New tool: virt-make-fs for creating filesystems on devices.
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:43+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
12 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19
20 #: fish/alloc.c:39
21 #, c-format
22 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
23 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
24
25 #: fish/alloc.c:47 fish/alloc.c:113
26 #, c-format
27 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
28 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
29
30 #: fish/alloc.c:105
31 #, c-format
32 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
33 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
34
35 #: fish/alloc.c:170 fish/alloc.c:177
36 #, c-format
37 msgid "could not parse size specification '%s'\n"
38 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
39
40 #: fish/cmds.c:38
41 msgid "Command"
42 msgstr "આદેશ"
43
44 #: fish/cmds.c:38
45 msgid "Description"
46 msgstr "વર્ણન"
47
48 #: fish/cmds.c:40 fish/cmds.c:317
49 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
50 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
51
52 #: fish/cmds.c:41 fish/cmds.c:314
53 msgid "add an image to examine or modify"
54 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
55
56 #: fish/cmds.c:42 fish/cmds.c:320
57 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
58 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
59
60 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:410
61 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
62 msgstr ""
63
64 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:407
65 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
66 msgstr ""
67
68 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:461
69 msgid "close the current Augeas handle"
70 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
71
72 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:467
73 msgid "define an Augeas node"
74 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
75
76 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:464
77 msgid "define an Augeas variable"
78 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
79
80 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:470
81 msgid "look up the value of an Augeas path"
82 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
83
84 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:458
85 msgid "create a new Augeas handle"
86 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
87
88 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:476
89 msgid "insert a sibling Augeas node"
90 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
91
92 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:491
93 msgid "load files into the tree"
94 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
95
96 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:494
97 msgid "list Augeas nodes under augpath"
98 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
99
100 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:485
101 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
102 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
103
104 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:482
105 msgid "move Augeas node"
106 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
107
108 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:479
109 msgid "remove an Augeas path"
110 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
111
112 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:488
113 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
114 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
115
116 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:473
117 msgid "set Augeas path to value"
118 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
119
120 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:1058
121 msgid "test availability of some parts of the API"
122 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
123
124 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:602
125 msgid "flush device buffers"
126 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
127
128 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:590
129 msgid "get blocksize of block device"
130 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
131
132 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:584
133 msgid "is block device set to read-only"
134 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
135
136 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:599
137 msgid "get total size of device in bytes"
138 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
139
140 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:587
141 msgid "get sectorsize of block device"
142 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
143
144 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:596
145 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
146 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
147
148 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:605
149 msgid "reread partition table"
150 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
151
152 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:593
153 msgid "set blocksize of block device"
154 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
155
156 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:578
157 msgid "set block device to read-only"
158 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
159
160 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:581
161 msgid "set block device to read-write"
162 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
163
164 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:1001
165 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
166 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
167
168 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:422
169 msgid "list the contents of a file"
170 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
171
172 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:614
173 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
174 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
175
176 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:512
177 msgid "change file mode"
178 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
179
180 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:515 fish/cmds.c:1019
181 msgid "change file owner and group"
182 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
183
184 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:560
185 msgid "run a command from the guest filesystem"
186 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
187
188 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:563
189 msgid "run a command, returning lines"
190 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
191
192 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:323
193 msgid "add qemu parameters"
194 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
195
196 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:1091
197 #, fuzzy
198 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
199 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
200
201 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:671
202 msgid "copy a file"
203 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
204
205 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:674
206 msgid "copy a file or directory recursively"
207 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
208
209 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1061
210 msgid "copy from source to destination using dd"
211 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
212
213 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:638
214 msgid "debugging and internals"
215 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
216
217 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:785
218 msgid "report file system disk space usage"
219 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
220
221 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:788
222 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
223 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
224
225 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:683
226 msgid "return kernel messages"
227 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
228
229 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:611
230 msgid "download a file to the local machine"
231 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
232
233 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:680
234 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
235 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
236
237 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:791
238 msgid "estimate file space usage"
239 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
240
241 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:734
242 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
243 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
244
245 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:995
246 msgid "echo arguments back to the client"
247 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
248
249 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:120
250 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:297
251 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:863
252 #: fish/cmds.c:866 fish/cmds.c:869 fish/cmds.c:872 fish/cmds.c:875
253 #: fish/cmds.c:878 fish/cmds.c:881 fish/cmds.c:884 fish/cmds.c:887
254 #: fish/cmds.c:890 fish/cmds.c:893 fish/cmds.c:896
255 msgid "return lines matching a pattern"
256 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
257
258 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:689
259 msgid "test if two files have equal contents"
260 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
261
262 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:518
263 msgid "test if file or directory exists"
264 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
265
266 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:917
267 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
268 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
269
270 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:557
271 msgid "determine file type"
272 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
273
274 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1064
275 msgid "return the size of the file in bytes"
276 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
277
278 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1055
279 msgid "fill a file with octets"
280 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
281
282 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:731
283 msgid "find all files and directories"
284 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
285
286 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:998
