Version 1.5.3
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-08-17 14:24+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20
21 #: fish/alloc.c:37
22 #, c-format
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
25
26 #: fish/alloc.c:51
27 #, c-format
28 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
29 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
30
31 #: fish/alloc.c:77
32 #, c-format
33 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
34 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
35
36 #: fish/alloc.c:156
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
39 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
40
41 #: fish/cmds.c:41
42 msgid "Command"
43 msgstr "આદેશ"
44
45 #: fish/cmds.c:41
46 msgid "Description"
47 msgstr "વર્ણન"
48
49 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:375
50 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
51 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
52
53 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:370
54 msgid "add an image to examine or modify"
55 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
56
57 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:380
58 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
59 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
60
61 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:530
62 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
63 msgstr ""
64
65 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:525
66 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
67 msgstr ""
68
69 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1775
70 #, fuzzy
71 msgid "clear Augeas path"
72 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
73
74 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:665
75 msgid "close the current Augeas handle"
76 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
77
78 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:675
79 msgid "define an Augeas node"
80 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
81
82 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:670
83 msgid "define an Augeas variable"
84 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
85
86 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:680
87 msgid "look up the value of an Augeas path"
88 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
89
90 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:660
91 msgid "create a new Augeas handle"
92 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
93
94 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:690
95 msgid "insert a sibling Augeas node"
96 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
97
98 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:715
99 msgid "load files into the tree"
100 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
101
102 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:720
103 msgid "list Augeas nodes under augpath"
104 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
105
106 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:705
107 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
108 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
109
110 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:700
111 msgid "move Augeas node"
112 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
113
114 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:695
115 msgid "remove an Augeas path"
116 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
117
118 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:710
119 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
120 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
121
122 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:685
123 msgid "set Augeas path to value"
124 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
125
126 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1660
127 msgid "test availability of some parts of the API"
128 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
129
130 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1835
131 #, fuzzy
132 msgid "return a list of all optional groups"
133 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
134
135 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1790
136 msgid "upload base64-encoded data to file"
137 msgstr ""
138
139 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1795
140 #, fuzzy
141 msgid "download file and encode as base64"
142 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
143
144 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:900
145 msgid "flush device buffers"
146 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
147
148 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:880
149 msgid "get blocksize of block device"
150 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
151
152 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:870
153 msgid "is block device set to read-only"
154 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
155
156 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:895
157 msgid "get total size of device in bytes"
158 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
159
160 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:875
161 msgid "get sectorsize of block device"
162 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
163
164 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:890
165 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
166 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
167
168 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:905
169 msgid "reread partition table"
170 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
171
172 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:885
173 msgid "set blocksize of block device"
174 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
175
176 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:860
177 msgid "set block device to read-only"
178 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
179
180 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:865
181 msgid "set block device to read-write"
182 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
183
184 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1565
185 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
186 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
187
188 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:600
189 msgid "list the contents of a file"
190 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
191
192 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:920
193 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
194 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
195
196 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1765
197 #, fuzzy
198 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
199 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
200
201 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1800
202 #, fuzzy
203 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
204 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
205
206 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:750
207 msgid "change file mode"
208 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
209
210 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:755 fish/cmds.c:1595
211 msgid "change file owner and group"
212 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
213
214 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:830
215 msgid "run a command from the guest filesystem"
216 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
217
218 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:835
219 msgid "run a command, returning lines"
220 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
221
222 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:385
223 msgid "add qemu parameters"
224 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
225
226 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1715
227 #, fuzzy
228 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
229 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
230
231 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:1015
232 msgid "copy a file"
233 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
234
235 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:1020
236 msgid "copy a file or directory recursively"
237 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
238
239 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1665
240 msgid "copy from source to destination using dd"
241 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
242
243 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:960
244 msgid "debugging and internals"
245 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
246
247 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1785
248 #, fuzzy
249 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
250 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
251
252 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1205
253 msgid "report file system disk space usage"
254 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
255
256 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1210
257 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
258 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
259
260 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1035
261 msgid "return kernel messages"
262 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
263
264 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:915
265 msgid "download a file to the local machine"
266 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
267
268 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1030
269 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
270 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
271
272 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1215
273 msgid "estimate file space usage"
274 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
275
276 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1120
277 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
278 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
279
280 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1555
281 msgid "echo arguments back to the client"
282 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
283
284 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
285 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:345
286 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:352 fish/cmds.c:353
287 #: fish/cmds.c:1335 fish/cmds.c:1340 fish/cmds.c:1345 fish/cmds.c:1350
288 #: fish/cmds.c:1355 fish/cmds.c:1360 fish/cmds.c:1365 fish/cmds.c:1370
289 #: fish/cmds.c:1375 fish/cmds.c:1380 fish/cmds.c:1385 fish/cmds.c:1390
290 msgid "return lines matching a pattern"
291 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
292
293 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1045
294 msgid "test if two files have equal contents"
295 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
296
297 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:760
298 msgid "test if file or directory exists"
299 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
300
301 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1425 fish/cmds.c:1840
302 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
303 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
304
305 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:825
306 msgid "determine file type"
307 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
308
309 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:535
310 msgid "detect the architecture of a binary file"
311 msgstr ""
312
313 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1670
314 msgid "return the size of the file in bytes"
315 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
316
317 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1655
318 msgid "fill a file with octets"
319 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
320
321 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1805
322 #, fuzzy
323 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
324 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
325
326 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1115
327 msgid "find all files and directories"
328 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
329
330 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:1560
331 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
332 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
333
334 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:1910
335 #, fuzzy
336 msgid "find a filesystem by label"
337 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
338
339 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:1905
340 #, fuzzy
341 msgid "find a filesystem by UUID"
342 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
343
344 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1000
345 msgid "run the filesystem checker"
346 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
347
348 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:415
349 msgid "get the additional kernel options"
350 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
351
352 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:425
353 msgid "get autosync mode"
354 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
355
356 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:510
357 msgid "get direct appliance mode flag"
358 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
359
360 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:985
361 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
362 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
363
364 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:995
365 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
366 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
367
368 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:470
369 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
370 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
371
372 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:405
373 msgid "get the search path"
374 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
375
376 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:475
377 msgid "get PID of qemu subprocess"
378 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
379
380 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:395
381 msgid "get the qemu binary"
382 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
383
384 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:520
