Version 1.3.17.
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:13+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20
21 #: fish/alloc.c:37
22 #, c-format
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
25
26 #: fish/alloc.c:51
27 #, c-format
28 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
29 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
30
31 #: fish/alloc.c:77
32 #, c-format
33 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
34 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
35
36 #: fish/alloc.c:156
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
39 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
40
41 #: fish/cmds.c:41
42 msgid "Command"
43 msgstr "આદેશ"
44
45 #: fish/cmds.c:41
46 msgid "Description"
47 msgstr "વર્ણન"
48
49 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:345
50 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
51 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
52
53 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:342
54 msgid "add an image to examine or modify"
55 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
56
57 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:348
58 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
59 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
60
61 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:438
62 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
63 msgstr ""
64
65 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:435
66 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
67 msgstr ""
68
69 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1155
70 #, fuzzy
71 msgid "clear Augeas path"
72 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
73
74 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:489
75 msgid "close the current Augeas handle"
76 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
77
78 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:495
79 msgid "define an Augeas node"
80 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
81
82 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:492
83 msgid "define an Augeas variable"
84 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
85
86 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:498
87 msgid "look up the value of an Augeas path"
88 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
89
90 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:486
91 msgid "create a new Augeas handle"
92 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
93
94 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:504
95 msgid "insert a sibling Augeas node"
96 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
97
98 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:519
99 msgid "load files into the tree"
100 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
101
102 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:522
103 msgid "list Augeas nodes under augpath"
104 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
105
106 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:513
107 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
108 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
109
110 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:510
111 msgid "move Augeas node"
112 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
113
114 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:507
115 msgid "remove an Augeas path"
116 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
117
118 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:516
119 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
120 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
121
122 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:501
123 msgid "set Augeas path to value"
124 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
125
126 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1086
127 msgid "test availability of some parts of the API"
128 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
129
130 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1191
131 #, fuzzy
132 msgid "return a list of all optional groups"
133 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
134
135 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1164
136 msgid "upload base64-encoded data to file"
137 msgstr ""
138
139 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1167
140 #, fuzzy
141 msgid "download file and encode as base64"
142 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
143
144 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:630
145 msgid "flush device buffers"
146 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
147
148 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:618
149 msgid "get blocksize of block device"
150 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
151
152 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:612
153 msgid "is block device set to read-only"
154 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
155
156 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:627
157 msgid "get total size of device in bytes"
158 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
159
160 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:615
161 msgid "get sectorsize of block device"
162 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
163
164 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:624
165 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
166 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
167
168 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:633
169 msgid "reread partition table"
170 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
171
172 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:621
173 msgid "set blocksize of block device"
174 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
175
176 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:606
177 msgid "set block device to read-only"
178 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
179
180 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:609
181 msgid "set block device to read-write"
182 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
183
184 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1029
185 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
186 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
187
188 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:450
189 msgid "list the contents of a file"
190 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
191
192 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:642
193 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
194 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
195
196 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1149
197 #, fuzzy
198 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
199 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
200
201 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1170
202 #, fuzzy
203 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
204 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
205
206 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:540
207 msgid "change file mode"
208 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
209
210 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:543 fish/cmds.c:1047
211 msgid "change file owner and group"
212 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
213
214 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:588
215 msgid "run a command from the guest filesystem"
216 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
217
218 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:591
219 msgid "run a command, returning lines"
220 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
221
222 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:351
223 msgid "add qemu parameters"
224 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
225
226 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1119
227 #, fuzzy
228 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
229 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
230
231 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:699
232 msgid "copy a file"
233 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
234
235 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:702
236 msgid "copy a file or directory recursively"
237 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
238
239 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1089
240 msgid "copy from source to destination using dd"
241 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
242
243 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:666
244 msgid "debugging and internals"
245 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
246
247 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1161
248 #, fuzzy
249 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
250 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
251
252 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:813
253 msgid "report file system disk space usage"
254 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
255
256 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:816
257 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
258 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
259
260 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:711
261 msgid "return kernel messages"
262 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
263
264 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:639
265 msgid "download a file to the local machine"
266 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
267
268 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:708
269 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
270 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
271
272 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:819
273 msgid "estimate file space usage"
274 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
275
276 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:762
277 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
278 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
279
280 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1023
281 msgid "echo arguments back to the client"
282 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
283
284 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
285 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:321
286 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:329
287 #: fish/cmds.c:891 fish/cmds.c:894 fish/cmds.c:897 fish/cmds.c:900
288 #: fish/cmds.c:903 fish/cmds.c:906 fish/cmds.c:909 fish/cmds.c:912
289 #: fish/cmds.c:915 fish/cmds.c:918 fish/cmds.c:921 fish/cmds.c:924
290 msgid "return lines matching a pattern"
291 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
292
293 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:717
294 msgid "test if two files have equal contents"
295 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
296
297 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:546
298 msgid "test if file or directory exists"
299 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
300
301 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:945 fish/cmds.c:1194
302 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
303 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
304
305 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:585
306 msgid "determine file type"
307 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
308
309 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1092
310 msgid "return the size of the file in bytes"
311 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
312
313 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1083
314 msgid "fill a file with octets"
315 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
316
317 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1173
318 #, fuzzy
319 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
320 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
321
322 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:759
323 msgid "find all files and directories"
324 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
325
326 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1026
327 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
328 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
329
330 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:690
331 msgid "run the filesystem checker"
332 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
333
334 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:369
335 msgid "get the additional kernel options"
336 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
337
338 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:375
339 msgid "get autosync mode"
340 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
341
342 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:426
343 msgid "get direct appliance mode flag"
344 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
345
346 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:681
347 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
348 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
349
350 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:687
351 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
352 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
353
354 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:402
355 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
356 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
357
