Version 1.7.2.
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-05 12:18+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21
22 #: fish/alloc.c:37
23 #, c-format
24 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
25 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
26
27 #: fish/alloc.c:51
28 #, c-format
29 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
30 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
31
32 #: fish/alloc.c:75
33 #, c-format
34 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
35 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
36
37 #: fish/alloc.c:156
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
40 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
41
42 #: fish/cmds.c:2758
43 msgid "Command"
44 msgstr "આદેશ"
45
46 #: fish/cmds.c:2758
47 msgid "Description"
48 msgstr "વર્ણન"
49
50 #: fish/cmds.c:2760
51 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
52 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
53
54 #: fish/cmds.c:2761 fish/cmds.c:2762
55 msgid "add an image to examine or modify"
56 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
57
58 #: fish/cmds.c:2763
59 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
60 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
61
62 #: fish/cmds.c:2764
63 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
64 msgstr ""
65
66 #: fish/cmds.c:2765
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
68 msgstr ""
69
70 #: fish/cmds.c:2766
71 #, fuzzy
72 msgid "allocate and add a disk file"
73 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
74
75 #: fish/cmds.c:2767
76 #, fuzzy
77 msgid "clear Augeas path"
78 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
79
80 #: fish/cmds.c:2768
81 msgid "close the current Augeas handle"
82 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
83
84 #: fish/cmds.c:2769
85 msgid "define an Augeas node"
86 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
87
88 #: fish/cmds.c:2770
89 msgid "define an Augeas variable"
90 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
91
92 #: fish/cmds.c:2771
93 msgid "look up the value of an Augeas path"
94 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
95
96 #: fish/cmds.c:2772
97 msgid "create a new Augeas handle"
98 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
99
100 #: fish/cmds.c:2773
101 msgid "insert a sibling Augeas node"
102 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
103
104 #: fish/cmds.c:2774
105 msgid "load files into the tree"
106 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
107
108 #: fish/cmds.c:2775
109 msgid "list Augeas nodes under augpath"
110 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
111
112 #: fish/cmds.c:2776
113 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
114 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
115
116 #: fish/cmds.c:2777
117 msgid "move Augeas node"
118 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
119
120 #: fish/cmds.c:2778
121 msgid "remove an Augeas path"
122 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
123
124 #: fish/cmds.c:2779
125 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
126 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
127
128 #: fish/cmds.c:2780
129 msgid "set Augeas path to value"
130 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
131
132 #: fish/cmds.c:2781
133 msgid "test availability of some parts of the API"
134 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
135
136 #: fish/cmds.c:2782
137 #, fuzzy
138 msgid "return a list of all optional groups"
139 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
140
141 #: fish/cmds.c:2783
142 msgid "upload base64-encoded data to file"
143 msgstr ""
144
145 #: fish/cmds.c:2784
146 #, fuzzy
147 msgid "download file and encode as base64"
148 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
149
150 #: fish/cmds.c:2785
151 msgid "flush device buffers"
152 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
153
154 #: fish/cmds.c:2786
155 msgid "get blocksize of block device"
156 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
157
158 #: fish/cmds.c:2787
159 msgid "is block device set to read-only"
160 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
161
162 #: fish/cmds.c:2788
163 msgid "get total size of device in bytes"
164 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
165
166 #: fish/cmds.c:2789
167 msgid "get sectorsize of block device"
168 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
169
170 #: fish/cmds.c:2790
171 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
172 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
173
174 #: fish/cmds.c:2791
175 msgid "reread partition table"
176 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
177
178 #: fish/cmds.c:2792
179 msgid "set blocksize of block device"
180 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
181
182 #: fish/cmds.c:2793
183 msgid "set block device to read-only"
184 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
185
186 #: fish/cmds.c:2794
187 msgid "set block device to read-write"
188 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
189
190 #: fish/cmds.c:2795
191 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
192 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
193
194 #: fish/cmds.c:2796
195 msgid "list the contents of a file"
196 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
197
198 #: fish/cmds.c:2797
199 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
200 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
201
202 #: fish/cmds.c:2798
203 #, fuzzy
204 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
205 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
206
207 #: fish/cmds.c:2799
208 #, fuzzy
209 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
210 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
211
212 #: fish/cmds.c:2800
213 msgid "change file mode"
214 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
215
216 #: fish/cmds.c:2801 fish/cmds.c:2902
217 msgid "change file owner and group"
218 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
219
220 #: fish/cmds.c:2802
221 msgid "run a command from the guest filesystem"
222 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
223
224 #: fish/cmds.c:2803
225 msgid "run a command, returning lines"
226 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
227
228 #: fish/cmds.c:2804
229 msgid "add qemu parameters"
230 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
231
232 #: fish/cmds.c:2805
233 #, fuzzy
234 msgid "copy local files or directories into an image"
235 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
236
237 #: fish/cmds.c:2806
238 #, fuzzy
239 msgid "copy remote files or directories out of an image"
240 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
241
242 #: fish/cmds.c:2807
243 #, fuzzy
244 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
245 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
246
247 #: fish/cmds.c:2808
248 msgid "copy a file"
249 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
250
251 #: fish/cmds.c:2809
252 msgid "copy a file or directory recursively"
253 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
254
255 #: fish/cmds.c:2810
256 msgid "copy from source to destination using dd"
257 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
258
259 #: fish/cmds.c:2811
260 msgid "debugging and internals"
261 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
262
263 #: fish/cmds.c:2812
264 #, fuzzy
265 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
266 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
267
268 #: fish/cmds.c:2813
269 msgid "report file system disk space usage"
270 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
271
272 #: fish/cmds.c:2814
273 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
274 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
275
276 #: fish/cmds.c:2815
277 msgid "return kernel messages"
278 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
279
280 #: fish/cmds.c:2816
281 msgid "download a file to the local machine"
282 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
283
284 #: fish/cmds.c:2817
285 #, fuzzy
286 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
287 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
288
289 #: fish/cmds.c:2818
290 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
291 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
292
293 #: fish/cmds.c:2819
294 msgid "estimate file space usage"
295 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
296
297 #: fish/cmds.c:2820
298 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
299 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
300
301 #: fish/cmds.c:2821
302 msgid "display a line of text"
303 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
304
305 #: fish/cmds.c:2822
306 msgid "echo arguments back to the client"
307 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
308
309 #: fish/cmds.c:2823
310 #, fuzzy
311 msgid "edit a file"
312 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
313
314 #: fish/cmds.c:2824 fish/cmds.c:2825 fish/cmds.c:2830 fish/cmds.c:2831
315 #: fish/cmds.c:2862 fish/cmds.c:2863 fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
316 #: fish/cmds.c:3096 fish/cmds.c:3097 fish/cmds.c:3099 fish/cmds.c:3100
317 msgid "return lines matching a pattern"
318 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
319
320 #: fish/cmds.c:2826
321 msgid "test if two files have equal contents"
322 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
323
324 #: fish/cmds.c:2827
325 msgid "test if file or directory exists"
326 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
327
328 #: fish/cmds.c:2828 fish/cmds.c:2829
329 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
330 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
331
332 #: fish/cmds.c:2832
333 msgid "determine file type"
334 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
335
336 #: fish/cmds.c:2833
337 msgid "detect the architecture of a binary file"
338 msgstr ""
339
340 #: fish/cmds.c:2834
341 msgid "return the size of the file in bytes"
342 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
343
344 #: fish/cmds.c:2835
345 msgid "fill a file with octets"
346 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
347
348 #: fish/cmds.c:2836
349 #, fuzzy
350 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
351 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
352
353 #: fish/cmds.c:2837
354 msgid "find all files and directories"
355 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
356
357 #: fish/cmds.c:2838
358 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
359 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
360
361 #: fish/cmds.c:2839
362 #, fuzzy
363 msgid "find a filesystem by label"
364 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
365
366 #: fish/cmds.c:2840
367 #, fuzzy
368 msgid "find a filesystem by UUID"
369 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
370
371 #: fish/cmds.c:2841
372 msgid "run the filesystem checker"
373 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
374
375 #: fish/cmds.c:2842
376 msgid "get the additional kernel options"
377 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
378
379 #: fish/cmds.c:2843
380 msgid "get autosync mode"
381 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
382
383 #: fish/cmds.c:2844
384 msgid "get direct appliance mode flag"
385 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
386
387 #: fish/cmds.c:2845
388 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
389 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
390
391 #: fish/cmds.c:2846
392 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
393 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
394
395 #: fish/cmds.c:2847
396 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
397 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
398
399 #: fish/cmds.c:2848
400 #, fuzzy
401 msgid "get enable network flag"
402 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
403
404 #: fish/cmds.c:2849
405 msgid "get the search path"
406 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
407
408 #: fish/cmds.c:2850
409 msgid "get PID of qemu subprocess"
410 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
411
412 #: fish/cmds.c:2851
413 msgid "get the qemu binary"
414 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
415
416 #: fish/cmds.c:2852
417 msgid "get recovery process enabled flag"
418 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
419
420 #: fish/cmds.c:2853
421 msgid "get SELinux enabled flag"
422 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
423
424 #: fish/cmds.c:2854
425 msgid "get the current state"
426 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
427
428 #: fish/cmds.c:2855
429 msgid "get command trace enabled flag"
430 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
431
432 #: fish/cmds.c:2856
433 #, fuzzy
434 msgid "get the current umask"
435 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
436
437 #: fish/cmds.c:2857
438 msgid "get verbose mode"
439 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
440
441 #: fish/cmds.c:2858
442 msgid "get SELinux security context"
443 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
444
445 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2903
446 msgid "list extended attributes of a file or directory"
447 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
448
449 #: fish/cmds.c:2860
450 msgid "expand wildcards in command"
451 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
452
453 #: fish/cmds.c:2861
454 msgid "expand a wildcard path"
455 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
456
457 #: fish/cmds.c:2864
458 msgid "install GRUB"
459 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
460
461 #: fish/cmds.c:2865
462 msgid "return first 10 lines of a file"
463 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
464
465 #: fish/cmds.c:2866
466 msgid "return first N lines of a file"
467 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
468
469 #: fish/cmds.c:2867
470 msgid "dump a file in hexadecimal"
471 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