385 msgid "get recovery process enabled flag"
386 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
387
388 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:490
389 msgid "get SELinux enabled flag"
390 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
391
392 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:460
393 msgid "get the current state"
394 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
395
396 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:500
397 msgid "get command trace enabled flag"
398 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
399
400 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:1780
401 #, fuzzy
402 msgid "get the current umask"
403 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
404
405 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:435
406 msgid "get verbose mode"
407 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
408
409 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:1510
410 msgid "get SELinux security context"
411 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
412
413 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:1285 fish/cmds.c:1290
414 msgid "list extended attributes of a file or directory"
415 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
416
417 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:1145
418 msgid "expand a wildcard path"
419 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
420
421 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:1010
422 msgid "install GRUB"
423 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
424
425 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1185
426 msgid "return first 10 lines of a file"
427 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
428
429 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1190
430 msgid "return first N lines of a file"
431 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
432
433 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1060
434 msgid "dump a file in hexadecimal"
435 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
436
437 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1685
438 #, fuzzy
439 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
440 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
441
442 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1220
443 msgid "list files in an initrd"
444 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
445
446 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1480
447 msgid "add an inotify watch"
448 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
449
450 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1500
451 msgid "close the inotify handle"
452 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
453
454 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1495
455 msgid "return list of watched files that had events"
456 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
457
458 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1475
459 msgid "create an inotify handle"
460 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
461
462 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1490
463 msgid "return list of inotify events"
464 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
465
466 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1485
467 msgid "remove an inotify watch"
468 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
469
470 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:550
471 msgid "get architecture of inspected operating system"
472 msgstr ""
473
474 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:555
475 msgid "get distro of inspected operating system"
476 msgstr ""
477
478 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:580
479 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
480 msgstr ""
481
482 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:560
483 msgid "get major version of inspected operating system"
484 msgstr ""
485
486 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:565
487 msgid "get minor version of inspected operating system"
488 msgstr ""
489
490 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:575
491 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
492 msgstr ""
493
494 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:570
495 msgid "get product name of inspected operating system"
496 msgstr ""
497
498 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:545
499 msgid "get type of inspected operating system"
500 msgstr ""
501
502 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:540
503 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
504 msgstr ""
505
506 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:455
507 msgid "is busy processing a command"
508 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
509
510 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:445
511 msgid "is in configuration state"
512 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
513
514 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:765 fish/cmds.c:770
515 msgid "test if file exists"
516 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
517
518 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:450
519 msgid "is launching subprocess"
520 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
521
522 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:1900
523 #, fuzzy
524 msgid "test if device is a logical volume"
525 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
526
527 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:440
528 msgid "is ready to accept commands"
529 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
530
531 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:365
532 msgid "kill the qemu subprocess"
533 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
534
535 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:360
536 msgid "launch the qemu subprocess"
537 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
538
539 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:615
540 msgid "list the block devices"
541 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
542
543 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:620
544 msgid "list the partitions"
545 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
546
547 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:605
548 msgid "list the files in a directory (long format)"
549 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
550
551 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:1400 fish/cmds.c:1405
552 msgid "create a hard link"
553 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
554
555 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:1410 fish/cmds.c:1415
556 msgid "create a symbolic link"
557 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
558
559 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1305 fish/cmds.c:1310
560 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
561 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
562
563 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:610
564 msgid "list the files in a directory"
565 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
566
567 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1295 fish/cmds.c:1300
568 msgid "set extended attribute of a file or directory"
569 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
570
571 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:845
572 msgid "get file information for a symbolic link"
573 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
574
575 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:1600
576 msgid "lstat on multiple files"
577 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
578
579 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1890
580 #, fuzzy
581 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
582 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
583
584 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:1875
585 #, fuzzy
586 msgid "close a LUKS device"
587 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
588
589 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1880 fish/cmds.c:1885
590 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
591 msgstr ""
592
593 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1895
594 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
595 msgstr ""
596
597 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1865
598 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
599 msgstr ""
600
601 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1870
602 #, fuzzy
603 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
604 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
605
606 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:785
607 #, fuzzy
608 msgid "create an LVM logical volume"
609 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
610
611 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:1860
612 msgid "clear LVM device filter"
613 msgstr ""
614
615 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:820
616 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
617 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
618
619 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1855
620 msgid "set LVM device filter"
621 msgstr ""
622
623 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:965
624 msgid "remove an LVM logical volume"
625 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
626
627 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1675
628 msgid "rename an LVM logical volume"
629 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
630
631 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:1105
632 msgid "resize an LVM logical volume"
633 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
634
635 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1770
636 msgid "expand an LV to fill free space"
637 msgstr ""
638
639 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:635 fish/cmds.c:650
640 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
641 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
642
643 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1700
644 #, fuzzy
645 msgid "get the UUID of a logical volume"
646 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
647
648 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1605
649 msgid "lgetxattr on multiple files"
650 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
651
652 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:740
653 msgid "create a directory"
654 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
655
656 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1590
657 msgid "create a directory with a particular mode"
658 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
659
660 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:745
661 msgid "create a directory and parents"
662 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
663
664 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1165
665 msgid "create a temporary directory"
666 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
667
668 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:1535
669 #: fish/cmds.c:1540 fish/cmds.c:1545
670 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
671 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
672
673 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1520
674 msgid "make ext2/3/4 external journal"
675 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
676
677 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1525
678 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
679 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
680
681 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1530
682 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
683 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
684
685 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1250
686 msgid "make FIFO (named pipe)"
687 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
688
689 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:790
690 msgid "make a filesystem"
691 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
692
693 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1515
694 msgid "make a filesystem with block size"
695 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
696
697 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1320
698 msgid "create a mountpoint"
699 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
700
701 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1245
702 msgid "make block, character or FIFO devices"
703 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
704
705 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1255
706 msgid "make block device node"
707 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
708
709 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1260
710 msgid "make char device node"
711 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
712
713 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1230
714 msgid "create a swap partition"
715 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
716
717 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1235
718 msgid "create a swap partition with a label"
719 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
720
721 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1240
722 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
723 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
724
725 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1470
726 msgid "create a swap file"
727 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
728
729 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1550
730 msgid "load a kernel module"
731 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
732
733 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:585
734 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
735 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
736
737 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1225
738 msgid "mount a file using the loop device"
739 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
740
741 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:950
742 msgid "mount a guest disk with mount options"
743 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
744
745 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:945
746 msgid "mount a guest disk, read-only"
747 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
748
749 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:955
750 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