358 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:363
359 msgid "get the search path"
360 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
361
362 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:405
363 msgid "get PID of qemu subprocess"
364 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
365
366 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:357
367 msgid "get the qemu binary"
368 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
369
370 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:432
371 msgid "get recovery process enabled flag"
372 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
373
374 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:414
375 msgid "get SELinux enabled flag"
376 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
377
378 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:396
379 msgid "get the current state"
380 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
381
382 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:420
383 msgid "get command trace enabled flag"
384 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
385
386 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1158
387 #, fuzzy
388 msgid "get the current umask"
389 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
390
391 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:381
392 msgid "get verbose mode"
393 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
394
395 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:996
396 msgid "get SELinux security context"
397 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
398
399 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:861 fish/cmds.c:864
400 msgid "list extended attributes of a file or directory"
401 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
402
403 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:777
404 msgid "expand a wildcard path"
405 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
406
407 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:696
408 msgid "install GRUB"
409 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
410
411 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:801
412 msgid "return first 10 lines of a file"
413 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
414
415 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:804
416 msgid "return first N lines of a file"
417 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
418
419 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:726
420 msgid "dump a file in hexadecimal"
421 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
422
423 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1101
424 #, fuzzy
425 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
426 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
427
428 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:822
429 msgid "list files in an initrd"
430 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
431
432 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:978
433 msgid "add an inotify watch"
434 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
435
436 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:990
437 msgid "close the inotify handle"
438 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
439
440 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:987
441 msgid "return list of watched files that had events"
442 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
443
444 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:975
445 msgid "create an inotify handle"
446 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
447
448 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:984
449 msgid "return list of inotify events"
450 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
451
452 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:981
453 msgid "remove an inotify watch"
454 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
455
456 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:393
457 msgid "is busy processing a command"
458 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
459
460 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:387
461 msgid "is in configuration state"
462 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
463
464 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:549 fish/cmds.c:552
465 msgid "test if file exists"
466 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
467
468 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:390
469 msgid "is launching subprocess"
470 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
471
472 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:384
473 msgid "is ready to accept commands"
474 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
475
476 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:339
477 msgid "kill the qemu subprocess"
478 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
479
480 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:336
481 msgid "launch the qemu subprocess"
482 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
483
484 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:459
485 msgid "list the block devices"
486 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
487
488 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:462
489 msgid "list the partitions"
490 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
491
492 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:453
493 msgid "list the files in a directory (long format)"
494 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
495
496 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:930 fish/cmds.c:933
497 msgid "create a hard link"
498 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
499
500 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:936 fish/cmds.c:939
501 msgid "create a symbolic link"
502 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
503
504 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:873 fish/cmds.c:876
505 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
506 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
507
508 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:456
509 msgid "list the files in a directory"
510 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
511
512 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:867 fish/cmds.c:870
513 msgid "set extended attribute of a file or directory"
514 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
515
516 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:597
517 msgid "get file information for a symbolic link"
518 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
519
520 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1050
521 msgid "lstat on multiple files"
522 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
523
524 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:561
525 #, fuzzy
526 msgid "create an LVM logical volume"
527 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
528
529 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:582
530 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
531 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
532
533 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:669
534 msgid "remove an LVM logical volume"
535 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
536
537 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1095
538 msgid "rename an LVM logical volume"
539 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
540
541 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:753
542 msgid "resize an LVM logical volume"
543 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
544
545 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:1152
546 msgid "expand an LV to fill free space"
547 msgstr ""
548
549 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:471 fish/cmds.c:480
550 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
551 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
552
553 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1110
554 #, fuzzy
555 msgid "get the UUID of a logical volume"
556 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
557
558 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:1053
559 msgid "lgetxattr on multiple files"
560 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
561
562 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:534
563 msgid "create a directory"
564 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
565
566 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:1044
567 msgid "create a directory with a particular mode"
568 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
569
570 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:537
571 msgid "create a directory and parents"
572 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
573
574 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:789
575 msgid "create a temporary directory"
576 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
577
578 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1011
579 #: fish/cmds.c:1014 fish/cmds.c:1017
580 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
581 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
582
583 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1002
584 msgid "make ext2/3/4 external journal"
585 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
586
587 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1005
588 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
589 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
590
591 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1008
592 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
593 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
594
595 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:840
596 msgid "make FIFO (named pipe)"
597 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
598
599 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:564
600 msgid "make a filesystem"
601 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
602
603 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:999
604 msgid "make a filesystem with block size"
605 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
606
607 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:882
608 msgid "create a mountpoint"
609 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
610
611 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:837
612 msgid "make block, character or FIFO devices"
613 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
614
615 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:843
616 msgid "make block device node"
617 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
618
619 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:846
620 msgid "make char device node"
621 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
622
623 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:828
624 msgid "create a swap partition"
625 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
626
627 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:831
628 msgid "create a swap partition with a label"
629 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
630
631 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:834
632 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
633 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
634
635 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:972
636 msgid "create a swap file"
637 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
638
639 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1020
640 msgid "load a kernel module"
641 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
642
643 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:441
644 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
645 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
646
647 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:825
648 msgid "mount a file using the loop device"
649 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
650
651 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:660
652 msgid "mount a guest disk with mount options"
653 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
654
655 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:657
656 msgid "mount a guest disk, read-only"
657 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
658
659 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:663
660 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
661 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
662
663 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:879
664 msgid "show mountpoints"
665 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
666
667 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:576
668 msgid "show mounted filesystems"
669 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
670
671 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:705
672 msgid "move a file"
673 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
674
675 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:768
676 msgid "probe NTFS volume"
677 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
678
679 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1131
680 #, fuzzy
681 msgid "resize an NTFS filesystem"
682 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
683
684 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1188
685 #, fuzzy
686 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
687 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
688
689 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1065
690 msgid "add a partition to the device"
