Version 1.4.6.
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-10-23 16:49+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21
22 #: fish/alloc.c:37
23 #, c-format
24 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
25 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
26
27 #: fish/alloc.c:51
28 #, c-format
29 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
30 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
31
32 #: fish/alloc.c:77
33 #, c-format
34 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
35 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
36
37 #: fish/alloc.c:156
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
40 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
41
42 #: fish/cmds.c:41
43 msgid "Command"
44 msgstr "આદેશ"
45
46 #: fish/cmds.c:41
47 msgid "Description"
48 msgstr "વર્ણન"
49
50 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:353
51 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
52 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
53
54 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:348
55 msgid "add an image to examine or modify"
56 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
57
58 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:358
59 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
60 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
61
62 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:508
63 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
64 msgstr ""
65
66 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:503
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
68 msgstr ""
69
70 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1703
71 #, fuzzy
72 msgid "clear Augeas path"
73 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
74
75 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:593
76 msgid "close the current Augeas handle"
77 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
78
79 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:603
80 msgid "define an Augeas node"
81 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
82
83 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:598
84 msgid "define an Augeas variable"
85 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
86
87 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:608
88 msgid "look up the value of an Augeas path"
89 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
90
91 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:588
92 msgid "create a new Augeas handle"
93 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
94
95 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:618
96 msgid "insert a sibling Augeas node"
97 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
98
99 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:643
100 msgid "load files into the tree"
101 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
102
103 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:648
104 msgid "list Augeas nodes under augpath"
105 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
106
107 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:633
108 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
109 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
110
111 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:628
112 msgid "move Augeas node"
113 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
114
115 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:623
116 msgid "remove an Augeas path"
117 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
118
119 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:638
120 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
121 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
122
123 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:613
124 msgid "set Augeas path to value"
125 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
126
127 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1588
128 msgid "test availability of some parts of the API"
129 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
130
131 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1763
132 #, fuzzy
133 msgid "return a list of all optional groups"
134 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
135
136 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1718
137 msgid "upload base64-encoded data to file"
138 msgstr ""
139
140 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1723
141 #, fuzzy
142 msgid "download file and encode as base64"
143 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
144
145 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:828
146 msgid "flush device buffers"
147 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
148
149 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:808
150 msgid "get blocksize of block device"
151 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
152
153 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:798
154 msgid "is block device set to read-only"
155 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
156
157 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:823
158 msgid "get total size of device in bytes"
159 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
160
161 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:803
162 msgid "get sectorsize of block device"
163 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
164
165 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:818
166 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
167 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
168
169 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:833
170 msgid "reread partition table"
171 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
172
173 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:813
174 msgid "set blocksize of block device"
175 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
176
177 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:788
178 msgid "set block device to read-only"
179 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
180
181 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:793
182 msgid "set block device to read-write"
183 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
184
185 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1493
186 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
187 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
188
189 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:528
190 msgid "list the contents of a file"
191 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
192
193 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:848
194 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
195 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
196
197 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1693
198 #, fuzzy
199 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
200 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
201
202 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1728
203 #, fuzzy
204 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
205 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
206
207 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:678
208 msgid "change file mode"
209 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
210
211 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:683 fish/cmds.c:1523
212 msgid "change file owner and group"
213 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
214
215 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:758
216 msgid "run a command from the guest filesystem"
217 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
218
219 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:763
220 msgid "run a command, returning lines"
221 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
222
223 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:363
224 msgid "add qemu parameters"
225 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
226
227 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1643
228 #, fuzzy
229 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
230 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
231
232 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:943
233 msgid "copy a file"
234 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
235
236 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:948
237 msgid "copy a file or directory recursively"
238 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
239
240 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1593
241 msgid "copy from source to destination using dd"
242 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
243
244 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:888
245 msgid "debugging and internals"
246 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
247
248 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1713
249 #, fuzzy
250 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
251 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
252
253 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1133
254 msgid "report file system disk space usage"
255 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
256
257 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1138
258 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
259 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
260
261 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:963
262 msgid "return kernel messages"
263 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
264
265 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:843
266 msgid "download a file to the local machine"
267 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
268
269 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:958
270 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
271 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
272
273 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1143
274 msgid "estimate file space usage"
275 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
276
277 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1048
278 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
279 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
280
281 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1483
282 msgid "echo arguments back to the client"
283 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
284
285 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
286 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:323
287 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:331
288 #: fish/cmds.c:1263 fish/cmds.c:1268 fish/cmds.c:1273 fish/cmds.c:1278
289 #: fish/cmds.c:1283 fish/cmds.c:1288 fish/cmds.c:1293 fish/cmds.c:1298
290 #: fish/cmds.c:1303 fish/cmds.c:1308 fish/cmds.c:1313 fish/cmds.c:1318
291 msgid "return lines matching a pattern"
292 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
293
294 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:973
295 msgid "test if two files have equal contents"
296 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
297
298 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:688
299 msgid "test if file or directory exists"
300 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
301
302 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1353 fish/cmds.c:1768
303 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
304 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
305
306 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:753
307 msgid "determine file type"
308 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
309
310 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1598
311 msgid "return the size of the file in bytes"
312 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
313
314 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1583
315 msgid "fill a file with octets"
316 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
317
318 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1733
319 #, fuzzy
320 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
321 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
322
323 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1043
324 msgid "find all files and directories"
325 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
326
327 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1488
328 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
329 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
330
331 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:928
332 msgid "run the filesystem checker"
333 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
334
335 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:393
336 msgid "get the additional kernel options"
337 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
338
339 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:403
340 msgid "get autosync mode"
341 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
342
343 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:488
344 msgid "get direct appliance mode flag"
345 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
346
347 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:913
348 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
349 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
350
351 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:923
352 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
353 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
354
355 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:448
356 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
357 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
358
359 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:383
360 msgid "get the search path"
361 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
362
363 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:453