472
473 #: fish/cmds.c:2868
474 msgid "edit with a hex editor"
475 msgstr ""
476
477 #: fish/cmds.c:2869
478 #, fuzzy
479 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
480 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
481
482 #: fish/cmds.c:2870
483 msgid "list files in an initrd"
484 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
485
486 #: fish/cmds.c:2871
487 msgid "add an inotify watch"
488 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
489
490 #: fish/cmds.c:2872
491 msgid "close the inotify handle"
492 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
493
494 #: fish/cmds.c:2873
495 msgid "return list of watched files that had events"
496 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
497
498 #: fish/cmds.c:2874
499 msgid "create an inotify handle"
500 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
501
502 #: fish/cmds.c:2875
503 msgid "return list of inotify events"
504 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
505
506 #: fish/cmds.c:2876
507 msgid "remove an inotify watch"
508 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
509
510 #: fish/cmds.c:2877
511 msgid "get architecture of inspected operating system"
512 msgstr ""
513
514 #: fish/cmds.c:2878
515 msgid "get distro of inspected operating system"
516 msgstr ""
517
518 #: fish/cmds.c:2879
519 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
520 msgstr ""
521
522 #: fish/cmds.c:2880
523 msgid "get major version of inspected operating system"
524 msgstr ""
525
526 #: fish/cmds.c:2881
527 msgid "get minor version of inspected operating system"
528 msgstr ""
529
530 #: fish/cmds.c:2882
531 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
532 msgstr ""
533
534 #: fish/cmds.c:2883
535 msgid "get product name of inspected operating system"
536 msgstr ""
537
538 #: fish/cmds.c:2884
539 msgid "get type of inspected operating system"
540 msgstr ""
541
542 #: fish/cmds.c:2885
543 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
544 msgstr ""
545
546 #: fish/cmds.c:2886
547 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
548 msgstr ""
549
550 #: fish/cmds.c:2887
551 #, fuzzy
552 msgid "test if block device"
553 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
554
555 #: fish/cmds.c:2888
556 msgid "is busy processing a command"
557 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
558
559 #: fish/cmds.c:2889
560 #, fuzzy
561 msgid "test if character device"
562 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
563
564 #: fish/cmds.c:2890
565 msgid "is in configuration state"
566 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
567
568 #: fish/cmds.c:2891
569 #, fuzzy
570 msgid "test if a directory"
571 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
572
573 #: fish/cmds.c:2892
574 #, fuzzy
575 msgid "test if FIFO (named pipe)"
576 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
577
578 #: fish/cmds.c:2893
579 msgid "test if a regular file"
580 msgstr ""
581
582 #: fish/cmds.c:2894
583 msgid "is launching subprocess"
584 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
585
586 #: fish/cmds.c:2895
587 #, fuzzy
588 msgid "test if device is a logical volume"
589 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
590
591 #: fish/cmds.c:2896
592 msgid "is ready to accept commands"
593 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
594
595 #: fish/cmds.c:2897
596 #, fuzzy
597 msgid "test if socket"
598 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
599
600 #: fish/cmds.c:2898
601 #, fuzzy
602 msgid "test if symbolic link"
603 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
604
605 #: fish/cmds.c:2899
606 msgid "kill the qemu subprocess"
607 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
608
609 #: fish/cmds.c:2900
610 msgid "launch the qemu subprocess"
611 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
612
613 #: fish/cmds.c:2901
614 #, fuzzy
615 msgid "change working directory"
616 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
617
618 #: fish/cmds.c:2904
619 msgid "list the block devices"
620 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
621
622 #: fish/cmds.c:2905
623 #, fuzzy
624 msgid "list filesystems"
625 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
626
627 #: fish/cmds.c:2906
628 msgid "list the partitions"
629 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
630
631 #: fish/cmds.c:2907
632 msgid "list the files in a directory (long format)"
633 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
634
635 #: fish/cmds.c:2908 fish/cmds.c:2909
636 msgid "create a hard link"
637 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
638
639 #: fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2911
640 msgid "create a symbolic link"
641 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
642
643 #: fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:3002
644 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
645 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
646
647 #: fish/cmds.c:2913
648 msgid "list the files in a directory"
649 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
650
651 #: fish/cmds.c:2914 fish/cmds.c:3027
652 msgid "set extended attribute of a file or directory"
653 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
654
655 #: fish/cmds.c:2915
656 msgid "get file information for a symbolic link"
657 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
658
659 #: fish/cmds.c:2916
660 msgid "lstat on multiple files"
661 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
662
663 #: fish/cmds.c:2917
664 #, fuzzy
665 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
666 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
667
668 #: fish/cmds.c:2918
669 #, fuzzy
670 msgid "close a LUKS device"
671 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
672
673 #: fish/cmds.c:2919 fish/cmds.c:2920
674 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
675 msgstr ""
676
677 #: fish/cmds.c:2921
678 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
679 msgstr ""
680
681 #: fish/cmds.c:2922
682 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
683 msgstr ""
684
685 #: fish/cmds.c:2923
686 #, fuzzy
687 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
688 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
689
690 #: fish/cmds.c:2924
691 #, fuzzy
692 msgid "create an LVM logical volume"
693 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
694
695 #: fish/cmds.c:2925
696 msgid "get canonical name of an LV"
697 msgstr ""
698
699 #: fish/cmds.c:2926
700 msgid "clear LVM device filter"
701 msgstr ""
702
703 #: fish/cmds.c:2927
704 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
705 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
706
707 #: fish/cmds.c:2928
708 msgid "set LVM device filter"
709 msgstr ""
710
711 #: fish/cmds.c:2929
712 msgid "remove an LVM logical volume"
713 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
714
715 #: fish/cmds.c:2930
716 msgid "rename an LVM logical volume"
717 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
718
719 #: fish/cmds.c:2931
720 msgid "resize an LVM logical volume"
721 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
722
723 #: fish/cmds.c:2932
724 msgid "expand an LV to fill free space"
725 msgstr ""
726
727 #: fish/cmds.c:2933 fish/cmds.c:2934
728 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
729 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
730
731 #: fish/cmds.c:2935
732 #, fuzzy
733 msgid "get the UUID of a logical volume"
734 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
735
736 #: fish/cmds.c:2936
737 msgid "lgetxattr on multiple files"
738 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
739
740 #: fish/cmds.c:2937
741 msgid "open the manual"
742 msgstr ""
743
744 #: fish/cmds.c:2938
745 msgid "create a directory"
746 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
747
748 #: fish/cmds.c:2939
749 msgid "create a directory with a particular mode"
750 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
751
752 #: fish/cmds.c:2940
753 msgid "create a directory and parents"
754 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
755
756 #: fish/cmds.c:2941
757 msgid "create a temporary directory"
758 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
759
760 #: fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2943 fish/cmds.c:2944
761 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
762 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
763
764 #: fish/cmds.c:2945
765 msgid "make ext2/3/4 external journal"
766 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
767
768 #: fish/cmds.c:2946
769 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
770 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
771
772 #: fish/cmds.c:2947
773 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
774 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
775
776 #: fish/cmds.c:2948
777 msgid "make FIFO (named pipe)"
778 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
779
780 #: fish/cmds.c:2949
781 msgid "make a filesystem"
782 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
783
784 #: fish/cmds.c:2950
785 msgid "make a filesystem with block size"
786 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
787
788 #: fish/cmds.c:2951
789 msgid "create a mountpoint"
790 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
791
792 #: fish/cmds.c:2952
793 msgid "make block, character or FIFO devices"
794 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
795
796 #: fish/cmds.c:2953
797 msgid "make block device node"
798 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
799
800 #: fish/cmds.c:2954
801 msgid "make char device node"
802 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
803
804 #: fish/cmds.c:2955
805 msgid "create a swap partition"
806 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
807
808 #: fish/cmds.c:2956
809 msgid "create a swap partition with a label"
810 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
811
812 #: fish/cmds.c:2957
813 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
814 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
815
816 #: fish/cmds.c:2958
817 msgid "create a swap file"
818 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
819
820 #: fish/cmds.c:2959
821 msgid "load a kernel module"
822 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
823
824 #: fish/cmds.c:2960
825 #, fuzzy
826 msgid "view a file"
827 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
828
829 #: fish/cmds.c:2961
830 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
831 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
832
833 #: fish/cmds.c:2962
834 msgid "mount a file using the loop device"
835 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
836
837 #: fish/cmds.c:2963
838 msgid "mount a guest disk with mount options"
839 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
840
841 #: fish/cmds.c:2964
842 msgid "mount a guest disk, read-only"
843 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
844
845 #: fish/cmds.c:2965
846 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
847 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
848
849 #: fish/cmds.c:2966
850 msgid "show mountpoints"
851 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
852
853 #: fish/cmds.c:2967
854 msgid "show mounted filesystems"
855 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
856
857 #: fish/cmds.c:2968
858 msgid "move a file"
859 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
860
861 #: fish/cmds.c:2969
862 msgid "probe NTFS volume"
863 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
864
865 #: fish/cmds.c:2970
866 #, fuzzy
867 msgid "resize an NTFS filesystem"
868 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
869
870 #: fish/cmds.c:2971
871 #, fuzzy
872 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
873 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
874
875 #: fish/cmds.c:2972
876 msgid "add a partition to the device"
877 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
878
879 #: fish/cmds.c:2973
880 #, fuzzy
881 msgid "delete a partition"
882 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
883
884 #: fish/cmds.c:2974
885 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
886 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
887
888 #: fish/cmds.c:2975
889 #, fuzzy
890 msgid "return true if a partition is bootable"
891 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
892
893 #: fish/cmds.c:2976
894 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
895 msgstr ""
896
897 #: fish/cmds.c:2977
898 msgid "get the partition table type"
899 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
900
901 #: fish/cmds.c:2978
902 msgid "create an empty partition table"
903 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
904
905 #: fish/cmds.c:2979
906 msgid "list partitions on a device"
907 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
908
909 #: fish/cmds.c:2980
910 msgid "make a partition bootable"
911 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
912
913 #: fish/cmds.c:2981
914 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
915 msgstr ""
916
917 #: fish/cmds.c:2982
918 msgid "set partition name"
919 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
920
921 #: fish/cmds.c:2983
922 #, fuzzy
923 msgid "convert partition name to device name"
924 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
925
926 #: fish/cmds.c:2984
927 msgid "ping the guest daemon"
928 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
929
930 #: fish/cmds.c:2985
931 msgid "read part of a file"
932 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
933
934 #: fish/cmds.c:2986
935 #, fuzzy
936 msgid "read part of a device"
937 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
938
939 #: fish/cmds.c:2987
940 msgid "create an LVM physical volume"
941 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
942
943 #: fish/cmds.c:2988
944 msgid "remove an LVM physical volume"
945 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
946
947 #: fish/cmds.c:2989
948 msgid "resize an LVM physical volume"
949 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
950
951 #: fish/cmds.c:2990
952 #, fuzzy
