Version 1.9.4.
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-01-15 14:51+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21
22 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:95 cat/virt-ls.c:54 df/main.c:66
23 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:862 inspector/virt-inspector.c:67
24 #: rescue/virt-rescue.c:55
25 #, c-format
26 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
27 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
28
29 #: cat/virt-cat.c:57
30 #, fuzzy, c-format
31 msgid ""
32 "%s: display files in a virtual machine\n"
33 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 "Usage:\n"
35 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
36 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 "Options:\n"
38 "  -a|--add image       Add image\n"
39 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
40 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
41 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
42 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
43 "  --help               Display brief help\n"
44 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
45 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
46 "  -V|--version         Display version and exit\n"
47 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
48 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 msgstr ""
50 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
51 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
52 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 "વપરાશ:\n"
54 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
55 "વિકલ્પો:\n"
56 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
57 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
58 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
59 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
60 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
61 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
62 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
63 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
64 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
65 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
66 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
67 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
68
69 #: cat/virt-cat.c:113 cat/virt-filesystems.c:198 cat/virt-ls.c:119
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:132 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:973
71 #: inspector/virt-inspector.c:127 rescue/virt-rescue.c:125
72 #, c-format
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
75
76 #: cat/virt-cat.c:135 cat/virt-filesystems.c:252 cat/virt-ls.c:141
77 #: df/main.c:156 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1021
78 #: inspector/virt-inspector.c:149 rescue/virt-rescue.c:149
79 #, c-format
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
82
83 #: cat/virt-filesystems.c:99
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 "Usage:\n"
89 "  %s [--options] -d domname\n"
90 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 "Options:\n"
92 "  -a|--add image       Add image\n"
93 "  --all                Display everything\n"
94 "  --blkdevs|--block-devices\n"
95 "                       Display block devices\n"
96 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
97 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
98 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
99 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
100 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
101 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
102 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
103 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
104 "  --help               Display brief help\n"
105 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
106 "  -l|--long            Long output\n"
107 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 "                       Display LVM logical volumes\n"
109 "  --no-title           No title in --long output\n"
110 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
111 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 "                       Display LVM physical volumes\n"
113 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
114 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
115 "  -V|--version         Display version and exit\n"
116 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 "                       Display LVM volume groups\n"
118 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 msgstr ""
121 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
122 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
123 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 "વપરાશ:\n"
125 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
126 "વિકલ્પો:\n"
127 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
128 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
129 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
130 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
131 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
132 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
133 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
134 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
135 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
136 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
137 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
138 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
139
140 #: cat/virt-filesystems.c:313 df/main.c:250
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
143 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
144
145 #: cat/virt-ls.c:58
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid ""
148 "%s: list files in a virtual machine\n"
149 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
150 "Usage:\n"
151 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
152 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
153 "Options:\n"
154 "  -a|--add image       Add image\n"
155 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
156 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
157 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
158 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
159 "  --help               Display brief help\n"
160 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
161 "  -l|--long            Long listing\n"
162 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
163 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
164 "  -V|--version         Display version and exit\n"
165 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
166 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
167 msgstr ""
168 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
169 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
170 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
171 "વપરાશ:\n"
172 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
173 "વિકલ્પો:\n"
174 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
175 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
176 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
177 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
178 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
179 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
180 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
181 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
182 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
183 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
184 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
185 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
186
187 #: df/domains.c:115
188 #, c-format
189 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
190 msgstr ""
191
192 #: df/domains.c:124
193 #, c-format
194 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
195 msgstr ""
196
197 #: df/domains.c:134
198 #, c-format
199 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
200 msgstr ""
201
202 #: df/domains.c:145
203 #, c-format
204 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
205 msgstr ""
206
207 #: df/domains.c:155
208 #, c-format
209 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
210 msgstr ""
211
212 #: df/domains.c:281
213 #, c-format
214 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
215 msgstr ""
216
217 #: df/main.c:70
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid ""
220 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
221 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
222 "Usage:\n"
223 "  %s [--options] -d domname\n"
224 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
225 "Options:\n"
226 "  -a|--add image       Add image\n"
227 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
228 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
229 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
230 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
231 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
232 "  --help               Display brief help\n"
233 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
234 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
235 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
236 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
237 "  -V|--version         Display version and exit\n"
238 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
239 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
240 msgstr ""
241 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
242 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
243 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
244 "વપરાશ:\n"
245 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
246 "વિકલ્પો:\n"
247 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
248 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
249 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
250 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
251 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
252 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
253 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
254 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
255 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
256 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
257 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
258 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
259
260 #: df/main.c:262
261 #, c-format
262 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
263 msgstr ""
264
265 #: df/output.c:49
266 msgid "VirtualMachine"
267 msgstr ""
268
269 #: df/output.c:50
270 #, fuzzy
271 msgid "Filesystem"
272 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
273
274 #: df/output.c:53
275 msgid "1K-blocks"
276 msgstr ""
277
278 #: df/output.c:55
279 msgid "Size"
280 msgstr ""
281
282 #: df/output.c:56
283 msgid "Used"
284 msgstr ""
285
286 #: df/output.c:57
287 msgid "Available"
288 msgstr ""
289
290 #: df/output.c:58
291 msgid "Use%"
292 msgstr ""
293
294 #: df/output.c:60
295 msgid "Inodes"
296 msgstr ""
297
298 #: df/output.c:61
299 msgid "IUsed"
300 msgstr ""
301
302 #: df/output.c:62
303 msgid "IFree"
304 msgstr ""
305
306 #: df/output.c:63
307 msgid "IUse%"
308 msgstr ""
309
310 #: fish/alloc.c:37
311 #, c-format
312 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
313 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
314
315 #: fish/alloc.c:51
316 #, c-format
317 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
318 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
319
320 #: fish/alloc.c:75
321 #, c-format
322 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
323 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
324
325 #: fish/alloc.c:156
326 #, fuzzy, c-format
327 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
328 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
329
330 #: fish/cmds.c:2522
331 msgid "Command"
332 msgstr "આદેશ"
333
334 #: fish/cmds.c:2522
335 msgid "Description"
336 msgstr "વર્ણન"
337
338 #: fish/cmds.c:2524
339 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
340 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
341
342 #: fish/cmds.c:2525
343 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
344 msgstr ""
345
346 #: fish/cmds.c:2526 fish/cmds.c:2527
347 msgid "add an image to examine or modify"
348 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
349
350 #: fish/cmds.c:2528
351 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
352 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
353
354 #: fish/cmds.c:2529
355 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
356 msgstr ""
357
358 #: fish/cmds.c:2530
359 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
360 msgstr ""
361
362 #: fish/cmds.c:2531
363 #, fuzzy
364 msgid "allocate and add a disk file"
365 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
366
367 #: fish/cmds.c:2532
368 #, fuzzy
369 msgid "clear Augeas path"
370 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
371
372 #: fish/cmds.c:2533
373 msgid "close the current Augeas handle"
374 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
375
376 #: fish/cmds.c:2534
377 msgid "define an Augeas node"
378 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
379
380 #: fish/cmds.c:2535
381 msgid "define an Augeas variable"
382 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
383
384 #: fish/cmds.c:2536
385 msgid "look up the value of an Augeas path"
386 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
387
388 #: fish/cmds.c:2537
389 msgid "create a new Augeas handle"
390 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
391
392 #: fish/cmds.c:2538
393 msgid "insert a sibling Augeas node"
394 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
395
396 #: fish/cmds.c:2539
397 msgid "load files into the tree"
398 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
399
400 #: fish/cmds.c:2540
401 msgid "list Augeas nodes under augpath"
402 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
403
404 #: fish/cmds.c:2541
405 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
406 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
407
408 #: fish/cmds.c:2542
409 msgid "move Augeas node"
410 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
411
412 #: fish/cmds.c:2543
413 msgid "remove an Augeas path"
414 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
415
416 #: fish/cmds.c:2544
417 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
418 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
419
420 #: fish/cmds.c:2545
421 msgid "set Augeas path to value"
422 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
423
424 #: fish/cmds.c:2546
425 msgid "test availability of some parts of the API"
426 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
427
428 #: fish/cmds.c:2547
429 #, fuzzy
430 msgid "return a list of all optional groups"
431 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
432
433 #: fish/cmds.c:2548
434 msgid "upload base64-encoded data to file"
435 msgstr ""
436
437 #: fish/cmds.c:2549
438 #, fuzzy
439 msgid "download file and encode as base64"
440 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
441
442 #: fish/cmds.c:2550
443 msgid "flush device buffers"
444 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
445
446 #: fish/cmds.c:2551
447 msgid "get blocksize of block device"
448 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
449
450 #: fish/cmds.c:2552
451 msgid "is block device set to read-only"
452 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
453
454 #: fish/cmds.c:2553
455 msgid "get total size of device in bytes"
456 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
457
458 #: fish/cmds.c:2554
459 msgid "get sectorsize of block device"
460 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
461
462 #: fish/cmds.c:2555
463 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
464 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
465
466 #: fish/cmds.c:2556
467 msgid "reread partition table"
468 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
469
470 #: fish/cmds.c:2557
471 msgid "set blocksize of block device"
472 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
473
474 #: fish/cmds.c:2558
475 msgid "set block device to read-only"
476 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
477
478 #: fish/cmds.c:2559
479 msgid "set block device to read-write"
480 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
481
482 #: fish/cmds.c:2560