364 msgid "get PID of qemu subprocess"
365 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
366
367 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:373
368 msgid "get the qemu binary"
369 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
370
371 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:498
372 msgid "get recovery process enabled flag"
373 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
374
375 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:468
376 msgid "get SELinux enabled flag"
377 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
378
379 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:438
380 msgid "get the current state"
381 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
382
383 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:478
384 msgid "get command trace enabled flag"
385 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
386
387 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1708
388 #, fuzzy
389 msgid "get the current umask"
390 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
391
392 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:413
393 msgid "get verbose mode"
394 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
395
396 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:1438
397 msgid "get SELinux security context"
398 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
399
400 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1213 fish/cmds.c:1218
401 msgid "list extended attributes of a file or directory"
402 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
403
404 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1073
405 msgid "expand a wildcard path"
406 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
407
408 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:938
409 msgid "install GRUB"
410 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
411
412 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1113
413 msgid "return first 10 lines of a file"
414 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
415
416 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:1118
417 msgid "return first N lines of a file"
418 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
419
420 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:988
421 msgid "dump a file in hexadecimal"
422 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
423
424 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1613
425 #, fuzzy
426 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
427 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
428
429 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1148
430 msgid "list files in an initrd"
431 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
432
433 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1408
434 msgid "add an inotify watch"
435 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
436
437 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1428
438 msgid "close the inotify handle"
439 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
440
441 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1423
442 msgid "return list of watched files that had events"
443 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
444
445 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1403
446 msgid "create an inotify handle"
447 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
448
449 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1418
450 msgid "return list of inotify events"
451 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
452
453 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1413
454 msgid "remove an inotify watch"
455 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
456
457 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:433
458 msgid "is busy processing a command"
459 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
460
461 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:423
462 msgid "is in configuration state"
463 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
464
465 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:698
466 #, fuzzy
467 msgid "test if a directory"
468 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
469
470 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:693
471 msgid "test if a regular file"
472 msgstr ""
473
474 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:428
475 msgid "is launching subprocess"
476 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
477
478 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:418
479 msgid "is ready to accept commands"
480 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
481
482 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:343
483 msgid "kill the qemu subprocess"
484 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
485
486 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:338
487 msgid "launch the qemu subprocess"
488 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
489
490 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:543
491 msgid "list the block devices"
492 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
493
494 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:548
495 msgid "list the partitions"
496 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
497
498 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:533
499 msgid "list the files in a directory (long format)"
500 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
501
502 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:1328 fish/cmds.c:1333
503 msgid "create a hard link"
504 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
505
506 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1338 fish/cmds.c:1343
507 msgid "create a symbolic link"
508 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
509
510 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1233 fish/cmds.c:1238
511 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
512 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
513
514 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:538
515 msgid "list the files in a directory"
516 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
517
518 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1223 fish/cmds.c:1228
519 msgid "set extended attribute of a file or directory"
520 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
521
522 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:773
523 msgid "get file information for a symbolic link"
524 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
525
526 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1528
527 msgid "lstat on multiple files"
528 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
529
530 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:713
531 #, fuzzy
532 msgid "create an LVM logical volume"
533 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
534
535 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:748
536 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
537 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
538
539 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:893
540 msgid "remove an LVM logical volume"
541 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
542
543 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1603
544 msgid "rename an LVM logical volume"
545 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
546
547 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:1033
548 msgid "resize an LVM logical volume"
549 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
550
551 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:1698
552 msgid "expand an LV to fill free space"
553 msgstr ""
554
555 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:563 fish/cmds.c:578
556 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
557 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
558
559 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1628
560 #, fuzzy
561 msgid "get the UUID of a logical volume"
562 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
563
564 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:1533
565 msgid "lgetxattr on multiple files"
566 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
567
568 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:668
569 msgid "create a directory"
570 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
571
572 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:1518
573 msgid "create a directory with a particular mode"
574 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
575
576 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:673
577 msgid "create a directory and parents"
578 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
579
580 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1093
581 msgid "create a temporary directory"
582 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
583
584 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1463
585 #: fish/cmds.c:1468 fish/cmds.c:1473
586 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
587 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
588
589 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1448
590 msgid "make ext2/3/4 external journal"
591 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
592
593 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1453
594 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
595 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
596
597 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1458
598 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
599 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
600
601 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:1178
602 msgid "make FIFO (named pipe)"
603 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
604
605 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:718
606 msgid "make a filesystem"
607 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
608
609 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1443
610 msgid "make a filesystem with block size"
611 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
612
613 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1248
614 msgid "create a mountpoint"
615 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
616
617 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1173
618 msgid "make block, character or FIFO devices"
619 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
620
621 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1183
622 msgid "make block device node"
623 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
624
625 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:1188
626 msgid "make char device node"
627 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
628
629 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1158
630 msgid "create a swap partition"
631 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
632
633 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1163
634 msgid "create a swap partition with a label"
635 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
636
637 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1168
638 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
639 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
640
641 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1398
642 msgid "create a swap file"
643 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
644
645 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1478
646 msgid "load a kernel module"
647 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
648
649 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:513
650 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
651 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
652
653 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1153
654 msgid "mount a file using the loop device"
655 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
656
657 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:878
658 msgid "mount a guest disk with mount options"
659 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
660
661 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:873
662 msgid "mount a guest disk, read-only"
663 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
664
665 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:883
666 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
667 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
668
669 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1243
670 msgid "show mountpoints"
671 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
672
673 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:738
674 msgid "show mounted filesystems"
675 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
676
677 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:953
678 msgid "move a file"
679 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
680
681 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1058
682 msgid "probe NTFS volume"
683 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
684
685 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1663
686 #, fuzzy
687 msgid "resize an NTFS filesystem"
688 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
689
690 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1758
691 #, fuzzy
692 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
693 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
694
695 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1553
696 msgid "add a partition to the device"
697 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
698
699 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1673
700 #, fuzzy
701 msgid "delete a partition"
702 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
703
704 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1558