751 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
752
753 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1315
754 msgid "show mountpoints"
755 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
756
757 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:810
758 msgid "show mounted filesystems"
759 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
760
761 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1025
762 msgid "move a file"
763 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
764
765 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1130
766 msgid "probe NTFS volume"
767 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
768
769 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1735
770 #, fuzzy
771 msgid "resize an NTFS filesystem"
772 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
773
774 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1830
775 #, fuzzy
776 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
777 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
778
779 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1625
780 msgid "add a partition to the device"
781 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
782
783 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1745
784 #, fuzzy
785 msgid "delete a partition"
786 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
787
788 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1630
789 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
790 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
791
792 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1750
793 #, fuzzy
794 msgid "return true if a partition is bootable"
795 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
796
797 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1755
798 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
799 msgstr ""
800
801 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1650
802 msgid "get the partition table type"
803 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
804
805 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1620
806 msgid "create an empty partition table"
807 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
808
809 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1645
810 msgid "list partitions on a device"
811 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
812
813 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1635
814 msgid "make a partition bootable"
815 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
816
817 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1760
818 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
819 msgstr ""
820
821 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1640
822 msgid "set partition name"
823 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
824
825 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1040
826 msgid "ping the guest daemon"
827 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
828
829 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1615
830 msgid "read part of a file"
831 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
832
833 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:775
834 msgid "create an LVM physical volume"
835 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
836
837 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:975
838 msgid "remove an LVM physical volume"
839 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
840
841 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1070
842 msgid "resize an LVM physical volume"
843 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
844
845 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1825
846 #, fuzzy
847 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
848 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
849
850 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:625 fish/cmds.c:640
851 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
852 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
853
854 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1690
855 #, fuzzy
856 msgid "get the UUID of a physical volume"
857 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
858
859 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1815
860 #, fuzzy
861 msgid "write to part of a file"
862 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
863
864 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1330
865 msgid "read a file"
866 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
867
868 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:655
869 msgid "read file as lines"
870 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
871
872 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1270
873 msgid "read directories entries"
874 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
875
876 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:1420
877 msgid "read the target of a symbolic link"
878 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
879
880 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1610
881 msgid "readlink on multiple files"
882 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
883
884 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1395
885 msgid "canonicalized absolute pathname"
886 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
887
888 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1110
889 #, fuzzy
890 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
891 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
892
893 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:1820
894 #, fuzzy
895 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
896 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
897
898 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:725
899 msgid "remove a file"
900 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
901
902 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:735
903 msgid "remove a file or directory recursively"
904 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
905
906 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:730
907 msgid "remove a directory"
908 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
909
910 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1325
911 msgid "remove a mountpoint"
912 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
913
914 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1150
915 msgid "scrub (securely wipe) a device"
916 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
917
918 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1155
919 msgid "scrub (securely wipe) a file"
920 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
921
922 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1160
923 msgid "scrub (securely wipe) free space"
924 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
925
926 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:410
927 msgid "add options to kernel command line"
928 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
929
930 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:420
931 msgid "set autosync mode"
932 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
933
934 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:505
935 msgid "enable or disable direct appliance mode"
936 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
937
938 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:980
939 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
940 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
941
942 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:990
943 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
944 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
945
946 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:465
947 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
948 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
949
950 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:400
951 msgid "set the search path"
952 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
953
954 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:390
955 msgid "set the qemu binary"
956 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
957
958 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:515
959 msgid "enable or disable the recovery process"
960 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
961
962 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:485
963 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
964 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
965
966 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:495
967 msgid "enable or disable command traces"
968 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
969
970 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:430
971 msgid "set verbose mode"
972 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
973
974 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1505
975 msgid "set SELinux security context"
976 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
977
978 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:795 fish/cmds.c:1275
979 msgid "create partitions on a block device"
980 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
981
982 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:1075
983 msgid "modify a single partition on a block device"
984 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
985
986 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1090
987 msgid "display the disk geometry from the partition table"
988 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
989
990 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:1085
991 msgid "display the kernel geometry"
992 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
993
994 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1080
995 msgid "display the partition table"
996 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
997
998 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1135
999 msgid "run a command via the shell"
1000 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1001
1002 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1140
1003 msgid "run a command via the shell returning lines"
1004 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1005
1006 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1125
1007 msgid "sleep for some seconds"
1008 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1009
1010 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:840
1011 msgid "get file information"
1012 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1013
1014 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:850
1015 msgid "get file system statistics"
1016 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1017
1018 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1050 fish/cmds.c:1055
1019 msgid "print the printable strings in a file"
1020 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1021
1022 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1435
1023 msgid "disable swap on device"
1024 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1025
1026 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:1445
1027 msgid "disable swap on file"
1028 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1029
1030 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:1455
1031 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1032 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1033
1034 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1465
1035 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1036 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1037
1038 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:1430
1039 msgid "enable swap on device"
1040 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1041
1042 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:1440
1043 msgid "enable swap on file"
1044 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1045
1046 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1450
1047 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1048 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1049
1050 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1460
1051 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1052 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1053
1054 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:590
1055 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1056 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1057
1058 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1195
1059 msgid "return last 10 lines of a file"
1060 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1061
1062 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1200
1063 msgid "return last N lines of a file"
1064 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1065
1066 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:925
1067 msgid "unpack tarfile to directory"
1068 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1069
1070 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:930
1071 msgid "pack directory into tarfile"
1072 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1073
1074 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:935 fish/cmds.c:1725
1075 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1076 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1077
1078 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:940 fish/cmds.c:1730
1079 msgid "pack directory into compressed tarball"
1080 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1081
1082 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:595
1083 msgid "update file timestamps or create a new file"
1084 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1085
1086 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1575
1087 msgid "truncate a file to zero size"
1088 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1089
1090 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1580
1091 msgid "truncate a file to a particular size"
1092 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1093
1094 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:855
1095 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1096 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1097
1098 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:1265
1099 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1100 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1101
1102 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:805
1103 msgid "unmount a filesystem"
1104 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1105
