a3929f658740efad98a0f8592d1fd4d794cdfbe1
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-07-21 21:57+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20
21 #: fish/alloc.c:37
22 #, c-format
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
25
26 #: fish/alloc.c:51
27 #, c-format
28 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
29 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
30
31 #: fish/alloc.c:77
32 #, c-format
33 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
34 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
35
36 #: fish/alloc.c:156
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
39 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
40
41 #: fish/cmds.c:41
42 msgid "Command"
43 msgstr "આદેશ"
44
45 #: fish/cmds.c:41
46 msgid "Description"
47 msgstr "વર્ણન"
48
49 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:358
50 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
51 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
52
53 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:353
54 msgid "add an image to examine or modify"
55 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
56
57 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:363
58 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
59 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
60
61 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:513
62 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
63 msgstr ""
64
65 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:508
66 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
67 msgstr ""
68
69 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1708
70 #, fuzzy
71 msgid "clear Augeas path"
72 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
73
74 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:598
75 msgid "close the current Augeas handle"
76 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
77
78 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:608
79 msgid "define an Augeas node"
80 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
81
82 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:603
83 msgid "define an Augeas variable"
84 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
85
86 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:613
87 msgid "look up the value of an Augeas path"
88 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
89
90 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:593
91 msgid "create a new Augeas handle"
92 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
93
94 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:623
95 msgid "insert a sibling Augeas node"
96 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
97
98 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:648
99 msgid "load files into the tree"
100 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
101
102 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:653
103 msgid "list Augeas nodes under augpath"
104 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
105
106 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:638
107 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
108 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
109
110 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:633
111 msgid "move Augeas node"
112 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
113
114 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:628
115 msgid "remove an Augeas path"
116 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
117
118 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:643
119 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
120 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
121
122 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:618
123 msgid "set Augeas path to value"
124 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
125
126 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1593
127 msgid "test availability of some parts of the API"
128 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
129
130 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1768
131 #, fuzzy
132 msgid "return a list of all optional groups"
133 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
134
135 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1723
136 msgid "upload base64-encoded data to file"
137 msgstr ""
138
139 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1728
140 #, fuzzy
141 msgid "download file and encode as base64"
142 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
143
144 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:833
145 msgid "flush device buffers"
146 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
147
148 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:813
149 msgid "get blocksize of block device"
150 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
151
152 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:803
153 msgid "is block device set to read-only"
154 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
155
156 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:828
157 msgid "get total size of device in bytes"
158 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
159
160 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:808
161 msgid "get sectorsize of block device"
162 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
163
164 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:823
165 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
166 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
167
168 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:838
169 msgid "reread partition table"
170 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
171
172 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:818
173 msgid "set blocksize of block device"
174 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
175
176 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:793
177 msgid "set block device to read-only"
178 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
179
180 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:798
181 msgid "set block device to read-write"
182 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
183
184 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1498
185 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
186 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
187
188 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:533
189 msgid "list the contents of a file"
190 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
191
192 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:853
193 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
194 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
195
196 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1698
197 #, fuzzy
198 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
199 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
200
201 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1733
202 #, fuzzy
203 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
204 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
205
206 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:683
207 msgid "change file mode"
208 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
209
210 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:688 fish/cmds.c:1528
211 msgid "change file owner and group"
212 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
213
214 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:763
215 msgid "run a command from the guest filesystem"
216 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
217
218 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:768
219 msgid "run a command, returning lines"
220 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
221
222 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:368
223 msgid "add qemu parameters"
224 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
225
226 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1648
227 #, fuzzy
228 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
229 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
230
231 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:948
232 msgid "copy a file"
233 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
234
235 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:953
236 msgid "copy a file or directory recursively"
237 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
238
239 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1598
240 msgid "copy from source to destination using dd"
241 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
242
243 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:893
244 msgid "debugging and internals"
245 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
246
247 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1718
248 #, fuzzy
249 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
250 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
251
252 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1138
253 msgid "report file system disk space usage"
254 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
255
256 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1143
257 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
258 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
259
260 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:968
261 msgid "return kernel messages"
262 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
263
264 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:848
265 msgid "download a file to the local machine"