705 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
706 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
707
708 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1678
709 #, fuzzy
710 msgid "return true if a partition is bootable"
711 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
712
713 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1683
714 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
715 msgstr ""
716
717 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1578
718 msgid "get the partition table type"
719 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
720
721 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1548
722 msgid "create an empty partition table"
723 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
724
725 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1573
726 msgid "list partitions on a device"
727 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
728
729 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1563
730 msgid "make a partition bootable"
731 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
732
733 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1688
734 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
735 msgstr ""
736
737 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1568
738 msgid "set partition name"
739 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
740
741 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:968
742 msgid "ping the guest daemon"
743 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
744
745 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1543
746 msgid "read part of a file"
747 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
748
749 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:703
750 msgid "create an LVM physical volume"
751 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
752
753 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:903
754 msgid "remove an LVM physical volume"
755 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
756
757 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:998
758 msgid "resize an LVM physical volume"
759 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
760
761 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1753
762 #, fuzzy
763 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
764 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
765
766 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:553 fish/cmds.c:568
767 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
768 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
769
770 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1618
771 #, fuzzy
772 msgid "get the UUID of a physical volume"
773 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
774
775 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1743
776 #, fuzzy
777 msgid "write to part of a file"
778 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
779
780 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1258
781 msgid "read a file"
782 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
783
784 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:583
785 msgid "read file as lines"
786 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
787
788 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1198
789 msgid "read directories entries"
790 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
791
792 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1348
793 msgid "read the target of a symbolic link"
794 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
795
796 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1538
797 msgid "readlink on multiple files"
798 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
799
800 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1323
801 msgid "canonicalized absolute pathname"
802 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
803
804 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1038
805 #, fuzzy
806 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
807 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
808
809 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1748
810 #, fuzzy
811 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
812 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
813
814 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:653
815 msgid "remove a file"
816 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
817
818 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:663
819 msgid "remove a file or directory recursively"
820 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
821
822 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:658
823 msgid "remove a directory"
824 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
825
826 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1253
827 msgid "remove a mountpoint"
828 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
829
830 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1078
831 msgid "scrub (securely wipe) a device"
832 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
833
834 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1083
835 msgid "scrub (securely wipe) a file"
836 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
837
838 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1088
839 msgid "scrub (securely wipe) free space"
840 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
841
842 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:388
843 msgid "add options to kernel command line"
844 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
845
846 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:398
847 msgid "set autosync mode"
848 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
849
850 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:483
851 msgid "enable or disable direct appliance mode"
852 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
853
854 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:908
855 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
856 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
857
858 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:918
859 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
860 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
861
862 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:443
863 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
864 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
865
866 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:378
867 msgid "set the search path"
868 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
869
870 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:368
871 msgid "set the qemu binary"
872 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
873
874 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:493
875 msgid "enable or disable the recovery process"
876 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
877
878 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:463
879 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
880 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
881
882 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:473
883 msgid "enable or disable command traces"
884 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
885
886 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:408
887 msgid "set verbose mode"
888 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
889
890 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1433
891 msgid "set SELinux security context"
892 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
893
894 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:723 fish/cmds.c:1203
895 msgid "create partitions on a block device"
896 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
897
898 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1003
899 msgid "modify a single partition on a block device"
900 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
901
902 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1018
903 msgid "display the disk geometry from the partition table"
904 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
905
906 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1013
907 msgid "display the kernel geometry"
908 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
909
910 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1008
911 msgid "display the partition table"
912 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
913
914 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1063
915 msgid "run a command via the shell"
916 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
917
918 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1068
919 msgid "run a command via the shell returning lines"
920 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
921
922 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1053
923 msgid "sleep for some seconds"
924 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
925
926 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:768
927 msgid "get file information"
928 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
929
930 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:778
931 msgid "get file system statistics"
932 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
933
934 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:978 fish/cmds.c:983
935 msgid "print the printable strings in a file"
936 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
937
938 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1363
939 msgid "disable swap on device"
940 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
941
942 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1373
943 msgid "disable swap on file"
944 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
945
946 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1383
947 msgid "disable swap on labeled swap partition"
948 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
949
950 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1393
951 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
952 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
953
954 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1358
955 msgid "enable swap on device"
956 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
957
958 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1368
959 msgid "enable swap on file"
960 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
961
962 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1378
963 msgid "enable swap on labeled swap partition"
964 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
965
966 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1388
967 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
968 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
969
970 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:518
971 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
972 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
973
974 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1123
975 msgid "return last 10 lines of a file"
976 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
977
978 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1128
979 msgid "return last N lines of a file"
980 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
981
982 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:853
983 msgid "unpack tarfile to directory"
984 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
985
986 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:858
987 msgid "pack directory into tarfile"
988 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
989
990 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:863 fish/cmds.c:1653
991 msgid "unpack compressed tarball to directory"
992 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
993
994 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:868 fish/cmds.c:1658
995 msgid "pack directory into compressed tarball"
996 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
997
998 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:523
999 msgid "update file timestamps or create a new file"
1000 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1001
1002 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1503
1003 msgid "truncate a file to zero size"
1004 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1005
1006 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1508
1007 msgid "truncate a file to a particular size"
1008 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1009
1010 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:783
1011 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1012 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1013
1014 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1193
1015 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1016 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1017
1018 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:733
1019 msgid "unmount a filesystem"
1020 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1021
1022 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:743
1023 msgid "unmount all filesystems"
1024 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1025
1026 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:838
1027 msgid "upload a file from the local machine"
1028 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1029
1030 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1513
1031 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1032 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1033
1034 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:458
1035 msgid "get the library version number"
1036 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1037
1038 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:1773
1039 #, fuzzy