1106 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:815
1107 msgid "unmount all filesystems"
1108 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1109
1110 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:910
1111 msgid "upload a file from the local machine"
1112 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1113
1114 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1585
1115 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1116 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1117
1118 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:480
1119 msgid "get the library version number"
1120 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1121
1122 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1845
1123 #, fuzzy
1124 msgid "get the filesystem label"
1125 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1126
1127 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1570
1128 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1129 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1130
1131 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1850
1132 #, fuzzy
1133 msgid "get the filesystem UUID"
1134 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1135
1136 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1100
1137 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1138 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1139
1140 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1095
1141 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1142 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1143
1144 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:780
1145 msgid "create an LVM volume group"
1146 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1147
1148 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:1710
1149 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1705
1153 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:970
1157 msgid "remove an LVM volume group"
1158 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1159
1160 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1680
1161 msgid "rename an LVM volume group"
1162 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1163
1164 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:630 fish/cmds.c:645
1165 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1166 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1167
1168 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:1740
1169 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:1695
1173 #, fuzzy
1174 msgid "get the UUID of a volume group"
1175 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1176
1177 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:1180
1178 msgid "count characters in a file"
1179 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1180
1181 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:1170
1182 msgid "count lines in a file"
1183 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1184
1185 #: fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:1175
1186 msgid "count words in a file"
1187 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1188
1189 #: fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:1810
1190 #, fuzzy
1191 msgid "create a new file"
1192 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1193
1194 #: fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:800
1195 msgid "create a file"
1196 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1197
1198 #: fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:1005
1199 msgid "write zeroes to the device"
1200 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1201
1202 #: fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:1720
1203 #, fuzzy
1204 msgid "write zeroes to an entire device"
1205 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1206
1207 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:1065
1208 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1209 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1210
1211 #: fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:1280
1212 msgid "determine file type inside a compressed file"
1213 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1214
1215 #: fish/cmds.c:354
1216 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1217 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1218
1219 #: fish/cmds.c:2190 fish/cmds.c:2202 fish/cmds.c:2215 fish/cmds.c:2230
1220 #: fish/cmds.c:2245 fish/cmds.c:2261 fish/cmds.c:2278 fish/cmds.c:2293
1221 #: fish/cmds.c:2308 fish/cmds.c:2323 fish/cmds.c:2338 fish/cmds.c:2353
1222 #: fish/cmds.c:2367 fish/cmds.c:2381 fish/cmds.c:2396 fish/cmds.c:2410
1223 #: fish/cmds.c:2424 fish/cmds.c:2438 fish/cmds.c:2452 fish/cmds.c:2466
1224 #: fish/cmds.c:2480 fish/cmds.c:2495 fish/cmds.c:2527 fish/cmds.c:2541
1225 #: fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:2571 fish/cmds.c:2585 fish/cmds.c:2600
1226 #: fish/cmds.c:2614 fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2643 fish/cmds.c:2658
1227 #: fish/cmds.c:2672 fish/cmds.c:2688 fish/cmds.c:2705 fish/cmds.c:2721
1228 #: fish/cmds.c:2740 fish/cmds.c:2756 fish/cmds.c:2774 fish/cmds.c:2792
1229 #: fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2827 fish/cmds.c:2844 fish/cmds.c:2862
1230 #: fish/cmds.c:2880 fish/cmds.c:2899 fish/cmds.c:2914 fish/cmds.c:2927
1231 #: fish/cmds.c:2944 fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2984 fish/cmds.c:3003
1232 #: fish/cmds.c:3018 fish/cmds.c:3033 fish/cmds.c:3048 fish/cmds.c:3063
1233 #: fish/cmds.c:3078 fish/cmds.c:3093 fish/cmds.c:3108 fish/cmds.c:3124
1234 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3180 fish/cmds.c:3194 fish/cmds.c:3215
1235 #: fish/cmds.c:3235 fish/cmds.c:3254 fish/cmds.c:3272 fish/cmds.c:3289
1236 #: fish/cmds.c:3307 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3340 fish/cmds.c:3352
1237 #: fish/cmds.c:3365 fish/cmds.c:3383 fish/cmds.c:3400 fish/cmds.c:3417
1238 #: fish/cmds.c:3434 fish/cmds.c:3451 fish/cmds.c:3469 fish/cmds.c:3507
1239 #: fish/cmds.c:3562 fish/cmds.c:3581 fish/cmds.c:3600 fish/cmds.c:3619
1240 #: fish/cmds.c:3635 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3711
1241 #: fish/cmds.c:3788 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3854
1242 #: fish/cmds.c:3866 fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919
1243 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3979 fish/cmds.c:3999
1244 #: fish/cmds.c:4017 fish/cmds.c:4032 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4064
1245 #: fish/cmds.c:4081 fish/cmds.c:4099 fish/cmds.c:4133 fish/cmds.c:4150
1246 #: fish/cmds.c:4167 fish/cmds.c:4182 fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:4219
1247 #: fish/cmds.c:4240 fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4283 fish/cmds.c:4302
1248 #: fish/cmds.c:4323 fish/cmds.c:4344 fish/cmds.c:4362 fish/cmds.c:4382
1249 #: fish/cmds.c:4401 fish/cmds.c:4422 fish/cmds.c:4437 fish/cmds.c:4452
1250 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4484 fish/cmds.c:4503 fish/cmds.c:4519
1251 #: fish/cmds.c:4538 fish/cmds.c:4556 fish/cmds.c:4572 fish/cmds.c:4591
1252 #: fish/cmds.c:4612 fish/cmds.c:4633 fish/cmds.c:4653 fish/cmds.c:4685
1253 #: fish/cmds.c:4700 fish/cmds.c:4714 fish/cmds.c:4736 fish/cmds.c:4757
1254 #: fish/cmds.c:4778 fish/cmds.c:4798 fish/cmds.c:4813 fish/cmds.c:4833
1255 #: fish/cmds.c:4925 fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4979
1256 #: fish/cmds.c:4995 fish/cmds.c:5014 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5063
1257 #: fish/cmds.c:5083 fish/cmds.c:5098 fish/cmds.c:5132 fish/cmds.c:5150
1258 #: fish/cmds.c:5168 fish/cmds.c:5186 fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5221
1259 #: fish/cmds.c:5238 fish/cmds.c:5255 fish/cmds.c:5275 fish/cmds.c:5294
1260 #: fish/cmds.c:5313 fish/cmds.c:5332 fish/cmds.c:5353 fish/cmds.c:5392
1261 #: fish/cmds.c:5413 fish/cmds.c:5451 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5482
1262 #: fish/cmds.c:5501 fish/cmds.c:5522 fish/cmds.c:5542 fish/cmds.c:5558
1263 #: fish/cmds.c:5575 fish/cmds.c:5594 fish/cmds.c:5669 fish/cmds.c:5708
1264 #: fish/cmds.c:5785 fish/cmds.c:5859 fish/cmds.c:5894 fish/cmds.c:5915
1265 #: fish/cmds.c:5934 fish/cmds.c:5955 fish/cmds.c:5975 fish/cmds.c:5998
1266 #: fish/cmds.c:6039 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6114
1267 #: fish/cmds.c:6130 fish/cmds.c:6145 fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6186
1268 #: fish/cmds.c:6208 fish/cmds.c:6230 fish/cmds.c:6252 fish/cmds.c:6274
1269 #: fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6318 fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6362
1270 #: fish/cmds.c:6384 fish/cmds.c:6406 fish/cmds.c:6428 fish/cmds.c:6449
1271 #: fish/cmds.c:6470 fish/cmds.c:6489 fish/cmds.c:6508 fish/cmds.c:6527
1272 #: fish/cmds.c:6545 fish/cmds.c:6566 fish/cmds.c:6602 fish/cmds.c:6617
1273 #: fish/cmds.c:6632 fish/cmds.c:6649 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6681
1274 #: fish/cmds.c:6696 fish/cmds.c:6711 fish/cmds.c:6726 fish/cmds.c:6743
1275 #: fish/cmds.c:6777 fish/cmds.c:6815 fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6862
1276 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6890 fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6922
1277 #: fish/cmds.c:6958 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7031 fish/cmds.c:7069
1278 #: fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7147 fish/cmds.c:7183 fish/cmds.c:7198
1279 #: fish/cmds.c:7219 fish/cmds.c:7239 fish/cmds.c:7259 fish/cmds.c:7277
1280 #: fish/cmds.c:7295 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7399 fish/cmds.c:7437
1281 #: fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7517 fish/cmds.c:7541 fish/cmds.c:7567
1282 #: fish/cmds.c:7624 fish/cmds.c:7643 fish/cmds.c:7686 fish/cmds.c:7704
1283 #: fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7776 fish/cmds.c:7794 fish/cmds.c:7814
1284 #: fish/cmds.c:7869 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7907 fish/cmds.c:7927
1285 #: fish/cmds.c:7944 fish/cmds.c:7962 fish/cmds.c:7987 fish/cmds.c:8005
1286 #: fish/cmds.c:8023 fish/cmds.c:8041 fish/cmds.c:8059 fish/cmds.c:8079
1287 #: fish/cmds.c:8112 fish/cmds.c:8128 fish/cmds.c:8149 fish/cmds.c:8169
1288 #: fish/cmds.c:8183 fish/cmds.c:8197 fish/cmds.c:8232 fish/cmds.c:8269
1289 #: fish/cmds.c:8307 fish/cmds.c:8361 fish/cmds.c:8381 fish/cmds.c:8415
1290 #: fish/cmds.c:8429 fish/cmds.c:8446 fish/cmds.c:8484 fish/cmds.c:8505
1291 #: fish/cmds.c:8527 fish/cmds.c:8550 fish/cmds.c:8589 fish/cmds.c:8612
1292 #: fish/cmds.c:8648 fish/cmds.c:8677 fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8733
1293 #: fish/cmds.c:8750 fish/cmds.c:8780 fish/cmds.c:8798 fish/cmds.c:8816
1294 #: fish/cmds.c:8832 fish/cmds.c:8847 fish/cmds.c:8868 fish/cmds.c:8887
1295 #: fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8944 fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9027
1296 #: fish/cmds.c:9064 fish/cmds.c:9081 fish/cmds.c:9099
1297 #, c-format
1298 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1299 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1300
1301 #: fish/cmds.c:2191 fish/cmds.c:2203 fish/cmds.c:2216 fish/cmds.c:2231
1302 #: fish/cmds.c:2246 fish/cmds.c:2262 fish/cmds.c:2279 fish/cmds.c:2294
1303 #: fish/cmds.c:2309 fish/cmds.c:2324 fish/cmds.c:2339 fish/cmds.c:2354
1304 #: fish/cmds.c:2368 fish/cmds.c:2382 fish/cmds.c:2397 fish/cmds.c:2411
1305 #: fish/cmds.c:2425 fish/cmds.c:2439 fish/cmds.c:2453 fish/cmds.c:2467
1306 #: fish/cmds.c:2481 fish/cmds.c:2496 fish/cmds.c:2528 fish/cmds.c:2542
1307 #: fish/cmds.c:2556 fish/cmds.c:2572 fish/cmds.c:2586 fish/cmds.c:2601
1308 #: fish/cmds.c:2615 fish/cmds.c:2630 fish/cmds.c:2644 fish/cmds.c:2659
1309 #: fish/cmds.c:2673 fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2706 fish/cmds.c:2722
1310 #: fish/cmds.c:2741 fish/cmds.c:2757 fish/cmds.c:2775 fish/cmds.c:2793
1311 #: fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2828 fish/cmds.c:2845 fish/cmds.c:2863
1312 #: fish/cmds.c:2881 fish/cmds.c:2900 fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:2928
1313 #: fish/cmds.c:2945 fish/cmds.c:2965 fish/cmds.c:2985 fish/cmds.c:3004
1314 #: fish/cmds.c:3019 fish/cmds.c:3034 fish/cmds.c:3049 fish/cmds.c:3064
1315 #: fish/cmds.c:3079 fish/cmds.c:3094 fish/cmds.c:3109 fish/cmds.c:3125
1316 #: fish/cmds.c:3146 fish/cmds.c:3181 fish/cmds.c:3195 fish/cmds.c:3216
1317 #: fish/cmds.c:3236 fish/cmds.c:3255 fish/cmds.c:3273 fish/cmds.c:3290
1318 #: fish/cmds.c:3308 fish/cmds.c:3324 fish/cmds.c:3341 fish/cmds.c:3353
1319 #: fish/cmds.c:3366 fish/cmds.c:3384 fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3418
1320 #: fish/cmds.c:3435 fish/cmds.c:3452 fish/cmds.c:3470 fish/cmds.c:3508
1321 #: fish/cmds.c:3563 fish/cmds.c:3582 fish/cmds.c:3601 fish/cmds.c:3620
1322 #: fish/cmds.c:3636 fish/cmds.c:3656 fish/cmds.c:3692 fish/cmds.c:3712
1323 #: fish/cmds.c:3789 fish/cmds.c:3826 fish/cmds.c:3840 fish/cmds.c:3855
1324 #: fish/cmds.c:3867 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3920
1325 #: fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3960 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:4000
1326 #: fish/cmds.c:4018 fish/cmds.c:4033 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4065
1327 #: fish/cmds.c:4082 fish/cmds.c:4100 fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4151
1328 #: fish/cmds.c:4168 fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4220
1329 #: fish/cmds.c:4241 fish/cmds.c:4263 fish/cmds.c:4284 fish/cmds.c:4303
1330 #: fish/cmds.c:4324 fish/cmds.c:4345 fish/cmds.c:4363 fish/cmds.c:4383
1331 #: fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4423 fish/cmds.c:4438 fish/cmds.c:4453
1332 #: fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4485 fish/cmds.c:4504 fish/cmds.c:4520
1333 #: fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4557 fish/cmds.c:4573 fish/cmds.c:4592
1334 #: fish/cmds.c:4613 fish/cmds.c:4634 fish/cmds.c:4654 fish/cmds.c:4686
1335 #: fish/cmds.c:4701 fish/cmds.c:4715 fish/cmds.c:4737 fish/cmds.c:4758
1336 #: fish/cmds.c:4779 fish/cmds.c:4799 fish/cmds.c:4814 fish/cmds.c:4834
1337 #: fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4944 fish/cmds.c:4962 fish/cmds.c:4980
1338 #: fish/cmds.c:4996 fish/cmds.c:5015 fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5064
1339 #: fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5099 fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5151
1340 #: fish/cmds.c:5169 fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5207 fish/cmds.c:5222
1341 #: fish/cmds.c:5239 fish/cmds.c:5256 fish/cmds.c:5276 fish/cmds.c:5295