953 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
954 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
955
956 #: fish/cmds.c:2991 fish/cmds.c:2992
957 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
958 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
959
960 #: fish/cmds.c:2993
961 #, fuzzy
962 msgid "get the UUID of a physical volume"
963 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
964
965 #: fish/cmds.c:2994
966 #, fuzzy
967 msgid "write to part of a file"
968 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
969
970 #: fish/cmds.c:2995
971 #, fuzzy
972 msgid "write to part of a device"
973 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
974
975 #: fish/cmds.c:2996
976 msgid "read a file"
977 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
978
979 #: fish/cmds.c:2997
980 msgid "read file as lines"
981 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
982
983 #: fish/cmds.c:2998
984 msgid "read directories entries"
985 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
986
987 #: fish/cmds.c:2999
988 msgid "read the target of a symbolic link"
989 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
990
991 #: fish/cmds.c:3000
992 msgid "readlink on multiple files"
993 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
994
995 #: fish/cmds.c:3001
996 msgid "canonicalized absolute pathname"
997 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
998
999 #: fish/cmds.c:3003
1000 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1001 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1002
1003 #: fish/cmds.c:3004
1004 #, fuzzy
1005 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1006 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1007
1008 #: fish/cmds.c:3005
1009 #, fuzzy
1010 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1011 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1012
1013 #: fish/cmds.c:3006
1014 msgid "remove a file"
1015 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1016
1017 #: fish/cmds.c:3007
1018 msgid "remove a file or directory recursively"
1019 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1020
1021 #: fish/cmds.c:3008
1022 msgid "remove a directory"
1023 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1024
1025 #: fish/cmds.c:3009
1026 msgid "remove a mountpoint"
1027 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1028
1029 #: fish/cmds.c:3010
1030 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1031 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1032
1033 #: fish/cmds.c:3011
1034 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1035 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1036
1037 #: fish/cmds.c:3012
1038 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1039 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1040
1041 #: fish/cmds.c:3013
1042 msgid "add options to kernel command line"
1043 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1044
1045 #: fish/cmds.c:3014
1046 msgid "set autosync mode"
1047 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1048
1049 #: fish/cmds.c:3015
1050 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1051 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1052
1053 #: fish/cmds.c:3016
1054 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1055 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1056
1057 #: fish/cmds.c:3017
1058 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1059 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1060
1061 #: fish/cmds.c:3018
1062 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1063 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1064
1065 #: fish/cmds.c:3019
1066 msgid "set enable network flag"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: fish/cmds.c:3020
1070 msgid "set the search path"
1071 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1072
1073 #: fish/cmds.c:3021
1074 msgid "set the qemu binary"
1075 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1076
1077 #: fish/cmds.c:3022
1078 msgid "enable or disable the recovery process"
1079 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1080
1081 #: fish/cmds.c:3023
1082 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1083 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1084
1085 #: fish/cmds.c:3024
1086 msgid "enable or disable command traces"
1087 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1088
1089 #: fish/cmds.c:3025
1090 msgid "set verbose mode"
1091 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1092
1093 #: fish/cmds.c:3026
1094 msgid "set SELinux security context"
1095 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1096
1097 #: fish/cmds.c:3028 fish/cmds.c:3029
1098 msgid "create partitions on a block device"
1099 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1100
1101 #: fish/cmds.c:3030
1102 msgid "modify a single partition on a block device"
1103 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1104
1105 #: fish/cmds.c:3031
1106 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1107 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1108
1109 #: fish/cmds.c:3032
1110 msgid "display the kernel geometry"
1111 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1112
1113 #: fish/cmds.c:3033
1114 msgid "display the partition table"
1115 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1116
1117 #: fish/cmds.c:3034
1118 msgid "run a command via the shell"
1119 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1120
1121 #: fish/cmds.c:3035
1122 msgid "run a command via the shell returning lines"
1123 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1124
1125 #: fish/cmds.c:3036
1126 msgid "sleep for some seconds"
1127 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1128
1129 #: fish/cmds.c:3037
1130 #, fuzzy
1131 msgid "create a sparse disk image and add"
1132 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1133
1134 #: fish/cmds.c:3038
1135 msgid "get file information"
1136 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1137
1138 #: fish/cmds.c:3039
1139 msgid "get file system statistics"
1140 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1141
1142 #: fish/cmds.c:3040 fish/cmds.c:3041
1143 msgid "print the printable strings in a file"
1144 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1145
1146 #: fish/cmds.c:3042
1147 #, fuzzy
1148 msgid "list supported groups of commands"
1149 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1150
1151 #: fish/cmds.c:3043
1152 msgid "disable swap on device"
1153 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1154
1155 #: fish/cmds.c:3044
1156 msgid "disable swap on file"
1157 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1158
1159 #: fish/cmds.c:3045
1160 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1161 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1162
1163 #: fish/cmds.c:3046
1164 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1165 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1166
1167 #: fish/cmds.c:3047
1168 msgid "enable swap on device"
1169 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1170
1171 #: fish/cmds.c:3048
1172 msgid "enable swap on file"
1173 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1174
1175 #: fish/cmds.c:3049
1176 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1177 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1178
1179 #: fish/cmds.c:3050
1180 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1181 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1182
1183 #: fish/cmds.c:3051
1184 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1185 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1186
1187 #: fish/cmds.c:3052
1188 msgid "return last 10 lines of a file"
1189 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1190
1191 #: fish/cmds.c:3053
1192 msgid "return last N lines of a file"
1193 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1194
1195 #: fish/cmds.c:3054
1196 msgid "unpack tarfile to directory"
1197 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1198
1199 #: fish/cmds.c:3055
1200 msgid "pack directory into tarfile"
1201 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1202
1203 #: fish/cmds.c:3056 fish/cmds.c:3063
1204 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1205 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1206
1207 #: fish/cmds.c:3057 fish/cmds.c:3064
1208 msgid "pack directory into compressed tarball"
1209 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1210
1211 #: fish/cmds.c:3058
1212 #, fuzzy
1213 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1214 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1215
1216 #: fish/cmds.c:3059
1217 msgid "update file timestamps or create a new file"
1218 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1219
1220 #: fish/cmds.c:3060
1221 msgid "truncate a file to zero size"
1222 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1223
1224 #: fish/cmds.c:3061
1225 msgid "truncate a file to a particular size"
1226 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1227
1228 #: fish/cmds.c:3062
1229 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1230 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1231
1232 #: fish/cmds.c:3065
1233 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1234 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1235
1236 #: fish/cmds.c:3066
1237 msgid "unmount a filesystem"
1238 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1239
1240 #: fish/cmds.c:3067
1241 msgid "unmount all filesystems"
1242 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1243
1244 #: fish/cmds.c:3068
1245 msgid "upload a file from the local machine"
1246 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1247
1248 #: fish/cmds.c:3069
1249 #, fuzzy
1250 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1251 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1252
1253 #: fish/cmds.c:3070
1254 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1255 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1256
1257 #: fish/cmds.c:3071
1258 msgid "get the library version number"
1259 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1260
1261 #: fish/cmds.c:3072
1262 #, fuzzy
1263 msgid "get the filesystem label"
1264 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1265
1266 #: fish/cmds.c:3073
1267 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1268 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1269
1270 #: fish/cmds.c:3074
1271 #, fuzzy
1272 msgid "get the filesystem UUID"
1273 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1274
1275 #: fish/cmds.c:3075
1276 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1277 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1278
1279 #: fish/cmds.c:3076
1280 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1281 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1282
1283 #: fish/cmds.c:3077
1284 msgid "create an LVM volume group"
1285 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1286
1287 #: fish/cmds.c:3078
1288 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: fish/cmds.c:3079
1292 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: fish/cmds.c:3080
1296 msgid "remove an LVM volume group"
1297 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1298
1299 #: fish/cmds.c:3081
1300 msgid "rename an LVM volume group"
1301 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1302
1303 #: fish/cmds.c:3082 fish/cmds.c:3083
1304 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1305 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1306
1307 #: fish/cmds.c:3084
1308 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: fish/cmds.c:3085
1312 #, fuzzy
1313 msgid "get the UUID of a volume group"
1314 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1315
1316 #: fish/cmds.c:3086
1317 msgid "count characters in a file"
1318 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1319
1320 #: fish/cmds.c:3087
1321 msgid "count lines in a file"
1322 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1323
1324 #: fish/cmds.c:3088
1325 msgid "count words in a file"
1326 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1327
1328 #: fish/cmds.c:3089
1329 #, fuzzy
1330 msgid "create a new file"
1331 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1332
1333 #: fish/cmds.c:3090
1334 msgid "create a file"
1335 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1336
1337 #: fish/cmds.c:3093
1338 msgid "write zeroes to the device"
1339 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1340
1341 #: fish/cmds.c:3094
1342 #, fuzzy
1343 msgid "write zeroes to an entire device"
1344 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1345
1346 #: fish/cmds.c:3095
1347 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1348 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1349
1350 #: fish/cmds.c:3098
1351 msgid "determine file type inside a compressed file"
1352 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1353
1354 #: fish/cmds.c:3101
1355 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1356 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1357
1358 #: fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3406 fish/cmds.c:3422 fish/cmds.c:3439
1359 #: fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3493 fish/cmds.c:3509
1360 #: fish/cmds.c:3527 fish/cmds.c:3543 fish/cmds.c:3561 fish/cmds.c:3577
1361 #: fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3609 fish/cmds.c:3627 fish/cmds.c:3642
1362 #: fish/cmds.c:3658 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3706
1363 #: fish/cmds.c:3722 fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3789
1364 #: fish/cmds.c:3805 fish/cmds.c:3824 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3857
1365 #: fish/cmds.c:3872 fish/cmds.c:3890 fish/cmds.c:3905 fish/cmds.c:3923
1366 #: fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3976 fish/cmds.c:3994
1367 #: fish/cmds.c:4014 fish/cmds.c:4033 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4073
1368 #: fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4112 fish/cmds.c:4131 fish/cmds.c:4151
1369 #: fish/cmds.c:4171 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4206 fish/cmds.c:4222
1370 #: fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4331 fish/cmds.c:4347