691 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
692
693 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1137
694 #, fuzzy
695 msgid "delete a partition"
696 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
697
698 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1068
699 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
700 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
701
702 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1140
703 #, fuzzy
704 msgid "return true if a partition is bootable"
705 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
706
707 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1143
708 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
709 msgstr ""
710
711 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1080
712 msgid "get the partition table type"
713 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
714
715 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1062
716 msgid "create an empty partition table"
717 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
718
719 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1077
720 msgid "list partitions on a device"
721 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
722
723 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1071
724 msgid "make a partition bootable"
725 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
726
727 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1146
728 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
729 msgstr ""
730
731 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1074
732 msgid "set partition name"
733 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
734
735 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:714
736 msgid "ping the guest daemon"
737 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
738
739 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1059
740 msgid "read part of a file"
741 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
742
743 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:555
744 msgid "create an LVM physical volume"
745 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
746
747 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:675
748 msgid "remove an LVM physical volume"
749 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
750
751 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:732
752 msgid "resize an LVM physical volume"
753 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
754
755 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1185
756 #, fuzzy
757 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
758 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
759
760 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:465 fish/cmds.c:474
761 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
762 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
763
764 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1104
765 #, fuzzy
766 msgid "get the UUID of a physical volume"
767 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
768
769 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1179
770 #, fuzzy
771 msgid "write to part of a file"
772 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
773
774 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:888
775 msgid "read a file"
776 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
777
778 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:483
779 msgid "read file as lines"
780 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
781
782 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:852
783 msgid "read directories entries"
784 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
785
786 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:942
787 msgid "read the target of a symbolic link"
788 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
789
790 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1056
791 msgid "readlink on multiple files"
792 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
793
794 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:927
795 msgid "canonicalized absolute pathname"
796 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
797
798 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:756
799 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
800 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
801
802 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1182
803 #, fuzzy
804 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem (with size)"
805 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
806
807 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:525
808 msgid "remove a file"
809 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
810
811 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:531
812 msgid "remove a file or directory recursively"
813 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
814
815 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:528
816 msgid "remove a directory"
817 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
818
819 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:885
820 msgid "remove a mountpoint"
821 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
822
823 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:780
824 msgid "scrub (securely wipe) a device"
825 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
826
827 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:783
828 msgid "scrub (securely wipe) a file"
829 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
830
831 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:786
832 msgid "scrub (securely wipe) free space"
833 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
834
835 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:366
836 msgid "add options to kernel command line"
837 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
838
839 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:372
840 msgid "set autosync mode"
841 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
842
843 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:423
844 msgid "enable or disable direct appliance mode"
845 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
846
847 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:678
848 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
849 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
850
851 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:684
852 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
853 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
854
855 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:399
856 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
857 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
858
859 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:360
860 msgid "set the search path"
861 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
862
863 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:354
864 msgid "set the qemu binary"
865 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
866
867 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:429
868 msgid "enable or disable the recovery process"
869 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
870
871 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:411
872 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
873 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
874
875 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:417
876 msgid "enable or disable command traces"
877 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
878
879 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:378
880 msgid "set verbose mode"
881 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
882
883 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:993
884 msgid "set SELinux security context"
885 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
886
887 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:567 fish/cmds.c:855
888 msgid "create partitions on a block device"
889 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
890
891 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:735
892 msgid "modify a single partition on a block device"
893 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
894
895 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:744
896 msgid "display the disk geometry from the partition table"
897 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
898
899 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:741
900 msgid "display the kernel geometry"
901 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
902
903 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:738
904 msgid "display the partition table"
905 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
906
907 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:771
908 msgid "run a command via the shell"
909 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
910
911 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:774
912 msgid "run a command via the shell returning lines"
913 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
914
915 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:765
916 msgid "sleep for some seconds"
917 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
918
919 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:594
920 msgid "get file information"
921 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
922
923 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:600
924 msgid "get file system statistics"
925 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
926
927 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:720 fish/cmds.c:723
928 msgid "print the printable strings in a file"
929 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
930
931 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:951
932 msgid "disable swap on device"
933 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
934
935 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:957
936 msgid "disable swap on file"
937 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
938
939 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:963
940 msgid "disable swap on labeled swap partition"
941 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
942
943 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:969
944 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
945 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
946
947 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:948
948 msgid "enable swap on device"
949 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
950
951 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:954
952 msgid "enable swap on file"
953 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
954
955 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:960
956 msgid "enable swap on labeled swap partition"
957 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
958
959 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:966
960 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
961 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
962
963 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:444
964 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
965 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
966
967 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:807
968 msgid "return last 10 lines of a file"
969 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
970
971 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:810
972 msgid "return last N lines of a file"
973 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
974
975 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:645
976 msgid "unpack tarfile to directory"
977 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
978
979 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:648
980 msgid "pack directory into tarfile"
981 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
982
983 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:651 fish/cmds.c:1125
984 msgid "unpack compressed tarball to directory"
985 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
986
987 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:654 fish/cmds.c:1128
988 msgid "pack directory into compressed tarball"
989 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
990
991 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:447
992 msgid "update file timestamps or create a new file"
993 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
994
995 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1035
996 msgid "truncate a file to zero size"
997 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
998
999 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1038
1000 msgid "truncate a file to a particular size"
1001 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1002
1003 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:603
1004 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1005 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1006
1007 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:849
1008 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1009 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1010
1011 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:573
1012 msgid "unmount a filesystem"
1013 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1014
1015 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:579
1016 msgid "unmount all filesystems"
1017 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1018
1019 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:636