1342 #: fish/cmds.c:5314 fish/cmds.c:5333 fish/cmds.c:5354 fish/cmds.c:5393
1343 #: fish/cmds.c:5414 fish/cmds.c:5452 fish/cmds.c:5467 fish/cmds.c:5483
1344 #: fish/cmds.c:5502 fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5559
1345 #: fish/cmds.c:5576 fish/cmds.c:5595 fish/cmds.c:5670 fish/cmds.c:5709
1346 #: fish/cmds.c:5786 fish/cmds.c:5860 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5916
1347 #: fish/cmds.c:5935 fish/cmds.c:5956 fish/cmds.c:5976 fish/cmds.c:5999
1348 #: fish/cmds.c:6040 fish/cmds.c:6079 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6115
1349 #: fish/cmds.c:6131 fish/cmds.c:6146 fish/cmds.c:6162 fish/cmds.c:6187
1350 #: fish/cmds.c:6209 fish/cmds.c:6231 fish/cmds.c:6253 fish/cmds.c:6275
1351 #: fish/cmds.c:6297 fish/cmds.c:6319 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6363
1352 #: fish/cmds.c:6385 fish/cmds.c:6407 fish/cmds.c:6429 fish/cmds.c:6450
1353 #: fish/cmds.c:6471 fish/cmds.c:6490 fish/cmds.c:6509 fish/cmds.c:6528
1354 #: fish/cmds.c:6546 fish/cmds.c:6567 fish/cmds.c:6603 fish/cmds.c:6618
1355 #: fish/cmds.c:6633 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6667 fish/cmds.c:6682
1356 #: fish/cmds.c:6697 fish/cmds.c:6712 fish/cmds.c:6727 fish/cmds.c:6744
1357 #: fish/cmds.c:6778 fish/cmds.c:6816 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6863
1358 #: fish/cmds.c:6878 fish/cmds.c:6891 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6923
1359 #: fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:6995 fish/cmds.c:7032 fish/cmds.c:7070
1360 #: fish/cmds.c:7109 fish/cmds.c:7148 fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7199
1361 #: fish/cmds.c:7220 fish/cmds.c:7240 fish/cmds.c:7260 fish/cmds.c:7278
1362 #: fish/cmds.c:7296 fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7400 fish/cmds.c:7438
1363 #: fish/cmds.c:7494 fish/cmds.c:7518 fish/cmds.c:7542 fish/cmds.c:7568
1364 #: fish/cmds.c:7625 fish/cmds.c:7644 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7705
1365 #: fish/cmds.c:7742 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7795 fish/cmds.c:7815
1366 #: fish/cmds.c:7870 fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7908 fish/cmds.c:7928
1367 #: fish/cmds.c:7945 fish/cmds.c:7963 fish/cmds.c:7988 fish/cmds.c:8006
1368 #: fish/cmds.c:8024 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8060 fish/cmds.c:8080
1369 #: fish/cmds.c:8113 fish/cmds.c:8129 fish/cmds.c:8150 fish/cmds.c:8170
1370 #: fish/cmds.c:8184 fish/cmds.c:8198 fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8270
1371 #: fish/cmds.c:8308 fish/cmds.c:8362 fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8416
1372 #: fish/cmds.c:8430 fish/cmds.c:8447 fish/cmds.c:8485 fish/cmds.c:8506
1373 #: fish/cmds.c:8528 fish/cmds.c:8551 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8613
1374 #: fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8678 fish/cmds.c:8707 fish/cmds.c:8734
1375 #: fish/cmds.c:8751 fish/cmds.c:8781 fish/cmds.c:8799 fish/cmds.c:8817
1376 #: fish/cmds.c:8833 fish/cmds.c:8848 fish/cmds.c:8869 fish/cmds.c:8888
1377 #: fish/cmds.c:8905 fish/cmds.c:8945 fish/cmds.c:8986 fish/cmds.c:9028
1378 #: fish/cmds.c:9065 fish/cmds.c:9082 fish/cmds.c:9100
1379 #, c-format
1380 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1381 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1382
1383 #: fish/cmds.c:2507 fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3481 fish/cmds.c:3519
1384 #: fish/cmds.c:3538 fish/cmds.c:3669 fish/cmds.c:3724 fish/cmds.c:3743
1385 #: fish/cmds.c:3762 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:4112 fish/cmds.c:4665
1386 #: fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4865 fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4903
1387 #: fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5110 fish/cmds.c:5365 fish/cmds.c:5425
1388 #: fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5625 fish/cmds.c:5644 fish/cmds.c:5681
1389 #: fish/cmds.c:5720 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5758 fish/cmds.c:5797
1390 #: fish/cmds.c:5816 fish/cmds.c:5835 fish/cmds.c:5871 fish/cmds.c:6012
1391 #: fish/cmds.c:6053 fish/cmds.c:6580 fish/cmds.c:6755 fish/cmds.c:6791
1392 #: fish/cmds.c:6827 fish/cmds.c:6935 fish/cmds.c:6970 fish/cmds.c:7006
1393 #: fish/cmds.c:7043 fish/cmds.c:7082 fish/cmds.c:7121 fish/cmds.c:7160
1394 #: fish/cmds.c:7309 fish/cmds.c:7343 fish/cmds.c:7356 fish/cmds.c:7369
1395 #: fish/cmds.c:7382 fish/cmds.c:7413 fish/cmds.c:7449 fish/cmds.c:7468
1396 #: fish/cmds.c:7581 fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7657 fish/cmds.c:7670
1397 #: fish/cmds.c:7717 fish/cmds.c:7754 fish/cmds.c:7826 fish/cmds.c:7845
1398 #: fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8245 fish/cmds.c:8282
1399 #: fish/cmds.c:8320 fish/cmds.c:8339 fish/cmds.c:8394 fish/cmds.c:8461
1400 #: fish/cmds.c:8563 fish/cmds.c:8629 fish/cmds.c:8661 fish/cmds.c:8690
1401 #: fish/cmds.c:8719 fish/cmds.c:8764 fish/cmds.c:8919 fish/cmds.c:8959
1402 #: fish/cmds.c:9002 fish/cmds.c:9042
1403 #, c-format
1404 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1405 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1406
1407 #: fish/cmds.c:2513 fish/cmds.c:3165 fish/cmds.c:3487 fish/cmds.c:3525
1408 #: fish/cmds.c:3544 fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3730 fish/cmds.c:3749
1409 #: fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3809 fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:4671
1410 #: fish/cmds.c:4852 fish/cmds.c:4871 fish/cmds.c:4890 fish/cmds.c:4909
1411 #: fish/cmds.c:5033 fish/cmds.c:5116 fish/cmds.c:5371 fish/cmds.c:5431
1412 #: fish/cmds.c:5612 fish/cmds.c:5631 fish/cmds.c:5650 fish/cmds.c:5687
1413 #: fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5745 fish/cmds.c:5764 fish/cmds.c:5803
1414 #: fish/cmds.c:5822 fish/cmds.c:5841 fish/cmds.c:5877 fish/cmds.c:6018
1415 #: fish/cmds.c:6059 fish/cmds.c:6586 fish/cmds.c:6761 fish/cmds.c:6797
1416 #: fish/cmds.c:6833 fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:6976 fish/cmds.c:7012
1417 #: fish/cmds.c:7049 fish/cmds.c:7088 fish/cmds.c:7127 fish/cmds.c:7166
1418 #: fish/cmds.c:7419 fish/cmds.c:7455 fish/cmds.c:7474 fish/cmds.c:7587
1419 #: fish/cmds.c:7723 fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7832 fish/cmds.c:7851
1420 #: fish/cmds.c:8216 fish/cmds.c:8251 fish/cmds.c:8288 fish/cmds.c:8326
1421 #: fish/cmds.c:8345 fish/cmds.c:8400 fish/cmds.c:8467 fish/cmds.c:8569
1422 #: fish/cmds.c:8925 fish/cmds.c:8965 fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9048
1423 #, c-format
1424 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1425 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1426
1427 #: fish/cmds.c:10048
1428 #, c-format
1429 msgid "%s: unknown command\n"
1430 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1431
1432 #: fish/edit.c:86
1433 #, c-format
1434 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1435 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1436
1437 #: fish/fish.c:103 fuse/guestmount.c:879
1438 #, c-format
1439 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1440 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
1441
1442 #: fish/fish.c:107
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid ""
1445 "%s: guest filesystem shell\n"
1446 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1447 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1448 "Usage:\n"
1449 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1450 "  %s -i libvirt-domain\n"
1451 "  %s -i disk-image(s)\n"
1452 "or for interactive use:\n"
1453 "  %s\n"
1454 "or from a shell script:\n"
1455 "  %s <<EOF\n"
1456 "  cmd\n"
1457 "  ...\n"
1458 "  EOF\n"
1459 "Options:\n"
1460 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1461 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1462 "  -a|--add image       Add image\n"
1463 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1464 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1465 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1466 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1467 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1468 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1469 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1470 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1471 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1472 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1473 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1474 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1475 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1476 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1477 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1478 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1479 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1480 msgstr ""
1481 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1482 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1483 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1484 "વપરાશ:\n"
1485 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1486 "  %s -i libvirt-domain\n"
1487 "  %s -i disk-image(s)\n"
1488 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1489 "  %s\n"
1490 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1491 "  %s <<EOF\n"
1492 "  cmd\n"
1493 "  ...\n"
1494 "  EOF\n"
1495 "વિકલ્પો:\n"
1496 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1497 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1498 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1499 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1500 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1501 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1502 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1503 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1504 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1505 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1506 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1507 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1508 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1509 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1510 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1511 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1512
1513 #: fish/fish.c:207 fuse/guestmount.c:976
1514 #, c-format
1515 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1516 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1517
1518 #: fish/fish.c:246
1519 #, c-format
1520 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1521 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1522
1523 #: fish/fish.c:253
1524 #, c-format
1525 msgid ""
1526 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1527 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1528
1529 #: fish/fish.c:264 fuse/guestmount.c:1021
1530 #, c-format
1531 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1532 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
1533
1534 #: fish/fish.c:330
1535 #, c-format
1536 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1537 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1538
1539 #: fish/fish.c:463
1540 #, c-format
1541 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1542 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1543
1544 #: fish/fish.c:471
1545 #, c-format
1546 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1547 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1548
1549 #: fish/fish.c:477
1550 #, c-format
1551 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1552 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1553
1554 #: fish/fish.c:553
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
1557 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1558
1559 #: fish/fish.c:685
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid ""
1562 "\n"
1563 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1564 "editing virtual machine filesystems.\n"
1565 "\n"
1566 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1567 "      'man' to read the manual\n"
1568 "      'quit' to quit the shell\n"
1569 "\n"
1570 msgstr ""
1571 "\n"
1572 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1573 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1574 "\n"
1575 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1576 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1577 "\n"
1578
1579 #: fish/fish.c:772
1580 #, c-format
1581 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1582 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1583
1584 #: fish/fish.c:778 fish/fish.c:795
1585 #, c-format
1586 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1587 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1588
1589 #: fish/fish.c:789
1590 #, c-format
1591 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1592 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1593
1594 #: fish/fish.c:844
1595 #, c-format
1596 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1597 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1598
1599 #: fish/fish.c:861
1600 #, c-format
1601 msgid "%s: too many arguments\n"
1602 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1603
1604 #: fish/fish.c:890
1605 #, c-format
1606 msgid "%s: empty command on command line\n"
1607 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1608
1609 #: fish/fish.c:1056
1610 msgid "display a list of commands or help on a command"
1611 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1612
1613 #: fish/fish.c:1058
1614 msgid "read the manual"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: fish/fish.c:1060
1618 msgid "quit guestfish"
1619 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1620
1621 #: fish/fish.c:1063
1622 msgid "allocate an image"
1623 msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
1624
1625 #: fish/fish.c:1065
1626 msgid "display a line of text"
1627 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
1628
1629 #: fish/fish.c:1067
1630 msgid "edit a file in the image"
1631 msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
1632
1633 #: fish/fish.c:1069
1634 msgid "local change directory"
1635 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
1636
1637 #: fish/fish.c:1071
1638 msgid "expand wildcards in command"
1639 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
1640
1641 #: fish/fish.c:1073
1642 msgid "view a file in the pager"
1643 msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
1644
1645 #: fish/fish.c:1075
1646 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1647 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1648
1649 #: fish/fish.c:1077