1371 #: fish/cmds.c:4366 fish/cmds.c:4388 fish/cmds.c:4410 fish/cmds.c:4430
1372 #: fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4464 fish/cmds.c:4481 fish/cmds.c:4498
1373 #: fish/cmds.c:4515 fish/cmds.c:4532 fish/cmds.c:4549 fish/cmds.c:4568
1374 #: fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4627 fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4667
1375 #: fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4730 fish/cmds.c:4749
1376 #: fish/cmds.c:4769 fish/cmds.c:4787 fish/cmds.c:4805 fish/cmds.c:4819
1377 #: fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4855 fish/cmds.c:4874 fish/cmds.c:4893
1378 #: fish/cmds.c:4912 fish/cmds.c:4931 fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4991
1379 #: fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5069 fish/cmds.c:5090 fish/cmds.c:5111
1380 #: fish/cmds.c:5129 fish/cmds.c:5151 fish/cmds.c:5189 fish/cmds.c:5211
1381 #: fish/cmds.c:5290 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5344 fish/cmds.c:5361
1382 #: fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5391 fish/cmds.c:5413 fish/cmds.c:5435
1383 #: fish/cmds.c:5457 fish/cmds.c:5479 fish/cmds.c:5501 fish/cmds.c:5523
1384 #: fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5577 fish/cmds.c:5596
1385 #: fish/cmds.c:5615 fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5671 fish/cmds.c:5690
1386 #: fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5744 fish/cmds.c:5767
1387 #: fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5814 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5858
1388 #: fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5904 fish/cmds.c:5924 fish/cmds.c:5946
1389 #: fish/cmds.c:5967 fish/cmds.c:5990 fish/cmds.c:6007 fish/cmds.c:6024
1390 #: fish/cmds.c:6042 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6081 fish/cmds.c:6099
1391 #: fish/cmds.c:6120 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6158 fish/cmds.c:6179
1392 #: fish/cmds.c:6202 fish/cmds.c:6225 fish/cmds.c:6247 fish/cmds.c:6280
1393 #: fish/cmds.c:6297 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6338 fish/cmds.c:6361
1394 #: fish/cmds.c:6384 fish/cmds.c:6406 fish/cmds.c:6423 fish/cmds.c:6445
1395 #: fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6559 fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6599
1396 #: fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6674 fish/cmds.c:6691
1397 #: fish/cmds.c:6713 fish/cmds.c:6730 fish/cmds.c:6766 fish/cmds.c:6786
1398 #: fish/cmds.c:6806 fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6865
1399 #: fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6903 fish/cmds.c:6925 fish/cmds.c:6946
1400 #: fish/cmds.c:6967 fish/cmds.c:6988 fish/cmds.c:7011 fish/cmds.c:7052
1401 #: fish/cmds.c:7075 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7131 fish/cmds.c:7150
1402 #: fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7216 fish/cmds.c:7234
1403 #: fish/cmds.c:7253 fish/cmds.c:7274 fish/cmds.c:7351 fish/cmds.c:7392
1404 #: fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7584 fish/cmds.c:7607
1405 #: fish/cmds.c:7628 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7673 fish/cmds.c:7698
1406 #: fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7782 fish/cmds.c:7803 fish/cmds.c:7821
1407 #: fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7875 fish/cmds.c:7902
1408 #: fish/cmds.c:7926 fish/cmds.c:7950 fish/cmds.c:7974 fish/cmds.c:7998
1409 #: fish/cmds.c:8022 fish/cmds.c:8046 fish/cmds.c:8070 fish/cmds.c:8094
1410 #: fish/cmds.c:8118 fish/cmds.c:8142 fish/cmds.c:8166 fish/cmds.c:8189
1411 #: fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8254 fish/cmds.c:8275
1412 #: fish/cmds.c:8295 fish/cmds.c:8318 fish/cmds.c:8356 fish/cmds.c:8373
1413 #: fish/cmds.c:8390 fish/cmds.c:8409 fish/cmds.c:8428 fish/cmds.c:8445
1414 #: fish/cmds.c:8462 fish/cmds.c:8479 fish/cmds.c:8496 fish/cmds.c:8515
1415 #: fish/cmds.c:8551 fish/cmds.c:8591 fish/cmds.c:8624 fish/cmds.c:8641
1416 #: fish/cmds.c:8658 fish/cmds.c:8674 fish/cmds.c:8689 fish/cmds.c:8710
1417 #: fish/cmds.c:8748 fish/cmds.c:8786 fish/cmds.c:8825 fish/cmds.c:8865
1418 #: fish/cmds.c:8906 fish/cmds.c:8947 fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9002
1419 #: fish/cmds.c:9025 fish/cmds.c:9047 fish/cmds.c:9069 fish/cmds.c:9089
1420 #: fish/cmds.c:9109 fish/cmds.c:9145 fish/cmds.c:9217 fish/cmds.c:9257
1421 #: fish/cmds.c:9315 fish/cmds.c:9341 fish/cmds.c:9367 fish/cmds.c:9395
1422 #: fish/cmds.c:9454 fish/cmds.c:9475 fish/cmds.c:9520 fish/cmds.c:9540
1423 #: fish/cmds.c:9579 fish/cmds.c:9616 fish/cmds.c:9636 fish/cmds.c:9658
1424 #: fish/cmds.c:9715 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9757 fish/cmds.c:9779
1425 #: fish/cmds.c:9798 fish/cmds.c:9818 fish/cmds.c:9845 fish/cmds.c:9865
1426 #: fish/cmds.c:9885 fish/cmds.c:9905 fish/cmds.c:9925 fish/cmds.c:9947
1427 #: fish/cmds.c:9982 fish/cmds.c:10000 fish/cmds.c:10023 fish/cmds.c:10045
1428 #: fish/cmds.c:10060 fish/cmds.c:10077 fish/cmds.c:10114 fish/cmds.c:10153
1429 #: fish/cmds.c:10193 fish/cmds.c:10249 fish/cmds.c:10271 fish/cmds.c:10307
1430 #: fish/cmds.c:10322 fish/cmds.c:10342 fish/cmds.c:10382 fish/cmds.c:10405
1431 #: fish/cmds.c:10429 fish/cmds.c:10454 fish/cmds.c:10495 fish/cmds.c:10520
1432 #: fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10589 fish/cmds.c:10620 fish/cmds.c:10648
1433 #: fish/cmds.c:10668 fish/cmds.c:10700 fish/cmds.c:10720 fish/cmds.c:10740
1434 #: fish/cmds.c:10757 fish/cmds.c:10775 fish/cmds.c:10798 fish/cmds.c:10819
1435 #: fish/cmds.c:10838 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10923 fish/cmds.c:10967
1436 #: fish/cmds.c:11006 fish/cmds.c:11025 fish/cmds.c:11045 fish/cmds.c:11065
1437 #: fish/cmds.c:11086 fish/cmds.c:11107 fish/cmds.c:11128 fish/cmds.c:11149
1438 #: fish/cmds.c:11170 fish/cmds.c:11192 fish/cmds.c:11230 fish/cmds.c:11281
1439 #: fish/cmds.c:11319 fish/cmds.c:11375
1440 #, c-format
1441 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1442 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1443
1444 #: fish/cmds.c:3393 fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3423 fish/cmds.c:3440
1445 #: fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3494 fish/cmds.c:3510
1446 #: fish/cmds.c:3528 fish/cmds.c:3544 fish/cmds.c:3562 fish/cmds.c:3578
1447 #: fish/cmds.c:3595 fish/cmds.c:3610 fish/cmds.c:3628 fish/cmds.c:3643
1448 #: fish/cmds.c:3659 fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3707
1449 #: fish/cmds.c:3723 fish/cmds.c:3741 fish/cmds.c:3774 fish/cmds.c:3790
1450 #: fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3840 fish/cmds.c:3858
1451 #: fish/cmds.c:3873 fish/cmds.c:3891 fish/cmds.c:3906 fish/cmds.c:3924
1452 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3995
1453 #: fish/cmds.c:4015 fish/cmds.c:4034 fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4074
1454 #: fish/cmds.c:4094 fish/cmds.c:4113 fish/cmds.c:4132 fish/cmds.c:4152
1455 #: fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4192 fish/cmds.c:4207 fish/cmds.c:4223
1456 #: fish/cmds.c:4244 fish/cmds.c:4295 fish/cmds.c:4316 fish/cmds.c:4332
1457 #: fish/cmds.c:4348 fish/cmds.c:4367 fish/cmds.c:4389 fish/cmds.c:4411
1458 #: fish/cmds.c:4431 fish/cmds.c:4448 fish/cmds.c:4465 fish/cmds.c:4482
1459 #: fish/cmds.c:4499 fish/cmds.c:4516 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4550
1460 #: fish/cmds.c:4569 fish/cmds.c:4592 fish/cmds.c:4628 fish/cmds.c:4645
1461 #: fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4711 fish/cmds.c:4731
1462 #: fish/cmds.c:4750 fish/cmds.c:4770 fish/cmds.c:4788 fish/cmds.c:4806
1463 #: fish/cmds.c:4820 fish/cmds.c:4836 fish/cmds.c:4856 fish/cmds.c:4875
1464 #: fish/cmds.c:4894 fish/cmds.c:4913 fish/cmds.c:4932 fish/cmds.c:4952
1465 #: fish/cmds.c:4992 fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5070 fish/cmds.c:5091
1466 #: fish/cmds.c:5112 fish/cmds.c:5130 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5190
1467 #: fish/cmds.c:5212 fish/cmds.c:5291 fish/cmds.c:5330 fish/cmds.c:5345
1468 #: fish/cmds.c:5362 fish/cmds.c:5376 fish/cmds.c:5392 fish/cmds.c:5414
1469 #: fish/cmds.c:5436 fish/cmds.c:5458 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5502
1470 #: fish/cmds.c:5524 fish/cmds.c:5544 fish/cmds.c:5561 fish/cmds.c:5578
1471 #: fish/cmds.c:5597 fish/cmds.c:5616 fish/cmds.c:5636 fish/cmds.c:5672
1472 #: fish/cmds.c:5691 fish/cmds.c:5710 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5745
1473 #: fish/cmds.c:5768 fish/cmds.c:5791 fish/cmds.c:5815 fish/cmds.c:5838
1474 #: fish/cmds.c:5859 fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5905 fish/cmds.c:5925
1475 #: fish/cmds.c:5947 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5991 fish/cmds.c:6008
1476 #: fish/cmds.c:6025 fish/cmds.c:6043 fish/cmds.c:6061 fish/cmds.c:6082
1477 #: fish/cmds.c:6100 fish/cmds.c:6121 fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6159
1478 #: fish/cmds.c:6180 fish/cmds.c:6203 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6248
1479 #: fish/cmds.c:6281 fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6339
1480 #: fish/cmds.c:6362 fish/cmds.c:6385 fish/cmds.c:6407 fish/cmds.c:6424
1481 #: fish/cmds.c:6446 fish/cmds.c:6540 fish/cmds.c:6560 fish/cmds.c:6580
1482 #: fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6618 fish/cmds.c:6639 fish/cmds.c:6675
1483 #: fish/cmds.c:6692 fish/cmds.c:6714 fish/cmds.c:6731 fish/cmds.c:6767
1484 #: fish/cmds.c:6787 fish/cmds.c:6807 fish/cmds.c:6827 fish/cmds.c:6849
1485 #: fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6885 fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6926
1486 #: fish/cmds.c:6947 fish/cmds.c:6968 fish/cmds.c:6989 fish/cmds.c:7012
1487 #: fish/cmds.c:7053 fish/cmds.c:7076 fish/cmds.c:7115 fish/cmds.c:7132
1488 #: fish/cmds.c:7151 fish/cmds.c:7172 fish/cmds.c:7195 fish/cmds.c:7217
1489 #: fish/cmds.c:7235 fish/cmds.c:7254 fish/cmds.c:7275 fish/cmds.c:7352
1490 #: fish/cmds.c:7393 fish/cmds.c:7472 fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7585
1491 #: fish/cmds.c:7608 fish/cmds.c:7629 fish/cmds.c:7652 fish/cmds.c:7674
1492 #: fish/cmds.c:7699 fish/cmds.c:7742 fish/cmds.c:7783 fish/cmds.c:7804
1493 #: fish/cmds.c:7822 fish/cmds.c:7841 fish/cmds.c:7858 fish/cmds.c:7876
1494 #: fish/cmds.c:7903 fish/cmds.c:7927 fish/cmds.c:7951 fish/cmds.c:7975
1495 #: fish/cmds.c:7999 fish/cmds.c:8023 fish/cmds.c:8047 fish/cmds.c:8071
1496 #: fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8119 fish/cmds.c:8143 fish/cmds.c:8167
1497 #: fish/cmds.c:8190 fish/cmds.c:8213 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8255
1498 #: fish/cmds.c:8276 fish/cmds.c:8296 fish/cmds.c:8319 fish/cmds.c:8357
1499 #: fish/cmds.c:8374 fish/cmds.c:8391 fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8429
1500 #: fish/cmds.c:8446 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8480 fish/cmds.c:8497
1501 #: fish/cmds.c:8516 fish/cmds.c:8552 fish/cmds.c:8592 fish/cmds.c:8625
1502 #: fish/cmds.c:8642 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8675 fish/cmds.c:8690
1503 #: fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8749 fish/cmds.c:8787 fish/cmds.c:8826
1504 #: fish/cmds.c:8866 fish/cmds.c:8907 fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8986
1505 #: fish/cmds.c:9003 fish/cmds.c:9026 fish/cmds.c:9048 fish/cmds.c:9070
1506 #: fish/cmds.c:9090 fish/cmds.c:9110 fish/cmds.c:9146 fish/cmds.c:9218
1507 #: fish/cmds.c:9258 fish/cmds.c:9316 fish/cmds.c:9342 fish/cmds.c:9368
1508 #: fish/cmds.c:9396 fish/cmds.c:9455 fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9521
1509 #: fish/cmds.c:9541 fish/cmds.c:9580 fish/cmds.c:9617 fish/cmds.c:9637
1510 #: fish/cmds.c:9659 fish/cmds.c:9716 fish/cmds.c:9736 fish/cmds.c:9758
1511 #: fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9819 fish/cmds.c:9846
1512 #: fish/cmds.c:9866 fish/cmds.c:9886 fish/cmds.c:9906 fish/cmds.c:9926
1513 #: fish/cmds.c:9948 fish/cmds.c:9983 fish/cmds.c:10001 fish/cmds.c:10024
1514 #: fish/cmds.c:10046 fish/cmds.c:10061 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10115
1515 #: fish/cmds.c:10154 fish/cmds.c:10194 fish/cmds.c:10250 fish/cmds.c:10272
1516 #: fish/cmds.c:10308 fish/cmds.c:10323 fish/cmds.c:10343 fish/cmds.c:10383
1517 #: fish/cmds.c:10406 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10496
1518 #: fish/cmds.c:10521 fish/cmds.c:10559 fish/cmds.c:10590 fish/cmds.c:10621
1519 #: fish/cmds.c:10649 fish/cmds.c:10669 fish/cmds.c:10701 fish/cmds.c:10721
1520 #: fish/cmds.c:10741 fish/cmds.c:10758 fish/cmds.c:10776 fish/cmds.c:10799
1521 #: fish/cmds.c:10820 fish/cmds.c:10839 fish/cmds.c:10881 fish/cmds.c:10924
1522 #: fish/cmds.c:10968 fish/cmds.c:11007 fish/cmds.c:11026 fish/cmds.c:11046
1523 #: fish/cmds.c:11066 fish/cmds.c:11087 fish/cmds.c:11108 fish/cmds.c:11129
1524 #: fish/cmds.c:11150 fish/cmds.c:11171 fish/cmds.c:11193 fish/cmds.c:11231
1525 #: fish/cmds.c:11282 fish/cmds.c:11320 fish/cmds.c:11376
1526 #, c-format
1527 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1528 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1529
1530 #: fish/cmds.c:3751 fish/cmds.c:4604 fish/cmds.c:4962 fish/cmds.c:5002
1531 #: fish/cmds.c:5021 fish/cmds.c:5164 fish/cmds.c:5223 fish/cmds.c:5242
1532 #: fish/cmds.c:5261 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:6258
1533 #: fish/cmds.c:6457 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6495 fish/cmds.c:6514
1534 #: fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7086
1535 #: fish/cmds.c:7285 fish/cmds.c:7304 fish/cmds.c:7323 fish/cmds.c:7362
1536 #: fish/cmds.c:7403 fish/cmds.c:7422 fish/cmds.c:7441 fish/cmds.c:7482
1537 #: fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7520 fish/cmds.c:7558 fish/cmds.c:7711
1538 #: fish/cmds.c:7754 fish/cmds.c:8331 fish/cmds.c:8526 fish/cmds.c:8564
1539 #: fish/cmds.c:8602 fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8759 fish/cmds.c:8797
1540 #: fish/cmds.c:8836 fish/cmds.c:8877 fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8959
1541 #: fish/cmds.c:9122 fish/cmds.c:9158 fish/cmds.c:9171 fish/cmds.c:9184
1542 #: fish/cmds.c:9197 fish/cmds.c:9230 fish/cmds.c:9268 fish/cmds.c:9287
1543 #: fish/cmds.c:9408 fish/cmds.c:9427 fish/cmds.c:9488 fish/cmds.c:9501