483 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
484 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
485
486 #: fish/cmds.c:2561
487 msgid "list the contents of a file"
488 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
489
490 #: fish/cmds.c:2562
491 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
492 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
493
494 #: fish/cmds.c:2563
495 #, fuzzy
496 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
497 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
498
499 #: fish/cmds.c:2564
500 #, fuzzy
501 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
502 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
503
504 #: fish/cmds.c:2565
505 msgid "change file mode"
506 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
507
508 #: fish/cmds.c:2566 fish/cmds.c:2678
509 msgid "change file owner and group"
510 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
511
512 #: fish/cmds.c:2567
513 msgid "run a command from the guest filesystem"
514 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
515
516 #: fish/cmds.c:2568
517 msgid "run a command, returning lines"
518 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
519
520 #: fish/cmds.c:2569
521 msgid "add qemu parameters"
522 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
523
524 #: fish/cmds.c:2570
525 #, fuzzy
526 msgid "copy local files or directories into an image"
527 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
528
529 #: fish/cmds.c:2571
530 #, fuzzy
531 msgid "copy remote files or directories out of an image"
532 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
533
534 #: fish/cmds.c:2572
535 #, fuzzy
536 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
537 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
538
539 #: fish/cmds.c:2573
540 msgid "copy a file"
541 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
542
543 #: fish/cmds.c:2574
544 msgid "copy a file or directory recursively"
545 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
546
547 #: fish/cmds.c:2575
548 msgid "copy from source to destination using dd"
549 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
550
551 #: fish/cmds.c:2576
552 msgid "debugging and internals"
553 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
554
555 #: fish/cmds.c:2577
556 #, fuzzy
557 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
558 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
559
560 #: fish/cmds.c:2578
561 #, fuzzy
562 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
563 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
564
565 #: fish/cmds.c:2579
566 msgid "report file system disk space usage"
567 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
568
569 #: fish/cmds.c:2580
570 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
571 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
572
573 #: fish/cmds.c:2581
574 msgid "return kernel messages"
575 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
576
577 #: fish/cmds.c:2582
578 msgid "download a file to the local machine"
579 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
580
581 #: fish/cmds.c:2583
582 #, fuzzy
583 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
584 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
585
586 #: fish/cmds.c:2584
587 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
588 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
589
590 #: fish/cmds.c:2585
591 msgid "estimate file space usage"
592 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
593
594 #: fish/cmds.c:2586
595 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
596 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
597
598 #: fish/cmds.c:2587
599 msgid "display a line of text"
600 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
601
602 #: fish/cmds.c:2588
603 msgid "echo arguments back to the client"
604 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
605
606 #: fish/cmds.c:2589
607 #, fuzzy
608 msgid "edit a file"
609 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
610
611 #: fish/cmds.c:2590 fish/cmds.c:2591 fish/cmds.c:2596 fish/cmds.c:2597
612 #: fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2630 fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2871
613 #: fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:2876 fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2879
614 msgid "return lines matching a pattern"
615 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
616
617 #: fish/cmds.c:2592
618 msgid "test if two files have equal contents"
619 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
620
621 #: fish/cmds.c:2593
622 msgid "test if file or directory exists"
623 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
624
625 #: fish/cmds.c:2594 fish/cmds.c:2595
626 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
627 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
628
629 #: fish/cmds.c:2598
630 msgid "determine file type"
631 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
632
633 #: fish/cmds.c:2599
634 msgid "detect the architecture of a binary file"
635 msgstr ""
636
637 #: fish/cmds.c:2600
638 msgid "return the size of the file in bytes"
639 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
640
641 #: fish/cmds.c:2601
642 msgid "fill a file with octets"
643 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
644
645 #: fish/cmds.c:2602
646 #, fuzzy
647 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
648 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
649
650 #: fish/cmds.c:2603
651 msgid "find all files and directories"
652 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
653
654 #: fish/cmds.c:2604
655 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
656 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
657
658 #: fish/cmds.c:2605
659 #, fuzzy
660 msgid "find a filesystem by label"
661 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
662
663 #: fish/cmds.c:2606
664 #, fuzzy
665 msgid "find a filesystem by UUID"
666 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
667
668 #: fish/cmds.c:2607
669 msgid "run the filesystem checker"
670 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
671
672 #: fish/cmds.c:2608
673 msgid "get the additional kernel options"
674 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
675
676 #: fish/cmds.c:2609
677 msgid "get autosync mode"
678 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
679
680 #: fish/cmds.c:2610
681 msgid "get direct appliance mode flag"
682 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
683
684 #: fish/cmds.c:2611
685 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
686 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
687
688 #: fish/cmds.c:2612
689 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
690 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
691
692 #: fish/cmds.c:2613
693 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
694 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
695
696 #: fish/cmds.c:2614
697 #, fuzzy
698 msgid "get enable network flag"
699 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
700
701 #: fish/cmds.c:2615
702 msgid "get the search path"
703 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
704
705 #: fish/cmds.c:2616
706 msgid "get PID of qemu subprocess"
707 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
708
709 #: fish/cmds.c:2617
710 msgid "get the qemu binary"
711 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
712
713 #: fish/cmds.c:2618
714 msgid "get recovery process enabled flag"
715 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
716
717 #: fish/cmds.c:2619
718 msgid "get SELinux enabled flag"
719 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
720
721 #: fish/cmds.c:2620
722 msgid "get the current state"
723 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
724
725 #: fish/cmds.c:2621
726 msgid "get command trace enabled flag"
727 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
728
729 #: fish/cmds.c:2622
730 #, fuzzy
731 msgid "get the current umask"
732 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
733
734 #: fish/cmds.c:2623
735 msgid "get verbose mode"
736 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
737
738 #: fish/cmds.c:2624
739 msgid "get SELinux security context"
740 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
741
742 #: fish/cmds.c:2625 fish/cmds.c:2679
743 msgid "get a single extended attribute"
744 msgstr ""
745
746 #: fish/cmds.c:2626 fish/cmds.c:2680
747 msgid "list extended attributes of a file or directory"
748 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
749
750 #: fish/cmds.c:2627
751 msgid "expand wildcards in command"
752 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
753
754 #: fish/cmds.c:2628
755 msgid "expand a wildcard path"
756 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
757
758 #: fish/cmds.c:2631
759 msgid "install GRUB"
760 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
761
762 #: fish/cmds.c:2632
763 msgid "return first 10 lines of a file"
764 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
765
766 #: fish/cmds.c:2633
767 msgid "return first N lines of a file"
768 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
769
770 #: fish/cmds.c:2634
771 msgid "dump a file in hexadecimal"
772 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
773
774 #: fish/cmds.c:2635
775 msgid "edit with a hex editor"
776 msgstr ""
777
778 #: fish/cmds.c:2636
779 #, fuzzy
780 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
781 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
782
783 #: fish/cmds.c:2637
784 msgid "list files in an initrd"
785 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
786
787 #: fish/cmds.c:2638
788 msgid "add an inotify watch"
789 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
790
791 #: fish/cmds.c:2639
792 msgid "close the inotify handle"
793 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
794
795 #: fish/cmds.c:2640
796 msgid "return list of watched files that had events"
797 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
798
799 #: fish/cmds.c:2641
800 msgid "create an inotify handle"
801 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
802
803 #: fish/cmds.c:2642
804 msgid "return list of inotify events"
805 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
806
807 #: fish/cmds.c:2643
808 msgid "remove an inotify watch"
809 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
810
811 #: fish/cmds.c:2644
812 msgid "get architecture of inspected operating system"
813 msgstr ""
814
815 #: fish/cmds.c:2645
816 msgid "get distro of inspected operating system"
817 msgstr ""
818
819 #: fish/cmds.c:2646
820 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
821 msgstr ""
822
823 #: fish/cmds.c:2647
824 msgid "get format of inspected operating system"
825 msgstr ""
826
827 #: fish/cmds.c:2648
828 msgid "get hostname of the operating system"
829 msgstr ""
830
831 #: fish/cmds.c:2649
832 msgid "get major version of inspected operating system"
833 msgstr ""
834
835 #: fish/cmds.c:2650
836 msgid "get minor version of inspected operating system"
837 msgstr ""
838
839 #: fish/cmds.c:2651
840 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
841 msgstr ""
842
843 #: fish/cmds.c:2652
844 msgid "get package format used by the operating system"
845 msgstr ""
846
847 #: fish/cmds.c:2653
848 msgid "get package management tool used by the operating system"
849 msgstr ""
850
851 #: fish/cmds.c:2654
852 msgid "get product name of inspected operating system"
853 msgstr ""
854
855 #: fish/cmds.c:2655
856 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
857 msgstr ""
858
859 #: fish/cmds.c:2656
860 msgid "get type of inspected operating system"
861 msgstr ""
862
863 #: fish/cmds.c:2657
864 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
865 msgstr ""
866
867 #: fish/cmds.c:2658
868 msgid "get live flag for install disk"
869 msgstr ""
870
871 #: fish/cmds.c:2659
872 msgid "get multipart flag for install disk"
873 msgstr ""
874
875 #: fish/cmds.c:2660
876 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
877 msgstr ""
878
879 #: fish/cmds.c:2661
880 msgid "get list of applications installed in the operating system"
881 msgstr ""
882
883 #: fish/cmds.c:2662
884 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
885 msgstr ""
886
887 #: fish/cmds.c:2663
888 #, fuzzy
889 msgid "test if block device"
890 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
891
892 #: fish/cmds.c:2664
893 msgid "is busy processing a command"
894 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
895
896 #: fish/cmds.c:2665
897 #, fuzzy
898 msgid "test if character device"
899 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
900
901 #: fish/cmds.c:2666
902 msgid "is in configuration state"
903 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
904
905 #: fish/cmds.c:2667
906 #, fuzzy
907 msgid "test if a directory"
908 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
909
910 #: fish/cmds.c:2668
911 #, fuzzy
912 msgid "test if FIFO (named pipe)"
913 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
914
915 #: fish/cmds.c:2669
916 msgid "test if a regular file"
917 msgstr ""
918
919 #: fish/cmds.c:2670
920 msgid "is launching subprocess"
921 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
922
923 #: fish/cmds.c:2671
924 #, fuzzy
925 msgid "test if device is a logical volume"
926 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
927
928 #: fish/cmds.c:2672
929 msgid "is ready to accept commands"
930 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
931
932 #: fish/cmds.c:2673
933 #, fuzzy
934 msgid "test if socket"
935 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
936
937 #: fish/cmds.c:2674
938 #, fuzzy
939 msgid "test if symbolic link"
940 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
941
942 #: fish/cmds.c:2675
943 msgid "kill the qemu subprocess"
944 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
945
946 #: fish/cmds.c:2676
947 msgid "launch the qemu subprocess"
948 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
949
950 #: fish/cmds.c:2677
951 #, fuzzy
952 msgid "change working directory"
953 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
954
955 #: fish/cmds.c:2681
956 msgid "list the block devices"
957 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
958
959 #: fish/cmds.c:2682
960 #, fuzzy
961 msgid "list filesystems"
962 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
963
964 #: fish/cmds.c:2683
965 msgid "list the partitions"
966 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
967
968 #: fish/cmds.c:2684
969 msgid "list the files in a directory (long format)"
970 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
971
972 #: fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2686
973 msgid "create a hard link"
974 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
975
976 #: fish/cmds.c:2687 fish/cmds.c:2688
977 msgid "create a symbolic link"
978 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
979
980 #: fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2780
981 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
982 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
983
984 #: fish/cmds.c:2690
985 msgid "list the files in a directory"
986 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
987
988 #: fish/cmds.c:2691 fish/cmds.c:2806
989 msgid "set extended attribute of a file or directory"
990 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
991
992 #: fish/cmds.c:2692
993 msgid "get file information for a symbolic link"
994 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
995
996 #: fish/cmds.c:2693
997 msgid "lstat on multiple files"
998 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
999
1000 #: fish/cmds.c:2694
1001 #, fuzzy
1002 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1003 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
1004
1005 #: fish/cmds.c:2695
1006 #, fuzzy
1007 msgid "close a LUKS device"
1008 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1009
1010 #: fish/cmds.c:2696 fish/cmds.c:2697
1011 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: fish/cmds.c:2698
1015 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: fish/cmds.c:2699
1019 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: fish/cmds.c:2700
1023 #, fuzzy
1024 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1025 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
1026
1027 #: fish/cmds.c:2701
1028 #, fuzzy
1029 msgid "create an LVM logical volume"