1020 msgid "upload a file from the local machine"
1021 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1022
1023 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1041
1024 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1025 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1026
1027 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:408
1028 msgid "get the library version number"
1029 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1030
1031 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:1032
1032 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1033 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1034
1035 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:750
1036 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1037 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1038
1039 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:747
1040 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1041 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1042
1043 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:558
1044 msgid "create an LVM volume group"
1045 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1046
1047 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1116
1048 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1113
1052 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:672
1056 msgid "remove an LVM volume group"
1057 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1058
1059 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1098
1060 msgid "rename an LVM volume group"
1061 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1062
1063 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:468 fish/cmds.c:477
1064 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1065 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1066
1067 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1134
1068 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1107
1072 #, fuzzy
1073 msgid "get the UUID of a volume group"
1074 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1075
1076 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:798
1077 msgid "count characters in a file"
1078 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1079
1080 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:792
1081 msgid "count lines in a file"
1082 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1083
1084 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:795
1085 msgid "count words in a file"
1086 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1087
1088 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:1176
1089 #, fuzzy
1090 msgid "create a new file"
1091 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1092
1093 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:570
1094 msgid "create a file"
1095 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1096
1097 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:693
1098 msgid "write zeroes to the device"
1099 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1100
1101 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1122
1102 #, fuzzy
1103 msgid "write zeroes to an entire device"
1104 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1105
1106 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:729
1107 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1108 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1109
1110 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:858
1111 msgid "determine file type inside a compressed file"
1112 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1113
1114 #: fish/cmds.c:330
1115 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1116 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1117
1118 #: fish/cmds.c:1472 fish/cmds.c:1484 fish/cmds.c:1497 fish/cmds.c:1511
1119 #: fish/cmds.c:1525 fish/cmds.c:1540 fish/cmds.c:1555 fish/cmds.c:1568
1120 #: fish/cmds.c:1583 fish/cmds.c:1596 fish/cmds.c:1611 fish/cmds.c:1624
1121 #: fish/cmds.c:1638 fish/cmds.c:1651 fish/cmds.c:1666 fish/cmds.c:1679
1122 #: fish/cmds.c:1693 fish/cmds.c:1707 fish/cmds.c:1721 fish/cmds.c:1735
1123 #: fish/cmds.c:1749 fish/cmds.c:1764 fish/cmds.c:1795 fish/cmds.c:1809
1124 #: fish/cmds.c:1823 fish/cmds.c:1839 fish/cmds.c:1852 fish/cmds.c:1867
1125 #: fish/cmds.c:1880 fish/cmds.c:1895 fish/cmds.c:1908 fish/cmds.c:1923
1126 #: fish/cmds.c:1936 fish/cmds.c:1952 fish/cmds.c:1968 fish/cmds.c:1984
1127 #: fish/cmds.c:1998 fish/cmds.c:2011 fish/cmds.c:2027 fish/cmds.c:2046
1128 #: fish/cmds.c:2065 fish/cmds.c:2083 fish/cmds.c:2098 fish/cmds.c:2113
1129 #: fish/cmds.c:2128 fish/cmds.c:2143 fish/cmds.c:2158 fish/cmds.c:2173
1130 #: fish/cmds.c:2188 fish/cmds.c:2204 fish/cmds.c:2224 fish/cmds.c:2258
1131 #: fish/cmds.c:2272 fish/cmds.c:2291 fish/cmds.c:2310 fish/cmds.c:2328
1132 #: fish/cmds.c:2345 fish/cmds.c:2361 fish/cmds.c:2378 fish/cmds.c:2393
1133 #: fish/cmds.c:2409 fish/cmds.c:2421 fish/cmds.c:2434 fish/cmds.c:2451
1134 #: fish/cmds.c:2467 fish/cmds.c:2483 fish/cmds.c:2499 fish/cmds.c:2515
1135 #: fish/cmds.c:2532 fish/cmds.c:2569 fish/cmds.c:2623 fish/cmds.c:2641
1136 #: fish/cmds.c:2659 fish/cmds.c:2677 fish/cmds.c:2692 fish/cmds.c:2711
1137 #: fish/cmds.c:2746 fish/cmds.c:2765 fish/cmds.c:2841 fish/cmds.c:2877
1138 #: fish/cmds.c:2890 fish/cmds.c:2905 fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2930
1139 #: fish/cmds.c:2949 fish/cmds.c:2968 fish/cmds.c:2987 fish/cmds.c:3006
1140 #: fish/cmds.c:3025 fish/cmds.c:3044 fish/cmds.c:3061 fish/cmds.c:3075
1141 #: fish/cmds.c:3089 fish/cmds.c:3105 fish/cmds.c:3121 fish/cmds.c:3138
1142 #: fish/cmds.c:3171 fish/cmds.c:3187 fish/cmds.c:3203 fish/cmds.c:3217
1143 #: fish/cmds.c:3232 fish/cmds.c:3252 fish/cmds.c:3272 fish/cmds.c:3293
1144 #: fish/cmds.c:3313 fish/cmds.c:3331 fish/cmds.c:3351 fish/cmds.c:3371
1145 #: fish/cmds.c:3388 fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3445
1146 #: fish/cmds.c:3459 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3503
1147 #: fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3571
1148 #: fish/cmds.c:3586 fish/cmds.c:3604 fish/cmds.c:3624 fish/cmds.c:3644
1149 #: fish/cmds.c:3663 fish/cmds.c:3694 fish/cmds.c:3709 fish/cmds.c:3723
1150 #: fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3803
1151 #: fish/cmds.c:3817 fish/cmds.c:3836 fish/cmds.c:3927 fish/cmds.c:3944
1152 #: fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3993 fish/cmds.c:4011
1153 #: fish/cmds.c:4044 fish/cmds.c:4058 fish/cmds.c:4077 fish/cmds.c:4091
1154 #: fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4175
1155 #: fish/cmds.c:4194 fish/cmds.c:4208 fish/cmds.c:4224 fish/cmds.c:4240
1156 #: fish/cmds.c:4259 fish/cmds.c:4277 fish/cmds.c:4295 fish/cmds.c:4313
1157 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4371 fish/cmds.c:4391 fish/cmds.c:4428
1158 #: fish/cmds.c:4443 fish/cmds.c:4459 fish/cmds.c:4477 fish/cmds.c:4497
1159 #: fish/cmds.c:4516 fish/cmds.c:4531 fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4565
1160 #: fish/cmds.c:4639 fish/cmds.c:4677 fish/cmds.c:4753 fish/cmds.c:4826
1161 #: fish/cmds.c:4860 fish/cmds.c:4880 fish/cmds.c:4898 fish/cmds.c:4918
1162 #: fish/cmds.c:4937 fish/cmds.c:4959 fish/cmds.c:4999 fish/cmds.c:5037
1163 #: fish/cmds.c:5055 fish/cmds.c:5071 fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5101
1164 #: fish/cmds.c:5116 fish/cmds.c:5140 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5182
1165 #: fish/cmds.c:5203 fish/cmds.c:5224 fish/cmds.c:5245 fish/cmds.c:5266
1166 #: fish/cmds.c:5287 fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350
1167 #: fish/cmds.c:5371 fish/cmds.c:5391 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5429
1168 #: fish/cmds.c:5447 fish/cmds.c:5465 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5502
1169 #: fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5551 fish/cmds.c:5565 fish/cmds.c:5581
1170 #: fish/cmds.c:5597 fish/cmds.c:5611 fish/cmds.c:5625 fish/cmds.c:5639
1171 #: fish/cmds.c:5653 fish/cmds.c:5669 fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5739
1172 #: fish/cmds.c:5770 fish/cmds.c:5785 fish/cmds.c:5800 fish/cmds.c:5813
1173 #: fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5879 fish/cmds.c:5914
1174 #: fish/cmds.c:5950 fish/cmds.c:5987 fish/cmds.c:6025 fish/cmds.c:6063
1175 #: fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6112 fish/cmds.c:6132 fish/cmds.c:6151
1176 #: fish/cmds.c:6170 fish/cmds.c:6187 fish/cmds.c:6204 fish/cmds.c:6237
1177 #: fish/cmds.c:6306 fish/cmds.c:6343 fish/cmds.c:6398 fish/cmds.c:6421
1178 #: fish/cmds.c:6444 fish/cmds.c:6469 fish/cmds.c:6525 fish/cmds.c:6543
1179 #: fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6602 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6672
1180 #: fish/cmds.c:6689 fish/cmds.c:6708 fish/cmds.c:6762 fish/cmds.c:6779
1181 #: fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6817 fish/cmds.c:6833 fish/cmds.c:6850
1182 #: fish/cmds.c:6874 fish/cmds.c:6891 fish/cmds.c:6908 fish/cmds.c:6925
1183 #: fish/cmds.c:6942 fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6993 fish/cmds.c:7008
1184 #: fish/cmds.c:7028 fish/cmds.c:7047 fish/cmds.c:7060 fish/cmds.c:7074
1185 #: fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7181 fish/cmds.c:7234
1186 #: fish/cmds.c:7253 fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7299 fish/cmds.c:7316
1187 #: fish/cmds.c:7353 fish/cmds.c:7373 fish/cmds.c:7394 fish/cmds.c:7416
1188 #: fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7509 fish/cmds.c:7537
1189 #: fish/cmds.c:7565 fish/cmds.c:7591 fish/cmds.c:7608
1190 #, c-format
1191 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1192 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1193
1194 #: fish/cmds.c:1473 fish/cmds.c:1485 fish/cmds.c:1498 fish/cmds.c:1512
1195 #: fish/cmds.c:1526 fish/cmds.c:1541 fish/cmds.c:1556 fish/cmds.c:1569
1196 #: fish/cmds.c:1584 fish/cmds.c:1597 fish/cmds.c:1612 fish/cmds.c:1625
1197 #: fish/cmds.c:1639 fish/cmds.c:1652 fish/cmds.c:1667 fish/cmds.c:1680
1198 #: fish/cmds.c:1694 fish/cmds.c:1708 fish/cmds.c:1722 fish/cmds.c:1736
1199 #: fish/cmds.c:1750 fish/cmds.c:1765 fish/cmds.c:1796 fish/cmds.c:1810
1200 #: fish/cmds.c:1824 fish/cmds.c:1840 fish/cmds.c:1853 fish/cmds.c:1868
1201 #: fish/cmds.c:1881 fish/cmds.c:1896 fish/cmds.c:1909 fish/cmds.c:1924
1202 #: fish/cmds.c:1937 fish/cmds.c:1953 fish/cmds.c:1969 fish/cmds.c:1985
1203 #: fish/cmds.c:1999 fish/cmds.c:2012 fish/cmds.c:2028 fish/cmds.c:2047
1204 #: fish/cmds.c:2066 fish/cmds.c:2084 fish/cmds.c:2099 fish/cmds.c:2114
1205 #: fish/cmds.c:2129 fish/cmds.c:2144 fish/cmds.c:2159 fish/cmds.c:2174
1206 #: fish/cmds.c:2189 fish/cmds.c:2205 fish/cmds.c:2225 fish/cmds.c:2259
1207 #: fish/cmds.c:2273 fish/cmds.c:2292 fish/cmds.c:2311 fish/cmds.c:2329
1208 #: fish/cmds.c:2346 fish/cmds.c:2362 fish/cmds.c:2379 fish/cmds.c:2394
1209 #: fish/cmds.c:2410 fish/cmds.c:2422 fish/cmds.c:2435 fish/cmds.c:2452
1210 #: fish/cmds.c:2468 fish/cmds.c:2484 fish/cmds.c:2500 fish/cmds.c:2516
1211 #: fish/cmds.c:2533 fish/cmds.c:2570 fish/cmds.c:2624 fish/cmds.c:2642
1212 #: fish/cmds.c:2660 fish/cmds.c:2678 fish/cmds.c:2693 fish/cmds.c:2712
1213 #: fish/cmds.c:2747 fish/cmds.c:2766 fish/cmds.c:2842 fish/cmds.c:2878
1214 #: fish/cmds.c:2891 fish/cmds.c:2906 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2931
1215 #: fish/cmds.c:2950 fish/cmds.c:2969 fish/cmds.c:2988 fish/cmds.c:3007
1216 #: fish/cmds.c:3026 fish/cmds.c:3045 fish/cmds.c:3062 fish/cmds.c:3076
1217 #: fish/cmds.c:3090 fish/cmds.c:3106 fish/cmds.c:3122 fish/cmds.c:3139
1218 #: fish/cmds.c:3172 fish/cmds.c:3188 fish/cmds.c:3204 fish/cmds.c:3218
1219 #: fish/cmds.c:3233 fish/cmds.c:3253 fish/cmds.c:3273 fish/cmds.c:3294
1220 #: fish/cmds.c:3314 fish/cmds.c:3332 fish/cmds.c:3352 fish/cmds.c:3372
1221 #: fish/cmds.c:3389 fish/cmds.c:3408 fish/cmds.c:3426 fish/cmds.c:3446
1222 #: fish/cmds.c:3460 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3504
1223 #: fish/cmds.c:3522 fish/cmds.c:3537 fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3572
1224 #: fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:3625 fish/cmds.c:3645
1225 #: fish/cmds.c:3664 fish/cmds.c:3695 fish/cmds.c:3710 fish/cmds.c:3724
1226 #: fish/cmds.c:3745 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3804
1227 #: fish/cmds.c:3818 fish/cmds.c:3837 fish/cmds.c:3928 fish/cmds.c:3945
1228 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3979 fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4012
1229 #: fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4059 fish/cmds.c:4078 fish/cmds.c:4092
1230 #: fish/cmds.c:4125 fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4176
1231 #: fish/cmds.c:4195 fish/cmds.c:4209 fish/cmds.c:4225 fish/cmds.c:4241
1232 #: fish/cmds.c:4260 fish/cmds.c:4278 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4314
1233 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4372 fish/cmds.c:4392 fish/cmds.c:4429
1234 #: fish/cmds.c:4444 fish/cmds.c:4460 fish/cmds.c:4478 fish/cmds.c:4498
1235 #: fish/cmds.c:4517 fish/cmds.c:4532 fish/cmds.c:4548 fish/cmds.c:4566
1236 #: fish/cmds.c:4640 fish/cmds.c:4678 fish/cmds.c:4754 fish/cmds.c:4827
1237 #: fish/cmds.c:4861 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4899 fish/cmds.c:4919
1238 #: fish/cmds.c:4938 fish/cmds.c:4960 fish/cmds.c:5000 fish/cmds.c:5038
1239 #: fish/cmds.c:5056 fish/cmds.c:5072 fish/cmds.c:5088 fish/cmds.c:5102
1240 #: fish/cmds.c:5117 fish/cmds.c:5141 fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5183
1241 #: fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5225 fish/cmds.c:5246 fish/cmds.c:5267
1242 #: fish/cmds.c:5288 fish/cmds.c:5309 fish/cmds.c:5330 fish/cmds.c:5351