1544 #: fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9591 fish/cmds.c:9669 fish/cmds.c:9688
1545 #: fish/cmds.c:9962 fish/cmds.c:10089 fish/cmds.c:10126 fish/cmds.c:10165
1546 #: fish/cmds.c:10205 fish/cmds.c:10224 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10356
1547 #: fish/cmds.c:10466 fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10570 fish/cmds.c:10601
1548 #: fish/cmds.c:10632 fish/cmds.c:10681 fish/cmds.c:10852 fish/cmds.c:10894
1549 #: fish/cmds.c:10939 fish/cmds.c:10981 fish/cmds.c:11207 fish/cmds.c:11245
1550 #: fish/cmds.c:11258 fish/cmds.c:11296 fish/cmds.c:11331 fish/cmds.c:11350
1551 #, c-format
1552 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1553 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1554
1555 #: fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:4610 fish/cmds.c:4968 fish/cmds.c:5008
1556 #: fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5170 fish/cmds.c:5229 fish/cmds.c:5248
1557 #: fish/cmds.c:5267 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5653 fish/cmds.c:6264
1558 #: fish/cmds.c:6463 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6501 fish/cmds.c:6520
1559 #: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6747 fish/cmds.c:7028 fish/cmds.c:7092
1560 #: fish/cmds.c:7291 fish/cmds.c:7310 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7368
1561 #: fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7447 fish/cmds.c:7488
1562 #: fish/cmds.c:7507 fish/cmds.c:7526 fish/cmds.c:7564 fish/cmds.c:7717
1563 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:8337 fish/cmds.c:8532 fish/cmds.c:8570
1564 #: fish/cmds.c:8608 fish/cmds.c:8728 fish/cmds.c:8765 fish/cmds.c:8803
1565 #: fish/cmds.c:8842 fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8924 fish/cmds.c:8965
1566 #: fish/cmds.c:9236 fish/cmds.c:9274 fish/cmds.c:9293 fish/cmds.c:9414
1567 #: fish/cmds.c:9558 fish/cmds.c:9597 fish/cmds.c:9675 fish/cmds.c:9694
1568 #: fish/cmds.c:10095 fish/cmds.c:10132 fish/cmds.c:10171 fish/cmds.c:10211
1569 #: fish/cmds.c:10230 fish/cmds.c:10289 fish/cmds.c:10362 fish/cmds.c:10472
1570 #: fish/cmds.c:10858 fish/cmds.c:10900 fish/cmds.c:10945 fish/cmds.c:10987
1571 #: fish/cmds.c:11337
1572 #, c-format
1573 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1574 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1575
1576 #: fish/cmds.c:4243
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1579 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1580
1581 #: fish/cmds.c:4269
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1584 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1585
1586 #: fish/cmds.c:4275
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1589 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1590
1591 #: fish/cmds.c:11396
1592 #, c-format
1593 msgid "%s: unknown command\n"
1594 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1595
1596 #: fish/copy.c:40
1597 #, c-format
1598 msgid ""
1599 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1605 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1606
1607 #: fish/copy.c:138
1608 #, c-format
1609 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: fish/copy.c:183
1613 #, c-format
1614 msgid ""
1615 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1616 "image\n"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: fish/copy.c:224
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1622 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1623
1624 #: fish/edit.c:44
1625 #, c-format
1626 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1627 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1628
1629 #: fish/fish.c:85 fuse/guestmount.c:841
1630 #, c-format
1631 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1632 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
1633
1634 #: fish/fish.c:89
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid ""
1637 "%s: guest filesystem shell\n"
1638 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1639 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1640 "Usage:\n"
1641 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1642 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1643 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1644 "or for interactive use:\n"
1645 "  %s\n"
1646 "or from a shell script:\n"
1647 "  %s <<EOF\n"
1648 "  cmd\n"
1649 "  ...\n"
1650 "  EOF\n"
1651 "Options:\n"
1652 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1653 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1654 "  -a|--add image       Add image\n"
1655 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1656 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1657 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1658 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1659 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1660 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1661 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1662 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1663 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1664 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1665 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1666 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1667 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1668 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1669 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1670 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1671 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1672 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1673 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1674 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1675 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1676 msgstr ""
1677 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1678 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1679 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1680 "વપરાશ:\n"
1681 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1682 "  %s -i libvirt-domain\n"
1683 "  %s -i disk-image(s)\n"
1684 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1685 "  %s\n"
1686 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1687 "  %s <<EOF\n"
1688 "  cmd\n"
1689 "  ...\n"
1690 "  EOF\n"
1691 "વિકલ્પો:\n"
1692 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1693 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1694 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1695 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1696 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1697 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1698 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1699 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1700 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1701 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1702 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1703 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1704 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1705 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1706 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1707 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1708
1709 #: fish/fish.c:200 fuse/guestmount.c:951
1710 #, c-format
1711 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1712 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1713
1714 #: fish/fish.c:237
1715 #, c-format
1716 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1717 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1718
1719 #: fish/fish.c:244
1720 #, c-format
1721 msgid ""
1722 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1723 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1724
1725 #: fish/fish.c:266 fuse/guestmount.c:999
1726 #, c-format
1727 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1728 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
1729
1730 #: fish/fish.c:290
1731 #, c-format
1732 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1733 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1734
1735 #: fish/fish.c:440
1736 #, c-format
1737 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1738 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1739
1740 #: fish/fish.c:448
1741 #, c-format
1742 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1743 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1744
1745 #: fish/fish.c:454
1746 #, c-format
1747 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1748 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1749
1750 #: fish/fish.c:511
1751 #, c-format
1752 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: fish/fish.c:515
1756 #, c-format
1757 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: fish/fish.c:624
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid ""
1763 "\n"
1764 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1765 "editing virtual machine filesystems.\n"
1766 "\n"
1767 "Type: 'help' for help on commands\n"
1768 "      'man' to read the manual\n"
1769 "      'quit' to quit the shell\n"
1770 "\n"
1771 msgstr ""
1772 "\n"
1773 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1774 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1775 "\n"
1776 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1777 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1778 "\n"
1779
1780 #: fish/fish.c:711
1781 #, c-format
1782 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1783 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1784
1785 #: fish/fish.c:717 fish/fish.c:734
1786 #, c-format
1787 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1788 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1789
1790 #: fish/fish.c:728
1791 #, c-format
1792 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1793 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1794
1795 #: fish/fish.c:783
1796 #, c-format
1797 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1798 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1799
1800 #: fish/fish.c:800
1801 #, c-format
1802 msgid "%s: too many arguments\n"
1803 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1804
1805 #: fish/fish.c:829
1806 #, c-format
1807 msgid "%s: empty command on command line\n"
1808 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1809
1810 #: fish/fish.c:970
1811 msgid "display a list of commands or help on a command"
1812 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1813
1814 #: fish/fish.c:972
1815 msgid "quit guestfish"
1816 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1817
1818 #: fish/fish.c:983
1819 #, c-format
1820 msgid ""
1821 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1822 "     help cmd\n"
1823 "     help\n"
1824 msgstr ""
1825 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1826 "     help cmd\n"
1827 "     મદદ\n"
1828
1829 #: fish/fish.c:991
1830 #, c-format
1831 msgid ""
1832 "quit - quit guestfish\n"
1833 "     quit\n"
1834 msgstr ""
1835 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1836 "     બહાર નીકળો\n"
1837
1838 #: fish/fish.c:996
1839 #, c-format
1840 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1841 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
1842
1843 #: fish/fish.c:1012
1844 #, c-format
1845 msgid ""
1846 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1847 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1848 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: fish/fish.c:1169
1852 #, c-format
1853 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1854 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
1855
1856 #: fish/glob.c:53
1857 #, c-format
1858 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1859 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
1860
1861 #: fish/glob.c:73
1862 #, c-format
1863 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1864 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
1865
1866 #: fish/help.c:38
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1870 "command.\n"
1871 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1872 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: fish/help.c:44
1876 #, c-format
1877 msgid ""
1878 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1879 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1880 "'mount-options'.\n"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: fish/help.c:52
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1887 "\n"
1888 "To read the manual, type 'man'.\n"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: fish/hexedit.c:41
1892 #, c-format
1893 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: fish/hexedit.c:52
1897 #, c-format
1898 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: fish/hexedit.c:63
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1905 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1906 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: fish/hexedit.c:92
1910 #, c-format
1911 msgid "hexedit: invalid range\n"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: fish/inspect.c:85
1915 #, c-format
1916 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: fish/inspect.c:91
1920 #, c-format
1921 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: fish/inspect.c:131
1925 #, c-format
1926 msgid "Operating system: %s\n"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: fish/inspect.c:144
1930 #, fuzzy, c-format
1931 msgid "%s mounted on %s\n"
1932 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1933
1934 #: fish/keys.c:52
1935 #, c-format
1936 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1937 msgstr ""
1938
1939 #: fish/lcd.c:34
1940 #, c-format
1941 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1942 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
1943
1944 #: fish/man.c:34
1945 #, c-format
1946 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: fish/man.c:53
1950 #, fuzzy, c-format
1951 msgid "the external 'man' program failed\n"
1952 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
1953
1954 #: fish/more.c:39
1955 #, c-format
1956 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1957 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1958
1959 #: fish/options.c:36
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