1040 msgid "get the filesystem label"
1041 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1042
1043 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1498
1044 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1045 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1046
1047 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1778
1048 #, fuzzy
1049 msgid "get the filesystem UUID"
1050 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1051
1052 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1028
1053 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1054 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1055
1056 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1023
1057 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1058 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1059
1060 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:708
1061 msgid "create an LVM volume group"
1062 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1063
1064 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1638
1065 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1633
1069 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:898
1073 msgid "remove an LVM volume group"
1074 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1075
1076 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1608
1077 msgid "rename an LVM volume group"
1078 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1079
1080 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:558 fish/cmds.c:573
1081 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1082 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1083
1084 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1668
1085 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1623
1089 #, fuzzy
1090 msgid "get the UUID of a volume group"
1091 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1092
1093 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1108
1094 msgid "count characters in a file"
1095 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1096
1097 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:1098
1098 msgid "count lines in a file"
1099 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1100
1101 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:1103
1102 msgid "count words in a file"
1103 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1104
1105 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:1738
1106 #, fuzzy
1107 msgid "create a new file"
1108 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1109
1110 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:728
1111 msgid "create a file"
1112 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1113
1114 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:933
1115 msgid "write zeroes to the device"
1116 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1117
1118 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1648
1119 #, fuzzy
1120 msgid "write zeroes to an entire device"
1121 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1122
1123 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:993
1124 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1125 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1126
1127 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1208
1128 msgid "determine file type inside a compressed file"
1129 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1130
1131 #: fish/cmds.c:332
1132 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1133 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1134
1135 #: fish/cmds.c:2058 fish/cmds.c:2070 fish/cmds.c:2083 fish/cmds.c:2097
1136 #: fish/cmds.c:2111 fish/cmds.c:2126 fish/cmds.c:2141 fish/cmds.c:2154
1137 #: fish/cmds.c:2169 fish/cmds.c:2182 fish/cmds.c:2197 fish/cmds.c:2210
1138 #: fish/cmds.c:2224 fish/cmds.c:2237 fish/cmds.c:2252 fish/cmds.c:2265
1139 #: fish/cmds.c:2279 fish/cmds.c:2293 fish/cmds.c:2307 fish/cmds.c:2321
1140 #: fish/cmds.c:2335 fish/cmds.c:2350 fish/cmds.c:2381 fish/cmds.c:2395
1141 #: fish/cmds.c:2409 fish/cmds.c:2425 fish/cmds.c:2438 fish/cmds.c:2453
1142 #: fish/cmds.c:2466 fish/cmds.c:2481 fish/cmds.c:2494 fish/cmds.c:2509
1143 #: fish/cmds.c:2522 fish/cmds.c:2538 fish/cmds.c:2554 fish/cmds.c:2570
1144 #: fish/cmds.c:2584 fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2613 fish/cmds.c:2632
1145 #: fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2699
1146 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2729 fish/cmds.c:2744 fish/cmds.c:2759
1147 #: fish/cmds.c:2774 fish/cmds.c:2790 fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2844
1148 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2877 fish/cmds.c:2896 fish/cmds.c:2914
1149 #: fish/cmds.c:2931 fish/cmds.c:2947 fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2979
1150 #: fish/cmds.c:2995 fish/cmds.c:3007 fish/cmds.c:3020 fish/cmds.c:3037
1151 #: fish/cmds.c:3053 fish/cmds.c:3069 fish/cmds.c:3085 fish/cmds.c:3101
1152 #: fish/cmds.c:3118 fish/cmds.c:3155 fish/cmds.c:3209 fish/cmds.c:3227
1153 #: fish/cmds.c:3245 fish/cmds.c:3263 fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3297
1154 #: fish/cmds.c:3332 fish/cmds.c:3351 fish/cmds.c:3427 fish/cmds.c:3463
1155 #: fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3503 fish/cmds.c:3516
1156 #: fish/cmds.c:3535 fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3592
1157 #: fish/cmds.c:3611 fish/cmds.c:3630 fish/cmds.c:3647 fish/cmds.c:3661
1158 #: fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3724
1159 #: fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3789 fish/cmds.c:3803
1160 #: fish/cmds.c:3818 fish/cmds.c:3838 fish/cmds.c:3858 fish/cmds.c:3879
1161 #: fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3957
1162 #: fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:3993 fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4031
1163 #: fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4059 fish/cmds.c:4074 fish/cmds.c:4089
1164 #: fish/cmds.c:4107 fish/cmds.c:4122 fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4157
1165 #: fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4210 fish/cmds.c:4230
1166 #: fish/cmds.c:4249 fish/cmds.c:4280 fish/cmds.c:4295 fish/cmds.c:4309
1167 #: fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4350 fish/cmds.c:4370 fish/cmds.c:4389
1168 #: fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4422 fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4530
1169 #: fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4597
1170 #: fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4677
1171 #: fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4727 fish/cmds.c:4744 fish/cmds.c:4761
1172 #: fish/cmds.c:4780 fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4810 fish/cmds.c:4826
1173 #: fish/cmds.c:4845 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4899
1174 #: fish/cmds.c:4919 fish/cmds.c:4957 fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:5014
1175 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5045 fish/cmds.c:5063 fish/cmds.c:5083
1176 #: fish/cmds.c:5102 fish/cmds.c:5117 fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5151
1177 #: fish/cmds.c:5225 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5412
1178 #: fish/cmds.c:5446 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5504
1179 #: fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5545 fish/cmds.c:5585 fish/cmds.c:5623
1180 #: fish/cmds.c:5641 fish/cmds.c:5657 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5687
1181 #: fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5747 fish/cmds.c:5768
1182 #: fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5810 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5852
1183 #: fish/cmds.c:5873 fish/cmds.c:5894 fish/cmds.c:5915 fish/cmds.c:5936
1184 #: fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5977 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6015
1185 #: fish/cmds.c:6033 fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6088
1186 #: fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6137 fish/cmds.c:6151 fish/cmds.c:6167
1187 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6211 fish/cmds.c:6225
1188 #: fish/cmds.c:6239 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6288 fish/cmds.c:6325
1189 #: fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6386 fish/cmds.c:6399
1190 #: fish/cmds.c:6412 fish/cmds.c:6430 fish/cmds.c:6465 fish/cmds.c:6500
1191 #: fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6573 fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6649
1192 #: fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6698 fish/cmds.c:6718 fish/cmds.c:6737
1193 #: fish/cmds.c:6756 fish/cmds.c:6773 fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6823
1194 #: fish/cmds.c:6892 fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6984 fish/cmds.c:7007
1195 #: fish/cmds.c:7030 fish/cmds.c:7055 fish/cmds.c:7111 fish/cmds.c:7129
1196 #: fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7224 fish/cmds.c:7258
1197 #: fish/cmds.c:7275 fish/cmds.c:7294 fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7365
1198 #: fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7403 fish/cmds.c:7419 fish/cmds.c:7436
1199 #: fish/cmds.c:7460 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7494 fish/cmds.c:7511
1200 #: fish/cmds.c:7528 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7579 fish/cmds.c:7594
1201 #: fish/cmds.c:7614 fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7646 fish/cmds.c:7660
1202 #: fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7767 fish/cmds.c:7820
1203 #: fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7872 fish/cmds.c:7885 fish/cmds.c:7902
1204 #: fish/cmds.c:7939 fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:7980 fish/cmds.c:8002
1205 #: fish/cmds.c:8040 fish/cmds.c:8061 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8123
1206 #: fish/cmds.c:8151 fish/cmds.c:8177 fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8223
1207 #: fish/cmds.c:8240
1208 #, c-format
1209 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1210 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1211
1212 #: fish/cmds.c:2059 fish/cmds.c:2071 fish/cmds.c:2084 fish/cmds.c:2098
1213 #: fish/cmds.c:2112 fish/cmds.c:2127 fish/cmds.c:2142 fish/cmds.c:2155
1214 #: fish/cmds.c:2170 fish/cmds.c:2183 fish/cmds.c:2198 fish/cmds.c:2211
1215 #: fish/cmds.c:2225 fish/cmds.c:2238 fish/cmds.c:2253 fish/cmds.c:2266
1216 #: fish/cmds.c:2280 fish/cmds.c:2294 fish/cmds.c:2308 fish/cmds.c:2322
1217 #: fish/cmds.c:2336 fish/cmds.c:2351 fish/cmds.c:2382 fish/cmds.c:2396
1218 #: fish/cmds.c:2410 fish/cmds.c:2426 fish/cmds.c:2439 fish/cmds.c:2454
1219 #: fish/cmds.c:2467 fish/cmds.c:2482 fish/cmds.c:2495 fish/cmds.c:2510
1220 #: fish/cmds.c:2523 fish/cmds.c:2539 fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:2571
1221 #: fish/cmds.c:2585 fish/cmds.c:2598 fish/cmds.c:2614 fish/cmds.c:2633
1222 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2670 fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2700
1223 #: fish/cmds.c:2715 fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2745 fish/cmds.c:2760
1224 #: fish/cmds.c:2775 fish/cmds.c:2791 fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2845
1225 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2915
1226 #: fish/cmds.c:2932 fish/cmds.c:2948 fish/cmds.c:2965 fish/cmds.c:2980
1227 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:3008 fish/cmds.c:3021 fish/cmds.c:3038
1228 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3070 fish/cmds.c:3086 fish/cmds.c:3102
1229 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3210 fish/cmds.c:3228
1230 #: fish/cmds.c:3246 fish/cmds.c:3264 fish/cmds.c:3279 fish/cmds.c:3298
1231 #: fish/cmds.c:3333 fish/cmds.c:3352 fish/cmds.c:3428 fish/cmds.c:3464
1232 #: fish/cmds.c:3477 fish/cmds.c:3492 fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3517
1233 #: fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3593
1234 #: fish/cmds.c:3612 fish/cmds.c:3631 fish/cmds.c:3648 fish/cmds.c:3662
1235 #: fish/cmds.c:3676 fish/cmds.c:3692 fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3725
1236 #: fish/cmds.c:3758 fish/cmds.c:3774 fish/cmds.c:3790 fish/cmds.c:3804
1237 #: fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3880
1238 #: fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3958
1239 #: fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4012 fish/cmds.c:4032
1240 #: fish/cmds.c:4046 fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4075 fish/cmds.c:4090
1241 #: fish/cmds.c:4108 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4158
1242 #: fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:4231
1243 #: fish/cmds.c:4250 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4310
1244 #: fish/cmds.c:4331 fish/cmds.c:4351 fish/cmds.c:4371 fish/cmds.c:4390
1245 #: fish/cmds.c:4404 fish/cmds.c:4423 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4531
1246 #: fish/cmds.c:4548 fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4598
1247 #: fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4645 fish/cmds.c:4664 fish/cmds.c:4678
1248 #: fish/cmds.c:4711 fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4762
1249 #: fish/cmds.c:4781 fish/cmds.c:4795 fish/cmds.c:4811 fish/cmds.c:4827
1250 #: fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4864 fish/cmds.c:4882 fish/cmds.c:4900
1251 #: fish/cmds.c:4920 fish/cmds.c:4958 fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:5015
1252 #: fish/cmds.c:5030 fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5084
1253 #: fish/cmds.c:5103 fish/cmds.c:5118 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5152
1254 #: fish/cmds.c:5226 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5340 fish/cmds.c:5413
1255 #: fish/cmds.c:5447 fish/cmds.c:5467 fish/cmds.c:5485 fish/cmds.c:5505