1650 msgid "allocate a sparse image file"
1651 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1652
1653 #: fish/fish.c:1079
1654 #, fuzzy
1655 msgid "list supported groups of commands"
1656 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1657
1658 #: fish/fish.c:1081
1659 msgid "measure time taken to run command"
1660 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1661
1662 #: fish/fish.c:1093
1663 #, c-format
1664 msgid ""
1665 "alloc - allocate an image\n"
1666 "     alloc <filename> <size>\n"
1667 "\n"
1668 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1669 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1670 "\n"
1671 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1672 "\n"
1673 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: fish/fish.c:1106
1677 #, c-format
1678 msgid ""
1679 "echo - display a line of text\n"
1680 "     echo [<params> ...]\n"
1681 "\n"
1682 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1683 msgstr ""
1684 "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
1685 "     echo [<params> ...]\n"
1686 "\n"
1687 "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
1688
1689 #: fish/fish.c:1115
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid ""
1692 "edit - edit a file in the image\n"
1693 "     edit <filename>\n"
1694 "\n"
1695 "    This is used to edit a file.\n"
1696 "\n"
1697 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1698 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1699 "\n"
1700 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1701 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1702 "\n"
1703 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1704 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1705 msgstr ""
1706 "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
1707 "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
1708 "\n"
1709 "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1710 "\n"
1711 "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા અમલીકરણ "
1712 "થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
1713 "\n"
1714 "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
1715 "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
1716 "\n"
1717 "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
1718 "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
1719
1720 #: fish/fish.c:1131
1721 #, c-format
1722 msgid ""
1723 "lcd - local change directory\n"
1724 "    lcd <directory>\n"
1725 "\n"
1726 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1727 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1728 "    place.\n"
1729 msgstr ""
1730 "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
1731 "    lcd <directory>\n"
1732 "\n"
1733 "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ સ્થાનેથી "
1734 "ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
1735
1736 #: fish/fish.c:1140
1737 #, c-format
1738 msgid ""
1739 "glob - expand wildcards in command\n"
1740 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1741 "\n"
1742 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1743 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1744 "    once for each expanded argument.\n"
1745 msgstr ""
1746 "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
1747 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1748 "\n"
1749 "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
1750 "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
1751
1752 #: fish/fish.c:1150
1753 #, c-format
1754 msgid ""
1755 "man - read the manual\n"
1756 "    man\n"
1757 "\n"
1758 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: fish/fish.c:1157
1762 #, c-format
1763 msgid ""
1764 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1765 "     help cmd\n"
1766 "     help\n"
1767 msgstr ""
1768 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1769 "     help cmd\n"
1770 "     મદદ\n"
1771
1772 #: fish/fish.c:1164
1773 #, c-format
1774 msgid ""
1775 "more - view a file in the pager\n"
1776 "     more <filename>\n"
1777 "\n"
1778 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1779 "\n"
1780 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1781 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1782 "\n"
1783 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1784 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1785 "\n"
1786 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1787 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1788 msgstr ""
1789 "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
1790 "     વધારે <filename>\n"
1791 "\n"
1792 "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1793 "\n"
1794 "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને વાપરી "
1795 "રહ્યા છે.\n"
1796 "\n"
1797 "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો પછી "
1798 "તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
1799 "\n"
1800 "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે કામ "
1801 "કરશે નહtes.\n"
1802
1803 #: fish/fish.c:1182
1804 #, c-format
1805 msgid ""
1806 "quit - quit guestfish\n"
1807 "     quit\n"
1808 msgstr ""
1809 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1810 "     બહાર નીકળો\n"
1811
1812 #: fish/fish.c:1187
1813 #, c-format
1814 msgid ""
1815 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1816 "     reopen\n"
1817 "\n"
1818 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1819 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1820 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1821 msgstr ""
1822 "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
1823 "     પુન:ખોલો\n"
1824 "\n"
1825 "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
1826 "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  છતાંપણ આ "
1827 "ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
1828
1829 #: fish/fish.c:1196
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid ""
1832 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1833 "     sparse <filename> <size>\n"
1834 "\n"
1835 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1836 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1837 "\n"
1838 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1839 "    command, except that the image file is allocated\n"
1840 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1841 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1842 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1843 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1844 "    space during a write operation.\n"
1845 "\n"
1846 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1847 "\n"
1848 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1849 msgstr ""
1850 "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
1851 "     sparse <filename> <size>\n"
1852 "\n"
1853 "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
1854 "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
1855 "\n"
1856 "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
1857 "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
1858 "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
1859 "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
1860 "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી શકો "
1861 "તો.\n"
1862 "\n"
1863 "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
1864 "\n"
1865 "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
1866 "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
1867 "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
1868 "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
1869 "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
1870 "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
1871 "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
1872 "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
1873 "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
1874 "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
1875
1876 #: fish/fish.c:1217
1877 #, c-format
1878 msgid ""
1879 "supported - list supported groups of commands\n"
1880 "     supported\n"
1881 "\n"
1882 "    This command returns a list of the optional groups\n"
1883 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1884 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1885 "\n"
1886 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: fish/fish.c:1229
1890 #, c-format
1891 msgid ""
1892 "time - measure time taken to run command\n"
1893 "    time <command> [<args> ...]\n"
1894 "\n"
1895 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1896 "    time afterwards.\n"
1897 msgstr ""
1898 "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
1899 "    time <command> [<args> ...]\n"
1900 "\n"
1901 "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
1902
1903 #: fish/fish.c:1237
1904 #, c-format
1905 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1906 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
1907
1908 #: fish/fish.c:1253
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1912 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1913 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: fish/fish.c:1410
1917 #, c-format
1918 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1919 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
1920
1921 #: fish/fish.c:1745
1922 #, c-format
1923 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1924 msgstr ""
1925
1926 #: fish/glob.c:52
1927 #, c-format
1928 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1929 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
1930
1931 #: fish/glob.c:72
1932 #, c-format
1933 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1934 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
1935
1936 #: fish/inspect.c:57
1937 #, c-format
1938 msgid "guestfish: no operating system was found on this disk\n"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: fish/inspect.c:62
1942 #, c-format
1943 msgid ""
1944 "guestfish: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: fish/inspect.c:101
1948 #, c-format
1949 msgid "Operating system: %s\n"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: fish/inspect.c:114
1953 #, fuzzy, c-format
1954 msgid "%s mounted on %s\n"
1955 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1956
1957 #: fish/lcd.c:34
1958 #, c-format
1959 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1960 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
1961
1962 #: fish/man.c:34
1963 #, c-format
1964 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: fish/man.c:53
1968 #, fuzzy, c-format
1969 msgid "the external 'man' program failed\n"
1970 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
1971
1972 #: fish/more.c:40
1973 #, c-format
1974 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1975 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1976
1977 #: fish/prep.c:114
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "List of available prepared disk images:\n"
1981 "\n"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: fish/prep.c:117
1985 #, c-format
1986 msgid ""
1987 "guestfish -N %-16s %s\n"
1988 "\n"
1989 "%s\n"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: fish/prep.c:125
1993 #, c-format
1994 msgid "  Optional parameters:\n"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: fish/prep.c:132
1998 #, c-format
1999 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: fish/prep.c:142
2003 #, c-format
2004 msgid ""
2005 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2006 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2007 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: fish/prep.c:179
2011 #, c-format
2012 msgid ""
2013 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2014 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: fish/prep.c:241
2018 #, c-format
2019 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2020 msgstr ""
2021
2022 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
2023 #, fuzzy
2024 msgid "failed to allocate disk"
2025 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2026
2027 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
2028 #, c-format
2029 msgid "failed to partition disk: %s"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: fish/prep.c:297
2033 #, c-format
2034 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: fish/rc.c:249
2038 #, c-format
2039 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2040 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2041
2042 #: fish/rc.c:254
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2046 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2047 msgstr ""
2048 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ '%"
2049 "s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2050
2051 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
2052 #, c-format
2053 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2054 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2055
2056 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
2057 #, c-format
2058 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2059 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2060
2061 #: fish/rc.c:380
2062 #, c-format
2063 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2064 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2065
2066 #: fish/reopen.c:36
2067 #, c-format
2068 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2069 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2070
2071 #: fish/reopen.c:46
2072 #, c-format
2073 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2074 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2075
2076 #: fish/supported.c:66
2077 msgid "yes"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: fish/supported.c:68
2081 msgid "no"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: fish/time.c:35
2085 #, c-format
2086 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2087 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2088
2089 #: fish/virt.c:72
2090 #, c-format
2091 msgid "guestfish: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: fish/virt.c:80
2095 #, c-format
2096 msgid "guestfish: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: fish/virt.c:88
2100 #, c-format
2101 msgid "guestfish: error getting domain info about '%s': %s\n"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: fish/virt.c:93
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "guestfish: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2108 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2109 "cause disk corruption.\n"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: fish/virt.c:104
2113 #, c-format