287 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
288 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
289
290 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:662
291 msgid "run the filesystem checker"
292 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
293
294 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:341
295 msgid "get the additional kernel options"
296 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
297
298 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:347
299 msgid "get autosync mode"
300 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
301
302 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:398
303 msgid "get direct appliance mode flag"
304 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
305
306 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:653
307 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
308 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
309
310 #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:659
311 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
312 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
313
314 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:374
315 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
316 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
317
318 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:335
319 msgid "get the search path"
320 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
321
322 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:377
323 msgid "get PID of qemu subprocess"
324 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
325
326 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:329
327 msgid "get the qemu binary"
328 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
329
330 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:404
331 msgid "get recovery process enabled flag"
332 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
333
334 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:386
335 msgid "get SELinux enabled flag"
336 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
337
338 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:368
339 msgid "get the current state"
340 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
341
342 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:392
343 msgid "get command trace enabled flag"
344 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
345
346 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:353
347 msgid "get verbose mode"
348 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
349
350 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:968
351 msgid "get SELinux security context"
352 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
353
354 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:833 fish/cmds.c:836
355 msgid "list extended attributes of a file or directory"
356 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
357
358 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:749
359 msgid "expand a wildcard path"
360 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
361
362 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:668
363 msgid "install GRUB"
364 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
365
366 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:773
367 msgid "return first 10 lines of a file"
368 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
369
370 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:776
371 msgid "return first N lines of a file"
372 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
373
374 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:698
375 msgid "dump a file in hexadecimal"
376 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
377
378 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:1073
379 #, fuzzy
380 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
381 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
382
383 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:794
384 msgid "list files in an initrd"
385 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
386
387 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:950
388 msgid "add an inotify watch"
389 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
390
391 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:962
392 msgid "close the inotify handle"
393 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
394
395 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:959
396 msgid "return list of watched files that had events"
397 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
398
399 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:947
400 msgid "create an inotify handle"
401 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
402
403 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:956
404 msgid "return list of inotify events"
405 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
406
407 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:953
408 msgid "remove an inotify watch"
409 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
410
411 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:365
412 msgid "is busy processing a command"
413 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
414
415 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:359
416 msgid "is in configuration state"
417 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
418
419 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:521 fish/cmds.c:524
420 msgid "test if file exists"
421 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
422
423 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:362
424 msgid "is launching subprocess"
425 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
426
427 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:356
428 msgid "is ready to accept commands"
429 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
430
431 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:311
432 msgid "kill the qemu subprocess"
433 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
434
435 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:308
436 msgid "launch the qemu subprocess"
437 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
438
439 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:431
440 msgid "list the block devices"
441 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
442
443 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:434
444 msgid "list the partitions"
445 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
446
447 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:425
448 msgid "list the files in a directory (long format)"
449 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
450
451 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:902 fish/cmds.c:905
452 msgid "create a hard link"
453 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
454
455 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:908 fish/cmds.c:911
456 msgid "create a symbolic link"
457 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
458
459 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:845 fish/cmds.c:848
460 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
461 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
462
463 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:428
464 msgid "list the files in a directory"
465 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
466
467 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:839 fish/cmds.c:842
468 msgid "set extended attribute of a file or directory"
469 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
470
471 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:569
472 msgid "get file information for a symbolic link"
473 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
474
475 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:1022
476 msgid "lstat on multiple files"
477 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
478
479 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:530 fish/cmds.c:533
480 msgid "create an LVM volume group"
481 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
482
483 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:554
484 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
485 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
486
487 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:641
488 msgid "remove an LVM logical volume"
489 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
490
491 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:1067
492 msgid "rename an LVM logical volume"
493 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
494
495 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:725
496 msgid "resize an LVM logical volume"
497 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
498
499 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:443 fish/cmds.c:452
500 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
501 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
502
503 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1082
504 #, fuzzy
505 msgid "get the UUID of a logical volume"
506 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
507
508 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:1025
509 msgid "lgetxattr on multiple files"
510 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
511
512 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:506
513 msgid "create a directory"
514 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
515
516 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:1016
517 msgid "create a directory with a particular mode"
518 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
519
520 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:509
521 msgid "create a directory and parents"
522 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
523
524 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:761
525 msgid "create a temporary directory"
526 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
527
528 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:983
529 #: fish/cmds.c:986 fish/cmds.c:989
530 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
531 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
532
533 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:974
534 msgid "make ext2/3/4 external journal"
535 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
536
537 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:977
538 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
539 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
540
541 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:980
542 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
543 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
544
545 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:812
546 msgid "make FIFO (named pipe)"
547 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
548
549 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:536