1030 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1031
1032 #: fish/cmds.c:2702
1033 msgid "get canonical name of an LV"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: fish/cmds.c:2703
1037 msgid "clear LVM device filter"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: fish/cmds.c:2704
1041 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1042 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
1043
1044 #: fish/cmds.c:2705
1045 msgid "set LVM device filter"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: fish/cmds.c:2706
1049 msgid "remove an LVM logical volume"
1050 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
1051
1052 #: fish/cmds.c:2707
1053 msgid "rename an LVM logical volume"
1054 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1055
1056 #: fish/cmds.c:2708
1057 msgid "resize an LVM logical volume"
1058 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1059
1060 #: fish/cmds.c:2709
1061 msgid "expand an LV to fill free space"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: fish/cmds.c:2710 fish/cmds.c:2711
1065 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1066 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1067
1068 #: fish/cmds.c:2712
1069 #, fuzzy
1070 msgid "get the UUID of a logical volume"
1071 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1072
1073 #: fish/cmds.c:2713
1074 msgid "lgetxattr on multiple files"
1075 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
1076
1077 #: fish/cmds.c:2714
1078 msgid "open the manual"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: fish/cmds.c:2715
1082 msgid "create a directory"
1083 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1084
1085 #: fish/cmds.c:2716
1086 msgid "create a directory with a particular mode"
1087 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1088
1089 #: fish/cmds.c:2717
1090 msgid "create a directory and parents"
1091 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
1092
1093 #: fish/cmds.c:2718
1094 msgid "create a temporary directory"
1095 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1096
1097 #: fish/cmds.c:2719 fish/cmds.c:2720 fish/cmds.c:2721
1098 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1099 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1100
1101 #: fish/cmds.c:2722
1102 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1103 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
1104
1105 #: fish/cmds.c:2723
1106 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1107 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1108
1109 #: fish/cmds.c:2724
1110 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1111 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1112
1113 #: fish/cmds.c:2725
1114 msgid "make FIFO (named pipe)"
1115 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
1116
1117 #: fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2728
1118 msgid "make a filesystem"
1119 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1120
1121 #: fish/cmds.c:2727
1122 msgid "make a filesystem with block size"
1123 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1124
1125 #: fish/cmds.c:2729
1126 msgid "create a mountpoint"
1127 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
1128
1129 #: fish/cmds.c:2730
1130 msgid "make block, character or FIFO devices"
1131 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
1132
1133 #: fish/cmds.c:2731
1134 msgid "make block device node"
1135 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1136
1137 #: fish/cmds.c:2732
1138 msgid "make char device node"
1139 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1140
1141 #: fish/cmds.c:2733
1142 msgid "create a swap partition"
1143 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1144
1145 #: fish/cmds.c:2734
1146 msgid "create a swap partition with a label"
1147 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1148
1149 #: fish/cmds.c:2735
1150 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1151 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1152
1153 #: fish/cmds.c:2736
1154 msgid "create a swap file"
1155 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
1156
1157 #: fish/cmds.c:2737
1158 msgid "load a kernel module"
1159 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
1160
1161 #: fish/cmds.c:2738
1162 #, fuzzy
1163 msgid "view a file"
1164 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1165
1166 #: fish/cmds.c:2739
1167 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1168 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1169
1170 #: fish/cmds.c:2740
1171 msgid "mount a file using the loop device"
1172 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
1173
1174 #: fish/cmds.c:2741
1175 msgid "mount a guest disk with mount options"
1176 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1177
1178 #: fish/cmds.c:2742
1179 msgid "mount a guest disk, read-only"
1180 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
1181
1182 #: fish/cmds.c:2743
1183 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1184 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1185
1186 #: fish/cmds.c:2744
1187 msgid "show mountpoints"
1188 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1189
1190 #: fish/cmds.c:2745
1191 msgid "show mounted filesystems"
1192 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
1193
1194 #: fish/cmds.c:2746
1195 msgid "move a file"
1196 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1197
1198 #: fish/cmds.c:2747
1199 msgid "probe NTFS volume"
1200 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
1201
1202 #: fish/cmds.c:2748
1203 #, fuzzy
1204 msgid "resize an NTFS filesystem"
1205 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1206
1207 #: fish/cmds.c:2749
1208 #, fuzzy
1209 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1210 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1211
1212 #: fish/cmds.c:2750
1213 msgid "add a partition to the device"
1214 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
1215
1216 #: fish/cmds.c:2751
1217 #, fuzzy
1218 msgid "delete a partition"
1219 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1220
1221 #: fish/cmds.c:2752
1222 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1223 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
1224
1225 #: fish/cmds.c:2753
1226 #, fuzzy
1227 msgid "return true if a partition is bootable"
1228 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
1229
1230 #: fish/cmds.c:2754
1231 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: fish/cmds.c:2755
1235 msgid "get the partition table type"
1236 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
1237
1238 #: fish/cmds.c:2756
1239 msgid "create an empty partition table"
1240 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
1241
1242 #: fish/cmds.c:2757
1243 msgid "list partitions on a device"
1244 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
1245
1246 #: fish/cmds.c:2758
1247 msgid "make a partition bootable"
1248 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
1249
1250 #: fish/cmds.c:2759
1251 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: fish/cmds.c:2760
1255 msgid "set partition name"
1256 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
1257
1258 #: fish/cmds.c:2761
1259 #, fuzzy
1260 msgid "convert partition name to device name"
1261 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1262
1263 #: fish/cmds.c:2762
1264 msgid "ping the guest daemon"
1265 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
1266
1267 #: fish/cmds.c:2763
1268 msgid "read part of a file"
1269 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1270
1271 #: fish/cmds.c:2764
1272 #, fuzzy
1273 msgid "read part of a device"
1274 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1275
1276 #: fish/cmds.c:2765
1277 msgid "create an LVM physical volume"
1278 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1279
1280 #: fish/cmds.c:2766
1281 msgid "remove an LVM physical volume"
1282 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
1283
1284 #: fish/cmds.c:2767
1285 msgid "resize an LVM physical volume"
1286 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1287
1288 #: fish/cmds.c:2768
1289 #, fuzzy
1290 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1291 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1292
1293 #: fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2770
1294 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1295 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
1296
1297 #: fish/cmds.c:2771
1298 #, fuzzy
1299 msgid "get the UUID of a physical volume"
1300 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1301
1302 #: fish/cmds.c:2772
1303 #, fuzzy
1304 msgid "write to part of a file"
1305 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1306
1307 #: fish/cmds.c:2773
1308 #, fuzzy
1309 msgid "write to part of a device"
1310 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1311
1312 #: fish/cmds.c:2774
1313 msgid "read a file"
1314 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
1315
1316 #: fish/cmds.c:2775
1317 msgid "read file as lines"
1318 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
1319
1320 #: fish/cmds.c:2776
1321 msgid "read directories entries"
1322 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
1323
1324 #: fish/cmds.c:2777
1325 msgid "read the target of a symbolic link"
1326 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
1327
1328 #: fish/cmds.c:2778
1329 msgid "readlink on multiple files"
1330 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
1331
1332 #: fish/cmds.c:2779
1333 msgid "canonicalized absolute pathname"
1334 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1335
1336 #: fish/cmds.c:2781
1337 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1338 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1339
1340 #: fish/cmds.c:2782
1341 #, fuzzy
1342 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1343 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1344
1345 #: fish/cmds.c:2783
1346 #, fuzzy
1347 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1348 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1349
1350 #: fish/cmds.c:2784
1351 #, fuzzy
1352 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1353 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1354
1355 #: fish/cmds.c:2785
1356 msgid "remove a file"
1357 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1358
1359 #: fish/cmds.c:2786
1360 msgid "remove a file or directory recursively"
1361 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1362
1363 #: fish/cmds.c:2787
1364 msgid "remove a directory"
1365 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1366
1367 #: fish/cmds.c:2788
1368 msgid "remove a mountpoint"
1369 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1370
1371 #: fish/cmds.c:2789
1372 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1373 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1374
1375 #: fish/cmds.c:2790
1376 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1377 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1378
1379 #: fish/cmds.c:2791
1380 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1381 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1382
1383 #: fish/cmds.c:2792
1384 msgid "add options to kernel command line"
1385 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1386
1387 #: fish/cmds.c:2793
1388 msgid "set autosync mode"
1389 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1390
1391 #: fish/cmds.c:2794
1392 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1393 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1394
1395 #: fish/cmds.c:2795
1396 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1397 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1398
1399 #: fish/cmds.c:2796
1400 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1401 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1402
1403 #: fish/cmds.c:2797
1404 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1405 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1406
1407 #: fish/cmds.c:2798
1408 msgid "set enable network flag"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: fish/cmds.c:2799
1412 msgid "set the search path"
1413 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1414
1415 #: fish/cmds.c:2800
1416 msgid "set the qemu binary"
1417 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1418
1419 #: fish/cmds.c:2801
1420 msgid "enable or disable the recovery process"
1421 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1422
1423 #: fish/cmds.c:2802
1424 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1425 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1426
1427 #: fish/cmds.c:2803
1428 msgid "enable or disable command traces"
1429 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1430
1431 #: fish/cmds.c:2804
1432 msgid "set verbose mode"
1433 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1434
1435 #: fish/cmds.c:2805
1436 msgid "set SELinux security context"
1437 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1438
1439 #: fish/cmds.c:2807 fish/cmds.c:2808
1440 msgid "create partitions on a block device"
1441 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1442
1443 #: fish/cmds.c:2809
1444 msgid "modify a single partition on a block device"
1445 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1446
1447 #: fish/cmds.c:2810
1448 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1449 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1450
1451 #: fish/cmds.c:2811
1452 msgid "display the kernel geometry"
1453 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1454
1455 #: fish/cmds.c:2812
1456 msgid "display the partition table"
1457 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1458
1459 #: fish/cmds.c:2813
1460 msgid "run a command via the shell"
1461 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1462
1463 #: fish/cmds.c:2814
1464 msgid "run a command via the shell returning lines"
1465 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1466
1467 #: fish/cmds.c:2815
1468 msgid "sleep for some seconds"
1469 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1470
1471 #: fish/cmds.c:2816
1472 #, fuzzy
1473 msgid "create a sparse disk image and add"
1474 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1475
1476 #: fish/cmds.c:2817
1477 msgid "get file information"
1478 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1479
1480 #: fish/cmds.c:2818
1481 msgid "get file system statistics"
1482 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1483
1484 #: fish/cmds.c:2819 fish/cmds.c:2820
1485 msgid "print the printable strings in a file"
1486 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1487
1488 #: fish/cmds.c:2821
1489 #, fuzzy
1490 msgid "list supported groups of commands"
1491 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1492
1493 #: fish/cmds.c:2822
1494 msgid "disable swap on device"
1495 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1496
1497 #: fish/cmds.c:2823
1498 msgid "disable swap on file"
1499 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1500
1501 #: fish/cmds.c:2824
1502 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1503 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1504
1505 #: fish/cmds.c:2825
1506 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1507 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1508
1509 #: fish/cmds.c:2826
1510 msgid "enable swap on device"
1511 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1512
1513 #: fish/cmds.c:2827
1514 msgid "enable swap on file"
1515 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1516
1517 #: fish/cmds.c:2828
1518 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1519 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1520
1521 #: fish/cmds.c:2829
1522 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1523 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1524
1525 #: fish/cmds.c:2830
1526 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1527 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1528
1529 #: fish/cmds.c:2831
1530 msgid "return last 10 lines of a file"
1531 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1532
1533 #: fish/cmds.c:2832
1534 msgid "return last N lines of a file"
1535 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1536
1537 #: fish/cmds.c:2833
1538 msgid "unpack tarfile to directory"
1539 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1540
1541 #: fish/cmds.c:2834
1542 msgid "pack directory into tarfile"
1543 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1544