1256 #: fish/cmds.c:5524 fish/cmds.c:5546 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5624
1257 #: fish/cmds.c:5642 fish/cmds.c:5658 fish/cmds.c:5674 fish/cmds.c:5688
1258 #: fish/cmds.c:5703 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5769
1259 #: fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5811 fish/cmds.c:5832 fish/cmds.c:5853
1260 #: fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5916 fish/cmds.c:5937
1261 #: fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5978 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6016
1262 #: fish/cmds.c:6034 fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6089
1263 #: fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6138 fish/cmds.c:6152 fish/cmds.c:6168
1264 #: fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6212 fish/cmds.c:6226
1265 #: fish/cmds.c:6240 fish/cmds.c:6256 fish/cmds.c:6289 fish/cmds.c:6326
1266 #: fish/cmds.c:6357 fish/cmds.c:6372 fish/cmds.c:6387 fish/cmds.c:6400
1267 #: fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6431 fish/cmds.c:6466 fish/cmds.c:6501
1268 #: fish/cmds.c:6537 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6650
1269 #: fish/cmds.c:6685 fish/cmds.c:6699 fish/cmds.c:6719 fish/cmds.c:6738
1270 #: fish/cmds.c:6757 fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6824
1271 #: fish/cmds.c:6893 fish/cmds.c:6930 fish/cmds.c:6985 fish/cmds.c:7008
1272 #: fish/cmds.c:7031 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7112 fish/cmds.c:7130
1273 #: fish/cmds.c:7172 fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7225 fish/cmds.c:7259
1274 #: fish/cmds.c:7276 fish/cmds.c:7295 fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7366
1275 #: fish/cmds.c:7385 fish/cmds.c:7404 fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7437
1276 #: fish/cmds.c:7461 fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7512
1277 #: fish/cmds.c:7529 fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7580 fish/cmds.c:7595
1278 #: fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7634 fish/cmds.c:7647 fish/cmds.c:7661
1279 #: fish/cmds.c:7695 fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7821
1280 #: fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7873 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7903
1281 #: fish/cmds.c:7940 fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:7981 fish/cmds.c:8003
1282 #: fish/cmds.c:8041 fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8096 fish/cmds.c:8124
1283 #: fish/cmds.c:8152 fish/cmds.c:8178 fish/cmds.c:8195 fish/cmds.c:8224
1284 #: fish/cmds.c:8241
1285 #, c-format
1286 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1287 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1288
1289 #: fish/cmds.c:2361 fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:3129 fish/cmds.c:3166
1290 #: fish/cmds.c:3185 fish/cmds.c:3310 fish/cmds.c:3363 fish/cmds.c:3382
1291 #: fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:4260
1292 #: fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4472 fish/cmds.c:4491
1293 #: fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4988
1294 #: fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5181 fish/cmds.c:5200 fish/cmds.c:5236
1295 #: fish/cmds.c:5274 fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5312 fish/cmds.c:5350
1296 #: fish/cmds.c:5369 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5558
1297 #: fish/cmds.c:5598 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6301
1298 #: fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6442 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6511
1299 #: fish/cmds.c:6547 fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6623 fish/cmds.c:6661
1300 #: fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6836 fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6862
1301 #: fish/cmds.c:6875 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:6959
1302 #: fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7087 fish/cmds.c:7142 fish/cmds.c:7155
1303 #: fish/cmds.c:7200 fish/cmds.c:7236 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7324
1304 #: fish/cmds.c:7562 fish/cmds.c:7672 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7742
1305 #: fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7798 fish/cmds.c:7851 fish/cmds.c:7916
1306 #: fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8076 fish/cmds.c:8107 fish/cmds.c:8135
1307 #: fish/cmds.c:8163 fish/cmds.c:8207
1308 #, c-format
1309 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1310 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1311
1312 #: fish/cmds.c:2367 fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:3135 fish/cmds.c:3172
1313 #: fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3316 fish/cmds.c:3369 fish/cmds.c:3388
1314 #: fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3447 fish/cmds.c:3742 fish/cmds.c:4266
1315 #: fish/cmds.c:4440 fish/cmds.c:4459 fish/cmds.c:4478 fish/cmds.c:4497
1316 #: fish/cmds.c:4615 fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4936 fish/cmds.c:4994
1317 #: fish/cmds.c:5168 fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5242
1318 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5318 fish/cmds.c:5356
1319 #: fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5564
1320 #: fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6307
1321 #: fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6448 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6517
1322 #: fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6591 fish/cmds.c:6629 fish/cmds.c:6667
1323 #: fish/cmds.c:6911 fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:7074
1324 #: fish/cmds.c:7206 fish/cmds.c:7242 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7330
1325 #: fish/cmds.c:7678 fish/cmds.c:7712 fish/cmds.c:7748 fish/cmds.c:7785
1326 #: fish/cmds.c:7804 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7922 fish/cmds.c:8020
1327 #, c-format
1328 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1329 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1330
1331 #: fish/cmds.c:9122
1332 #, c-format
1333 msgid "%s: unknown command\n"
1334 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1335
1336 #: fish/edit.c:44
1337 #, c-format
1338 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1339 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1340
1341 #: fish/fish.c:89 fuse/guestmount.c:880
1342 #, c-format
1343 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1344 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
1345
1346 #: fish/fish.c:93
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid ""
1349 "%s: guest filesystem shell\n"
1350 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1351 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1352 "Usage:\n"
1353 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1354 "  %s -i libvirt-domain\n"
1355 "  %s -i disk-image(s)\n"
1356 "or for interactive use:\n"
1357 "  %s\n"
1358 "or from a shell script:\n"
1359 "  %s <<EOF\n"
1360 "  cmd\n"
1361 "  ...\n"
1362 "  EOF\n"
1363 "Options:\n"
1364 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1365 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1366 "  -a|--add image       Add image\n"
1367 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1368 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1369 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1370 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1371 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1372 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1373 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1374 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1375 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1376 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1377 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1378 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1379 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1380 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1381 msgstr ""
1382 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1383 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1384 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1385 "વપરાશ:\n"
1386 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1387 "  %s -i libvirt-domain\n"
1388 "  %s -i disk-image(s)\n"
1389 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1390 "  %s\n"
1391 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1392 "  %s <<EOF\n"
1393 "  cmd\n"
1394 "  ...\n"
1395 "  EOF\n"
1396 "વિકલ્પો:\n"
1397 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1398 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1399 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1400 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1401 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1402 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1403 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1404 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1405 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1406 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1407 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1408 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1409 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1410 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1411 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1412 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1413
1414 #: fish/fish.c:189 fuse/guestmount.c:977
1415 #, c-format
1416 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1417 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1418
1419 #: fish/fish.c:228
1420 #, c-format
1421 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1422 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1423
1424 #: fish/fish.c:235
1425 #, c-format
1426 msgid ""
1427 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1428 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1429
1430 #: fish/fish.c:244 fuse/guestmount.c:1022
1431 #, c-format
1432 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1433 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
1434
1435 #: fish/fish.c:301
1436 #, c-format
1437 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1438 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1439
1440 #: fish/fish.c:378
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid ""
1443 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1444 msgstr ""
1445 "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1446
1447 #: fish/fish.c:385
1448 #, c-format
1449 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1450 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
1451
1452 #: fish/fish.c:502
1453 #, c-format
1454 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1455 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1456
1457 #: fish/fish.c:510
1458 #, c-format
1459 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1460 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1461
1462 #: fish/fish.c:516
1463 #, c-format
1464 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1465 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1466
1467 #: fish/fish.c:685
1468 #, fuzzy, c-format
1469 msgid ""
1470 "\n"
1471 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1472 "editing virtual machine filesystems.\n"
1473 "\n"
1474 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1475 "      'man' to read the manual\n"
1476 "      'quit' to quit the shell\n"
1477 "\n"
1478 msgstr ""
1479 "\n"
1480 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1481 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1482 "\n"
1483 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1484 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1485 "\n"
1486
1487 #: fish/fish.c:766
1488 #, c-format
1489 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1490 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1491
1492 #: fish/fish.c:772 fish/fish.c:789
1493 #, c-format
1494 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1495 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1496
1497 #: fish/fish.c:783
1498 #, c-format
1499 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1500 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1501
1502 #: fish/fish.c:838
1503 #, c-format
1504 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1505 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1506
1507 #: fish/fish.c:855
1508 #, c-format
1509 msgid "%s: too many arguments\n"
1510 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1511
1512 #: fish/fish.c:884
1513 #, c-format
1514 msgid "%s: empty command on command line\n"
1515 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1516
1517 #: fish/fish.c:1050
1518 msgid "display a list of commands or help on a command"
1519 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1520
1521 #: fish/fish.c:1052
1522 msgid "read the manual"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: fish/fish.c:1054
1526 msgid "quit guestfish"
1527 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1528
1529 #: fish/fish.c:1057
1530 msgid "allocate an image"
1531 msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
1532
1533 #: fish/fish.c:1059
1534 msgid "display a line of text"
1535 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
1536
1537 #: fish/fish.c:1061
1538 msgid "edit a file in the image"
1539 msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
1540
1541 #: fish/fish.c:1063
1542 msgid "local change directory"
1543 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
1544
1545 #: fish/fish.c:1065
1546 msgid "expand wildcards in command"
1547 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
1548
1549 #: fish/fish.c:1067