550 msgid "make a filesystem"
551 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
552
553 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:971
554 msgid "make a filesystem with block size"
555 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
556
557 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:854
558 msgid "create a mountpoint"
559 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
560
561 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:809
562 msgid "make block, character or FIFO devices"
563 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
564
565 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:815
566 msgid "make block device node"
567 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
568
569 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:818
570 msgid "make char device node"
571 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
572
573 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:800
574 msgid "create a swap partition"
575 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
576
577 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:803
578 msgid "create a swap partition with a label"
579 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
580
581 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:806
582 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
583 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
584
585 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:944
586 msgid "create a swap file"
587 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
588
589 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:992
590 msgid "load a kernel module"
591 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
592
593 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:413
594 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
595 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
596
597 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:797
598 msgid "mount a file using the loop device"
599 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
600
601 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:632
602 msgid "mount a guest disk with mount options"
603 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
604
605 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:629
606 msgid "mount a guest disk, read-only"
607 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
608
609 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:635
610 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
611 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
612
613 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:851
614 msgid "show mountpoints"
615 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
616
617 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:548
618 msgid "show mounted filesystems"
619 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
620
621 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:677
622 msgid "move a file"
623 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
624
625 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:740
626 msgid "probe NTFS volume"
627 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
628
629 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1037
630 msgid "add a partition to the device"
631 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
632
633 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1040
634 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
635 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
636
637 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1052
638 msgid "get the partition table type"
639 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
640
641 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1034
642 msgid "create an empty partition table"
643 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
644
645 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1049
646 msgid "list partitions on a device"
647 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
648
649 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1043
650 msgid "make a partition bootable"
651 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
652
653 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1046
654 msgid "set partition name"
655 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
656
657 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:686
658 msgid "ping the guest daemon"
659 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
660
661 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1031
662 msgid "read part of a file"
663 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
664
665 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:527
666 msgid "create an LVM physical volume"
667 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
668
669 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:647
670 msgid "remove an LVM physical volume"
671 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
672
673 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:704
674 msgid "resize an LVM physical volume"
675 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
676
677 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:437 fish/cmds.c:446
678 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
679 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
680
681 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1076
682 #, fuzzy
683 msgid "get the UUID of a physical volume"
684 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
685
686 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:860
687 msgid "read a file"
688 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
689
690 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:455
691 msgid "read file as lines"
692 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
693
694 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:824
695 msgid "read directories entries"
696 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
697
698 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:914
699 msgid "read the target of a symbolic link"
700 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
701
702 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1028
703 msgid "readlink on multiple files"
704 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
705
706 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:899
707 msgid "canonicalized absolute pathname"
708 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
709
710 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:728
711 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
712 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
713
714 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:497
715 msgid "remove a file"
716 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
717
718 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:503
719 msgid "remove a file or directory recursively"
720 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
721
722 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:500
723 msgid "remove a directory"
724 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
725
726 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:857
727 msgid "remove a mountpoint"
728 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
729
730 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:752
731 msgid "scrub (securely wipe) a device"
732 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
733
734 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:755
735 msgid "scrub (securely wipe) a file"
736 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
737
738 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:758
739 msgid "scrub (securely wipe) free space"
740 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
741
742 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:338
743 msgid "add options to kernel command line"
744 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
745
746 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:344
747 msgid "set autosync mode"
748 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
749
750 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:395
751 msgid "enable or disable direct appliance mode"
752 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
753
754 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:650
755 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
756 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
757
758 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:656
759 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
760 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
761
762 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:371
763 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
764 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
765
766 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:332
767 msgid "set the search path"
768 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
769
770 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:326
771 msgid "set the qemu binary"
772 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
773
774 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:401
775 msgid "enable or disable the recovery process"
776 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
777
778 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:383
779 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
780 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
781
782 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:389
783 msgid "enable or disable command traces"
784 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
785
786 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:350
787 msgid "set verbose mode"
788 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
789
790 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:965
791 msgid "set SELinux security context"
792 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
793
794 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:539 fish/cmds.c:827
795 msgid "create partitions on a block device"
796 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
797
798 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:707
799 msgid "modify a single partition on a block device"
800 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
801
802 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:716
803 msgid "display the disk geometry from the partition table"
804 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
805
806 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:713
807 msgid "display the kernel geometry"
808 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
809
810 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:710
811 msgid "display the partition table"
812 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
813
814 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:743