266 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
267
268 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:963
269 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
270 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
271
272 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1148
273 msgid "estimate file space usage"
274 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
275
276 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1053
277 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
278 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
279
280 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1488
281 msgid "echo arguments back to the client"
282 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
283
284 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
285 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:328
286 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:336
287 #: fish/cmds.c:1268 fish/cmds.c:1273 fish/cmds.c:1278 fish/cmds.c:1283
288 #: fish/cmds.c:1288 fish/cmds.c:1293 fish/cmds.c:1298 fish/cmds.c:1303
289 #: fish/cmds.c:1308 fish/cmds.c:1313 fish/cmds.c:1318 fish/cmds.c:1323
290 msgid "return lines matching a pattern"
291 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
292
293 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:978
294 msgid "test if two files have equal contents"
295 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
296
297 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:693
298 msgid "test if file or directory exists"
299 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
300
301 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1358 fish/cmds.c:1773
302 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
303 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
304
305 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:758
306 msgid "determine file type"
307 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
308
309 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1603
310 msgid "return the size of the file in bytes"
311 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
312
313 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1588
314 msgid "fill a file with octets"
315 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
316
317 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1738
318 #, fuzzy
319 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
320 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
321
322 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1048
323 msgid "find all files and directories"
324 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
325
326 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1493
327 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
328 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
329
330 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:933
331 msgid "run the filesystem checker"
332 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
333
334 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:398
335 msgid "get the additional kernel options"
336 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
337
338 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:408
339 msgid "get autosync mode"
340 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
341
342 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:493
343 msgid "get direct appliance mode flag"
344 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
345
346 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:918
347 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
348 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
349
350 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:928
351 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
352 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
353
354 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:453
355 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
356 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
357
358 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:388
359 msgid "get the search path"
360 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
361
362 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:458
363 msgid "get PID of qemu subprocess"
364 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
365
366 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:378
367 msgid "get the qemu binary"
368 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
369
370 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:503
371 msgid "get recovery process enabled flag"
372 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
373
374 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:473
375 msgid "get SELinux enabled flag"
376 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
377
378 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:443
379 msgid "get the current state"
380 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
381
382 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:483
383 msgid "get command trace enabled flag"
384 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
385
386 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1713
387 #, fuzzy
388 msgid "get the current umask"
389 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
390
391 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:418
392 msgid "get verbose mode"
393 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
394
395 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:1443
396 msgid "get SELinux security context"
397 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
398
399 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1218 fish/cmds.c:1223
400 msgid "list extended attributes of a file or directory"
401 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
402
403 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1078
404 msgid "expand a wildcard path"
405 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
406
407 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:943
408 msgid "install GRUB"
409 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
410
411 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1118
412 msgid "return first 10 lines of a file"
413 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
414
415 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:1123
416 msgid "return first N lines of a file"
417 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
418
419 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:993
420 msgid "dump a file in hexadecimal"
421 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
422
423 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1618
424 #, fuzzy
425 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
426 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
427
428 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1153
429 msgid "list files in an initrd"
430 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
431
432 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1413
433 msgid "add an inotify watch"
434 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
435
436 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1433
437 msgid "close the inotify handle"
438 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
439
440 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1428
441 msgid "return list of watched files that had events"
442 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
443
444 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1408
445 msgid "create an inotify handle"
446 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
447
448 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1423
449 msgid "return list of inotify events"
450 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
451
452 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1418
453 msgid "remove an inotify watch"
454 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
455
456 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:438
457 msgid "is busy processing a command"
458 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
459
460 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:428
461 msgid "is in configuration state"
462 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
463
464 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:698 fish/cmds.c:703
465 msgid "test if file exists"
466 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
467
468 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:433
469 msgid "is launching subprocess"
470 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
471
472 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:423
473 msgid "is ready to accept commands"
474 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
475
476 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:348
477 msgid "kill the qemu subprocess"
478 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
479
480 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:343
481 msgid "launch the qemu subprocess"
482 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
483
484 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:548
485 msgid "list the block devices"
486 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
487
488 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:553
489 msgid "list the partitions"
490 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
491
492 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:538
493 msgid "list the files in a directory (long format)"
494 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
495
496 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:1333 fish/cmds.c:1338