1962 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1963
1964 #: fish/options.c:118
1965 #, c-format
1966 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: fish/prep.c:37
1970 #, c-format
1971 msgid ""
1972 "List of available prepared disk images:\n"
1973 "\n"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: fish/prep.c:40
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1980 "\n"
1981 "%s\n"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: fish/prep.c:48
1985 #, c-format
1986 msgid "  Optional parameters:\n"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: fish/prep.c:55
1990 #, c-format
1991 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: fish/prep.c:65
1995 #, c-format
1996 msgid ""
1997 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1998 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1999 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: fish/prep.c:96
2003 #, c-format
2004 msgid ""
2005 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2006 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: fish/prep.c:158
2010 #, c-format
2011 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2012 msgstr ""
2013
2014 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2015 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2016 #, fuzzy
2017 msgid "failed to allocate disk"
2018 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2019
2020 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2021 #, fuzzy
2022 msgid "could not parse boot size"
2023 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2024
2025 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2026 #, fuzzy, c-format
2027 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2028 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2029
2030 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2031 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2032 #, c-format
2033 msgid "failed to partition disk: %s"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2037 #, fuzzy, c-format
2038 msgid "failed to add boot partition: %s"
2039 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2040
2041 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2042 #, fuzzy, c-format
2043 msgid "failed to add root partition: %s"
2044 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2045
2046 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2047 #, c-format
2048 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2052 #, c-format
2053 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2057 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2058 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2062 #, fuzzy, c-format
2063 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2064 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2065
2066 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2067 #, fuzzy, c-format
2068 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2069 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2070
2071 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2072 #, c-format
2073 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2077 #, c-format
2078 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2082 #, c-format
2083 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: fish/rc.c:250
2087 #, c-format
2088 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2089 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2090
2091 #: fish/rc.c:255
2092 #, c-format
2093 msgid ""
2094 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2095 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2096 msgstr ""
2097 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2098 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2099
2100 #: fish/rc.c:330 fish/rc.c:344
2101 #, c-format
2102 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2103 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2104
2105 #: fish/rc.c:356 fish/rc.c:370
2106 #, c-format
2107 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2108 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2109
2110 #: fish/rc.c:381
2111 #, c-format
2112 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2113 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2114
2115 #: fish/reopen.c:36
2116 #, c-format
2117 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2118 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2119
2120 #: fish/reopen.c:46
2121 #, c-format
2122 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2123 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2124
2125 #: fish/supported.c:66
2126 msgid "yes"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: fish/supported.c:68
2130 msgid "no"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: fish/time.c:35
2134 #, c-format
2135 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2136 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2137
2138 #: fish/virt.c:72
2139 #, c-format
2140 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: fish/virt.c:80
2144 #, c-format
2145 msgid "%s: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: fish/virt.c:88
2149 #, c-format
2150 msgid "%s: error getting domain info about '%s': %s\n"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: fish/virt.c:93
2154 #, c-format
2155 msgid ""
2156 "%s: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2157 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2158 "cause disk corruption.\n"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: fish/virt.c:104
2162 #, c-format
2163 msgid "%s: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: fish/virt.c:114
2167 #, c-format
2168 msgid "%s: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: fish/virt.c:121
2172 #, fuzzy, c-format
2173 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
2174 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2175
2176 #: fish/virt.c:129
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
2179 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2180
2181 #: fish/virt.c:204
2182 #, fuzzy, c-format
2183 msgid "%s: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2184 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
2185
2186 #: fuse/guestmount.c:845
2187 #, fuzzy, c-format
2188 msgid ""
2189 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2190 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2191 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2192 "Usage:\n"
2193 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2194 "Options:\n"
2195 "  -a|--add image       Add image\n"
2196 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2197 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2198 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2199 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2200 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2201 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2202 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2203 "  --help               Display help message and exit\n"
2204 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2205 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2206 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2207 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2208 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2209 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2210 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2211 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2212 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2213 msgstr ""
2214 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2215 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2216 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2217 "વપરાશ:\n"
2218 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2219 "વિકલ્પો:\n"
2220 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2221 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2222 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2223 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2224 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2225 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2226 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2227 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2228 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2229 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2230 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2231 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2232
2233 #: fuse/guestmount.c:1063
2234 #, fuzzy, c-format
2235 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2236 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2237
2238 #: fuse/guestmount.c:1071
2239 #, c-format
2240 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2241 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2242
2243 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2244 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-cat.pl:161
2248 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194 tools/virt-tar.pl:238
2249 #: tools/virt-win-reg.pl:292
2250 #, perl-brace-format
2251 msgid ""
2252 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2253 "\n"
2254 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2255 "machine\n"
2256 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2257 "\n"
2258 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2259 "information about the disk image as possible.\n"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2263 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2267 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2271 #, fuzzy, perl-brace-format
2272 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2273 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2274
2275 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2276 msgid ""
2277 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2278 "XPath::XMLParser)"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2282 #, fuzzy
2283 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2284 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2285
2286 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2287 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2291 #, perl-brace-format
2292 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2296 #, perl-brace-format
2297 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2301 #, perl-brace-format
2302 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2306 msgid ""
2307 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2308 "\n"
2309 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2310 "machine\n"
2311 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2312 "\n"
2313 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2314 "information about the disk image as possible.\n"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2318 #, perl-brace-format
2319 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2323 #, perl-brace-format
2324 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2328 #, fuzzy, perl-brace-format
2329 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2330 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2331
2332 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2333 #, perl-brace-format
2334 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2338 #, perl-brace-format
2339 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2343 msgid "Can't find grub on guest"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2347 #, perl-brace-format
2348 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2352 #, perl-brace-format
2353 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2357 #, perl-brace-format
2358 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2362 #, perl-brace-format
2363 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2367 #, perl-brace-format
2368 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2372 #, fuzzy, perl-brace-format
2373 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2374 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2375
2376 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2377 #, perl-brace-format
2378 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/appliance.c:138
2382 #, c-format
2383 msgid ""
2384 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2385 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/appliance.c:353
2389 #, fuzzy, c-format
2390 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2391 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2392
2393 #: src/appliance.c:441
2394 #, fuzzy, c-format
2395 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2396 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2397
2398 #: src/appliance.c:517
2399 #, fuzzy
2400 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2401 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2402
2403 #: src/guestfs.c:178
2404 #, c-format
2405 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2406 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2407
2408 #: src/guestfs.c:290
2409 #, c-format
2410 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2411 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2412
2413 #: src/guestfs.c:775
2414 #, c-format
2415 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/inspect.c:1077
2419 #, c-format
2420 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/inspect.c:1293
2424 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/inspect.c:1305
2428 #, c-format
2429 msgid ""
2430 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2431 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/inspect.c:1400
2435 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/launch.c:94
2439 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2440 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2441
2442 #: src/launch.c:108
2443 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2444 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2445
2446 #: src/launch.c:122
2447 #, c-format
2448 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2449 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2450
2451 #: src/launch.c:188 src/launch.c:292
2452 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2453 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2454