815 msgid "run a command via the shell"
816 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
817
818 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:746
819 msgid "run a command via the shell returning lines"
820 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
821
822 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:737
823 msgid "sleep for some seconds"
824 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
825
826 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:566
827 msgid "get file information"
828 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
829
830 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:572
831 msgid "get file system statistics"
832 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
833
834 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:692 fish/cmds.c:695
835 msgid "print the printable strings in a file"
836 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
837
838 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:923
839 msgid "disable swap on device"
840 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
841
842 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:929
843 msgid "disable swap on file"
844 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
845
846 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:935
847 msgid "disable swap on labeled swap partition"
848 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
849
850 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:941
851 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
852 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
853
854 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:920
855 msgid "enable swap on device"
856 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
857
858 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:926
859 msgid "enable swap on file"
860 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
861
862 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:932
863 msgid "enable swap on labeled swap partition"
864 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
865
866 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:938
867 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
868 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
869
870 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:416
871 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
872 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
873
874 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:779
875 msgid "return last 10 lines of a file"
876 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
877
878 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:782
879 msgid "return last N lines of a file"
880 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
881
882 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:617
883 msgid "unpack tarfile to directory"
884 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
885
886 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:620
887 msgid "pack directory into tarfile"
888 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
889
890 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:623
891 msgid "unpack compressed tarball to directory"
892 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
893
894 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:626
895 msgid "pack directory into compressed tarball"
896 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
897
898 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:419
899 msgid "update file timestamps or create a new file"
900 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
901
902 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1007
903 msgid "truncate a file to zero size"
904 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
905
906 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1010
907 msgid "truncate a file to a particular size"
908 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
909
910 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:575
911 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
912 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
913
914 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:821
915 msgid "set file mode creation mask (umask)"
916 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
917
918 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:545
919 msgid "unmount a filesystem"
920 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
921
922 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:551
923 msgid "unmount all filesystems"
924 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
925
926 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:608
927 msgid "upload a file from the local machine"
928 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
929
930 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1013
931 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
932 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
933
934 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:380
935 msgid "get the library version number"
936 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
937
938 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1004
939 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
940 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
941
942 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:722
943 msgid "activate or deactivate some volume groups"
944 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
945
946 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:719
947 msgid "activate or deactivate all volume groups"
948 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
949
950 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1088
951 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
952 msgstr ""
953
954 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1085
955 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
956 msgstr ""
957
958 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:644
959 msgid "remove an LVM volume group"
960 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
961
962 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1070
963 msgid "rename an LVM volume group"
964 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
965
966 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:440 fish/cmds.c:449
967 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
968 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
969
970 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1079
971 #, fuzzy
972 msgid "get the UUID of a volume group"
973 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
974
975 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:770
976 msgid "count characters in a file"
977 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
978
979 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:764
980 msgid "count lines in a file"
981 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
982
983 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:767
984 msgid "count words in a file"
985 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
986
987 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:542
988 msgid "create a file"
989 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
990
991 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:665
992 msgid "write zeroes to the device"
993 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
994
995 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:701
996 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
997 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
998
999 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:830
1000 msgid "determine file type inside a compressed file"
1001 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1002
1003 #: fish/cmds.c:302
1004 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1005 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1006
1007 #: fish/cmds.c:1369 fish/cmds.c:1381 fish/cmds.c:1394 fish/cmds.c:1408
1008 #: fish/cmds.c:1422 fish/cmds.c:1437 fish/cmds.c:1452 fish/cmds.c:1465
1009 #: fish/cmds.c:1480 fish/cmds.c:1493 fish/cmds.c:1508 fish/cmds.c:1521
1010 #: fish/cmds.c:1535 fish/cmds.c:1548 fish/cmds.c:1563 fish/cmds.c:1576
1011 #: fish/cmds.c:1590 fish/cmds.c:1604 fish/cmds.c:1618 fish/cmds.c:1632
1012 #: fish/cmds.c:1646 fish/cmds.c:1661 fish/cmds.c:1692 fish/cmds.c:1706
1013 #: fish/cmds.c:1720 fish/cmds.c:1736 fish/cmds.c:1749 fish/cmds.c:1764
1014 #: fish/cmds.c:1777 fish/cmds.c:1792 fish/cmds.c:1805 fish/cmds.c:1820
1015 #: fish/cmds.c:1833 fish/cmds.c:1849 fish/cmds.c:1865 fish/cmds.c:1881
1016 #: fish/cmds.c:1895 fish/cmds.c:1908 fish/cmds.c:1924 fish/cmds.c:1943
1017 #: fish/cmds.c:1962 fish/cmds.c:1980 fish/cmds.c:1995 fish/cmds.c:2010
1018 #: fish/cmds.c:2025 fish/cmds.c:2040 fish/cmds.c:2055 fish/cmds.c:2070
1019 #: fish/cmds.c:2085 fish/cmds.c:2101 fish/cmds.c:2121 fish/cmds.c:2155
1020 #: fish/cmds.c:2169 fish/cmds.c:2188 fish/cmds.c:2207 fish/cmds.c:2225
1021 #: fish/cmds.c:2242 fish/cmds.c:2258 fish/cmds.c:2275 fish/cmds.c:2290
1022 #: fish/cmds.c:2306 fish/cmds.c:2318 fish/cmds.c:2331 fish/cmds.c:2348
1023 #: fish/cmds.c:2364 fish/cmds.c:2380 fish/cmds.c:2396 fish/cmds.c:2412
1024 #: fish/cmds.c:2429 fish/cmds.c:2466 fish/cmds.c:2520 fish/cmds.c:2538
1025 #: fish/cmds.c:2556 fish/cmds.c:2574 fish/cmds.c:2589 fish/cmds.c:2608
1026 #: fish/cmds.c:2643 fish/cmds.c:2662 fish/cmds.c:2738 fish/cmds.c:2774
1027 #: fish/cmds.c:2787 fish/cmds.c:2802 fish/cmds.c:2814 fish/cmds.c:2827
1028 #: fish/cmds.c:2846 fish/cmds.c:2865 fish/cmds.c:2884 fish/cmds.c:2903
1029 #: fish/cmds.c:2922 fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:2958 fish/cmds.c:2972
1030 #: fish/cmds.c:2986 fish/cmds.c:3002 fish/cmds.c:3018 fish/cmds.c:3035
1031 #: fish/cmds.c:3068 fish/cmds.c:3084 fish/cmds.c:3100 fish/cmds.c:3114
1032 #: fish/cmds.c:3129 fish/cmds.c:3147 fish/cmds.c:3165 fish/cmds.c:3186
1033 #: fish/cmds.c:3202 fish/cmds.c:3218 fish/cmds.c:3234 fish/cmds.c:3252
1034 #: fish/cmds.c:3269 fish/cmds.c:3288 fish/cmds.c:3306 fish/cmds.c:3326
1035 #: fish/cmds.c:3340 fish/cmds.c:3354 fish/cmds.c:3369 fish/cmds.c:3384
1036 #: fish/cmds.c:3402 fish/cmds.c:3417 fish/cmds.c:3435 fish/cmds.c:3452
1037 #: fish/cmds.c:3467 fish/cmds.c:3485 fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3525
1038 #: fish/cmds.c:3544 fish/cmds.c:3575 fish/cmds.c:3590 fish/cmds.c:3604
1039 #: fish/cmds.c:3625 fish/cmds.c:3645 fish/cmds.c:3665 fish/cmds.c:3684
1040 #: fish/cmds.c:3698 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3808 fish/cmds.c:3825
1041 #: fish/cmds.c:3842 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3874 fish/cmds.c:3892
1042 #: fish/cmds.c:3925 fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3972
1043 #: fish/cmds.c:4005 fish/cmds.c:4022 fish/cmds.c:4039 fish/cmds.c:4056
1044 #: fish/cmds.c:4075 fish/cmds.c:4089 fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4121