497 msgid "create a hard link"
498 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
499
500 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1343 fish/cmds.c:1348
501 msgid "create a symbolic link"
502 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
503
504 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1238 fish/cmds.c:1243
505 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
506 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
507
508 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:543
509 msgid "list the files in a directory"
510 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
511
512 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1228 fish/cmds.c:1233
513 msgid "set extended attribute of a file or directory"
514 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
515
516 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:778
517 msgid "get file information for a symbolic link"
518 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
519
520 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1533
521 msgid "lstat on multiple files"
522 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
523
524 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:1808
525 #, fuzzy
526 msgid "close a LUKS device"
527 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
528
529 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:1798
530 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
531 msgstr ""
532
533 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:1803
534 #, fuzzy
535 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
536 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
537
538 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:718
539 #, fuzzy
540 msgid "create an LVM logical volume"
541 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
542
543 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:1793
544 msgid "clear LVM device filter"
545 msgstr ""
546
547 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:753
548 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
549 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
550
551 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:1788
552 msgid "set LVM device filter"
553 msgstr ""
554
555 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:898
556 msgid "remove an LVM logical volume"
557 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
558
559 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1608
560 msgid "rename an LVM logical volume"
561 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
562
563 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:1038
564 msgid "resize an LVM logical volume"
565 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
566
567 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:1703
568 msgid "expand an LV to fill free space"
569 msgstr ""
570
571 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:568 fish/cmds.c:583
572 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
573 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
574
575 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1633
576 #, fuzzy
577 msgid "get the UUID of a logical volume"
578 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
579
580 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:1538
581 msgid "lgetxattr on multiple files"
582 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
583
584 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:673
585 msgid "create a directory"
586 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
587
588 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1523
589 msgid "create a directory with a particular mode"
590 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
591
592 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:678
593 msgid "create a directory and parents"
594 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
595
596 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1098
597 msgid "create a temporary directory"
598 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
599
600 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:1468
601 #: fish/cmds.c:1473 fish/cmds.c:1478
602 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
603 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
604
605 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1453
606 msgid "make ext2/3/4 external journal"
607 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
608
609 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1458
610 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
611 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
612
613 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1463
614 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
615 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
616
617 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1183
618 msgid "make FIFO (named pipe)"
619 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
620
621 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:723
622 msgid "make a filesystem"
623 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
624
625 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1448
626 msgid "make a filesystem with block size"
627 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
628
629 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1253
630 msgid "create a mountpoint"
631 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
632
633 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1178
634 msgid "make block, character or FIFO devices"
635 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
636
637 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1188
638 msgid "make block device node"
639 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
640
641 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1193
642 msgid "make char device node"
643 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
644
645 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1163
646 msgid "create a swap partition"
647 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
648
649 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1168
650 msgid "create a swap partition with a label"
651 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
652
653 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1173
654 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
655 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
656
657 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1403
658 msgid "create a swap file"
659 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
660
661 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1483
662 msgid "load a kernel module"
663 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
664
665 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:518
666 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
667 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
668
669 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:1158
670 msgid "mount a file using the loop device"
671 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
672
673 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:883
674 msgid "mount a guest disk with mount options"
675 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
676
677 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:878
678 msgid "mount a guest disk, read-only"
679 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
680
681 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:888
682 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
683 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
684
685 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1248
686 msgid "show mountpoints"
687 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
688
689 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:743
690 msgid "show mounted filesystems"
691 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
692
693 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:958
694 msgid "move a file"
695 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
696
697 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1063
698 msgid "probe NTFS volume"
699 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
700
701 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1668
702 #, fuzzy
703 msgid "resize an NTFS filesystem"
704 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
705
706 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1763
707 #, fuzzy
708 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
709 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
710
711 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1558
712 msgid "add a partition to the device"
713 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
714
715 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1678
716 #, fuzzy
717 msgid "delete a partition"
718 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
719
720 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1563
721 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
722 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
723
724 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1683
725 #, fuzzy
726 msgid "return true if a partition is bootable"
727 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
728
729 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1688
730 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
731 msgstr ""
732
733 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1583
734 msgid "get the partition table type"
735 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
736