1243 #: fish/cmds.c:5372 fish/cmds.c:5392 fish/cmds.c:5412 fish/cmds.c:5430
1244 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5483 fish/cmds.c:5503
1245 #: fish/cmds.c:5538 fish/cmds.c:5552 fish/cmds.c:5566 fish/cmds.c:5582
1246 #: fish/cmds.c:5598 fish/cmds.c:5612 fish/cmds.c:5626 fish/cmds.c:5640
1247 #: fish/cmds.c:5654 fish/cmds.c:5670 fish/cmds.c:5703 fish/cmds.c:5740
1248 #: fish/cmds.c:5771 fish/cmds.c:5786 fish/cmds.c:5801 fish/cmds.c:5814
1249 #: fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:5845 fish/cmds.c:5880 fish/cmds.c:5915
1250 #: fish/cmds.c:5951 fish/cmds.c:5988 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6064
1251 #: fish/cmds.c:6099 fish/cmds.c:6113 fish/cmds.c:6133 fish/cmds.c:6152
1252 #: fish/cmds.c:6171 fish/cmds.c:6188 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6238
1253 #: fish/cmds.c:6307 fish/cmds.c:6344 fish/cmds.c:6399 fish/cmds.c:6422
1254 #: fish/cmds.c:6445 fish/cmds.c:6470 fish/cmds.c:6526 fish/cmds.c:6544
1255 #: fish/cmds.c:6586 fish/cmds.c:6603 fish/cmds.c:6639 fish/cmds.c:6673
1256 #: fish/cmds.c:6690 fish/cmds.c:6709 fish/cmds.c:6763 fish/cmds.c:6780
1257 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6818 fish/cmds.c:6834 fish/cmds.c:6851
1258 #: fish/cmds.c:6875 fish/cmds.c:6892 fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:6926
1259 #: fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6962 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7009
1260 #: fish/cmds.c:7029 fish/cmds.c:7048 fish/cmds.c:7061 fish/cmds.c:7075
1261 #: fish/cmds.c:7109 fish/cmds.c:7145 fish/cmds.c:7182 fish/cmds.c:7235
1262 #: fish/cmds.c:7254 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7300 fish/cmds.c:7317
1263 #: fish/cmds.c:7354 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7395 fish/cmds.c:7417
1264 #: fish/cmds.c:7455 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7510 fish/cmds.c:7538
1265 #: fish/cmds.c:7566 fish/cmds.c:7592 fish/cmds.c:7609
1266 #, c-format
1267 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1268 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1269
1270 #: fish/cmds.c:1775 fish/cmds.c:2237 fish/cmds.c:2543 fish/cmds.c:2580
1271 #: fish/cmds.c:2599 fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2777 fish/cmds.c:2796
1272 #: fish/cmds.c:2815 fish/cmds.c:2855 fish/cmds.c:3150 fish/cmds.c:3674
1273 #: fish/cmds.c:3848 fish/cmds.c:3867 fish/cmds.c:3886 fish/cmds.c:3905
1274 #: fish/cmds.c:4023 fish/cmds.c:4102 fish/cmds.c:4344 fish/cmds.c:4402
1275 #: fish/cmds.c:4576 fish/cmds.c:4595 fish/cmds.c:4614 fish/cmds.c:4650
1276 #: fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:4764
1277 #: fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4802 fish/cmds.c:4837 fish/cmds.c:4972
1278 #: fish/cmds.c:5012 fish/cmds.c:5515 fish/cmds.c:5680 fish/cmds.c:5715
1279 #: fish/cmds.c:5750 fish/cmds.c:5856 fish/cmds.c:5890 fish/cmds.c:5925
1280 #: fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5999 fish/cmds.c:6037 fish/cmds.c:6075
1281 #: fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6263 fish/cmds.c:6276
1282 #: fish/cmds.c:6289 fish/cmds.c:6319 fish/cmds.c:6354 fish/cmds.c:6373
1283 #: fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6501 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6569
1284 #: fish/cmds.c:6614 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6719 fish/cmds.c:6738
1285 #: fish/cmds.c:6976 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7120 fish/cmds.c:7156
1286 #: fish/cmds.c:7193 fish/cmds.c:7212 fish/cmds.c:7265 fish/cmds.c:7330
1287 #: fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7490 fish/cmds.c:7521 fish/cmds.c:7549
1288 #: fish/cmds.c:7577 fish/cmds.c:7621
1289 #, c-format
1290 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1291 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1292
1293 #: fish/cmds.c:1781 fish/cmds.c:2243 fish/cmds.c:2549 fish/cmds.c:2586
1294 #: fish/cmds.c:2605 fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2783 fish/cmds.c:2802
1295 #: fish/cmds.c:2821 fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3680
1296 #: fish/cmds.c:3854 fish/cmds.c:3873 fish/cmds.c:3892 fish/cmds.c:3911
1297 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4108 fish/cmds.c:4350 fish/cmds.c:4408
1298 #: fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4601 fish/cmds.c:4620 fish/cmds.c:4656
1299 #: fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4713 fish/cmds.c:4732 fish/cmds.c:4770
1300 #: fish/cmds.c:4789 fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4843 fish/cmds.c:4978
1301 #: fish/cmds.c:5018 fish/cmds.c:5521 fish/cmds.c:5686 fish/cmds.c:5721
1302 #: fish/cmds.c:5756 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5896 fish/cmds.c:5931
1303 #: fish/cmds.c:5967 fish/cmds.c:6005 fish/cmds.c:6043 fish/cmds.c:6081
1304 #: fish/cmds.c:6325 fish/cmds.c:6360 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6488
1305 #: fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6725 fish/cmds.c:6744
1306 #: fish/cmds.c:7092 fish/cmds.c:7126 fish/cmds.c:7162 fish/cmds.c:7199
1307 #: fish/cmds.c:7218 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7336 fish/cmds.c:7434
1308 #, c-format
1309 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1310 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1311
1312 #: fish/cmds.c:8496
1313 #, c-format
1314 msgid "%s: unknown command\n"
1315 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1316
1317 #: fish/edit.c:86
1318 #, c-format
1319 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1320 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1321
1322 #: fish/fish.c:88 fuse/guestmount.c:879
1323 #, c-format
1324 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1325 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
1326
1327 #: fish/fish.c:92
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid ""
1330 "%s: guest filesystem shell\n"
1331 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1332 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1333 "Usage:\n"
1334 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1335 "  %s -i libvirt-domain\n"
1336 "  %s -i disk-image(s)\n"
1337 "or for interactive use:\n"
1338 "  %s\n"
1339 "or from a shell script:\n"
1340 "  %s <<EOF\n"
1341 "  cmd\n"
1342 "  ...\n"
1343 "  EOF\n"
1344 "Options:\n"
1345 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1346 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1347 "  -a|--add image       Add image\n"
1348 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1349 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1350 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1351 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1352 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1353 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1354 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1355 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1356 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1357 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1358 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1359 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1360 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1361 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1362 msgstr ""
1363 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1364 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1365 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1366 "વપરાશ:\n"
1367 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1368 "  %s -i libvirt-domain\n"
1369 "  %s -i disk-image(s)\n"
1370 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1371 "  %s\n"
1372 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1373 "  %s <<EOF\n"
1374 "  cmd\n"
1375 "  ...\n"
1376 "  EOF\n"
1377 "વિકલ્પો:\n"
1378 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1379 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1380 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1381 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1382 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1383 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1384 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1385 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1386 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1387 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1388 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1389 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1390 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1391 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1392 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1393 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1394
1395 #: fish/fish.c:188 fuse/guestmount.c:976
1396 #, c-format
1397 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1398 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1399
1400 #: fish/fish.c:227
1401 #, c-format
1402 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1403 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1404
1405 #: fish/fish.c:234
1406 #, c-format
1407 msgid ""
1408 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1409 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1410
1411 #: fish/fish.c:243 fuse/guestmount.c:1021
1412 #, c-format
1413 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1414 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
1415
1416 #: fish/fish.c:300
1417 #, c-format
1418 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1419 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1420
1421 #: fish/fish.c:370
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid ""
1424 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1425 msgstr ""
1426 "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1427
1428 #: fish/fish.c:377
1429 #, c-format
1430 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1431 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
1432
1433 #: fish/fish.c:483
1434 #, c-format
1435 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1436 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1437
1438 #: fish/fish.c:491
1439 #, c-format
1440 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1441 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1442
1443 #: fish/fish.c:497
1444 #, c-format
1445 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1446 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1447
1448 #: fish/fish.c:666
1449 #, fuzzy, c-format
1450 msgid ""
1451 "\n"
1452 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1453 "editing virtual machine filesystems.\n"
1454 "\n"
1455 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1456 "      'man' to read the manual\n"
1457 "      'quit' to quit the shell\n"
1458 "\n"
1459 msgstr ""
1460 "\n"
1461 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1462 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1463 "\n"
1464 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1465 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1466 "\n"
1467
1468 #: fish/fish.c:747
1469 #, c-format
1470 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1471 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1472
1473 #: fish/fish.c:753 fish/fish.c:770
1474 #, c-format
1475 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1476 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1477
1478 #: fish/fish.c:764
1479 #, c-format
1480 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1481 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1482
1483 #: fish/fish.c:819
1484 #, c-format
1485 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1486 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1487
1488 #: fish/fish.c:836
1489 #, c-format
1490 msgid "%s: too many arguments\n"
1491 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1492
1493 #: fish/fish.c:865
1494 #, c-format
1495 msgid "%s: empty command on command line\n"
1496 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1497
1498 #: fish/fish.c:1031
1499 msgid "display a list of commands or help on a command"
1500 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1501
1502 #: fish/fish.c:1033
1503 msgid "read the manual"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: fish/fish.c:1035
1507 msgid "quit guestfish"
1508 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1509
1510 #: fish/fish.c:1038
1511 msgid "allocate an image"
1512 msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
1513
1514 #: fish/fish.c:1040
1515 msgid "display a line of text"
1516 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
1517
1518 #: fish/fish.c:1042
1519 msgid "edit a file in the image"
1520 msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
1521
1522 #: fish/fish.c:1044
1523 msgid "local change directory"
1524 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
1525
1526 #: fish/fish.c:1046
1527 msgid "expand wildcards in command"
1528 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
1529
1530 #: fish/fish.c:1048
1531 msgid "view a file in the pager"
1532 msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
1533
1534 #: fish/fish.c:1050
1535 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1536 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1537
1538 #: fish/fish.c:1052
1539 msgid "allocate a sparse image file"
1540 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1541
1542 #: fish/fish.c:1054
1543 #, fuzzy
1544 msgid "list supported groups of commands"
1545 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1546