1045 #: fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4176 fish/cmds.c:4194
1046 #: fish/cmds.c:4214 fish/cmds.c:4252 fish/cmds.c:4272 fish/cmds.c:4309
1047 #: fish/cmds.c:4324 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4358 fish/cmds.c:4378
1048 #: fish/cmds.c:4397 fish/cmds.c:4412 fish/cmds.c:4428 fish/cmds.c:4446
1049 #: fish/cmds.c:4520 fish/cmds.c:4558 fish/cmds.c:4634 fish/cmds.c:4707
1050 #: fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4761 fish/cmds.c:4779 fish/cmds.c:4799
1051 #: fish/cmds.c:4818 fish/cmds.c:4840 fish/cmds.c:4880 fish/cmds.c:4918
1052 #: fish/cmds.c:4936 fish/cmds.c:4952 fish/cmds.c:4968 fish/cmds.c:4982
1053 #: fish/cmds.c:4997 fish/cmds.c:5021 fish/cmds.c:5042 fish/cmds.c:5063
1054 #: fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5147
1055 #: fish/cmds.c:5168 fish/cmds.c:5189 fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5231
1056 #: fish/cmds.c:5252 fish/cmds.c:5272 fish/cmds.c:5292 fish/cmds.c:5310
1057 #: fish/cmds.c:5328 fish/cmds.c:5346 fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5383
1058 #: fish/cmds.c:5418 fish/cmds.c:5432 fish/cmds.c:5446 fish/cmds.c:5462
1059 #: fish/cmds.c:5478 fish/cmds.c:5492 fish/cmds.c:5506 fish/cmds.c:5520
1060 #: fish/cmds.c:5534 fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5583 fish/cmds.c:5620
1061 #: fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5666 fish/cmds.c:5681 fish/cmds.c:5694
1062 #: fish/cmds.c:5707 fish/cmds.c:5725 fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5795
1063 #: fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5868 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5944
1064 #: fish/cmds.c:5979 fish/cmds.c:5993 fish/cmds.c:6013 fish/cmds.c:6030
1065 #: fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6066 fish/cmds.c:6083 fish/cmds.c:6116
1066 #: fish/cmds.c:6185 fish/cmds.c:6222 fish/cmds.c:6277 fish/cmds.c:6300
1067 #: fish/cmds.c:6323 fish/cmds.c:6348 fish/cmds.c:6404 fish/cmds.c:6422
1068 #: fish/cmds.c:6464 fish/cmds.c:6481 fish/cmds.c:6517 fish/cmds.c:6551
1069 #: fish/cmds.c:6568 fish/cmds.c:6587 fish/cmds.c:6641 fish/cmds.c:6658
1070 #: fish/cmds.c:6677 fish/cmds.c:6696 fish/cmds.c:6712 fish/cmds.c:6729
1071 #: fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6770 fish/cmds.c:6787 fish/cmds.c:6804
1072 #: fish/cmds.c:6821 fish/cmds.c:6840
1073 #, c-format
1074 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1075 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1076
1077 #: fish/cmds.c:1370 fish/cmds.c:1382 fish/cmds.c:1395 fish/cmds.c:1409
1078 #: fish/cmds.c:1423 fish/cmds.c:1438 fish/cmds.c:1453 fish/cmds.c:1466
1079 #: fish/cmds.c:1481 fish/cmds.c:1494 fish/cmds.c:1509 fish/cmds.c:1522
1080 #: fish/cmds.c:1536 fish/cmds.c:1549 fish/cmds.c:1564 fish/cmds.c:1577
1081 #: fish/cmds.c:1591 fish/cmds.c:1605 fish/cmds.c:1619 fish/cmds.c:1633
1082 #: fish/cmds.c:1647 fish/cmds.c:1662 fish/cmds.c:1693 fish/cmds.c:1707
1083 #: fish/cmds.c:1721 fish/cmds.c:1737 fish/cmds.c:1750 fish/cmds.c:1765
1084 #: fish/cmds.c:1778 fish/cmds.c:1793 fish/cmds.c:1806 fish/cmds.c:1821
1085 #: fish/cmds.c:1834 fish/cmds.c:1850 fish/cmds.c:1866 fish/cmds.c:1882
1086 #: fish/cmds.c:1896 fish/cmds.c:1909 fish/cmds.c:1925 fish/cmds.c:1944
1087 #: fish/cmds.c:1963 fish/cmds.c:1981 fish/cmds.c:1996 fish/cmds.c:2011
1088 #: fish/cmds.c:2026 fish/cmds.c:2041 fish/cmds.c:2056 fish/cmds.c:2071
1089 #: fish/cmds.c:2086 fish/cmds.c:2102 fish/cmds.c:2122 fish/cmds.c:2156
1090 #: fish/cmds.c:2170 fish/cmds.c:2189 fish/cmds.c:2208 fish/cmds.c:2226
1091 #: fish/cmds.c:2243 fish/cmds.c:2259 fish/cmds.c:2276 fish/cmds.c:2291
1092 #: fish/cmds.c:2307 fish/cmds.c:2319 fish/cmds.c:2332 fish/cmds.c:2349
1093 #: fish/cmds.c:2365 fish/cmds.c:2381 fish/cmds.c:2397 fish/cmds.c:2413
1094 #: fish/cmds.c:2430 fish/cmds.c:2467 fish/cmds.c:2521 fish/cmds.c:2539
1095 #: fish/cmds.c:2557 fish/cmds.c:2575 fish/cmds.c:2590 fish/cmds.c:2609
1096 #: fish/cmds.c:2644 fish/cmds.c:2663 fish/cmds.c:2739 fish/cmds.c:2775
1097 #: fish/cmds.c:2788 fish/cmds.c:2803 fish/cmds.c:2815 fish/cmds.c:2828
1098 #: fish/cmds.c:2847 fish/cmds.c:2866 fish/cmds.c:2885 fish/cmds.c:2904
1099 #: fish/cmds.c:2923 fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2959 fish/cmds.c:2973
1100 #: fish/cmds.c:2987 fish/cmds.c:3003 fish/cmds.c:3019 fish/cmds.c:3036
1101 #: fish/cmds.c:3069 fish/cmds.c:3085 fish/cmds.c:3101 fish/cmds.c:3115
1102 #: fish/cmds.c:3130 fish/cmds.c:3148 fish/cmds.c:3166 fish/cmds.c:3187
1103 #: fish/cmds.c:3203 fish/cmds.c:3219 fish/cmds.c:3235 fish/cmds.c:3253
1104 #: fish/cmds.c:3270 fish/cmds.c:3289 fish/cmds.c:3307 fish/cmds.c:3327
1105 #: fish/cmds.c:3341 fish/cmds.c:3355 fish/cmds.c:3370 fish/cmds.c:3385
1106 #: fish/cmds.c:3403 fish/cmds.c:3418 fish/cmds.c:3436 fish/cmds.c:3453
1107 #: fish/cmds.c:3468 fish/cmds.c:3486 fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3526
1108 #: fish/cmds.c:3545 fish/cmds.c:3576 fish/cmds.c:3591 fish/cmds.c:3605
1109 #: fish/cmds.c:3626 fish/cmds.c:3646 fish/cmds.c:3666 fish/cmds.c:3685
1110 #: fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3809 fish/cmds.c:3826
1111 #: fish/cmds.c:3843 fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3875 fish/cmds.c:3893
1112 #: fish/cmds.c:3926 fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3973
1113 #: fish/cmds.c:4006 fish/cmds.c:4023 fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4057
1114 #: fish/cmds.c:4076 fish/cmds.c:4090 fish/cmds.c:4106 fish/cmds.c:4122
1115 #: fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4195
1116 #: fish/cmds.c:4215 fish/cmds.c:4253 fish/cmds.c:4273 fish/cmds.c:4310
1117 #: fish/cmds.c:4325 fish/cmds.c:4341 fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4379
1118 #: fish/cmds.c:4398 fish/cmds.c:4413 fish/cmds.c:4429 fish/cmds.c:4447
1119 #: fish/cmds.c:4521 fish/cmds.c:4559 fish/cmds.c:4635 fish/cmds.c:4708
1120 #: fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4780 fish/cmds.c:4800
1121 #: fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4841 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4919
1122 #: fish/cmds.c:4937 fish/cmds.c:4953 fish/cmds.c:4969 fish/cmds.c:4983
1123 #: fish/cmds.c:4998 fish/cmds.c:5022 fish/cmds.c:5043 fish/cmds.c:5064
1124 #: fish/cmds.c:5085 fish/cmds.c:5106 fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5148
1125 #: fish/cmds.c:5169 fish/cmds.c:5190 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5232
1126 #: fish/cmds.c:5253 fish/cmds.c:5273 fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5311
1127 #: fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5347 fish/cmds.c:5364 fish/cmds.c:5384
1128 #: fish/cmds.c:5419 fish/cmds.c:5433 fish/cmds.c:5447 fish/cmds.c:5463
1129 #: fish/cmds.c:5479 fish/cmds.c:5493 fish/cmds.c:5507 fish/cmds.c:5521
1130 #: fish/cmds.c:5535 fish/cmds.c:5551 fish/cmds.c:5584 fish/cmds.c:5621
1131 #: fish/cmds.c:5652 fish/cmds.c:5667 fish/cmds.c:5682 fish/cmds.c:5695
1132 #: fish/cmds.c:5708 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5796
1133 #: fish/cmds.c:5832 fish/cmds.c:5869 fish/cmds.c:5907 fish/cmds.c:5945
1134 #: fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:5994 fish/cmds.c:6014 fish/cmds.c:6031
1135 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6067 fish/cmds.c:6084 fish/cmds.c:6117
1136 #: fish/cmds.c:6186 fish/cmds.c:6223 fish/cmds.c:6278 fish/cmds.c:6301
1137 #: fish/cmds.c:6324 fish/cmds.c:6349 fish/cmds.c:6405 fish/cmds.c:6423
1138 #: fish/cmds.c:6465 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6518 fish/cmds.c:6552
1139 #: fish/cmds.c:6569 fish/cmds.c:6588 fish/cmds.c:6642 fish/cmds.c:6659
1140 #: fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6697 fish/cmds.c:6713 fish/cmds.c:6730
1141 #: fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6771 fish/cmds.c:6788 fish/cmds.c:6805
1142 #: fish/cmds.c:6822 fish/cmds.c:6841
1143 #, c-format
1144 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1145 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1146
1147 #: fish/cmds.c:1672 fish/cmds.c:2134 fish/cmds.c:2440 fish/cmds.c:2477
1148 #: fish/cmds.c:2496 fish/cmds.c:2621 fish/cmds.c:2674 fish/cmds.c:2693
1149 #: fish/cmds.c:2712 fish/cmds.c:2752 fish/cmds.c:3047 fish/cmds.c:3555
1150 #: fish/cmds.c:3729 fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3767 fish/cmds.c:3786
1151 #: fish/cmds.c:3904 fish/cmds.c:3983 fish/cmds.c:4225 fish/cmds.c:4283
1152 #: fish/cmds.c:4457 fish/cmds.c:4476 fish/cmds.c:4495 fish/cmds.c:4531
1153 #: fish/cmds.c:4569 fish/cmds.c:4588 fish/cmds.c:4607 fish/cmds.c:4645
1154 #: fish/cmds.c:4664 fish/cmds.c:4683 fish/cmds.c:4718 fish/cmds.c:4853
1155 #: fish/cmds.c:4893 fish/cmds.c:5396 fish/cmds.c:5561 fish/cmds.c:5596
1156 #: fish/cmds.c:5631 fish/cmds.c:5737 fish/cmds.c:5771 fish/cmds.c:5806
1157 #: fish/cmds.c:5842 fish/cmds.c:5880 fish/cmds.c:5918 fish/cmds.c:5956
1158 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6129 fish/cmds.c:6142 fish/cmds.c:6155
1159 #: fish/cmds.c:6168 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6233 fish/cmds.c:6252
1160 #: fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6435 fish/cmds.c:6448
1161 #: fish/cmds.c:6493 fish/cmds.c:6529 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6617
1162 #: fish/cmds.c:6855
1163 #, c-format
1164 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1165 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1166
1167 #: fish/cmds.c:1678 fish/cmds.c:2140 fish/cmds.c:2446 fish/cmds.c:2483
1168 #: fish/cmds.c:2502 fish/cmds.c:2627 fish/cmds.c:2680 fish/cmds.c:2699
1169 #: fish/cmds.c:2718 fish/cmds.c:2758 fish/cmds.c:3053 fish/cmds.c:3561
1170 #: fish/cmds.c:3735 fish/cmds.c:3754 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3792
1171 #: fish/cmds.c:3910 fish/cmds.c:3989 fish/cmds.c:4231 fish/cmds.c:4289
1172 #: fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4501 fish/cmds.c:4537
1173 #: fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4594 fish/cmds.c:4613 fish/cmds.c:4651
1174 #: fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4859
1175 #: fish/cmds.c:4899 fish/cmds.c:5402 fish/cmds.c:5567 fish/cmds.c:5602
1176 #: fish/cmds.c:5637 fish/cmds.c:5743 fish/cmds.c:5777 fish/cmds.c:5812
1177 #: fish/cmds.c:5848 fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5924 fish/cmds.c:5962
1178 #: fish/cmds.c:6204 fish/cmds.c:6239 fish/cmds.c:6258 fish/cmds.c:6367
1179 #: fish/cmds.c:6499 fish/cmds.c:6535 fish/cmds.c:6604 fish/cmds.c:6623
1180 #, c-format
1181 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1182 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1183
1184 #: fish/cmds.c:7656
1185 #, c-format
1186 msgid "%s: unknown command\n"
1187 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1188
1189 #: fish/edit.c:86
1190 #, c-format
1191 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1192 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1193
1194 #: fish/fish.c:93 fuse/guestmount.c:868