2455 #: src/launch.c:200 src/launch.c:205
2456 #, c-format
2457 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/launch.c:317
2461 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2462 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2463
2464 #: src/launch.c:322
2465 #, fuzzy
2466 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2467 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2468
2469 #: src/launch.c:334
2470 #, c-format
2471 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2472 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2473
2474 #: src/launch.c:682
2475 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2476 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2477
2478 #: src/launch.c:695
2479 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2480 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2481
2482 #: src/launch.c:836
2483 #, c-format
2484 msgid ""
2485 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2486 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2487 msgstr ""
2488 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2489 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2490
2491 #: src/launch.c:928
2492 msgid "qemu has not been launched yet"
2493 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2494
2495 #: src/launch.c:939
2496 msgid "no subprocess to kill"
2497 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2498
2499 #: src/proto.c:143
2500 #, c-format
2501 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2502 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2503
2504 #: src/proto.c:166
2505 #, c-format
2506 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2507 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2508
2509 #: src/proto.c:281
2510 #, c-format
2511 msgid ""
2512 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2513 msgstr ""
2514 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2515
2516 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2517 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2518 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2519
2520 #: src/proto.c:474
2521 #, c-format
2522 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2523 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2524
2525 #: src/proto.c:491
2526 #, c-format
2527 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2528 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2529
2530 #: src/proto.c:641
2531 #, c-format
2532 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2533 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2534
2535 #: src/proto.c:663
2536 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2537 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2538
2539 #: src/proto.c:672
2540 msgid "dispatch failed to marshal args"
2541 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2542
2543 #: src/proto.c:802
2544 #, c-format
2545 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2546 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2547
2548 #: src/proto.c:818
2549 #, c-format
2550 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2551 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2552
2553 #: src/proto.c:941
2554 #, c-format
2555 msgid "%s: error in chunked encoding"
2556 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2557
2558 #: src/proto.c:969
2559 msgid "write to daemon socket"
2560 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2561
2562 #: src/proto.c:992
2563 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2564 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2565
2566 #: src/proto.c:997
2567 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2568 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2569
2570 #: src/proto.c:1005
2571 msgid "failed to parse file chunk"
2572 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2573
2574 #: src/proto.c:1014
2575 msgid "file receive cancelled by daemon"
2576 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2577
2578 #: test-tool/test-tool.c:82
2579 #, c-format
2580 msgid ""
2581 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2582 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2583 "Usage:\n"
2584 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2585 "Options:\n"
2586 "  --help         Display usage\n"
2587 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2588 "                 Helper program (default: %s)\n"
2589 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2590 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2591 "  --timeout n\n"
2592 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2593 msgstr ""
2594 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2595 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2596 "Usage:\n"
2597 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2598 "વિકલ્પો:\n"
2599 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
2600 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2601 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2602 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2603 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2604 "  --timeout n\n"
2605 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2606
2607 #: test-tool/test-tool.c:138
2608 #, c-format
2609 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2610 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2611
2612 #: test-tool/test-tool.c:147
2613 #, c-format
2614 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2615 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2616
2617 #: test-tool/test-tool.c:159
2618 #, c-format
2619 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2620 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2621
2622 #: test-tool/test-tool.c:182
2623 #, c-format
2624 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2625 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2626
2627 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2628 #, c-format
2629 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2630 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2631
2632 #: test-tool/test-tool.c:206
2633 #, c-format
2634 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2635 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2636
2637 #: test-tool/test-tool.c:228
2638 #, c-format
2639 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2640 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2641
2642 #: test-tool/test-tool.c:240
2643 #, c-format
2644 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2645 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2646
2647 #: test-tool/test-tool.c:246
2648 #, c-format
2649 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2650 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2651
2652 #: test-tool/test-tool.c:252
2653 #, c-format
2654 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2655 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2656
2657 #: test-tool/test-tool.c:258
2658 #, c-format
2659 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2660 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2661
2662 #: test-tool/test-tool.c:264
2663 #, c-format
2664 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2665 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2666
2667 #: test-tool/test-tool.c:272
2668 #, c-format
2669 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2670 msgstr ""
2671 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2672
2673 #: test-tool/test-tool.c:303
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2677 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2678 msgstr ""
2679 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2680 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2681
2682 #: test-tool/test-tool.c:311
2683 #, c-format
2684 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2685 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2686
2687 #: test-tool/test-tool.c:325
2688 #, c-format
2689 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2690 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2691
2692 #: test-tool/test-tool.c:374
2693 #, c-format
2694 msgid ""
2695 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2696 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2697 "\n"
2698 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2699 msgstr ""
2700 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2701 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2702 "\n"
2703 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2704
2705 #: test-tool/test-tool.c:390
2706 #, c-format
2707 msgid "command failed: %s"
2708 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2709
2710 #: test-tool/test-tool.c:398
2711 #, c-format
2712 msgid ""
2713 "Test tool helper program %s\n"
2714 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2715 "was built.\n"
2716 msgstr ""
2717 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2718 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2719
2720 #: test-tool/test-tool.c:432
2721 #, c-format
2722 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2723 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
2724
2725 #: tools/virt-cat.pl:145
2726 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: tools/virt-cat.pl:165 tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198
2730 #: tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
2731 #, perl-brace-format
2732 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: tools/virt-df.pl:213
2736 #, fuzzy
2737 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2738 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2739
2740 #: tools/virt-df.pl:277
2741 #, perl-brace-format
2742 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: tools/virt-df.pl:345
2746 #, perl-brace-format
2747 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: tools/virt-df.pl:521
2751 msgid "Virtual Machine"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: tools/virt-df.pl:521
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Filesystem"
2757 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2758
2759 #: tools/virt-df.pl:524
2760 msgid "1K-blocks"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: tools/virt-df.pl:526
2764 msgid "Size"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: tools/virt-df.pl:528
2768 msgid "Used"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: tools/virt-df.pl:529
2772 msgid "Available"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: tools/virt-df.pl:530
2776 msgid "Use%"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: tools/virt-df.pl:532
2780 msgid "Inodes"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: tools/virt-df.pl:533
2784 msgid "IUsed"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: tools/virt-df.pl:534
2788 msgid "IFree"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: tools/virt-df.pl:535
2792 msgid "IUse%"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: tools/virt-edit.pl:169
2796 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: tools/virt-edit.pl:221
2800 msgid "File not changed.\n"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2804 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2808 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2812 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: tools/virt-ls.pl:178
2816 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2820 msgid "virt-make-fs input output\n"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2824 msgid "unexpected output from 'du' command"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2828 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2829 #, perl-brace-format
2830 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2834 #, perl-brace-format
2835 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2839 #, fuzzy
2840 msgid ""
2841 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2842 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2843
2844 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2845 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2849 #, fuzzy
2850 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2851 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2852
2853 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2854 #, fuzzy
2855 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2856 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2857
2858 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2859 msgid ""
2860 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2861 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2862 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: tools/virt-rescue.pl:222
2866 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: tools/virt-resize.pl:33
2870 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: tools/virt-resize.pl:584
2874 #, fuzzy, perl-brace-format
2875 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2876 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2877
2878 #: tools/virt-resize.pl:586
2879 #, perl-brace-format
2880 msgid ""
2881 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2882 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2883 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2887 #, perl-brace-format
2888 msgid ""
2889 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2893 msgid "virt-resize: short read"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: tools/virt-resize.pl:830
2897 #, fuzzy, perl-brace-format
2898 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2899 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
2900
2901 #: tools/virt-resize.pl:850
2902 #, perl-brace-format
2903 msgid ""
2904 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2905 "command line option\n"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: tools/virt-resize.pl:856
2909 #, perl-brace-format
2910 msgid ""
2911 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: tools/virt-resize.pl:860
2915 #, perl-brace-format
2916 msgid ""
2917 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: tools/virt-resize.pl:902
2921 #, perl-brace-format
2922 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: tools/virt-resize.pl:910