1545 #: fish/cmds.c:2835 fish/cmds.c:2842
1546 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1547 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1548
1549 #: fish/cmds.c:2836 fish/cmds.c:2843
1550 msgid "pack directory into compressed tarball"
1551 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1552
1553 #: fish/cmds.c:2837
1554 #, fuzzy
1555 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1556 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1557
1558 #: fish/cmds.c:2838
1559 msgid "update file timestamps or create a new file"
1560 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1561
1562 #: fish/cmds.c:2839
1563 msgid "truncate a file to zero size"
1564 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1565
1566 #: fish/cmds.c:2840
1567 msgid "truncate a file to a particular size"
1568 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1569
1570 #: fish/cmds.c:2841
1571 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1572 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1573
1574 #: fish/cmds.c:2844
1575 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1576 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1577
1578 #: fish/cmds.c:2845
1579 msgid "unmount a filesystem"
1580 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1581
1582 #: fish/cmds.c:2846
1583 msgid "unmount all filesystems"
1584 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1585
1586 #: fish/cmds.c:2847
1587 msgid "upload a file from the local machine"
1588 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1589
1590 #: fish/cmds.c:2848
1591 #, fuzzy
1592 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1593 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1594
1595 #: fish/cmds.c:2849
1596 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1597 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1598
1599 #: fish/cmds.c:2850
1600 msgid "get the library version number"
1601 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1602
1603 #: fish/cmds.c:2851
1604 #, fuzzy
1605 msgid "get the filesystem label"
1606 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1607
1608 #: fish/cmds.c:2852
1609 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1610 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1611
1612 #: fish/cmds.c:2853
1613 #, fuzzy
1614 msgid "get the filesystem UUID"
1615 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1616
1617 #: fish/cmds.c:2854
1618 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1619 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1620
1621 #: fish/cmds.c:2855
1622 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1623 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1624
1625 #: fish/cmds.c:2856
1626 msgid "create an LVM volume group"
1627 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1628
1629 #: fish/cmds.c:2857
1630 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: fish/cmds.c:2858
1634 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: fish/cmds.c:2859
1638 msgid "remove an LVM volume group"
1639 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1640
1641 #: fish/cmds.c:2860
1642 msgid "rename an LVM volume group"
1643 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1644
1645 #: fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:2862
1646 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1647 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1648
1649 #: fish/cmds.c:2863
1650 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: fish/cmds.c:2864
1654 #, fuzzy
1655 msgid "get the UUID of a volume group"
1656 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1657
1658 #: fish/cmds.c:2865
1659 msgid "count characters in a file"
1660 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1661
1662 #: fish/cmds.c:2866
1663 msgid "count lines in a file"
1664 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1665
1666 #: fish/cmds.c:2867
1667 msgid "count words in a file"
1668 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1669
1670 #: fish/cmds.c:2868
1671 #, fuzzy
1672 msgid "create a new file"
1673 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1674
1675 #: fish/cmds.c:2869
1676 msgid "create a file"
1677 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1678
1679 #: fish/cmds.c:2872
1680 msgid "write zeroes to the device"
1681 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1682
1683 #: fish/cmds.c:2873
1684 #, fuzzy
1685 msgid "write zeroes to an entire device"
1686 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1687
1688 #: fish/cmds.c:2874
1689 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1690 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1691
1692 #: fish/cmds.c:2877
1693 msgid "determine file type inside a compressed file"
1694 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1695
1696 #: fish/cmds.c:2880
1697 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1698 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1699
1700 #: fish/cmds.c:3198 fish/cmds.c:3212 fish/cmds.c:3228 fish/cmds.c:3245
1701 #: fish/cmds.c:3262 fish/cmds.c:3280 fish/cmds.c:3299 fish/cmds.c:3315
1702 #: fish/cmds.c:3333 fish/cmds.c:3349 fish/cmds.c:3367 fish/cmds.c:3383
1703 #: fish/cmds.c:3400 fish/cmds.c:3415 fish/cmds.c:3433 fish/cmds.c:3448
1704 #: fish/cmds.c:3464 fish/cmds.c:3480 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512
1705 #: fish/cmds.c:3528 fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:3595
1706 #: fish/cmds.c:3611 fish/cmds.c:3630 fish/cmds.c:3645 fish/cmds.c:3663
1707 #: fish/cmds.c:3678 fish/cmds.c:3696 fish/cmds.c:3711 fish/cmds.c:3729
1708 #: fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3763 fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3800
1709 #: fish/cmds.c:3820 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3879
1710 #: fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3957
1711 #: fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3997 fish/cmds.c:4012 fish/cmds.c:4028
1712 #: fish/cmds.c:4100 fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:4135 fish/cmds.c:4209
1713 #: fish/cmds.c:4229 fish/cmds.c:4249 fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4289
1714 #: fish/cmds.c:4309 fish/cmds.c:4328 fish/cmds.c:4347 fish/cmds.c:4367
1715 #: fish/cmds.c:4383 fish/cmds.c:4399 fish/cmds.c:4418 fish/cmds.c:4440
1716 #: fish/cmds.c:4462 fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4499 fish/cmds.c:4516
1717 #: fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4550 fish/cmds.c:4567 fish/cmds.c:4584
1718 #: fish/cmds.c:4601 fish/cmds.c:4620 fish/cmds.c:4643 fish/cmds.c:4679
1719 #: fish/cmds.c:4696 fish/cmds.c:4719 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4762
1720 #: fish/cmds.c:4782 fish/cmds.c:4801 fish/cmds.c:4821 fish/cmds.c:4839
1721 #: fish/cmds.c:4857 fish/cmds.c:4871 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4907
1722 #: fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4945 fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:4983
1723 #: fish/cmds.c:5003 fish/cmds.c:5043 fish/cmds.c:5100 fish/cmds.c:5121
1724 #: fish/cmds.c:5142 fish/cmds.c:5163 fish/cmds.c:5181 fish/cmds.c:5203
1725 #: fish/cmds.c:5241 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5342 fish/cmds.c:5381
1726 #: fish/cmds.c:5396 fish/cmds.c:5413 fish/cmds.c:5427 fish/cmds.c:5443
1727 #: fish/cmds.c:5465 fish/cmds.c:5487 fish/cmds.c:5509 fish/cmds.c:5531
1728 #: fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5575 fish/cmds.c:5595 fish/cmds.c:5612
1729 #: fish/cmds.c:5629 fish/cmds.c:5648 fish/cmds.c:5667 fish/cmds.c:5687
1730 #: fish/cmds.c:5723 fish/cmds.c:5742 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5778
1731 #: fish/cmds.c:5796 fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5842 fish/cmds.c:5866
1732 #: fish/cmds.c:5889 fish/cmds.c:5910 fish/cmds.c:5933 fish/cmds.c:5956
1733 #: fish/cmds.c:5976 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6019 fish/cmds.c:6042
1734 #: fish/cmds.c:6059 fish/cmds.c:6076 fish/cmds.c:6094 fish/cmds.c:6112
1735 #: fish/cmds.c:6133 fish/cmds.c:6151 fish/cmds.c:6172 fish/cmds.c:6192
1736 #: fish/cmds.c:6210 fish/cmds.c:6231 fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6277
1737 #: fish/cmds.c:6299 fish/cmds.c:6332 fish/cmds.c:6349 fish/cmds.c:6366
1738 #: fish/cmds.c:6390 fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6436 fish/cmds.c:6458
1739 #: fish/cmds.c:6475 fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6591 fish/cmds.c:6611
1740 #: fish/cmds.c:6631 fish/cmds.c:6651 fish/cmds.c:6669 fish/cmds.c:6690
1741 #: fish/cmds.c:6726 fish/cmds.c:6743 fish/cmds.c:6765 fish/cmds.c:6782
1742 #: fish/cmds.c:6818 fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6878
1743 #: fish/cmds.c:6900 fish/cmds.c:6917 fish/cmds.c:6936 fish/cmds.c:6955
1744 #: fish/cmds.c:6977 fish/cmds.c:6998 fish/cmds.c:7019 fish/cmds.c:7040
1745 #: fish/cmds.c:7063 fish/cmds.c:7104 fish/cmds.c:7127 fish/cmds.c:7166
1746 #: fish/cmds.c:7183 fish/cmds.c:7202 fish/cmds.c:7223 fish/cmds.c:7246
1747 #: fish/cmds.c:7268 fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7326
1748 #: fish/cmds.c:7403 fish/cmds.c:7444 fish/cmds.c:7523 fish/cmds.c:7599
1749 #: fish/cmds.c:7636 fish/cmds.c:7659 fish/cmds.c:7680 fish/cmds.c:7703
1750 #: fish/cmds.c:7725 fish/cmds.c:7750 fish/cmds.c:7793 fish/cmds.c:7834
1751 #: fish/cmds.c:7855 fish/cmds.c:7873 fish/cmds.c:7892 fish/cmds.c:7909
1752 #: fish/cmds.c:7927 fish/cmds.c:7954 fish/cmds.c:7978 fish/cmds.c:8002
1753 #: fish/cmds.c:8026 fish/cmds.c:8050 fish/cmds.c:8074 fish/cmds.c:8098
1754 #: fish/cmds.c:8122 fish/cmds.c:8146 fish/cmds.c:8170 fish/cmds.c:8194
1755 #: fish/cmds.c:8218 fish/cmds.c:8241 fish/cmds.c:8264 fish/cmds.c:8285
1756 #: fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8327 fish/cmds.c:8347 fish/cmds.c:8370
1757 #: fish/cmds.c:8408 fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8442 fish/cmds.c:8461
1758 #: fish/cmds.c:8480 fish/cmds.c:8497 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8531
1759 #: fish/cmds.c:8548 fish/cmds.c:8567 fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8643
1760 #: fish/cmds.c:8676 fish/cmds.c:8693 fish/cmds.c:8710 fish/cmds.c:8726
1761 #: fish/cmds.c:8741 fish/cmds.c:8762 fish/cmds.c:8800 fish/cmds.c:8838
1762 #: fish/cmds.c:8877 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8999
1763 #: fish/cmds.c:9037 fish/cmds.c:9054 fish/cmds.c:9077 fish/cmds.c:9099
1764 #: fish/cmds.c:9121 fish/cmds.c:9141 fish/cmds.c:9161 fish/cmds.c:9197
1765 #: fish/cmds.c:9269 fish/cmds.c:9309 fish/cmds.c:9367 fish/cmds.c:9393
1766 #: fish/cmds.c:9419 fish/cmds.c:9447 fish/cmds.c:9506 fish/cmds.c:9527
1767 #: fish/cmds.c:9572 fish/cmds.c:9592 fish/cmds.c:9631 fish/cmds.c:9668
1768 #: fish/cmds.c:9688 fish/cmds.c:9710 fish/cmds.c:9767 fish/cmds.c:9787
1769 #: fish/cmds.c:9809 fish/cmds.c:9831 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9870
1770 #: fish/cmds.c:9897 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9937 fish/cmds.c:9957
1771 #: fish/cmds.c:9977 fish/cmds.c:9999 fish/cmds.c:10034 fish/cmds.c:10052
1772 #: fish/cmds.c:10075 fish/cmds.c:10097 fish/cmds.c:10112 fish/cmds.c:10129
1773 #: fish/cmds.c:10166 fish/cmds.c:10205 fish/cmds.c:10245 fish/cmds.c:10301
1774 #: fish/cmds.c:10323 fish/cmds.c:10359 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10394
1775 #: fish/cmds.c:10434 fish/cmds.c:10457 fish/cmds.c:10481 fish/cmds.c:10506
1776 #: fish/cmds.c:10547 fish/cmds.c:10572 fish/cmds.c:10610 fish/cmds.c:10641
1777 #: fish/cmds.c:10672 fish/cmds.c:10700 fish/cmds.c:10720 fish/cmds.c:10752
1778 #: fish/cmds.c:10772 fish/cmds.c:10792 fish/cmds.c:10809 fish/cmds.c:10827
1779 #: fish/cmds.c:10850 fish/cmds.c:10871 fish/cmds.c:10890 fish/cmds.c:10932
1780 #: fish/cmds.c:10975 fish/cmds.c:11019 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11077
1781 #: fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11138 fish/cmds.c:11159
1782 #: fish/cmds.c:11180 fish/cmds.c:11201 fish/cmds.c:11222 fish/cmds.c:11244
1783 #: fish/cmds.c:11282 fish/cmds.c:11333 fish/cmds.c:11371 fish/cmds.c:11427
1784 #: fish/cmds.c:11512 fish/cmds.c:11541 fish/cmds.c:11568
1785 #, c-format
1786 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1787 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1788
1789 #: fish/cmds.c:3199 fish/cmds.c:3213 fish/cmds.c:3229 fish/cmds.c:3246
1790 #: fish/cmds.c:3263 fish/cmds.c:3281 fish/cmds.c:3300 fish/cmds.c:3316
1791 #: fish/cmds.c:3334 fish/cmds.c:3350 fish/cmds.c:3368 fish/cmds.c:3384
1792 #: fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3416 fish/cmds.c:3434 fish/cmds.c:3449
1793 #: fish/cmds.c:3465 fish/cmds.c:3481 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513
1794 #: fish/cmds.c:3529 fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3580 fish/cmds.c:3596
1795 #: fish/cmds.c:3612 fish/cmds.c:3631 fish/cmds.c:3646 fish/cmds.c:3664
1796 #: fish/cmds.c:3679 fish/cmds.c:3697 fish/cmds.c:3712 fish/cmds.c:3730
1797 #: fish/cmds.c:3745 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3801
1798 #: fish/cmds.c:3821 fish/cmds.c:3840 fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3880
1799 #: fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3919 fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3958
1800 #: fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3998 fish/cmds.c:4013 fish/cmds.c:4029
1801 #: fish/cmds.c:4050 fish/cmds.c:4101 fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4136
1802 #: fish/cmds.c:4157 fish/cmds.c:4210 fish/cmds.c:4230 fish/cmds.c:4250
1803 #: fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4290 fish/cmds.c:4310 fish/cmds.c:4329
1804 #: fish/cmds.c:4348 fish/cmds.c:4368 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4400
1805 #: fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4483
1806 #: fish/cmds.c:4500 fish/cmds.c:4517 fish/cmds.c:4534 fish/cmds.c:4551
1807 #: fish/cmds.c:4568 fish/cmds.c:4585 fish/cmds.c:4602 fish/cmds.c:4621
1808 #: fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4680 fish/cmds.c:4697 fish/cmds.c:4720
1809 #: fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4763 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4802
1810 #: fish/cmds.c:4822 fish/cmds.c:4840 fish/cmds.c:4858 fish/cmds.c:4872
1811 #: fish/cmds.c:4888 fish/cmds.c:4908 fish/cmds.c:4927 fish/cmds.c:4946
1812 #: fish/cmds.c:4965 fish/cmds.c:4984 fish/cmds.c:5004 fish/cmds.c:5044
1813 #: fish/cmds.c:5101 fish/cmds.c:5122 fish/cmds.c:5143 fish/cmds.c:5164
1814 #: fish/cmds.c:5182 fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5242 fish/cmds.c:5264
1815 #: fish/cmds.c:5343 fish/cmds.c:5382 fish/cmds.c:5397 fish/cmds.c:5414
1816 #: fish/cmds.c:5428 fish/cmds.c:5444 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5488
1817 #: fish/cmds.c:5510 fish/cmds.c:5532 fish/cmds.c:5554 fish/cmds.c:5576
1818 #: fish/cmds.c:5596 fish/cmds.c:5613 fish/cmds.c:5630 fish/cmds.c:5649
1819 #: fish/cmds.c:5668 fish/cmds.c:5688 fish/cmds.c:5724 fish/cmds.c:5743
1820 #: fish/cmds.c:5762 fish/cmds.c:5779 fish/cmds.c:5797 fish/cmds.c:5820
1821 #: fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:5867 fish/cmds.c:5890 fish/cmds.c:5911
1822 #: fish/cmds.c:5934 fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5977 fish/cmds.c:5999
1823 #: fish/cmds.c:6020 fish/cmds.c:6043 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6077
1824 #: fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6113 fish/cmds.c:6134 fish/cmds.c:6152
1825 #: fish/cmds.c:6173 fish/cmds.c:6193 fish/cmds.c:6211 fish/cmds.c:6232
1826 #: fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6278 fish/cmds.c:6300 fish/cmds.c:6333
1827 #: fish/cmds.c:6350 fish/cmds.c:6367 fish/cmds.c:6391 fish/cmds.c:6414
1828 #: fish/cmds.c:6437 fish/cmds.c:6459 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6498
1829 #: fish/cmds.c:6592 fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6632 fish/cmds.c:6652
1830 #: fish/cmds.c:6670 fish/cmds.c:6691 fish/cmds.c:6727 fish/cmds.c:6744
1831 #: fish/cmds.c:6766 fish/cmds.c:6783 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839
1832 #: fish/cmds.c:6859 fish/cmds.c:6879 fish/cmds.c:6901 fish/cmds.c:6918
1833 #: fish/cmds.c:6937 fish/cmds.c:6956 fish/cmds.c:6978 fish/cmds.c:6999
1834 #: fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7064 fish/cmds.c:7105
1835 #: fish/cmds.c:7128 fish/cmds.c:7167 fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7203
1836 #: fish/cmds.c:7224 fish/cmds.c:7247 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7287