1195 #, c-format
1196 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1197 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
1198
1199 #: fish/fish.c:97
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "%s: guest filesystem shell\n"
1203 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1204 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1205 "Usage:\n"
1206 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1207 "  %s -i libvirt-domain\n"
1208 "  %s -i disk-image(s)\n"
1209 "or for interactive use:\n"
1210 "  %s\n"
1211 "or from a shell script:\n"
1212 "  %s <<EOF\n"
1213 "  cmd\n"
1214 "  ...\n"
1215 "  EOF\n"
1216 "Options:\n"
1217 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1218 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1219 "  -a|--add image       Add image\n"
1220 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1221 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1222 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1223 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1224 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1225 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1226 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1227 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1228 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1229 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1230 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1231 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1232 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1233 msgstr ""
1234 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1235 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1236 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1237 "વપરાશ:\n"
1238 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1239 "  %s -i libvirt-domain\n"
1240 "  %s -i disk-image(s)\n"
1241 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1242 "  %s\n"
1243 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1244 "  %s <<EOF\n"
1245 "  cmd\n"
1246 "  ...\n"
1247 "  EOF\n"
1248 "વિકલ્પો:\n"
1249 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1250 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1251 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1252 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1253 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1254 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1255 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1256 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1257 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1258 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1259 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1260 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1261 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1262 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1263 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1264 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1265
1266 #: fish/fish.c:189 fuse/guestmount.c:965
1267 #, c-format
1268 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1269 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1270
1271 #: fish/fish.c:228
1272 #, c-format
1273 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1274 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1275
1276 #: fish/fish.c:235
1277 #, c-format
1278 msgid ""
1279 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1280 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1281
1282 #: fish/fish.c:244 fuse/guestmount.c:1010
1283 #, c-format
1284 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1285 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
1286
1287 #: fish/fish.c:271
1288 #, c-format
1289 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1290 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1291
1292 #: fish/fish.c:344
1293 #, c-format
1294 msgid "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n"
1295 msgstr ""
1296 "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1297
1298 #: fish/fish.c:351
1299 #, c-format
1300 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1301 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
1302
1303 #: fish/fish.c:361
1304 #, c-format
1305 msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
1306 msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"
1307
1308 #: fish/fish.c:407
1309 #, c-format
1310 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1311 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1312
1313 #: fish/fish.c:415
1314 #, c-format
1315 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1316 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1317
1318 #: fish/fish.c:421
1319 #, c-format
1320 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1321 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1322
1323 #: fish/fish.c:569
1324 #, c-format
1325 msgid ""
1326 "\n"
1327 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1328 "editing virtual machine filesystems.\n"
1329 "\n"
1330 "Type: 'help' for help with commands\n"
1331 "      'quit' to quit the shell\n"
1332 "\n"
1333 msgstr ""
1334 "\n"
1335 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1336 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1337 "\n"
1338 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1339 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1340 "\n"
1341
1342 #: fish/fish.c:649
1343 #, c-format
1344 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1345 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1346
1347 #: fish/fish.c:655 fish/fish.c:672
1348 #, c-format
1349 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1350 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1351
1352 #: fish/fish.c:666
1353 #, c-format
1354 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1355 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1356
1357 #: fish/fish.c:721
1358 #, c-format
1359 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1360 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1361
1362 #: fish/fish.c:738
1363 #, c-format
1364 msgid "%s: too many arguments\n"
1365 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1366
1367 #: fish/fish.c:767
1368 #, c-format
1369 msgid "%s: empty command on command line\n"
1370 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1371
1372 #: fish/fish.c:921
1373 msgid "display a list of commands or help on a command"
1374 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1375
1376 #: fish/fish.c:923
1377 msgid "quit guestfish"
1378 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1379
1380 #: fish/fish.c:926
1381 msgid "allocate an image"
1382 msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
1383
1384 #: fish/fish.c:928
1385 msgid "display a line of text"
1386 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
1387
1388 #: fish/fish.c:930
1389 msgid "edit a file in the image"
1390 msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
1391
1392 #: fish/fish.c:932
1393 msgid "local change directory"
1394 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
1395
1396 #: fish/fish.c:934
1397 msgid "expand wildcards in command"
1398 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
1399
1400 #: fish/fish.c:936
1401 msgid "view a file in the pager"
1402 msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
1403
1404 #: fish/fish.c:938
1405 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1406 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1407
1408 #: fish/fish.c:940
1409 msgid "allocate a sparse image file"
1410 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1411
1412 #: fish/fish.c:942
1413 msgid "measure time taken to run command"
1414 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1415
1416 #: fish/fish.c:954
1417 #, c-format
1418 msgid ""
1419 "alloc - allocate an image\n"
1420 "     alloc <filename> <size>\n"
1421 "\n"
1422 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1423 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1424 "\n"
1425 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1426 "\n"
1427 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1428 "    <nn>             number of kilobytes\n"
1429 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
1430 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
1431 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
1432 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
1433 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
1434 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
1435 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
1436 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
1437 msgstr ""
1438 "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
1439 "     alloc <filename> <size>\n"
1440 "\n"
1441 "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
1442 "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
1443 "\n"
1444 "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
1445 "\n"
1446 "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
1447 "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
1448 "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
1449 "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
1450 "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
1451 "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
1452 "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
1453 "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
1454 "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
1455 "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
1456
1457 #: fish/fish.c:973
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "echo - display a line of text\n"
1461 "     echo [<params> ...]\n"
1462 "\n"
1463 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1464 msgstr ""
1465 "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
1466 "     echo [<params> ...]\n"
1467 "\n"
1468 "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
1469
1470 #: fish/fish.c:980
1471 #, c-format
1472 msgid ""
1473 "edit - edit a file in the image\n"
1474 "     edit <filename>\n"
1475 "\n"
1476 "    This is used to edit a file.\n"
1477 "\n"
1478 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1479 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
1480 "\n"
1481 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1482 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1483 "\n"
1484 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1485 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1486 msgstr ""
1487 "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
1488 "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
1489 "\n"
1490 "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1491 "\n"
1492 "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા અમલીકરણ "
1493 "થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
1494 "\n"