2114 msgid "guestfish: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: fish/virt.c:114
2118 #, c-format
2119 msgid "guestfish: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: fish/virt.c:120
2123 #, fuzzy, c-format
2124 msgid "guestfish: unable to create new XPath context\n"
2125 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2126
2127 #: fish/virt.c:127 fish/virt.c:138
2128 #, c-format
2129 msgid "guestfish: unable to evaluate XPath expression\n"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: fish/virt.c:145
2133 #, c-format
2134 msgid "guestfish: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: fuse/guestmount.c:883
2138 #, c-format
2139 msgid ""
2140 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2141 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2142 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2143 "Usage:\n"
2144 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2145 "Options:\n"
2146 "  -a|--add image       Add image\n"
2147 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2148 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2149 "  --help               Display help message and exit\n"
2150 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2151 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2152 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2153 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2154 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2155 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2156 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2157 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2158 msgstr ""
2159 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2160 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2161 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2162 "વપરાશ:\n"
2163 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2164 "વિકલ્પો:\n"
2165 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2166 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2167 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2168 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2169 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2170 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2171 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2172 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2173 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2174 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2175 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2176 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2177
2178 #: fuse/guestmount.c:1092
2179 #, c-format
2180 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2181 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2182
2183 #: fuse/guestmount.c:1100
2184 #, c-format
2185 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2186 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2187
2188 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2189 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2193 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2197 msgid ""
2198 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2202 #, fuzzy
2203 msgid "  Mountpoints:\n"
2204 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2205
2206 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2207 #, fuzzy
2208 msgid "  Filesystems:\n"
2209 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2210
2211 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2212 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2216 msgid "  Initrd modules:\n"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2220 msgid "  Applications:\n"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2224 msgid "  Kernels:\n"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2228 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2232 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2236 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2240 #, fuzzy, perl-brace-format
2241 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2242 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2243
2244 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2245 msgid ""
2246 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2247 "XPath::XMLParser)"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2251 #, fuzzy
2252 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2253 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2254
2255 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2256 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2260 #, perl-brace-format
2261 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2265 #, perl-brace-format
2266 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2270 #, perl-brace-format
2271 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1074
2275 msgid ""
2276 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2277 "\n"
2278 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2279 "machine\n"
2280 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2281 "\n"
2282 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2283 "information about the disk image as possible.\n"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1147
2287 #, perl-brace-format
2288 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2292 #, perl-brace-format
2293 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1180
2297 #, fuzzy, perl-brace-format
2298 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2299 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2300
2301 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1364
2302 #, perl-brace-format
2303 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1390
2307 #, perl-brace-format
2308 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1455
2312 msgid "Can't find grub on guest"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1510
2316 #, perl-brace-format
2317 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1541
2321 #, perl-brace-format
2322 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1564
2326 #, perl-brace-format
2327 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1635
2331 #, perl-brace-format
2332 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1643
2336 #, perl-brace-format
2337 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1697
2341 #, fuzzy, perl-brace-format
2342 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2343 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2344
2345 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1736
2346 #, perl-brace-format
2347 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/guestfs.c:176
2351 #, c-format
2352 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2353 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2354
2355 #: src/guestfs.c:285
2356 #, c-format
2357 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2358 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2359
2360 #: src/inspect.c:914
2361 #, c-format
2362 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/inspect.c:1132
2366 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/inspect.c:1144
2370 #, c-format
2371 msgid ""
2372 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2373 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/launch.c:96
2377 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2378 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2379
2380 #: src/launch.c:110
2381 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2382 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2383
2384 #: src/launch.c:124
2385 #, c-format
2386 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2387 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2388
2389 #: src/launch.c:145 src/launch.c:182 src/launch.c:215
2390 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2391 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2392
2393 #: src/launch.c:283
2394 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2395 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2396
2397 #: src/launch.c:288
2398 #, fuzzy
2399 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2400 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2401
2402 #: src/launch.c:308
2403 #, c-format
2404 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2405 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2406
2407 #: src/launch.c:404
2408 #, c-format
2409 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2410 msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
2411
2412 #: src/launch.c:816
2413 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2414 msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
2415
2416 #: src/launch.c:835
2417 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2418 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2419
2420 #: src/launch.c:848
2421 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2422 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2423
2424 #: src/launch.c:948
2425 #, c-format
2426 msgid "external command failed: %s"
2427 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2428
2429 #: src/launch.c:1021
2430 #, c-format
2431 msgid ""
2432 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2433 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2434 msgstr ""
2435 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2436 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2437
2438 #: src/launch.c:1197
2439 msgid "qemu has not been launched yet"
2440 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2441
2442 #: src/launch.c:1208
2443 msgid "no subprocess to kill"
2444 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2445
2446 #: src/proto.c:143
2447 #, c-format
2448 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2449 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2450
2451 #: src/proto.c:166
2452 #, c-format
2453 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2454 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2455
2456 #: src/proto.c:281
2457 #, c-format
2458 msgid ""
2459 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2460 msgstr ""
2461 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2462
2463 #: src/proto.c:439 src/proto.c:493
2464 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2465 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2466
2467 #: src/proto.c:455
2468 #, c-format
2469 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2470 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2471
2472 #: src/proto.c:470
2473 #, c-format
2474 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2475 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2476
2477 #: src/proto.c:600
2478 #, c-format
2479 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2480 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2481
2482 #: src/proto.c:622
2483 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2484 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2485
2486 #: src/proto.c:631
2487 msgid "dispatch failed to marshal args"
2488 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2489
2490 #: src/proto.c:761
2491 #, c-format
2492 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2493 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2494
2495 #: src/proto.c:777
2496 #, c-format
2497 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2498 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2499
2500 #: src/proto.c:900
2501 #, c-format
2502 msgid "%s: error in chunked encoding"
2503 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2504
2505 #: src/proto.c:928
2506 msgid "write to daemon socket"
2507 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2508
2509 #: src/proto.c:951
2510 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2511 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2512
2513 #: src/proto.c:956
2514 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2515 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2516
2517 #: src/proto.c:964
2518 msgid "failed to parse file chunk"
2519 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2520
2521 #: src/proto.c:973
2522 msgid "file receive cancelled by daemon"
2523 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2524
2525 #: test-tool/test-tool.c:78
2526 #, c-format
2527 msgid ""
2528 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2529 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2530 "Usage:\n"
2531 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2532 "Options:\n"
2533 "  --help         Display usage\n"
2534 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2535 "                 Helper program (default: %s)\n"
2536 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2537 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2538 "  --timeout n\n"
2539 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2540 msgstr ""
2541 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2542 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2543 "Usage:\n"
2544 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2545 "વિકલ્પો:\n"
2546 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
2547 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2548 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2549 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2550 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2551 "  --timeout n\n"
2552 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2553
2554 #: test-tool/test-tool.c:134
2555 #, c-format
2556 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2557 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2558
2559 #: test-tool/test-tool.c:143
2560 #, c-format
2561 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2562 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2563
2564 #: test-tool/test-tool.c:155
2565 #, c-format
2566 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2567 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2568
2569 #: test-tool/test-tool.c:178
2570 #, c-format
2571 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2572 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2573
2574 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2575 #, c-format
2576 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2577 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2578
2579 #: test-tool/test-tool.c:197
2580 #, c-format
2581 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2582 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2583
2584 #: test-tool/test-tool.c:219
2585 #, c-format
2586 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2587 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2588