1837 #: fish/cmds.c:7306 fish/cmds.c:7327 fish/cmds.c:7404 fish/cmds.c:7445
1838 #: fish/cmds.c:7524 fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7637 fish/cmds.c:7660
1839 #: fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7704 fish/cmds.c:7726 fish/cmds.c:7751
1840 #: fish/cmds.c:7794 fish/cmds.c:7835 fish/cmds.c:7856 fish/cmds.c:7874
1841 #: fish/cmds.c:7893 fish/cmds.c:7910 fish/cmds.c:7928 fish/cmds.c:7955
1842 #: fish/cmds.c:7979 fish/cmds.c:8003 fish/cmds.c:8027 fish/cmds.c:8051
1843 #: fish/cmds.c:8075 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8123 fish/cmds.c:8147
1844 #: fish/cmds.c:8171 fish/cmds.c:8195 fish/cmds.c:8219 fish/cmds.c:8242
1845 #: fish/cmds.c:8265 fish/cmds.c:8286 fish/cmds.c:8307 fish/cmds.c:8328
1846 #: fish/cmds.c:8348 fish/cmds.c:8371 fish/cmds.c:8409 fish/cmds.c:8426
1847 #: fish/cmds.c:8443 fish/cmds.c:8462 fish/cmds.c:8481 fish/cmds.c:8498
1848 #: fish/cmds.c:8515 fish/cmds.c:8532 fish/cmds.c:8549 fish/cmds.c:8568
1849 #: fish/cmds.c:8604 fish/cmds.c:8644 fish/cmds.c:8677 fish/cmds.c:8694
1850 #: fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8727 fish/cmds.c:8742 fish/cmds.c:8763
1851 #: fish/cmds.c:8801 fish/cmds.c:8839 fish/cmds.c:8878 fish/cmds.c:8918
1852 #: fish/cmds.c:8959 fish/cmds.c:9000 fish/cmds.c:9038 fish/cmds.c:9055
1853 #: fish/cmds.c:9078 fish/cmds.c:9100 fish/cmds.c:9122 fish/cmds.c:9142
1854 #: fish/cmds.c:9162 fish/cmds.c:9198 fish/cmds.c:9270 fish/cmds.c:9310
1855 #: fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9394 fish/cmds.c:9420 fish/cmds.c:9448
1856 #: fish/cmds.c:9507 fish/cmds.c:9528 fish/cmds.c:9573 fish/cmds.c:9593
1857 #: fish/cmds.c:9632 fish/cmds.c:9669 fish/cmds.c:9689 fish/cmds.c:9711
1858 #: fish/cmds.c:9768 fish/cmds.c:9788 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9832
1859 #: fish/cmds.c:9851 fish/cmds.c:9871 fish/cmds.c:9898 fish/cmds.c:9918
1860 #: fish/cmds.c:9938 fish/cmds.c:9958 fish/cmds.c:9978 fish/cmds.c:10000
1861 #: fish/cmds.c:10035 fish/cmds.c:10053 fish/cmds.c:10076 fish/cmds.c:10098
1862 #: fish/cmds.c:10113 fish/cmds.c:10130 fish/cmds.c:10167 fish/cmds.c:10206
1863 #: fish/cmds.c:10246 fish/cmds.c:10302 fish/cmds.c:10324 fish/cmds.c:10360
1864 #: fish/cmds.c:10375 fish/cmds.c:10395 fish/cmds.c:10435 fish/cmds.c:10458
1865 #: fish/cmds.c:10482 fish/cmds.c:10507 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10573
1866 #: fish/cmds.c:10611 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10673 fish/cmds.c:10701
1867 #: fish/cmds.c:10721 fish/cmds.c:10753 fish/cmds.c:10773 fish/cmds.c:10793
1868 #: fish/cmds.c:10810 fish/cmds.c:10828 fish/cmds.c:10851 fish/cmds.c:10872
1869 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10933 fish/cmds.c:10976 fish/cmds.c:11020
1870 #: fish/cmds.c:11059 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11118
1871 #: fish/cmds.c:11139 fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11181 fish/cmds.c:11202
1872 #: fish/cmds.c:11223 fish/cmds.c:11245 fish/cmds.c:11283 fish/cmds.c:11334
1873 #: fish/cmds.c:11372 fish/cmds.c:11428 fish/cmds.c:11451 fish/cmds.c:11513
1874 #: fish/cmds.c:11542 fish/cmds.c:11569
1875 #, c-format
1876 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1877 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1878
1879 #: fish/cmds.c:3557 fish/cmds.c:4656 fish/cmds.c:5014 fish/cmds.c:5054
1880 #: fish/cmds.c:5073 fish/cmds.c:5216 fish/cmds.c:5275 fish/cmds.c:5294
1881 #: fish/cmds.c:5313 fish/cmds.c:5356 fish/cmds.c:5699 fish/cmds.c:6310
1882 #: fish/cmds.c:6509 fish/cmds.c:6528 fish/cmds.c:6547 fish/cmds.c:6566
1883 #: fish/cmds.c:6702 fish/cmds.c:6793 fish/cmds.c:7074 fish/cmds.c:7138
1884 #: fish/cmds.c:7337 fish/cmds.c:7356 fish/cmds.c:7375 fish/cmds.c:7414
1885 #: fish/cmds.c:7455 fish/cmds.c:7474 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7534
1886 #: fish/cmds.c:7553 fish/cmds.c:7572 fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7763
1887 #: fish/cmds.c:7806 fish/cmds.c:8383 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616
1888 #: fish/cmds.c:8654 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8849
1889 #: fish/cmds.c:8888 fish/cmds.c:8929 fish/cmds.c:8970 fish/cmds.c:9011
1890 #: fish/cmds.c:9174 fish/cmds.c:9210 fish/cmds.c:9223 fish/cmds.c:9236
1891 #: fish/cmds.c:9249 fish/cmds.c:9282 fish/cmds.c:9320 fish/cmds.c:9339
1892 #: fish/cmds.c:9460 fish/cmds.c:9479 fish/cmds.c:9540 fish/cmds.c:9553
1893 #: fish/cmds.c:9604 fish/cmds.c:9643 fish/cmds.c:9721 fish/cmds.c:9740
1894 #: fish/cmds.c:10014 fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10178 fish/cmds.c:10217
1895 #: fish/cmds.c:10257 fish/cmds.c:10276 fish/cmds.c:10335 fish/cmds.c:10408
1896 #: fish/cmds.c:10518 fish/cmds.c:10588 fish/cmds.c:10622 fish/cmds.c:10653
1897 #: fish/cmds.c:10684 fish/cmds.c:10733 fish/cmds.c:10904 fish/cmds.c:10946
1898 #: fish/cmds.c:10991 fish/cmds.c:11033 fish/cmds.c:11259 fish/cmds.c:11297
1899 #: fish/cmds.c:11310 fish/cmds.c:11348 fish/cmds.c:11383 fish/cmds.c:11402
1900 #: fish/cmds.c:11469
1901 #, c-format
1902 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1903 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1904
1905 #: fish/cmds.c:3563 fish/cmds.c:4662 fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5060
1906 #: fish/cmds.c:5079 fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5281 fish/cmds.c:5300
1907 #: fish/cmds.c:5319 fish/cmds.c:5362 fish/cmds.c:5705 fish/cmds.c:6316
1908 #: fish/cmds.c:6515 fish/cmds.c:6534 fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6572
1909 #: fish/cmds.c:6708 fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:7080 fish/cmds.c:7144
1910 #: fish/cmds.c:7343 fish/cmds.c:7362 fish/cmds.c:7381 fish/cmds.c:7420
1911 #: fish/cmds.c:7461 fish/cmds.c:7480 fish/cmds.c:7499 fish/cmds.c:7540
1912 #: fish/cmds.c:7559 fish/cmds.c:7578 fish/cmds.c:7616 fish/cmds.c:7769
1913 #: fish/cmds.c:7812 fish/cmds.c:8389 fish/cmds.c:8584 fish/cmds.c:8622
1914 #: fish/cmds.c:8660 fish/cmds.c:8780 fish/cmds.c:8817 fish/cmds.c:8855
1915 #: fish/cmds.c:8894 fish/cmds.c:8935 fish/cmds.c:8976 fish/cmds.c:9017
1916 #: fish/cmds.c:9288 fish/cmds.c:9326 fish/cmds.c:9345 fish/cmds.c:9466
1917 #: fish/cmds.c:9610 fish/cmds.c:9649 fish/cmds.c:9727 fish/cmds.c:9746
1918 #: fish/cmds.c:10147 fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10223 fish/cmds.c:10263
1919 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10341 fish/cmds.c:10414 fish/cmds.c:10524
1920 #: fish/cmds.c:10910 fish/cmds.c:10952 fish/cmds.c:10997 fish/cmds.c:11039
1921 #: fish/cmds.c:11389 fish/cmds.c:11475
1922 #, c-format
1923 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1924 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1925
1926 #: fish/cmds.c:4049 fish/cmds.c:4156 fish/cmds.c:11450
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1929 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1930
1931 #: fish/cmds.c:4075 fish/cmds.c:4182 fish/cmds.c:11485
1932 #, fuzzy, c-format
1933 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1934 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1935
1936 #: fish/cmds.c:4081 fish/cmds.c:4188 fish/cmds.c:11491
1937 #, fuzzy, c-format
1938 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1939 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1940
1941 #: fish/cmds.c:11586
1942 #, c-format
1943 msgid "%s: unknown command\n"
1944 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1945
1946 #: fish/copy.c:41
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1953 #, fuzzy, c-format
1954 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1955 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1956
1957 #: fish/copy.c:139
1958 #, c-format
1959 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: fish/copy.c:184
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1966 "image\n"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: fish/copy.c:225
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1972 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1973
1974 #: fish/edit.c:44
1975 #, c-format
1976 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1977 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1978
1979 #: fish/fish.c:90
1980 #, fuzzy, c-format
1981 msgid ""
1982 "%s: guest filesystem shell\n"
1983 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1984 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1985 "Usage:\n"
1986 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1987 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1988 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1989 "or for interactive use:\n"
1990 "  %s\n"
1991 "or from a shell script:\n"
1992 "  %s <<EOF\n"
1993 "  cmd\n"
1994 "  ...\n"
1995 "  EOF\n"
1996 "Options:\n"
1997 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1998 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1999 "  -a|--add image       Add image\n"
2000 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2001 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2002 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2003 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2004 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2005 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2006 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2007 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2008 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2009 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2010 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2011 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2012 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2013 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2014 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2015 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2016 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2017 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2018 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2019 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2020 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2021 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2022 msgstr ""
2023 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
2024 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
2025 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2026 "વપરાશ:\n"
2027 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2028 "  %s -i libvirt-domain\n"
2029 "  %s -i disk-image(s)\n"
2030 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
2031 "  %s\n"
2032 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
2033 "  %s <<EOF\n"
2034 "  cmd\n"
2035 "  ...\n"
2036 "  EOF\n"
2037 "વિકલ્પો:\n"
2038 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
2039 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
2040 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2041 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
2042 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
2043 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
2044 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
2045 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2046 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2047 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
2048 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
2049 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
2050 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
2051 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
2052 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2053 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
2054
2055 #: fish/fish.c:241
2056 #, c-format
2057 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2058 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
2059
2060 #: fish/fish.c:248
2061 #, c-format
2062 msgid ""
2063 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2064 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
2065
2066 #: fish/fish.c:296
2067 #, c-format
2068 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2069 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
2070
2071 #: fish/fish.c:451
2072 #, c-format
2073 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2074 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
2075
2076 #: fish/fish.c:459
2077 #, c-format
2078 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2079 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
2080
2081 #: fish/fish.c:465
2082 #, c-format
2083 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2084 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2085
2086 #: fish/fish.c:522
2087 #, c-format
2088 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: fish/fish.c:526
2092 #, c-format
2093 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: fish/fish.c:617
2097 #, fuzzy, c-format
2098 msgid ""
2099 "\n"
2100 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2101 "editing virtual machine filesystems.\n"
2102 "\n"
2103 "Type: 'help' for help on commands\n"
2104 "      'man' to read the manual\n"
2105 "      'quit' to quit the shell\n"
2106 "\n"
2107 msgstr ""
2108 "\n"
2109 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
2110 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
2111 "\n"
2112 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
2113 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
2114 "\n"
2115
2116 #: fish/fish.c:704
2117 #, c-format
2118 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2119 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
2120
2121 #: fish/fish.c:710 fish/fish.c:727
2122 #, c-format
2123 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2124 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
2125
2126 #: fish/fish.c:721
2127 #, c-format
2128 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2129 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
2130
2131 #: fish/fish.c:776
2132 #, c-format
2133 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2134 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
2135
2136 #: fish/fish.c:793
2137 #, c-format
2138 msgid "%s: too many arguments\n"
2139 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
2140
2141 #: fish/fish.c:822
2142 #, c-format
2143 msgid "%s: empty command on command line\n"
2144 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2145
2146 #: fish/fish.c:963
2147 msgid "display a list of commands or help on a command"
2148 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
2149
2150 #: fish/fish.c:965
2151 msgid "quit guestfish"
2152 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
2153
2154 #: fish/fish.c:976
2155 #, c-format
2156 msgid ""
2157 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2158 "     help cmd\n"
2159 "     help\n"
2160 msgstr ""
2161 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
2162 "     help cmd\n"
2163 "     મદદ\n"
2164
2165 #: fish/fish.c:984
2166 #, c-format
2167 msgid ""
2168 "quit - quit guestfish\n"
2169 "     quit\n"
2170 msgstr ""
2171 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
2172 "     બહાર નીકળો\n"
2173
2174 #: fish/fish.c:989
2175 #, c-format
2176 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2177 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
2178
2179 #: fish/fish.c:1005
2180 #, c-format
2181 msgid ""
2182 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2183 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2184 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: fish/fish.c:1162
2188 #, c-format
2189 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2190 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
2191
2192 #: fish/glob.c:53
2193 #, c-format
2194 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2195 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
2196
2197 #: fish/glob.c:73
2198 #, c-format
2199 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2200 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
2201
2202 #: fish/help.c:38
2203 #, c-format
2204 msgid ""
2205 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2206 "command.\n"
2207 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2208 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: fish/help.c:44
2212 #, c-format
2213 msgid ""
2214 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2215 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2216 "'mount-options'.\n"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: fish/help.c:52
2220 #, c-format
2221 msgid ""
2222 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2223 "\n"