1547 #: fish/fish.c:1056
1548 msgid "measure time taken to run command"
1549 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1550
1551 #: fish/fish.c:1068
1552 #, c-format
1553 msgid ""
1554 "alloc - allocate an image\n"
1555 "     alloc <filename> <size>\n"
1556 "\n"
1557 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1558 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1559 "\n"
1560 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1561 "\n"
1562 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: fish/fish.c:1079
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "echo - display a line of text\n"
1569 "     echo [<params> ...]\n"
1570 "\n"
1571 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1572 msgstr ""
1573 "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
1574 "     echo [<params> ...]\n"
1575 "\n"
1576 "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
1577
1578 #: fish/fish.c:1086
1579 #, fuzzy, c-format
1580 msgid ""
1581 "edit - edit a file in the image\n"
1582 "     edit <filename>\n"
1583 "\n"
1584 "    This is used to edit a file.\n"
1585 "\n"
1586 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1587 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1588 "\n"
1589 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1590 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1591 "\n"
1592 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1593 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1594 msgstr ""
1595 "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
1596 "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
1597 "\n"
1598 "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1599 "\n"
1600 "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા અમલીકરણ "
1601 "થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
1602 "\n"
1603 "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
1604 "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
1605 "\n"
1606 "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
1607 "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
1608
1609 #: fish/fish.c:1100
1610 #, c-format
1611 msgid ""
1612 "lcd - local change directory\n"
1613 "    lcd <directory>\n"
1614 "\n"
1615 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1616 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1617 "    place.\n"
1618 msgstr ""
1619 "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
1620 "    lcd <directory>\n"
1621 "\n"
1622 "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ સ્થાનેથી "
1623 "ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
1624
1625 #: fish/fish.c:1107
1626 #, c-format
1627 msgid ""
1628 "glob - expand wildcards in command\n"
1629 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1630 "\n"
1631 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1632 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1633 "    once for each expanded argument.\n"
1634 msgstr ""
1635 "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
1636 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1637 "\n"
1638 "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
1639 "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
1640
1641 #: fish/fish.c:1115
1642 #, c-format
1643 msgid ""
1644 "man - read the manual\n"
1645 "    man\n"
1646 "\n"
1647 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: fish/fish.c:1120
1651 #, c-format
1652 msgid ""
1653 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1654 "     help cmd\n"
1655 "     help\n"
1656 msgstr ""
1657 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1658 "     help cmd\n"
1659 "     મદદ\n"
1660
1661 #: fish/fish.c:1125
1662 #, c-format
1663 msgid ""
1664 "more - view a file in the pager\n"
1665 "     more <filename>\n"
1666 "\n"
1667 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1668 "\n"
1669 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1670 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1671 "\n"
1672 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1673 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1674 "\n"
1675 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1676 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1677 msgstr ""
1678 "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
1679 "     વધારે <filename>\n"
1680 "\n"
1681 "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1682 "\n"
1683 "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને વાપરી "
1684 "રહ્યા છે.\n"
1685 "\n"
1686 "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો પછી "
1687 "તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
1688 "\n"
1689 "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે કામ "
1690 "કરશે નહtes.\n"
1691
1692 #: fish/fish.c:1141
1693 #, c-format
1694 msgid ""
1695 "quit - quit guestfish\n"
1696 "     quit\n"
1697 msgstr ""
1698 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1699 "     બહાર નીકળો\n"
1700
1701 #: fish/fish.c:1144
1702 #, c-format
1703 msgid ""
1704 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1705 "     reopen\n"
1706 "\n"
1707 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1708 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1709 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1710 msgstr ""
1711 "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
1712 "     પુન:ખોલો\n"
1713 "\n"
1714 "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
1715 "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  છતાંપણ આ "
1716 "ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
1717
1718 #: fish/fish.c:1151
1719 #, fuzzy, c-format
1720 msgid ""
1721 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1722 "     sparse <filename> <size>\n"
1723 "\n"
1724 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1725 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1726 "\n"
1727 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1728 "    command, except that the image file is allocated\n"
1729 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1730 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1731 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1732 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1733 "    space during a write operation.\n"
1734 "\n"
1735 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1736 "\n"
1737 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1738 msgstr ""
1739 "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
1740 "     sparse <filename> <size>\n"
1741 "\n"
1742 "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
1743 "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
1744 "\n"
1745 "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
1746 "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
1747 "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
1748 "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
1749 "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી શકો "
1750 "તો.\n"
1751 "\n"
1752 "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
1753 "\n"
1754 "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
1755 "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
1756 "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
1757 "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
1758 "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
1759 "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
1760 "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
1761 "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
1762 "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
1763 "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
1764
1765 #: fish/fish.c:1170
1766 #, c-format
1767 msgid ""
1768 "supported - list supported groups of commands\n"
1769 "     supported\n"
1770 "\n"
1771 "    This command returns a list of the optional groups\n"
1772 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1773 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1774 "\n"
1775 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: fish/fish.c:1180
1779 #, c-format
1780 msgid ""
1781 "time - measure time taken to run command\n"
1782 "    time <command> [<args> ...]\n"
1783 "\n"
1784 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1785 "    time afterwards.\n"
1786 msgstr ""
1787 "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
1788 "    time <command> [<args> ...]\n"
1789 "\n"
1790 "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
1791
1792 #: fish/fish.c:1186
1793 #, c-format
1794 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1795 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
1796
1797 #: fish/fish.c:1200
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1801 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1802 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: fish/fish.c:1357
1806 #, c-format
1807 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1808 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
1809
1810 #: fish/glob.c:52
1811 #, c-format
1812 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1813 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
1814
1815 #: fish/glob.c:72
1816 #, c-format
1817 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1818 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
1819
1820 #: fish/lcd.c:34
1821 #, c-format
1822 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1823 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
1824
1825 #: fish/man.c:34
1826 #, c-format
1827 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: fish/man.c:53
1831 #, fuzzy, c-format
1832 msgid "the external 'man' program failed\n"
1833 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
1834
1835 #: fish/more.c:40
1836 #, c-format
1837 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1838 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1839
1840 #: fish/prep.c:114
1841 #, c-format
1842 msgid ""
1843 "List of available prepared disk images:\n"
1844 "\n"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: fish/prep.c:117
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 "guestfish -N %-16s %s\n"
1851 "\n"
1852 "%s\n"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: fish/prep.c:125
1856 #, c-format
1857 msgid "  Optional parameters:\n"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: fish/prep.c:132
1861 #, c-format
1862 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: fish/prep.c:142
1866 #, c-format
1867 msgid ""
1868 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1869 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1870 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: fish/prep.c:179
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1877 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: fish/prep.c:241
1881 #, c-format
1882 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1883 msgstr ""
1884
1885 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1886 #, fuzzy
1887 msgid "failed to allocate disk"
1888 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
1889
1890 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1891 #, c-format
1892 msgid "failed to partition disk: %s"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: fish/prep.c:297
1896 #, c-format
1897 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: fish/rc.c:249
1901 #, c-format
1902 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1903 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
1904
1905 #: fish/rc.c:254
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1909 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1910 msgstr ""
1911 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ '%"
1912 "s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
1913
1914 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1915 #, c-format
1916 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1917 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
1918
1919 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1920 #, c-format
1921 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1922 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
1923
1924 #: fish/rc.c:380
1925 #, c-format
1926 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1927 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
1928
1929 #: fish/reopen.c:36
1930 #, c-format
1931 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1932 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
1933
1934 #: fish/reopen.c:46
1935 #, c-format
1936 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1937 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1938
1939 #: fish/supported.c:66
1940 msgid "yes"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: fish/supported.c:68
1944 msgid "no"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: fish/time.c:35
1948 #, c-format
1949 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1950 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
1951
1952 #: fuse/guestmount.c:883
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1956 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1957 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1958 "Usage:\n"
1959 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1960 "Options:\n"
1961 "  -a|--add image       Add image\n"
1962 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1963 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1964 "  --help               Display help message and exit\n"