1495 "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
1496 "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
1497 "\n"
1498 "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
1499 "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
1500
1501 #: fish/fish.c:994
1502 #, c-format
1503 msgid ""
1504 "lcd - local change directory\n"
1505 "    lcd <directory>\n"
1506 "\n"
1507 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1508 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1509 "    place.\n"
1510 msgstr ""
1511 "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
1512 "    lcd <directory>\n"
1513 "\n"
1514 "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ સ્થાનેથી "
1515 "ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
1516
1517 #: fish/fish.c:1001
1518 #, c-format
1519 msgid ""
1520 "glob - expand wildcards in command\n"
1521 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1522 "\n"
1523 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1524 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1525 "    once for each expanded argument.\n"
1526 msgstr ""
1527 "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
1528 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1529 "\n"
1530 "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
1531 "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
1532
1533 #: fish/fish.c:1008
1534 #, c-format
1535 msgid ""
1536 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1537 "     help cmd\n"
1538 "     help\n"
1539 msgstr ""
1540 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1541 "     help cmd\n"
1542 "     મદદ\n"
1543
1544 #: fish/fish.c:1013
1545 #, c-format
1546 msgid ""
1547 "more - view a file in the pager\n"
1548 "     more <filename>\n"
1549 "\n"
1550 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1551 "\n"
1552 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1553 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1554 "\n"
1555 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1556 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1557 "\n"
1558 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1559 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1560 msgstr ""
1561 "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
1562 "     વધારે <filename>\n"
1563 "\n"
1564 "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1565 "\n"
1566 "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને વાપરી "
1567 "રહ્યા છે.\n"
1568 "\n"
1569 "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો પછી "
1570 "તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
1571 "\n"
1572 "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે કામ "
1573 "કરશે નહtes.\n"
1574
1575 #: fish/fish.c:1029
1576 #, c-format
1577 msgid ""
1578 "quit - quit guestfish\n"
1579 "     quit\n"
1580 msgstr ""
1581 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1582 "     બહાર નીકળો\n"
1583
1584 #: fish/fish.c:1032
1585 #, c-format
1586 msgid ""
1587 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1588 "     reopen\n"
1589 "\n"
1590 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1591 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1592 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1593 msgstr ""
1594 "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
1595 "     પુન:ખોલો\n"
1596 "\n"
1597 "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
1598 "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  છતાંપણ આ "
1599 "ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
1600
1601 #: fish/fish.c:1039
1602 #, c-format
1603 msgid ""
1604 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1605 "     sparse <filename> <size>\n"
1606 "\n"
1607 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1608 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1609 "\n"
1610 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1611 "    command, except that the image file is allocated\n"
1612 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1613 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1614 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1615 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1616 "    space during a write operation.\n"
1617 "\n"
1618 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1619 "\n"
1620 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1621 "    <nn>             number of kilobytes\n"
1622 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
1623 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
1624 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
1625 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
1626 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
1627 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
1628 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
1629 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
1630 msgstr ""
1631 "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
1632 "     sparse <filename> <size>\n"
1633 "\n"
1634 "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
1635 "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
1636 "\n"
1637 "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
1638 "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
1639 "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
1640 "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
1641 "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી શકો "
1642 "તો.\n"
1643 "\n"
1644 "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
1645 "\n"
1646 "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
1647 "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
1648 "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
1649 "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
1650 "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
1651 "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
1652 "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
1653 "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
1654 "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
1655 "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
1656
1657 #: fish/fish.c:1066
1658 #, c-format
1659 msgid ""
1660 "time - measure time taken to run command\n"
1661 "    time <command> [<args> ...]\n"
1662 "\n"
1663 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1664 "    time afterwards.\n"
1665 msgstr ""
1666 "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
1667 "    time <command> [<args> ...]\n"
1668 "\n"
1669 "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
1670
1671 #: fish/fish.c:1072
1672 #, c-format
1673 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1674 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
1675
1676 #: fish/fish.c:1228
1677 #, c-format
1678 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1679 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
1680
1681 #: fish/glob.c:52
1682 #, c-format
1683 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1684 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
1685
1686 #: fish/glob.c:72
1687 #, c-format
1688 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1689 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
1690
1691 #: fish/lcd.c:34
1692 #, c-format
1693 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1694 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
1695
1696 #: fish/more.c:40
1697 #, c-format
1698 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1699 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1700
1701 #: fish/rc.c:249
1702 #, c-format
1703 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1704 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
1705
1706 #: fish/rc.c:254
1707 #, c-format
1708 msgid ""
1709 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1710 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1711 msgstr ""
1712 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ '%"
1713 "s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
1714
1715 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1716 #, c-format
1717 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1718 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
1719
1720 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1721 #, c-format
1722 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1723 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
1724
1725 #: fish/rc.c:380
1726 #, c-format
1727 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1728 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
1729
1730 #: fish/reopen.c:36
1731 #, c-format
1732 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1733 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
1734
1735 #: fish/reopen.c:46
1736 #, c-format
1737 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1738 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1739
1740 #: fish/time.c:35
1741 #, c-format
1742 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1743 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
1744
1745 #: fuse/guestmount.c:872
1746 #, c-format
1747 msgid ""
1748 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1749 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1750 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1751 "Usage:\n"
1752 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1753 "Options:\n"
1754 "  -a|--add image       Add image\n"
1755 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1756 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1757 "  --help               Display help message and exit\n"
1758 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1759 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1760 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1761 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1762 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1763 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1764 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1765 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1766 msgstr ""
1767 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
1768 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
1769 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1770 "વપરાશ:\n"
1771 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1772 "વિકલ્પો:\n"
1773 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1774 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
1775 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
1776 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1777 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1778 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1779 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
1780 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
1781 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
1782 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
1783 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