2224 "To read the manual, type 'man'.\n"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: fish/hexedit.c:41
2228 #, c-format
2229 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: fish/hexedit.c:52
2233 #, c-format
2234 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: fish/hexedit.c:63
2238 #, c-format
2239 msgid ""
2240 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2241 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2242 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: fish/hexedit.c:92
2246 #, c-format
2247 msgid "hexedit: invalid range\n"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: fish/inspect.c:83
2251 #, c-format
2252 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: fish/inspect.c:89
2256 #, c-format
2257 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: fish/inspect.c:128
2261 #, c-format
2262 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: fish/inspect.c:140
2266 #, c-format
2267 msgid "Operating system: %s\n"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: fish/inspect.c:153
2271 #, fuzzy, c-format
2272 msgid "%s mounted on %s\n"
2273 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2274
2275 #: fish/keys.c:52
2276 #, c-format
2277 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2278 msgstr ""
2279
2280 #: fish/lcd.c:34
2281 #, c-format
2282 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2283 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
2284
2285 #: fish/man.c:34
2286 #, c-format
2287 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: fish/man.c:53
2291 #, fuzzy, c-format
2292 msgid "the external 'man' program failed\n"
2293 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2294
2295 #: fish/more.c:39
2296 #, c-format
2297 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2298 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2299
2300 #: fish/options.c:36
2301 #, fuzzy, c-format
2302 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2303 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2304
2305 #: fish/options.c:121
2306 #, c-format
2307 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: fish/prep.c:37
2311 #, c-format
2312 msgid ""
2313 "List of available prepared disk images:\n"
2314 "\n"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: fish/prep.c:40
2318 #, c-format
2319 msgid ""
2320 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2321 "\n"
2322 "%s\n"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: fish/prep.c:48
2326 #, c-format
2327 msgid "  Optional parameters:\n"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: fish/prep.c:55
2331 #, c-format
2332 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: fish/prep.c:65
2336 #, c-format
2337 msgid ""
2338 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2339 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2340 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: fish/prep.c:96
2344 #, c-format
2345 msgid ""
2346 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2347 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: fish/prep.c:158
2351 #, c-format
2352 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2353 msgstr ""
2354
2355 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2356 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2357 #, fuzzy
2358 msgid "failed to allocate disk"
2359 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2360
2361 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2362 #, fuzzy
2363 msgid "could not parse boot size"
2364 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2365
2366 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2367 #, fuzzy, c-format
2368 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2369 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2370
2371 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2372 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2373 #, c-format
2374 msgid "failed to partition disk: %s"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2378 #, fuzzy, c-format
2379 msgid "failed to add boot partition: %s"
2380 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2381
2382 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2383 #, fuzzy, c-format
2384 msgid "failed to add root partition: %s"
2385 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2386
2387 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2388 #, c-format
2389 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2393 #, c-format
2394 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2398 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2399 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2403 #, fuzzy, c-format
2404 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2405 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2406
2407 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2408 #, fuzzy, c-format
2409 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2410 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2411
2412 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2413 #, c-format
2414 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2418 #, c-format
2419 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2423 #, c-format
2424 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: fish/rc.c:255
2428 #, c-format
2429 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2430 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2431
2432 #: fish/rc.c:260
2433 #, c-format
2434 msgid ""
2435 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2436 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2437 msgstr ""
2438 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2439 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2440
2441 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2442 #, c-format
2443 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2444 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2445
2446 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2447 #, c-format
2448 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2449 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2450
2451 #: fish/rc.c:386
2452 #, c-format
2453 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2454 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2455
2456 #: fish/reopen.c:36
2457 #, c-format
2458 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2459 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2460
2461 #: fish/reopen.c:46
2462 #, c-format
2463 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2464 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2465
2466 #: fish/supported.c:66
2467 msgid "yes"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: fish/supported.c:68
2471 msgid "no"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: fish/time.c:36
2475 #, c-format
2476 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2477 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2478
2479 #: fuse/guestmount.c:866
2480 #, fuzzy, c-format
2481 msgid ""
2482 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2483 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2484 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2485 "Usage:\n"
2486 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2487 "Options:\n"
2488 "  -a|--add image       Add image\n"
2489 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2490 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2491 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2492 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2493 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2494 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2495 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2496 "  --help               Display help message and exit\n"
2497 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2498 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2499 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2500 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2501 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2502 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2503 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2504 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2505 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2506 msgstr ""
2507 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2508 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2509 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2510 "વપરાશ:\n"
2511 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2512 "વિકલ્પો:\n"
2513 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2514 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2515 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2516 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2517 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2518 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2519 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2520 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2521 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2522 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2523 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2524 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2525
2526 #: fuse/guestmount.c:1090
2527 #, fuzzy, c-format
2528 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2529 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2530
2531 #: fuse/guestmount.c:1098
2532 #, c-format
2533 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2534 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2535
2536 #: inspector/virt-inspector.c:71
2537 #, fuzzy, c-format
2538 msgid ""
2539 "%s: display information about a virtual machine\n"
2540 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2541 "Usage:\n"
2542 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2543 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2544 "Options:\n"
2545 "  -a|--add image       Add image\n"
2546 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2547 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2548 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2549 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2550 "  --help               Display brief help\n"
2551 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2552 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2553 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2554 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2555 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2556 msgstr ""
2557 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2558 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2559 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2560 "વપરાશ:\n"
2561 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2562 "વિકલ્પો:\n"
2563 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2564 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2565 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2566 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2567 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2568 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2569 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2570 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2571 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2572 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2573 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2574 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2575
2576 #: inspector/virt-inspector.c:257
2577 #, c-format
2578 msgid ""
2579 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2580 "\n"
2581 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2582 "machine\n"
2583 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2584 "\n"
2585 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2586 "must\n"
2587 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2588 "\n"
2589 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2590 "information about the disk image as possible.\n"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: inspector/virt-inspector.c:282
2594 #, c-format
2595 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: inspector/virt-inspector.c:294
2599 #, c-format
2600 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: inspector/virt-inspector.c:302
2604 #, c-format
2605 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2609 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2613 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2617 #, fuzzy, perl-brace-format
2618 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2619 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2620
2621 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2622 msgid ""
2623 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2624 "XPath::XMLParser)"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2628 #, fuzzy
2629 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2630 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2631
2632 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2633 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2637 #, perl-brace-format
2638 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2642 #, perl-brace-format
2643 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2647 #, perl-brace-format
2648 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2652 msgid ""
2653 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2654 "\n"
2655 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2656 "machine\n"
2657 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2658 "\n"
2659 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2660 "information about the disk image as possible.\n"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2664 #, perl-brace-format
2665 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2669 #, perl-brace-format
2670 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:936
2674 #, fuzzy, perl-brace-format
2675 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2676 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2677
2678 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1014
2679 #, perl-brace-format
2680 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1040
2684 #, perl-brace-format
2685 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1105
2689 msgid "Can't find grub on guest"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1160
2693 #, perl-brace-format
2694 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1191
2698 #, perl-brace-format
2699 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1214
2703 #, perl-brace-format
2704 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1283
2708 #, perl-brace-format
2709 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2713 #, perl-brace-format
2714 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1345
2718 #, fuzzy, perl-brace-format
2719 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2720 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2721
2722 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1384
2723 #, perl-brace-format
2724 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: rescue/virt-rescue.c:59
2728 #, fuzzy, c-format
2729 msgid ""
2730 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2731 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2732 "Usage:\n"
2733 "  %s [--options] -d domname\n"
2734 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2735 "Options:\n"
2736 "  -a|--add image       Add image\n"
2737 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2738 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2739 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2740 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2741 "  --help               Display brief help\n"
2742 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2743 "  --network            Enable network\n"
2744 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2745 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2746 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2747 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2748 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2749 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2750 msgstr ""
2751 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2752 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2753 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2754 "વપરાશ:\n"
2755 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2756 "વિકલ્પો:\n"