1550 msgid "view a file in the pager"
1551 msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
1552
1553 #: fish/fish.c:1069
1554 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1555 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1556
1557 #: fish/fish.c:1071
1558 msgid "allocate a sparse image file"
1559 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1560
1561 #: fish/fish.c:1073
1562 #, fuzzy
1563 msgid "list supported groups of commands"
1564 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1565
1566 #: fish/fish.c:1075
1567 msgid "measure time taken to run command"
1568 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1569
1570 #: fish/fish.c:1087
1571 #, c-format
1572 msgid ""
1573 "alloc - allocate an image\n"
1574 "     alloc <filename> <size>\n"
1575 "\n"
1576 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1577 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1578 "\n"
1579 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1580 "\n"
1581 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: fish/fish.c:1100
1585 #, c-format
1586 msgid ""
1587 "echo - display a line of text\n"
1588 "     echo [<params> ...]\n"
1589 "\n"
1590 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1591 msgstr ""
1592 "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
1593 "     echo [<params> ...]\n"
1594 "\n"
1595 "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
1596
1597 #: fish/fish.c:1109
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid ""
1600 "edit - edit a file in the image\n"
1601 "     edit <filename>\n"
1602 "\n"
1603 "    This is used to edit a file.\n"
1604 "\n"
1605 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1606 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1607 "\n"
1608 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1609 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1610 msgstr ""
1611 "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
1612 "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
1613 "\n"
1614 "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1615 "\n"
1616 "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા અમલીકરણ "
1617 "થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
1618 "\n"
1619 "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
1620 "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
1621 "\n"
1622 "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
1623 "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
1624
1625 #: fish/fish.c:1122
1626 #, c-format
1627 msgid ""
1628 "lcd - local change directory\n"
1629 "    lcd <directory>\n"
1630 "\n"
1631 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1632 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1633 "    place.\n"
1634 msgstr ""
1635 "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
1636 "    lcd <directory>\n"
1637 "\n"
1638 "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ સ્થાનેથી "
1639 "ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
1640
1641 #: fish/fish.c:1131
1642 #, c-format
1643 msgid ""
1644 "glob - expand wildcards in command\n"
1645 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1646 "\n"
1647 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1648 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1649 "    once for each expanded argument.\n"
1650 msgstr ""
1651 "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
1652 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1653 "\n"
1654 "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
1655 "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
1656
1657 #: fish/fish.c:1141
1658 #, c-format
1659 msgid ""
1660 "man - read the manual\n"
1661 "    man\n"
1662 "\n"
1663 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: fish/fish.c:1148
1667 #, c-format
1668 msgid ""
1669 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1670 "     help cmd\n"
1671 "     help\n"
1672 msgstr ""
1673 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1674 "     help cmd\n"
1675 "     મદદ\n"
1676
1677 #: fish/fish.c:1155
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid ""
1680 "more - view a file in the pager\n"
1681 "     more <filename>\n"
1682 "\n"
1683 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1684 "\n"
1685 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1686 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1687 "\n"
1688 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1689 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1690 msgstr ""
1691 "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
1692 "     વધારે <filename>\n"
1693 "\n"
1694 "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1695 "\n"
1696 "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને વાપરી "
1697 "રહ્યા છે.\n"
1698 "\n"
1699 "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો પછી "
1700 "તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
1701 "\n"
1702 "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે કામ "
1703 "કરશે નહtes.\n"
1704
1705 #: fish/fish.c:1170
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "quit - quit guestfish\n"
1709 "     quit\n"
1710 msgstr ""
1711 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1712 "     બહાર નીકળો\n"
1713
1714 #: fish/fish.c:1175
1715 #, c-format
1716 msgid ""
1717 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1718 "     reopen\n"
1719 "\n"
1720 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1721 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1722 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1723 msgstr ""
1724 "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
1725 "     પુન:ખોલો\n"
1726 "\n"
1727 "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
1728 "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  છતાંપણ આ "
1729 "ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
1730
1731 #: fish/fish.c:1184
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid ""
1734 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1735 "     sparse <filename> <size>\n"
1736 "\n"
1737 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1738 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1739 "\n"
1740 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1741 "    command, except that the image file is allocated\n"
1742 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1743 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1744 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1745 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1746 "    space during a write operation.\n"
1747 "\n"
1748 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1749 "\n"
1750 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1751 msgstr ""
1752 "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
1753 "     sparse <filename> <size>\n"
1754 "\n"
1755 "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
1756 "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
1757 "\n"
1758 "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
1759 "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
1760 "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
1761 "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
1762 "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી શકો "
1763 "તો.\n"
1764 "\n"
1765 "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
1766 "\n"
1767 "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
1768 "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
1769 "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
1770 "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
1771 "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
1772 "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
1773 "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
1774 "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
1775 "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
1776 "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
1777
1778 #: fish/fish.c:1205
1779 #, c-format
1780 msgid ""
1781 "supported - list supported groups of commands\n"
1782 "     supported\n"
1783 "\n"
1784 "    This command returns a list of the optional groups\n"
1785 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1786 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1787 "\n"
1788 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: fish/fish.c:1217
1792 #, c-format
1793 msgid ""
1794 "time - measure time taken to run command\n"
1795 "    time <command> [<args> ...]\n"
1796 "\n"
1797 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1798 "    time afterwards.\n"
1799 msgstr ""
1800 "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
1801 "    time <command> [<args> ...]\n"
1802 "\n"
1803 "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
1804
1805 #: fish/fish.c:1225
1806 #, c-format
1807 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1808 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
1809
1810 #: fish/fish.c:1241
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1814 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1815 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: fish/fish.c:1398
1819 #, c-format
1820 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1821 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
1822
1823 #: fish/glob.c:53
1824 #, c-format
1825 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1826 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
1827
1828 #: fish/glob.c:73
1829 #, c-format
1830 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1831 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
1832
1833 #: fish/lcd.c:34
1834 #, c-format
1835 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1836 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
1837
1838 #: fish/man.c:34
1839 #, c-format
1840 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: fish/man.c:53
1844 #, fuzzy, c-format
1845 msgid "the external 'man' program failed\n"
1846 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
1847
1848 #: fish/more.c:39
1849 #, c-format
1850 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1851 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1852
1853 #: fish/prep.c:37
1854 #, c-format
1855 msgid ""
1856 "List of available prepared disk images:\n"
1857 "\n"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: fish/prep.c:40
1861 #, c-format
1862 msgid ""
1863 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1864 "\n"
1865 "%s\n"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: fish/prep.c:48
1869 #, c-format
1870 msgid "  Optional parameters:\n"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: fish/prep.c:55
1874 #, c-format
1875 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: fish/prep.c:65
1879 #, c-format
1880 msgid ""
1881 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1882 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1883 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: fish/prep.c:96
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1890 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: fish/prep.c:158
1894 #, c-format
1895 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1896 msgstr ""
1897
1898 #: fish/prep_disk.c:34 fish/prep_fs.c:34 fish/prep_part.c:34
1899 #, fuzzy
1900 msgid "failed to allocate disk"
1901 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
1902
1903 #: fish/prep_fs.c:41 fish/prep_part.c:41
1904 #, c-format
1905 msgid "failed to partition disk: %s"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: fish/prep_fs.c:51
1909 #, c-format
1910 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: fish/rc.c:250
1914 #, c-format
1915 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1916 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
1917
1918 #: fish/rc.c:255
1919 #, c-format
1920 msgid ""
1921 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1922 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1923 msgstr ""
1924 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
1925 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
1926
1927 #: fish/rc.c:330 fish/rc.c:344
1928 #, c-format
1929 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1930 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
1931
1932 #: fish/rc.c:356 fish/rc.c:370
1933 #, c-format
1934 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1935 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
1936
1937 #: fish/rc.c:381
1938 #, c-format
1939 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1940 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
1941
1942 #: fish/reopen.c:36
1943 #, c-format
1944 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1945 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
1946
1947 #: fish/reopen.c:46
1948 #, c-format
1949 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1950 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1951
1952 #: fish/supported.c:66
1953 msgid "yes"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: fish/supported.c:68
1957 msgid "no"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: fish/time.c:35
1961 #, c-format
1962 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1963 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
1964
1965 #: fuse/guestmount.c:884
1966 #, c-format
1967 msgid ""
1968 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1969 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1970 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1971 "Usage:\n"
1972 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1973 "Options:\n"
1974 "  -a|--add image       Add image\n"
1975 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1976 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1977 "  --help               Display help message and exit\n"