1965 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1966 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1967 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1968 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1969 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1970 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1971 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1972 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1973 msgstr ""
1974 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
1975 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
1976 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1977 "વપરાશ:\n"
1978 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1979 "વિકલ્પો:\n"
1980 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1981 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
1982 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
1983 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1984 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1985 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1986 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
1987 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
1988 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
1989 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
1990 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
1991 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
1992
1993 #: fuse/guestmount.c:1092
1994 #, c-format
1995 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
1996 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
1997
1998 #: fuse/guestmount.c:1100
1999 #, c-format
2000 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2001 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2002
2003 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2004 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2008 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2012 msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2016 #, fuzzy
2017 msgid "  Mountpoints:\n"
2018 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2019
2020 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2021 #, fuzzy
2022 msgid "  Filesystems:\n"
2023 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2024
2025 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2026 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2030 msgid "  Initrd modules:\n"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2034 msgid "  Applications:\n"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2038 msgid "  Kernels:\n"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2042 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2046 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:159
2050 #, fuzzy, perl-brace-format
2051 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2052 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2053
2054 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2055 msgid ""
2056 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2057 "XPath::XMLParser)"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:169
2061 #, fuzzy
2062 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2063 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2064
2065 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2066 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:195
2070 #, perl-brace-format
2071 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:198
2075 #, perl-brace-format
2076 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2080 #, perl-brace-format
2081 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:435
2085 #, perl-brace-format
2086 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:478
2090 #, fuzzy, perl-brace-format
2091 msgid "cpio command failed: {error}"
2092 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2093
2094 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:490
2095 #, perl-brace-format
2096 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:494
2100 #, perl-brace-format
2101 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1208
2105 msgid ""
2106 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2107 "\n"
2108 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2109 "machine\n"
2110 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2111 "\n"
2112 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2113 "information about the disk image as possible.\n"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1281
2117 #, perl-brace-format
2118 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2122 #, perl-brace-format
2123 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1314
2127 #, fuzzy, perl-brace-format
2128 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2129 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2130
2131 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1498
2132 #, perl-brace-format
2133 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1524
2137 #, perl-brace-format
2138 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1589
2142 msgid "Can't find grub on guest"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1644
2146 #, perl-brace-format
2147 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1675
2151 #, perl-brace-format
2152 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1698
2156 #, perl-brace-format
2157 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1769
2161 #, perl-brace-format
2162 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1777
2166 #, perl-brace-format
2167 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2171 #, fuzzy, perl-brace-format
2172 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2173 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2174
2175 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2176 #, perl-brace-format
2177 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/guestfs.c:290
2181 #, c-format
2182 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2183 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2184
2185 #: src/guestfs.c:393
2186 #, c-format
2187 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2188 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2189
2190 #: src/guestfs.c:748
2191 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2192 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2193
2194 #: src/guestfs.c:762
2195 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2196 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2197
2198 #: src/guestfs.c:776
2199 #, c-format
2200 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2201 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2202
2203 #: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:881
2204 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2205 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2206
2207 #: src/guestfs.c:949
2208 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2209 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2210
2211 #: src/guestfs.c:954
2212 #, fuzzy
2213 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2214 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2215
2216 #: src/guestfs.c:974
2217 #, c-format
2218 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2219 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2220
2221 #: src/guestfs.c:1062
2222 #, c-format
2223 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2224 msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
2225
2226 #: src/guestfs.c:1474
2227 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2228 msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
2229
2230 #: src/guestfs.c:1493
2231 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2232 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2233
2234 #: src/guestfs.c:1506
2235 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2236 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2237
2238 #: src/guestfs.c:1602
2239 #, c-format
2240 msgid "external command failed: %s"
2241 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2242
2243 #: src/guestfs.c:1675
2244 #, c-format
2245 msgid ""
2246 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2247 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2248 msgstr ""
2249 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2250 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2251
2252 #: src/guestfs.c:1851
2253 msgid "qemu has not been launched yet"
2254 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2255
2256 #: src/guestfs.c:1862
2257 msgid "no subprocess to kill"
2258 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2259
2260 #: src/guestfs.c:1984
2261 #, c-format
2262 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2263 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2264
2265 #: src/guestfs.c:2007
2266 #, c-format
2267 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2268 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2269
2270 #: src/guestfs.c:2122
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2274 msgstr ""
2275 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2276
2277 #: src/guestfs.c:2280 src/guestfs.c:2334
2278 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2279 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2280
2281 #: src/guestfs.c:2296
2282 #, c-format
2283 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2284 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2285
2286 #: src/guestfs.c:2311
2287 #, c-format
2288 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2289 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2290
2291 #: src/guestfs.c:2441
2292 #, c-format
2293 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2294 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2295
2296 #: src/guestfs.c:2463
2297 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2298 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2299
2300 #: src/guestfs.c:2472
2301 msgid "dispatch failed to marshal args"
2302 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2303
2304 #: src/guestfs.c:2602
2305 #, c-format
2306 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2307 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2308
2309 #: src/guestfs.c:2618
2310 #, c-format
2311 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2312 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2313
2314 #: src/guestfs.c:2741
2315 #, c-format
2316 msgid "%s: error in chunked encoding"
2317 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2318
2319 #: src/guestfs.c:2769
2320 msgid "write to daemon socket"
2321 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2322
2323 #: src/guestfs.c:2792
2324 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2325 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2326
2327 #: src/guestfs.c:2797
2328 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2329 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2330
2331 #: src/guestfs.c:2805
2332 msgid "failed to parse file chunk"
2333 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2334
2335 #: src/guestfs.c:2814
2336 msgid "file receive cancelled by daemon"
2337 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2338
2339 #: test-tool/test-tool.c:78
2340 #, c-format
2341 msgid ""
2342 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2343 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2344 "Usage:\n"
2345 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2346 "Options:\n"
2347 "  --help         Display usage\n"
2348 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2349 "                 Helper program (default: %s)\n"
2350 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2351 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2352 "  --timeout n\n"
2353 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2354 msgstr ""
2355 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2356 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2357 "Usage:\n"
2358 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2359 "વિકલ્પો:\n"
2360 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
2361 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2362 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2363 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2364 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2365 "  --timeout n\n"
2366 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2367
2368 #: test-tool/test-tool.c:134
2369 #, c-format
2370 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2371 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2372
2373 #: test-tool/test-tool.c:143
2374 #, c-format
2375 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2376 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2377
2378 #: test-tool/test-tool.c:155
2379 #, c-format
2380 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2381 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2382
2383 #: test-tool/test-tool.c:178
2384 #, c-format
2385 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2386 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2387
2388 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2389 #, c-format
2390 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2391 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2392
2393 #: test-tool/test-tool.c:197
2394 #, c-format
2395 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2396 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2397
2398 #: test-tool/test-tool.c:219
2399 #, c-format
2400 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2401 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2402
2403 #: test-tool/test-tool.c:231
2404 #, c-format
2405 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2406 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2407