2757 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2758 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2759 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2760 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2761 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2762 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2763 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2764 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2765 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2766 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2767 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2768 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2769
2770 #: rescue/virt-rescue.c:172
2771 #, fuzzy, c-format
2772 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2773 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2774
2775 #: rescue/virt-rescue.c:406
2776 #, fuzzy, c-format
2777 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2778 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2779
2780 #: src/appliance.c:181
2781 #, c-format
2782 msgid ""
2783 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2784 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/appliance.c:331
2788 #, c-format
2789 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/appliance.c:336
2793 #, c-format
2794 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/appliance.c:341
2798 #, c-format
2799 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/appliance.c:655
2803 #, fuzzy
2804 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2805 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2806
2807 #: src/filearch.c:153
2808 #, c-format
2809 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/filearch.c:266
2813 msgid ""
2814 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2815 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/guestfs.c:178
2819 #, c-format
2820 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2821 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2822
2823 #: src/guestfs.c:290
2824 #, c-format
2825 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2826 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2827
2828 #: src/guestfs.c:791
2829 #, c-format
2830 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/inspect.c:478 src/inspect.c:1163 src/inspect.c:2603 src/inspect.c:2646
2834 #: src/inspect.c:2696 src/inspect.c:2740
2835 #, c-format
2836 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/inspect.c:1197
2840 #, fuzzy
2841 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2842 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2843
2844 #: src/inspect.c:1413
2845 #, c-format
2846 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/inspect.c:1694 src/inspect.c:1707
2850 #, fuzzy, c-format
2851 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2852 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2853
2854 #: src/inspect.c:1801
2855 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/inspect.c:1813
2859 #, c-format
2860 msgid ""
2861 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2862 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/inspect.c:1942
2866 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/inspect.c:2234 src/inspect.c:2256 src/inspect.c:2281
2870 #, fuzzy
2871 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2872 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2873
2874 #: src/inspect.c:2705
2875 #, c-format
2876 msgid "%s: file is empty"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/inspect.c:2768
2880 msgid ""
2881 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2882 "without PCRE or hivex libraries"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/launch.c:95
2886 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2887 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2888
2889 #: src/launch.c:152
2890 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2891 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2892
2893 #: src/launch.c:166
2894 #, c-format
2895 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2896 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2897
2898 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2899 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2900 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2901
2902 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2903 #, c-format
2904 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/launch.c:360
2908 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2909 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2910
2911 #: src/launch.c:365
2912 #, fuzzy
2913 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2914 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2915
2916 #: src/launch.c:377
2917 #, c-format
2918 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2919 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2920
2921 #: src/launch.c:725
2922 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2923 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2924
2925 #: src/launch.c:738
2926 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2927 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2928
2929 #: src/launch.c:879
2930 #, c-format
2931 msgid ""
2932 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2933 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2934 msgstr ""
2935 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2936 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2937
2938 #: src/launch.c:971
2939 msgid "qemu has not been launched yet"
2940 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2941
2942 #: src/launch.c:982
2943 msgid "no subprocess to kill"
2944 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2945
2946 #: src/proto.c:146
2947 #, c-format
2948 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2949 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2950
2951 #: src/proto.c:169
2952 #, c-format
2953 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2954 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2955
2956 #: src/proto.c:350
2957 #, c-format
2958 msgid ""
2959 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2960 msgstr ""
2961 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2962
2963 #: src/proto.c:519 src/proto.c:580
2964 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2965 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2966
2967 #: src/proto.c:540
2968 #, c-format
2969 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2970 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2971
2972 #: src/proto.c:557
2973 #, c-format
2974 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2975 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2976
2977 #: src/proto.c:709
2978 #, c-format
2979 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2980 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2981
2982 #: src/proto.c:733
2983 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2984 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2985
2986 #: src/proto.c:742
2987 msgid "dispatch failed to marshal args"
2988 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2989
2990 #: src/proto.c:872
2991 #, c-format
2992 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2993 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2994
2995 #: src/proto.c:888
2996 #, c-format
2997 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2998 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2999
3000 #: src/proto.c:1011
3001 #, c-format
3002 msgid "%s: error in chunked encoding"
3003 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
3004
3005 #: src/proto.c:1039
3006 msgid "write to daemon socket"
3007 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
3008
3009 #: src/proto.c:1062
3010 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3011 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
3012
3013 #: src/proto.c:1067
3014 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3015 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
3016
3017 #: src/proto.c:1075
3018 msgid "failed to parse file chunk"
3019 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
3020
3021 #: src/proto.c:1084
3022 msgid "file receive cancelled by daemon"
3023 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
3024
3025 #: src/virt.c:90
3026 #, c-format
3027 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/virt.c:98
3031 #, fuzzy, c-format
3032 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3033 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3034
3035 #: src/virt.c:149
3036 #, c-format
3037 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/virt.c:159
3041 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/virt.c:165
3045 #, fuzzy
3046 msgid "unable to create new XPath context"
3047 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3048
3049 #: src/virt.c:172
3050 #, fuzzy
3051 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3052 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3053
3054 #: src/virt.c:269
3055 #, fuzzy
3056 msgid "libvirt domain has no disks"
3057 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3058
3059 #: src/virt.c:322
3060 #, c-format
3061 msgid "error getting domain info: %s"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/virt.c:326
3065 msgid ""
3066 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3067 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3068 "machine\n"
3069 "can cause disk corruption."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/virt.c:352
3073 msgid ""
3074 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3075 "without libvirt or libxml2"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: test-tool/test-tool.c:82
3079 #, c-format
3080 msgid ""
3081 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3082 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3083 "Usage:\n"
3084 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3085 "Options:\n"
3086 "  --help         Display usage\n"
3087 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3088 "                 Helper program (default: %s)\n"
3089 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3090 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3091 "  --timeout n\n"
3092 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3093 msgstr ""
3094 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
3095 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3096 "Usage:\n"
3097 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3098 "વિકલ્પો:\n"
3099 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
3100 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3101 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
3102 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3103 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3104 "  --timeout n\n"
3105 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
3106
3107 #: test-tool/test-tool.c:138
3108 #, c-format
3109 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3110 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
3111
3112 #: test-tool/test-tool.c:147
3113 #, c-format
3114 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3115 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
3116
3117 #: test-tool/test-tool.c:159
3118 #, c-format
3119 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3120 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
3121
3122 #: test-tool/test-tool.c:182
3123 #, c-format
3124 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3125 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3126
3127 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3128 #, c-format
3129 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3130 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
3131
3132 #: test-tool/test-tool.c:206
3133 #, c-format
3134 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3135 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
3136
3137 #: test-tool/test-tool.c:228
3138 #, c-format
3139 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3140 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3141
3142 #: test-tool/test-tool.c:240
3143 #, c-format
3144 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3145 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3146
3147 #: test-tool/test-tool.c:246
3148 #, c-format
3149 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3150 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3151
3152 #: test-tool/test-tool.c:252
3153 #, c-format
3154 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3155 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3156
3157 #: test-tool/test-tool.c:258
3158 #, c-format
3159 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3160 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3161
3162 #: test-tool/test-tool.c:264
3163 #, c-format
3164 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3165 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3166
3167 #: test-tool/test-tool.c:272
3168 #, c-format
3169 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3170 msgstr ""
3171 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
3172
3173 #: test-tool/test-tool.c:303
3174 #, c-format
3175 msgid ""
3176 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3177 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3178 msgstr ""
3179 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
3180 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
3181
3182 #: test-tool/test-tool.c:311
3183 #, c-format
3184 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3185 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3186
3187 #: test-tool/test-tool.c:325
3188 #, c-format
3189 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3190 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
3191
3192 #: test-tool/test-tool.c:374
3193 #, c-format
3194 msgid ""
3195 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3196 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3197 "\n"
3198 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3199 msgstr ""
3200 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
3201 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
3202 "\n"
3203 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
3204
3205 #: test-tool/test-tool.c:390
3206 #, c-format
3207 msgid "command failed: %s"
3208 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3209
3210 #: test-tool/test-tool.c:398
3211 #, c-format
3212 msgid ""
3213 "Test tool helper program %s\n"
3214 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3215 "was built.\n"
3216 msgstr ""
3217 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
3218 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
3219
3220 #: test-tool/test-tool.c:432
3221 #, c-format
3222 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3223 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
3224
3225 #: tools/virt-edit.pl:169
3226 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3230 #, perl-brace-format
3231 msgid ""
3232 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3233 "\n"
3234 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3235 "machine\n"
3236 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3237 "\n"
3238 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3239 "information about the disk image as possible.\n"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3243 #, perl-brace-format
3244 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: tools/virt-edit.pl:221
3248 msgid "File not changed.\n"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3252 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3256 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3260 msgid "virt-make-fs input output\n"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3264 msgid "unexpected output from 'du' command"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3268 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3269 #, perl-brace-format
3270 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3274 #, perl-brace-format
3275 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3279 #, fuzzy
3280 msgid ""
3281 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3282 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3283
3284 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3285 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3289 #, fuzzy
3290 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3291 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3292