1978 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1979 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1980 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1981 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1982 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1983 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1984 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1985 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1986 msgstr ""
1987 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
1988 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
1989 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1990 "વપરાશ:\n"
1991 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1992 "વિકલ્પો:\n"
1993 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1994 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
1995 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
1996 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1997 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1998 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1999 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2000 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2001 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2002 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2003 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2004 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2005
2006 #: fuse/guestmount.c:1096
2007 #, c-format
2008 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2009 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2010
2011 #: fuse/guestmount.c:1104
2012 #, c-format
2013 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2014 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2015
2016 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2017 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: inspector/virt-inspector.pl:302
2021 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: inspector/virt-inspector.pl:332
2025 msgid ""
2026 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: inspector/virt-inspector.pl:371
2030 #, fuzzy
2031 msgid "  Mountpoints:\n"
2032 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2033
2034 #: inspector/virt-inspector.pl:377
2035 #, fuzzy
2036 msgid "  Filesystems:\n"
2037 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2038
2039 #: inspector/virt-inspector.pl:395
2040 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: inspector/virt-inspector.pl:406
2044 msgid "  Initrd modules:\n"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: inspector/virt-inspector.pl:415
2048 msgid "  Applications:\n"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: inspector/virt-inspector.pl:422
2052 msgid "  Kernels:\n"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: inspector/virt-inspector.pl:434
2056 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2060 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2064 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2068 #, fuzzy, perl-brace-format
2069 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2070 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2071
2072 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2073 msgid ""
2074 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2075 "XPath::XMLParser)"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2079 #, fuzzy
2080 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2081 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2082
2083 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2084 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2088 #, perl-brace-format
2089 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2093 #, perl-brace-format
2094 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2098 #, perl-brace-format
2099 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:442
2103 #, perl-brace-format
2104 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:485
2108 #, fuzzy, perl-brace-format
2109 msgid "cpio command failed: {error}"
2110 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2111
2112 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:497
2113 #, perl-brace-format
2114 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:501
2118 #, perl-brace-format
2119 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1215
2123 msgid ""
2124 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2125 "\n"
2126 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2127 "machine\n"
2128 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2129 "\n"
2130 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2131 "information about the disk image as possible.\n"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2135 #, perl-brace-format
2136 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1298
2140 #, perl-brace-format
2141 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1321
2145 #, fuzzy, perl-brace-format
2146 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2147 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2148
2149 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1505
2150 #, perl-brace-format
2151 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1531
2155 #, perl-brace-format
2156 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1596
2160 msgid "Can't find grub on guest"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1651
2164 #, perl-brace-format
2165 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1682
2169 #, perl-brace-format
2170 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1705
2174 #, perl-brace-format
2175 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1776
2179 #, perl-brace-format
2180 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1784
2184 #, perl-brace-format
2185 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2189 #, fuzzy, perl-brace-format
2190 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2191 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2192
2193 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2194 #, perl-brace-format
2195 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/guestfs.c:176
2199 #, c-format
2200 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2201 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2202
2203 #: src/guestfs.c:283
2204 #, c-format
2205 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2206 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2207
2208 #: src/launch.c:96
2209 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2210 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2211
2212 #: src/launch.c:110
2213 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2214 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2215
2216 #: src/launch.c:124
2217 #, c-format
2218 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2219 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2220
2221 #: src/launch.c:145 src/launch.c:182 src/launch.c:215
2222 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2223 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2224
2225 #: src/launch.c:280
2226 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2227 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2228
2229 #: src/launch.c:285
2230 #, fuzzy
2231 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2232 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2233
2234 #: src/launch.c:300
2235 #, c-format
2236 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2237 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2238
2239 #: src/launch.c:396
2240 #, c-format
2241 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2242 msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
2243
2244 #: src/launch.c:811
2245 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2246 msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
2247
2248 #: src/launch.c:830
2249 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2250 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2251
2252 #: src/launch.c:843
2253 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2254 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2255
2256 #: src/launch.c:960
2257 #, c-format
2258 msgid "external command failed: %s"
2259 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2260
2261 #: src/launch.c:1033
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2265 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2266 msgstr ""
2267 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2268 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2269
2270 #: src/launch.c:1209
2271 msgid "qemu has not been launched yet"
2272 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2273
2274 #: src/launch.c:1220
2275 msgid "no subprocess to kill"
2276 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2277
2278 #: src/proto.c:143
2279 #, c-format
2280 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2281 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2282
2283 #: src/proto.c:166
2284 #, c-format
2285 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2286 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2287
2288 #: src/proto.c:281
2289 #, c-format
2290 msgid ""
2291 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2292 msgstr ""
2293 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2294
2295 #: src/proto.c:439 src/proto.c:493
2296 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2297 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2298
2299 #: src/proto.c:455
2300 #, c-format
2301 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2302 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2303
2304 #: src/proto.c:470
2305 #, c-format
2306 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2307 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2308
2309 #: src/proto.c:600
2310 #, c-format
2311 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2312 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2313
2314 #: src/proto.c:622
2315 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2316 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2317
2318 #: src/proto.c:631
2319 msgid "dispatch failed to marshal args"
2320 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2321
2322 #: src/proto.c:761
2323 #, c-format
2324 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2325 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2326
2327 #: src/proto.c:777
2328 #, c-format
2329 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2330 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2331
2332 #: src/proto.c:900
2333 #, c-format
2334 msgid "%s: error in chunked encoding"
2335 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2336
2337 #: src/proto.c:928
2338 msgid "write to daemon socket"
2339 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2340
2341 #: src/proto.c:951
2342 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2343 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2344
2345 #: src/proto.c:956
2346 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2347 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2348
2349 #: src/proto.c:964
2350 msgid "failed to parse file chunk"
2351 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2352
2353 #: src/proto.c:973
2354 msgid "file receive cancelled by daemon"
2355 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2356
2357 #: test-tool/test-tool.c:78
2358 #, c-format
2359 msgid ""
2360 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2361 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2362 "Usage:\n"
2363 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2364 "Options:\n"
2365 "  --help         Display usage\n"
2366 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2367 "                 Helper program (default: %s)\n"
2368 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2369 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2370 "  --timeout n\n"
2371 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2372 msgstr ""
2373 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2374 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2375 "Usage:\n"
2376 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2377 "વિકલ્પો:\n"
2378 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
2379 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2380 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2381 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2382 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2383 "  --timeout n\n"
2384 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2385
2386 #: test-tool/test-tool.c:134
2387 #, c-format
2388 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2389 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2390
2391 #: test-tool/test-tool.c:143
2392 #, c-format
2393 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2394 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2395
2396 #: test-tool/test-tool.c:155
2397 #, c-format
2398 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2399 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2400
2401 #: test-tool/test-tool.c:178
2402 #, c-format
2403 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2404 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2405
2406 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2407 #, c-format
2408 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2409 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2410
2411 #: test-tool/test-tool.c:197
2412 #, c-format
2413 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2414 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2415
2416 #: test-tool/test-tool.c:219
2417 #, c-format
2418 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2419 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2420
2421 #: test-tool/test-tool.c:231
2422 #, c-format