1784 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
1785
1786 #: fuse/guestmount.c:1081
1787 #, c-format
1788 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
1789 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
1790
1791 #: fuse/guestmount.c:1089
1792 #, c-format
1793 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
1794 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
1795
1796 #: src/guestfs.c:271
1797 #, c-format
1798 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
1799 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
1800
1801 #: src/guestfs.c:374
1802 #, c-format
1803 msgid "libguestfs: error: %s\n"
1804 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
1805
1806 #: src/guestfs.c:729
1807 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
1808 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
1809
1810 #: src/guestfs.c:743
1811 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
1812 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
1813
1814 #: src/guestfs.c:757
1815 #, c-format
1816 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
1817 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
1818
1819 #: src/guestfs.c:778 src/guestfs.c:815 src/guestfs.c:862
1820 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
1821 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
1822
1823 #: src/guestfs.c:946
1824 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
1825 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
1826
1827 #: src/guestfs.c:951
1828 msgid "qemu has already been launched"
1829 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
1830
1831 #: src/guestfs.c:959
1832 #, c-format
1833 msgid "%s: cannot create temporary directory"
1834 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
1835
1836 #: src/guestfs.c:1049
1837 #, c-format
1838 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
1839 msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
1840
1841 #: src/guestfs.c:1459
1842 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
1843 msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
1844
1845 #: src/guestfs.c:1478
1846 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
1847 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
1848
1849 #: src/guestfs.c:1491
1850 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
1851 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
1852
1853 #: src/guestfs.c:1583
1854 #, c-format
1855 msgid "external command failed: %s"
1856 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
1857
1858 #: src/guestfs.c:1656
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
1862 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
1863 msgstr ""
1864 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
1865 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
1866
1867 #: src/guestfs.c:1832
1868 msgid "qemu has not been launched yet"
1869 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
1870
1871 #: src/guestfs.c:1843
1872 msgid "no subprocess to kill"
1873 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
1874
1875 #: src/guestfs.c:1965
1876 #, c-format
1877 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
1878 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
1879
1880 #: src/guestfs.c:1988
1881 #, c-format
1882 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
1883 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
1884
1885 #: src/guestfs.c:2096
1886 #, c-format
1887 msgid ""
1888 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
1889 msgstr ""
1890 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
1891
1892 #: src/guestfs.c:2254 src/guestfs.c:2308
1893 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
1894 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
1895
1896 #: src/guestfs.c:2270
1897 #, c-format
1898 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
1899 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
1900
1901 #: src/guestfs.c:2285
1902 #, c-format
1903 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
1904 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
1905
1906 #: src/guestfs.c:2407
1907 #, c-format
1908 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
1909 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
1910
1911 #: src/guestfs.c:2429
1912 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
1913 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
1914
1915 #: src/guestfs.c:2438
1916 msgid "dispatch failed to marshal args"
1917 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
1918
1919 #: src/guestfs.c:2568
1920 #, c-format
1921 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
1922 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
1923
1924 #: src/guestfs.c:2584
1925 #, c-format
1926 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
1927 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
1928
1929 #: src/guestfs.c:2707
1930 #, c-format
1931 msgid "%s: error in chunked encoding"
1932 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
1933
1934 #: src/guestfs.c:2735
1935 msgid "write to daemon socket"
1936 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
1937
1938 #: src/guestfs.c:2758
1939 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
1940 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
1941
1942 #: src/guestfs.c:2763
1943 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
1944 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
1945
1946 #: src/guestfs.c:2771
1947 msgid "failed to parse file chunk"
1948 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
1949
1950 #: src/guestfs.c:2780
1951 msgid "file receive cancelled by daemon"
1952 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
1953
1954 #: test-tool/test-tool.c:78
1955 #, c-format
1956 msgid ""
1957 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
1958 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1959 "Usage:\n"
1960 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
1961 "Options:\n"
1962 "  --help         Display usage\n"
1963 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
1964 "                 Helper program (default: %s)\n"
1965 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
1966 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
1967 "  --timeout n\n"
1968 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
1969 msgstr ""
1970 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
1971 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1972 "Usage:\n"
1973 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
1974 "વિકલ્પો:\n"
1975 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
1976 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
1977 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
1978 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
1979 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
1980 "  --timeout n\n"
1981 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
1982
1983 #: test-tool/test-tool.c:134
1984 #, c-format
1985 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
1986 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
1987
1988 #: test-tool/test-tool.c:143
1989 #, c-format
1990 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
1991 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
1992
1993 #: test-tool/test-tool.c:155
1994 #, c-format
1995 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
1996 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
1997
1998 #: test-tool/test-tool.c:178
1999 #, c-format
2000 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2001 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2002
2003 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2004 #, c-format
2005 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2006 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2007
2008 #: test-tool/test-tool.c:197
2009 #, c-format
2010 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2011 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2012
2013 #: test-tool/test-tool.c:219
2014 #, c-format
2015 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2016 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2017
2018 #: test-tool/test-tool.c:231
2019 #, c-format
2020 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2021 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2022
2023 #: test-tool/test-tool.c:237
2024 #, c-format
2025 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2026 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2027
2028 #: test-tool/test-tool.c:243
2029 #, c-format
2030 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2031 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2032
2033 #: test-tool/test-tool.c:249
2034 #, c-format
2035 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2036 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2037
2038 #: test-tool/test-tool.c:255
2039 #, c-format
2040 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2041 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2042
2043 #: test-tool/test-tool.c:263
2044 #, c-format
2045 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2046 msgstr ""
2047 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2048
2049 #: test-tool/test-tool.c:294
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2053 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2054 msgstr ""
2055 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2056 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2057
2058 #: test-tool/test-tool.c:302
2059 #, c-format
2060 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2061 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2062
2063 #: test-tool/test-tool.c:316
2064 #, c-format
2065 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2066 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2067
2068 #: test-tool/test-tool.c:365
2069 #, c-format
2070 msgid ""
2071 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2072 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2073 "\n"
2074 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2075 msgstr ""
2076 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2077 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2078 "\n"
2079 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2080
2081 #: test-tool/test-tool.c:381
2082 #, c-format
2083 msgid "command failed: %s"
2084 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2085
2086 #: test-tool/test-tool.c:389
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "Test tool helper program %s\n"
2090 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2091 "was built.\n"
2092 msgstr ""
2093 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2094 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2095
2096 #: test-tool/test-tool.c:423
2097 #, c-format
2098 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2099 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"