2926 #, perl-brace-format
2927 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: tools/virt-resize.pl:927
2931 #, perl-brace-format
2932 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: tools/virt-resize.pl:932
2936 #, perl-brace-format
2937 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: tools/virt-resize.pl:955
2941 #, perl-brace-format
2942 msgid ""
2943 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2944 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2945 "size.\n"
2946 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: tools/virt-resize.pl:971
2950 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: tools/virt-resize.pl:1020
2954 #, perl-brace-format
2955 msgid ""
2956 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2957 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: tools/virt-resize.pl:1035
2961 msgid ""
2962 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2963 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: tools/virt-resize.pl:1050
2967 msgid "Summary of changes:\n"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: tools/virt-resize.pl:1054
2971 #, perl-brace-format
2972 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: tools/virt-resize.pl:1056
2976 #, perl-brace-format
2977 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: tools/virt-resize.pl:1058
2981 #, perl-brace-format
2982 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: tools/virt-resize.pl:1063
2986 #, perl-brace-format
2987 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: tools/virt-resize.pl:1068
2991 #, perl-brace-format
2992 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: tools/virt-resize.pl:1073
2996 #, perl-brace-format
2997 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: tools/virt-resize.pl:1079
3001 #, perl-brace-format
3002 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: tools/virt-resize.pl:1086
3006 #, perl-brace-format
3007 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: tools/virt-resize.pl:1091
3011 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: tools/virt-resize.pl:1093
3015 msgid ""
3016 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3017 "and so it will just be ignored.\n"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: tools/virt-resize.pl:1096
3021 msgid ""
3022 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3023 "to partition this extra space if you want.\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: tools/virt-resize.pl:1099
3027 #, perl-brace-format
3028 msgid ""
3029 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3030 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3031 "or adjust your resizing requests.\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: tools/virt-resize.pl:1116
3035 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: tools/virt-resize.pl:1211
3039 #, perl-brace-format
3040 msgid "Copying {p} ...\n"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3044 #, perl-brace-format
3045 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3049 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: tools/virt-tar.pl:207
3053 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: tools/virt-tar.pl:210
3057 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: tools/virt-tar.pl:221
3061 #, perl-brace-format
3062 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: tools/virt-tar.pl:224
3066 #, perl-brace-format
3067 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3071 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3075 msgid ""
3076 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3077 "export\n"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3081 #, perl-brace-format
3082 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3086 #, perl-brace-format
3087 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3091 #, perl-brace-format
3092 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3096 #, perl-brace-format
3097 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3098 msgstr ""
3099
3100 #, fuzzy
3101 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3102 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3103
3104 #, fuzzy
3105 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3106 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3107
3108 #~ msgid "allocate an image"
3109 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3110
3111 #~ msgid "edit a file in the image"
3112 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3113
3114 #~ msgid "view a file in the pager"
3115 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3116
3117 #~ msgid ""
3118 #~ "echo - display a line of text\n"
3119 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3120 #~ "\n"
3121 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3122 #~ msgstr ""
3123 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3124 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3125 #~ "\n"
3126 #~ "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3127
3128 #, fuzzy
3129 #~ msgid ""
3130 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3131 #~ "     edit <filename>\n"
3132 #~ "\n"
3133 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3134 #~ "\n"
3135 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3136 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3137 #~ "\n"
3138 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3139 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3140 #~ "\n"
3141 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3142 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3143 #~ msgstr ""
3144 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3145 #~ "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3146 #~ "\n"
3147 #~ "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3148 #~ "\n"
3149 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3150 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3151 #~ "\n"
3152 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3153 #~ "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3154 #~ "\n"
3155 #~ "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3156 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3157
3158 #~ msgid ""
3159 #~ "lcd - local change directory\n"
3160 #~ "    lcd <directory>\n"
3161 #~ "\n"
3162 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3163 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3164 #~ "    place.\n"
3165 #~ msgstr ""
3166 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3167 #~ "    lcd <directory>\n"
3168 #~ "\n"
3169 #~ "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3170 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3171
3172 #~ msgid ""
3173 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3174 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3175 #~ "\n"
3176 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3177 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3178 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3179 #~ msgstr ""
3180 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3181 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3182 #~ "\n"
3183 #~ "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3184 #~ "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3185
3186 #~ msgid ""
3187 #~ "more - view a file in the pager\n"
3188 #~ "     more <filename>\n"
3189 #~ "\n"
3190 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3191 #~ "\n"
3192 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3193 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3194 #~ "\n"
3195 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3196 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3197 #~ "\n"
3198 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3199 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3200 #~ msgstr ""
3201 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3202 #~ "     વધારે <filename>\n"
3203 #~ "\n"
3204 #~ "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3205 #~ "\n"
3206 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3207 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3208 #~ "\n"
3209 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3210 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3211 #~ "\n"
3212 #~ "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3213 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3214
3215 #~ msgid ""
3216 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3217 #~ "     reopen\n"
3218 #~ "\n"
3219 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3220 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3221 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3222 #~ msgstr ""
3223 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3224 #~ "     પુન:ખોલો\n"
3225 #~ "\n"
3226 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3227 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  "
3228 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3229
3230 #, fuzzy
3231 #~ msgid ""
3232 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3233 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3234 #~ "\n"
3235 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3236 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3237 #~ "\n"
3238 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3239 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3240 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3241 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3242 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3243 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3244 #~ "    space during a write operation.\n"
3245 #~ "\n"
3246 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3247 #~ "\n"
3248 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3249 #~ msgstr ""
3250 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3251 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3252 #~ "\n"
3253 #~ "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3254 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3255 #~ "\n"
3256 #~ "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3257 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3258 #~ "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3259 #~ "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3260 #~ "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3261 #~ "શકો તો.\n"
3262 #~ "\n"
3263 #~ "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3264 #~ "\n"
3265 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3266 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3267 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3268 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3269 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3270 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3271 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3272 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3273 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3274 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3275
3276 #~ msgid ""
3277 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3278 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3279 #~ "\n"
3280 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3281 #~ "    time afterwards.\n"
3282 #~ msgstr ""
3283 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3284 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3285 #~ "\n"
3286 #~ "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3287
3288 #~ msgid "external command failed: %s"
3289 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3290
3291 #~ msgid "test if file exists"
3292 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3293
3294 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3295 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3296
3297 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3298 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3299
3300 #, fuzzy
3301 #~ msgid ""
3302 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3303 #~ "selinux\n"
3304 #~ msgstr ""
3305 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3306 #~ "નથી\n"
3307
3308 #, fuzzy
3309 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3310 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3311
3312 #~ msgid ""
3313 #~ "alloc - allocate an image\n"
3314 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3315 #~ "\n"
3316 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3317 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3318 #~ "\n"
3319 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3320 #~ "\n"
3321 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3322 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3323 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3324 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3325 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3326 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3327 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3328 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3329 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3330 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3331 #~ msgstr ""
3332 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3333 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3334 #~ "\n"
3335 #~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3336 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3337 #~ "\n"
3338 #~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3339 #~ "\n"
3340 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3341 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3342 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3343 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3344 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3345 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3346 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3347 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3348 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3349 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3350
3351 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3352 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"