2423 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2424 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2425
2426 #: test-tool/test-tool.c:237
2427 #, c-format
2428 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2429 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2430
2431 #: test-tool/test-tool.c:243
2432 #, c-format
2433 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2434 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2435
2436 #: test-tool/test-tool.c:249
2437 #, c-format
2438 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2439 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2440
2441 #: test-tool/test-tool.c:255
2442 #, c-format
2443 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2444 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2445
2446 #: test-tool/test-tool.c:263
2447 #, c-format
2448 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2449 msgstr ""
2450 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2451
2452 #: test-tool/test-tool.c:294
2453 #, c-format
2454 msgid ""
2455 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2456 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2457 msgstr ""
2458 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2459 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2460
2461 #: test-tool/test-tool.c:302
2462 #, c-format
2463 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2464 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2465
2466 #: test-tool/test-tool.c:316
2467 #, c-format
2468 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2469 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2470
2471 #: test-tool/test-tool.c:365
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2475 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2476 "\n"
2477 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2478 msgstr ""
2479 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2480 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2481 "\n"
2482 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2483
2484 #: test-tool/test-tool.c:381
2485 #, c-format
2486 msgid "command failed: %s"
2487 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2488
2489 #: test-tool/test-tool.c:389
2490 #, c-format
2491 msgid ""
2492 "Test tool helper program %s\n"
2493 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2494 "was built.\n"
2495 msgstr ""
2496 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2497 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2498
2499 #: test-tool/test-tool.c:423
2500 #, c-format
2501 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2502 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
2503
2504 #: tools/virt-cat.pl:128
2505 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: tools/virt-cat.pl:153
2509 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: tools/virt-df.pl:152
2513 #, fuzzy
2514 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2515 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2516
2517 #: tools/virt-df.pl:263
2518 msgid "Virtual Machine"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: tools/virt-df.pl:263
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Filesystem"
2524 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2525
2526 #: tools/virt-df.pl:266
2527 msgid "1K-blocks"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: tools/virt-df.pl:268
2531 msgid "Size"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: tools/virt-df.pl:270
2535 msgid "Used"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: tools/virt-df.pl:271
2539 msgid "Available"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: tools/virt-df.pl:272
2543 msgid "Use%"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: tools/virt-df.pl:274
2547 msgid "Inodes"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: tools/virt-df.pl:275
2551 msgid "IUsed"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: tools/virt-df.pl:276
2555 msgid "IFree"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: tools/virt-df.pl:277
2559 msgid "IUse%"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: tools/virt-edit.pl:111
2563 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: tools/virt-edit.pl:136
2567 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: tools/virt-edit.pl:159
2571 msgid "File not changed.\n"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2575 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2579 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2583 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: tools/virt-ls.pl:161
2587 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: tools/virt-ls.pl:186
2591 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2595 msgid "virt-make-fs input output\n"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2599 msgid "unexpected output from 'du' command"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2603 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2604 #, perl-brace-format
2605 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2609 #, perl-brace-format
2610 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2614 #, fuzzy
2615 msgid ""
2616 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2617 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2618
2619 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2620 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2624 #, fuzzy
2625 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2626 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2627
2628 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2629 #, fuzzy
2630 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2631 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2632
2633 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2634 msgid ""
2635 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2636 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2637 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: tools/virt-rescue.pl:194
2641 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: tools/virt-resize.pl:33
2645 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: tools/virt-resize.pl:526
2649 #, fuzzy, perl-brace-format
2650 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2651 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2652
2653 #: tools/virt-resize.pl:528
2654 #, perl-brace-format
2655 msgid ""
2656 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2657 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2658 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2662 #, perl-brace-format
2663 msgid ""
2664 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: tools/virt-resize.pl:720
2668 #, fuzzy, perl-brace-format
2669 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2670 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
2671
2672 #: tools/virt-resize.pl:740
2673 #, perl-brace-format
2674 msgid ""
2675 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2676 "command line option\n"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: tools/virt-resize.pl:746
2680 #, perl-brace-format
2681 msgid ""
2682 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: tools/virt-resize.pl:750
2686 #, perl-brace-format
2687 msgid ""
2688 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: tools/virt-resize.pl:792
2692 #, perl-brace-format
2693 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: tools/virt-resize.pl:800
2697 #, perl-brace-format
2698 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: tools/virt-resize.pl:817
2702 #, perl-brace-format
2703 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: tools/virt-resize.pl:822
2707 #, perl-brace-format
2708 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: tools/virt-resize.pl:845
2712 #, perl-brace-format
2713 msgid ""
2714 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2715 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2716 "size.\n"
2717 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: tools/virt-resize.pl:861
2721 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: tools/virt-resize.pl:910
2725 #, perl-brace-format
2726 msgid ""
2727 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2728 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: tools/virt-resize.pl:925
2732 msgid ""
2733 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2734 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: tools/virt-resize.pl:940
2738 msgid "Summary of changes:\n"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: tools/virt-resize.pl:944
2742 #, perl-brace-format
2743 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: tools/virt-resize.pl:946
2747 #, perl-brace-format
2748 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: tools/virt-resize.pl:948
2752 #, perl-brace-format
2753 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: tools/virt-resize.pl:953
2757 #, perl-brace-format
2758 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: tools/virt-resize.pl:958
2762 #, perl-brace-format
2763 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: tools/virt-resize.pl:963
2767 #, perl-brace-format
2768 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: tools/virt-resize.pl:969
2772 #, perl-brace-format
2773 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: tools/virt-resize.pl:976
2777 #, perl-brace-format
2778 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: tools/virt-resize.pl:981
2782 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: tools/virt-resize.pl:983
2786 msgid ""
2787 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2788 "and so it will just be ignored.\n"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: tools/virt-resize.pl:986
2792 msgid ""
2793 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2794 "to partition this extra space if you want.\n"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: tools/virt-resize.pl:989
2798 #, perl-brace-format
2799 msgid ""
2800 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2801 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2802 "or adjust your resizing requests.\n"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: tools/virt-resize.pl:1030
2806 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: tools/virt-resize.pl:1126
2810 #, perl-brace-format
2811 msgid "Copying {p} ..."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: tools/virt-resize.pl:1133
2815 msgid "done"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
2819 #, perl-brace-format
2820 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
2824 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: tools/virt-tar.pl:190
2828 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: tools/virt-tar.pl:193
2832 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: tools/virt-tar.pl:204
2836 #, perl-brace-format
2837 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: tools/virt-tar.pl:207
2841 #, perl-brace-format
2842 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: tools/virt-tar.pl:229
2846 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2850 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2854 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2858 msgid ""
2859 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2860 "export\n"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2864 #, perl-brace-format
2865 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2869 #, perl-brace-format
2870 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2874 #, perl-brace-format
2875 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2879 #, perl-brace-format
2880 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2881 msgstr ""
2882
2883 #~ msgid "test if file exists"
2884 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
2885
2886 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2887 #~ msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2888
2889 #~ msgid ""
2890 #~ "alloc - allocate an image\n"
2891 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2892 #~ "\n"
2893 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2894 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
2895 #~ "\n"
2896 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2897 #~ "\n"
2898 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2899 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
2900 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2901 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2902 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2903 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2904 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2905 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2906 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2907 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2908 #~ msgstr ""
2909 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
2910 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2911 #~ "\n"
2912 #~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
2913 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
2914 #~ "\n"
2915 #~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
2916 #~ "\n"
2917 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
2918 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
2919 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
2920 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
2921 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
2922 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
2923 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
2924 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
2925 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
2926 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
2927
2928 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2929 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"