3293 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3294 #, fuzzy
3295 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3296 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3297
3298 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3299 msgid ""
3300 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3301 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3302 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: tools/virt-resize.pl:33
3306 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: tools/virt-resize.pl:581
3310 #, fuzzy, perl-brace-format
3311 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3312 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3313
3314 #: tools/virt-resize.pl:583
3315 #, perl-brace-format
3316 msgid ""
3317 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3318 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3319 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
3323 #, perl-brace-format
3324 msgid ""
3325 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
3329 msgid "virt-resize: short read"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: tools/virt-resize.pl:827
3333 #, fuzzy, perl-brace-format
3334 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3335 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
3336
3337 #: tools/virt-resize.pl:847
3338 #, perl-brace-format
3339 msgid ""
3340 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3341 "command line option\n"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: tools/virt-resize.pl:853
3345 #, perl-brace-format
3346 msgid ""
3347 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: tools/virt-resize.pl:857
3351 #, perl-brace-format
3352 msgid ""
3353 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: tools/virt-resize.pl:899
3357 #, perl-brace-format
3358 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: tools/virt-resize.pl:907
3362 #, perl-brace-format
3363 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: tools/virt-resize.pl:924
3367 #, perl-brace-format
3368 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: tools/virt-resize.pl:929
3372 #, perl-brace-format
3373 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: tools/virt-resize.pl:952
3377 #, perl-brace-format
3378 msgid ""
3379 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3380 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3381 "size.\n"
3382 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: tools/virt-resize.pl:968
3386 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: tools/virt-resize.pl:1017
3390 #, perl-brace-format
3391 msgid ""
3392 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3393 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: tools/virt-resize.pl:1032
3397 msgid ""
3398 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3399 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: tools/virt-resize.pl:1047
3403 msgid "Summary of changes:\n"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: tools/virt-resize.pl:1051
3407 #, perl-brace-format
3408 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: tools/virt-resize.pl:1053
3412 #, perl-brace-format
3413 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: tools/virt-resize.pl:1055
3417 #, perl-brace-format
3418 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: tools/virt-resize.pl:1060
3422 #, perl-brace-format
3423 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: tools/virt-resize.pl:1065
3427 #, perl-brace-format
3428 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: tools/virt-resize.pl:1070
3432 #, perl-brace-format
3433 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: tools/virt-resize.pl:1076
3437 #, perl-brace-format
3438 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: tools/virt-resize.pl:1083
3442 #, perl-brace-format
3443 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: tools/virt-resize.pl:1088
3447 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: tools/virt-resize.pl:1090
3451 msgid ""
3452 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3453 "and so it will just be ignored.\n"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: tools/virt-resize.pl:1093
3457 msgid ""
3458 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3459 "to partition this extra space if you want.\n"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: tools/virt-resize.pl:1096
3463 #, perl-brace-format
3464 msgid ""
3465 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3466 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3467 "or adjust your resizing requests.\n"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: tools/virt-resize.pl:1113
3471 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: tools/virt-resize.pl:1208
3475 #, perl-brace-format
3476 msgid "Copying {p} ...\n"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
3480 #, perl-brace-format
3481 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3485 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: tools/virt-tar.pl:212
3489 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: tools/virt-tar.pl:215
3493 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: tools/virt-tar.pl:226
3497 #, perl-brace-format
3498 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: tools/virt-tar.pl:229
3502 #, perl-brace-format
3503 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3507 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3511 msgid ""
3512 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3513 "export\n"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3517 #, perl-brace-format
3518 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3522 #, perl-brace-format
3523 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3527 #, perl-brace-format
3528 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3532 #, perl-brace-format
3533 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3534 msgstr ""
3535
3536 #, fuzzy
3537 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3538 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3539
3540 #, fuzzy
3541 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3542 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3543
3544 #, fuzzy
3545 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3546 #~ msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
3547
3548 #, fuzzy
3549 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3550 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3551
3552 #, fuzzy
3553 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3554 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3555
3556 #~ msgid "allocate an image"
3557 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3558
3559 #~ msgid "edit a file in the image"
3560 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3561
3562 #~ msgid "view a file in the pager"
3563 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3564
3565 #~ msgid ""
3566 #~ "echo - display a line of text\n"
3567 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3568 #~ "\n"
3569 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3570 #~ msgstr ""
3571 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3572 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3573 #~ "\n"
3574 #~ "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3575
3576 #, fuzzy
3577 #~ msgid ""
3578 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3579 #~ "     edit <filename>\n"
3580 #~ "\n"
3581 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3582 #~ "\n"
3583 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3584 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3585 #~ "\n"
3586 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3587 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3588 #~ "\n"
3589 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3590 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3591 #~ msgstr ""
3592 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3593 #~ "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3594 #~ "\n"
3595 #~ "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3596 #~ "\n"
3597 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3598 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3599 #~ "\n"
3600 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3601 #~ "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3602 #~ "\n"
3603 #~ "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3604 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3605
3606 #~ msgid ""
3607 #~ "lcd - local change directory\n"
3608 #~ "    lcd <directory>\n"
3609 #~ "\n"
3610 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3611 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3612 #~ "    place.\n"
3613 #~ msgstr ""
3614 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3615 #~ "    lcd <directory>\n"
3616 #~ "\n"
3617 #~ "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3618 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3619
3620 #~ msgid ""
3621 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3622 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3623 #~ "\n"
3624 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3625 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3626 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3627 #~ msgstr ""
3628 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3629 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3630 #~ "\n"
3631 #~ "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3632 #~ "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3633
3634 #~ msgid ""
3635 #~ "more - view a file in the pager\n"
3636 #~ "     more <filename>\n"
3637 #~ "\n"
3638 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3639 #~ "\n"
3640 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3641 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3642 #~ "\n"
3643 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3644 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3645 #~ "\n"
3646 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3647 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3648 #~ msgstr ""
3649 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3650 #~ "     વધારે <filename>\n"
3651 #~ "\n"
3652 #~ "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3653 #~ "\n"
3654 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3655 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3656 #~ "\n"
3657 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3658 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3659 #~ "\n"
3660 #~ "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3661 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3662
3663 #~ msgid ""
3664 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3665 #~ "     reopen\n"
3666 #~ "\n"
3667 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3668 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3669 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3670 #~ msgstr ""
3671 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3672 #~ "     પુન:ખોલો\n"
3673 #~ "\n"
3674 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3675 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  "
3676 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3677
3678 #, fuzzy
3679 #~ msgid ""
3680 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3681 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3682 #~ "\n"
3683 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3684 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3685 #~ "\n"
3686 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3687 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3688 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3689 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3690 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3691 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3692 #~ "    space during a write operation.\n"
3693 #~ "\n"
3694 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3695 #~ "\n"
3696 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3697 #~ msgstr ""
3698 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3699 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3700 #~ "\n"
3701 #~ "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3702 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3703 #~ "\n"
3704 #~ "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3705 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3706 #~ "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3707 #~ "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3708 #~ "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3709 #~ "શકો તો.\n"
3710 #~ "\n"
3711 #~ "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3712 #~ "\n"
3713 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3714 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3715 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3716 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3717 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3718 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3719 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3720 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3721 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3722 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3723
3724 #~ msgid ""
3725 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3726 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3727 #~ "\n"
3728 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3729 #~ "    time afterwards.\n"
3730 #~ msgstr ""
3731 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3732 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3733 #~ "\n"
3734 #~ "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3735
3736 #~ msgid "external command failed: %s"
3737 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3738
3739 #~ msgid "test if file exists"
3740 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3741
3742 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3743 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3744
3745 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3746 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3747
3748 #, fuzzy
3749 #~ msgid ""
3750 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3751 #~ "selinux\n"
3752 #~ msgstr ""
3753 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3754 #~ "નથી\n"
3755
3756 #, fuzzy
3757 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3758 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3759
3760 #~ msgid ""
3761 #~ "alloc - allocate an image\n"
3762 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3763 #~ "\n"
3764 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3765 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3766 #~ "\n"
3767 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3768 #~ "\n"
3769 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3770 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3771 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3772 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3773 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3774 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3775 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3776 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3777 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3778 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3779 #~ msgstr ""
3780 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3781 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3782 #~ "\n"
3783 #~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3784 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3785 #~ "\n"
3786 #~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3787 #~ "\n"
3788 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3789 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3790 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3791 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3792 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3793 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3794 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3795 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3796 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3797 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3798
3799 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3800 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"