2408 #: test-tool/test-tool.c:237
2409 #, c-format
2410 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2411 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2412
2413 #: test-tool/test-tool.c:243
2414 #, c-format
2415 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2416 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2417
2418 #: test-tool/test-tool.c:249
2419 #, c-format
2420 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2421 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2422
2423 #: test-tool/test-tool.c:255
2424 #, c-format
2425 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2426 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2427
2428 #: test-tool/test-tool.c:263
2429 #, c-format
2430 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2431 msgstr ""
2432 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2433
2434 #: test-tool/test-tool.c:294
2435 #, c-format
2436 msgid ""
2437 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2438 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2439 msgstr ""
2440 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2441 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2442
2443 #: test-tool/test-tool.c:302
2444 #, c-format
2445 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2446 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2447
2448 #: test-tool/test-tool.c:316
2449 #, c-format
2450 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2451 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2452
2453 #: test-tool/test-tool.c:365
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2457 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2458 "\n"
2459 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2460 msgstr ""
2461 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2462 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2463 "\n"
2464 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2465
2466 #: test-tool/test-tool.c:381
2467 #, c-format
2468 msgid "command failed: %s"
2469 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2470
2471 #: test-tool/test-tool.c:389
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "Test tool helper program %s\n"
2475 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2476 "was built.\n"
2477 msgstr ""
2478 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2479 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2480
2481 #: test-tool/test-tool.c:423
2482 #, c-format
2483 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2484 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
2485
2486 #: tools/virt-cat.pl:128
2487 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: tools/virt-cat.pl:153
2491 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: tools/virt-df.pl:258
2495 msgid "Virtual Machine"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: tools/virt-df.pl:258
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Filesystem"
2501 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2502
2503 #: tools/virt-df.pl:261
2504 msgid "1K-blocks"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: tools/virt-df.pl:263
2508 msgid "Size"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: tools/virt-df.pl:265
2512 msgid "Used"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: tools/virt-df.pl:266
2516 msgid "Available"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: tools/virt-df.pl:267
2520 msgid "Use%"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: tools/virt-df.pl:269
2524 msgid "Inodes"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: tools/virt-df.pl:270
2528 msgid "IUsed"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: tools/virt-df.pl:271
2532 msgid "IFree"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: tools/virt-df.pl:272
2536 msgid "IUse%"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: tools/virt-edit.pl:111
2540 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: tools/virt-edit.pl:136
2544 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: tools/virt-edit.pl:159
2548 msgid "File not changed.\n"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2552 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2556 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2560 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: tools/virt-ls.pl:161
2564 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: tools/virt-ls.pl:186
2568 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2572 msgid "virt-make-fs input output\n"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2576 msgid "unexpected output from 'du' command"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2580 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2581 #, perl-brace-format
2582 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2586 #, perl-brace-format
2587 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2591 #, fuzzy
2592 msgid ""
2593 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2594 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2595
2596 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2597 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2601 #, fuzzy
2602 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2603 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2604
2605 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2606 #, fuzzy
2607 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2608 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2609
2610 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2611 msgid ""
2612 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2613 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2614 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: tools/virt-rescue.pl:194
2618 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: tools/virt-resize.pl:33
2622 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: tools/virt-resize.pl:526
2626 #, fuzzy, perl-brace-format
2627 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2628 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2629
2630 #: tools/virt-resize.pl:528
2631 #, perl-brace-format
2632 msgid ""
2633 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2634 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2635 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2639 #, perl-brace-format
2640 msgid ""
2641 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: tools/virt-resize.pl:720
2645 #, fuzzy, perl-brace-format
2646 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2647 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
2648
2649 #: tools/virt-resize.pl:740
2650 #, perl-brace-format
2651 msgid ""
2652 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2653 "command line option\n"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: tools/virt-resize.pl:746
2657 #, perl-brace-format
2658 msgid ""
2659 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: tools/virt-resize.pl:750
2663 #, perl-brace-format
2664 msgid ""
2665 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: tools/virt-resize.pl:792
2669 #, perl-brace-format
2670 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: tools/virt-resize.pl:800
2674 #, perl-brace-format
2675 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: tools/virt-resize.pl:817
2679 #, perl-brace-format
2680 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: tools/virt-resize.pl:822
2684 #, perl-brace-format
2685 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: tools/virt-resize.pl:845
2689 #, perl-brace-format
2690 msgid ""
2691 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2692 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2693 "size.\n"
2694 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: tools/virt-resize.pl:861
2698 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: tools/virt-resize.pl:910
2702 #, perl-brace-format
2703 msgid ""
2704 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2705 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: tools/virt-resize.pl:925
2709 msgid ""
2710 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2711 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: tools/virt-resize.pl:940
2715 msgid "Summary of changes:\n"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: tools/virt-resize.pl:944
2719 #, perl-brace-format
2720 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: tools/virt-resize.pl:946
2724 #, perl-brace-format
2725 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: tools/virt-resize.pl:948
2729 #, perl-brace-format
2730 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: tools/virt-resize.pl:953
2734 #, perl-brace-format
2735 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: tools/virt-resize.pl:958
2739 #, perl-brace-format
2740 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: tools/virt-resize.pl:963
2744 #, perl-brace-format
2745 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: tools/virt-resize.pl:969
2749 #, perl-brace-format
2750 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: tools/virt-resize.pl:976
2754 #, perl-brace-format
2755 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: tools/virt-resize.pl:981
2759 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: tools/virt-resize.pl:983
2763 msgid ""
2764 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2765 "and so it will just be ignored.\n"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: tools/virt-resize.pl:986
2769 msgid ""
2770 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2771 "to partition this extra space if you want.\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: tools/virt-resize.pl:989
2775 #, perl-brace-format
2776 msgid ""
2777 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2778 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2779 "or adjust your resizing requests.\n"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: tools/virt-resize.pl:1030
2783 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: tools/virt-resize.pl:1126
2787 #, perl-brace-format
2788 msgid "Copying {p} ..."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: tools/virt-resize.pl:1133
2792 msgid "done"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
2796 #, perl-brace-format
2797 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: tools/virt-tar.pl:163 tools/virt-tar.pl:170
2801 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: tools/virt-tar.pl:191
2805 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: tools/virt-tar.pl:194
2809 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: tools/virt-tar.pl:205
2813 #, perl-brace-format
2814 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: tools/virt-tar.pl:208
2818 #, perl-brace-format
2819 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: tools/virt-tar.pl:230
2823 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2827 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2831 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2835 msgid ""
2836 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2837 "export\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2841 #, perl-brace-format
2842 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2846 #, perl-brace-format
2847 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2851 #, perl-brace-format
2852 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2856 #, perl-brace-format
2857 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2858 msgstr ""
2859
2860 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2861 #~ msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2862
2863 #~ msgid ""
2864 #~ "alloc - allocate an image\n"
2865 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2866 #~ "\n"
2867 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2868 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
2869 #~ "\n"
2870 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2871 #~ "\n"
2872 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2873 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
2874 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2875 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2876 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2877 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2878 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2879 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2880 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2881 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2882 #~ msgstr ""
2883 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
2884 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2885 #~ "\n"
2886 #~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
2887 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
2888 #~ "\n"
2889 #~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
2890 #~ "\n"
2891 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
2892 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
2893 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
2894 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
2895 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
2896 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
2897 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
2898 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
2899 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
2900 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
2901
2902 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2903 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"