2589 #: test-tool/test-tool.c:231
2590 #, c-format
2591 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2592 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2593
2594 #: test-tool/test-tool.c:237
2595 #, c-format
2596 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2597 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2598
2599 #: test-tool/test-tool.c:243
2600 #, c-format
2601 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2602 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2603
2604 #: test-tool/test-tool.c:249
2605 #, c-format
2606 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2607 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2608
2609 #: test-tool/test-tool.c:255
2610 #, c-format
2611 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2612 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2613
2614 #: test-tool/test-tool.c:263
2615 #, c-format
2616 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2617 msgstr ""
2618 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2619
2620 #: test-tool/test-tool.c:294
2621 #, c-format
2622 msgid ""
2623 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2624 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2625 msgstr ""
2626 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2627 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2628
2629 #: test-tool/test-tool.c:302
2630 #, c-format
2631 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2632 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2633
2634 #: test-tool/test-tool.c:316
2635 #, c-format
2636 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2637 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2638
2639 #: test-tool/test-tool.c:365
2640 #, c-format
2641 msgid ""
2642 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2643 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2644 "\n"
2645 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2646 msgstr ""
2647 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2648 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2649 "\n"
2650 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2651
2652 #: test-tool/test-tool.c:381
2653 #, c-format
2654 msgid "command failed: %s"
2655 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2656
2657 #: test-tool/test-tool.c:389
2658 #, c-format
2659 msgid ""
2660 "Test tool helper program %s\n"
2661 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2662 "was built.\n"
2663 msgstr ""
2664 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2665 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2666
2667 #: test-tool/test-tool.c:423
2668 #, c-format
2669 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2670 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
2671
2672 #: tools/virt-cat.pl:128
2673 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: tools/virt-cat.pl:153
2677 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: tools/virt-df.pl:151
2681 #, fuzzy
2682 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2683 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2684
2685 #: tools/virt-df.pl:205
2686 #, perl-brace-format
2687 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: tools/virt-df.pl:400
2691 msgid "Virtual Machine"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: tools/virt-df.pl:400
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Filesystem"
2697 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2698
2699 #: tools/virt-df.pl:403
2700 msgid "1K-blocks"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: tools/virt-df.pl:405
2704 msgid "Size"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: tools/virt-df.pl:407
2708 msgid "Used"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: tools/virt-df.pl:408
2712 msgid "Available"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: tools/virt-df.pl:409
2716 msgid "Use%"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: tools/virt-df.pl:411
2720 msgid "Inodes"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: tools/virt-df.pl:412
2724 msgid "IUsed"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: tools/virt-df.pl:413
2728 msgid "IFree"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: tools/virt-df.pl:414
2732 msgid "IUse%"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: tools/virt-edit.pl:152
2736 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: tools/virt-edit.pl:177
2740 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: tools/virt-edit.pl:203
2744 msgid "File not changed.\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2748 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2752 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2756 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: tools/virt-ls.pl:161
2760 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: tools/virt-ls.pl:186
2764 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2768 msgid "virt-make-fs input output\n"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2772 msgid "unexpected output from 'du' command"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2776 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2777 #, perl-brace-format
2778 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2782 #, perl-brace-format
2783 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2787 #, fuzzy
2788 msgid ""
2789 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2790 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2791
2792 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2793 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2797 #, fuzzy
2798 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2799 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2800
2801 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2802 #, fuzzy
2803 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2804 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2805
2806 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2807 msgid ""
2808 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2809 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2810 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: tools/virt-rescue.pl:194
2814 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: tools/virt-resize.pl:33
2818 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: tools/virt-resize.pl:526
2822 #, fuzzy, perl-brace-format
2823 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2824 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2825
2826 #: tools/virt-resize.pl:528
2827 #, perl-brace-format
2828 msgid ""
2829 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2830 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2831 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2835 #, perl-brace-format
2836 msgid ""
2837 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: tools/virt-resize.pl:720
2841 #, fuzzy, perl-brace-format
2842 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2843 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
2844
2845 #: tools/virt-resize.pl:740
2846 #, perl-brace-format
2847 msgid ""
2848 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2849 "command line option\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: tools/virt-resize.pl:746
2853 #, perl-brace-format
2854 msgid ""
2855 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: tools/virt-resize.pl:750
2859 #, perl-brace-format
2860 msgid ""
2861 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: tools/virt-resize.pl:792
2865 #, perl-brace-format
2866 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: tools/virt-resize.pl:800
2870 #, perl-brace-format
2871 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: tools/virt-resize.pl:817
2875 #, perl-brace-format
2876 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: tools/virt-resize.pl:822
2880 #, perl-brace-format
2881 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: tools/virt-resize.pl:845
2885 #, perl-brace-format
2886 msgid ""
2887 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2888 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2889 "size.\n"
2890 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: tools/virt-resize.pl:861
2894 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: tools/virt-resize.pl:910
2898 #, perl-brace-format
2899 msgid ""
2900 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2901 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: tools/virt-resize.pl:925
2905 msgid ""
2906 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2907 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: tools/virt-resize.pl:940
2911 msgid "Summary of changes:\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: tools/virt-resize.pl:944
2915 #, perl-brace-format
2916 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: tools/virt-resize.pl:946
2920 #, perl-brace-format
2921 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: tools/virt-resize.pl:948
2925 #, perl-brace-format
2926 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: tools/virt-resize.pl:953
2930 #, perl-brace-format
2931 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: tools/virt-resize.pl:958
2935 #, perl-brace-format
2936 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: tools/virt-resize.pl:963
2940 #, perl-brace-format
2941 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: tools/virt-resize.pl:969
2945 #, perl-brace-format
2946 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: tools/virt-resize.pl:976
2950 #, perl-brace-format
2951 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: tools/virt-resize.pl:981
2955 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: tools/virt-resize.pl:983
2959 msgid ""
2960 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2961 "and so it will just be ignored.\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: tools/virt-resize.pl:986
2965 msgid ""
2966 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2967 "to partition this extra space if you want.\n"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: tools/virt-resize.pl:989
2971 #, perl-brace-format
2972 msgid ""
2973 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2974 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2975 "or adjust your resizing requests.\n"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: tools/virt-resize.pl:1030
2979 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: tools/virt-resize.pl:1126
2983 #, perl-brace-format
2984 msgid "Copying {p} ..."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: tools/virt-resize.pl:1133
2988 msgid "done"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
2992 #, perl-brace-format
2993 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
2997 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: tools/virt-tar.pl:190
3001 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: tools/virt-tar.pl:193
3005 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: tools/virt-tar.pl:204
3009 #, perl-brace-format
3010 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: tools/virt-tar.pl:207
3014 #, perl-brace-format
3015 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: tools/virt-tar.pl:229
3019 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: tools/virt-win-reg.pl:259
3023 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: tools/virt-win-reg.pl:283
3027 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: tools/virt-win-reg.pl:297
3031 msgid ""
3032 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3033 "export\n"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: tools/virt-win-reg.pl:408
3037 #, perl-brace-format
3038 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
3042 #, perl-brace-format
3043 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: tools/virt-win-reg.pl:433
3047 #, perl-brace-format
3048 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: tools/virt-win-reg.pl:456
3052 #, perl-brace-format
3053 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #, fuzzy
3057 #~ msgid ""
3058 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3059 #~ "selinux\n"
3060 #~ msgstr ""
3061 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3062 #~ "નથી\n"
3063
3064 #~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
3065 #~ msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3066
3067 #, fuzzy
3068 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3069 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3070
3071 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
3072 #~ msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
3073
3074 #~ msgid ""
3075 #~ "alloc - allocate an image\n"
3076 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3077 #~ "\n"
3078 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3079 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3080 #~ "\n"
3081 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3082 #~ "\n"
3083 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3084 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3085 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3086 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3087 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3088 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3089 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3090 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3091 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3092 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3093 #~ msgstr ""
3094 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3095 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3096 #~ "\n"
3097 #~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3098 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3099 #~ "\n"
3100 #~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3101 #~ "\n"
3102 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3103 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3104 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3105 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3106 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3107 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3108 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3109 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3110 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3111 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3112
3113 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3114 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"