737 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:1553
738 msgid "create an empty partition table"
739 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
740
741 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1578
742 msgid "list partitions on a device"
743 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
744
745 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1568
746 msgid "make a partition bootable"
747 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
748
749 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1693
750 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
751 msgstr ""
752
753 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1573
754 msgid "set partition name"
755 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
756
757 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:973
758 msgid "ping the guest daemon"
759 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
760
761 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1548
762 msgid "read part of a file"
763 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
764
765 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:708
766 msgid "create an LVM physical volume"
767 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
768
769 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:908
770 msgid "remove an LVM physical volume"
771 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
772
773 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1003
774 msgid "resize an LVM physical volume"
775 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
776
777 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1758
778 #, fuzzy
779 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
780 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
781
782 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:558 fish/cmds.c:573
783 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
784 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
785
786 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1623
787 #, fuzzy
788 msgid "get the UUID of a physical volume"
789 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
790
791 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1748
792 #, fuzzy
793 msgid "write to part of a file"
794 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
795
796 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1263
797 msgid "read a file"
798 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
799
800 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:588
801 msgid "read file as lines"
802 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
803
804 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1203
805 msgid "read directories entries"
806 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
807
808 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1353
809 msgid "read the target of a symbolic link"
810 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
811
812 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1543
813 msgid "readlink on multiple files"
814 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
815
816 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1328
817 msgid "canonicalized absolute pathname"
818 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
819
820 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1043
821 #, fuzzy
822 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
823 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
824
825 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1753
826 #, fuzzy
827 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
828 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
829
830 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:658
831 msgid "remove a file"
832 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
833
834 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:668
835 msgid "remove a file or directory recursively"
836 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
837
838 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:663
839 msgid "remove a directory"
840 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
841
842 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1258
843 msgid "remove a mountpoint"
844 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
845
846 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1083
847 msgid "scrub (securely wipe) a device"
848 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
849
850 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1088
851 msgid "scrub (securely wipe) a file"
852 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
853
854 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1093
855 msgid "scrub (securely wipe) free space"
856 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
857
858 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:393
859 msgid "add options to kernel command line"
860 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
861
862 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:403
863 msgid "set autosync mode"
864 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
865
866 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:488
867 msgid "enable or disable direct appliance mode"
868 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
869
870 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:913
871 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
872 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
873
874 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:923
875 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
876 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
877
878 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:448
879 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
880 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
881
882 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:383
883 msgid "set the search path"
884 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
885
886 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:373
887 msgid "set the qemu binary"
888 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
889
890 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:498
891 msgid "enable or disable the recovery process"
892 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
893
894 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:468
895 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
896 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
897
898 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:478
899 msgid "enable or disable command traces"
900 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
901
902 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:413
903 msgid "set verbose mode"
904 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
905
906 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1438
907 msgid "set SELinux security context"
908 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
909
910 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:728 fish/cmds.c:1208
911 msgid "create partitions on a block device"
912 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
913
914 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1008
915 msgid "modify a single partition on a block device"
916 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
917
918 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1023
919 msgid "display the disk geometry from the partition table"
920 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
921
922 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:1018
923 msgid "display the kernel geometry"
924 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
925
926 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:1013
927 msgid "display the partition table"
928 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
929
930 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:1068
931 msgid "run a command via the shell"
932 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
933
934 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:1073
935 msgid "run a command via the shell returning lines"
936 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
937
938 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1058
939 msgid "sleep for some seconds"
940 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
941
942 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:773
943 msgid "get file information"
944 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
945
946 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:783
947 msgid "get file system statistics"
948 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
949
950 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:983 fish/cmds.c:988
951 msgid "print the printable strings in a file"
952 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
953
954 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1368
955 msgid "disable swap on device"
956 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
957
958 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1378
959 msgid "disable swap on file"
960 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
961
962 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1388
963 msgid "disable swap on labeled swap partition"
964 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
965
966 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1398
967 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
968 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
969
970 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1363
971 msgid "enable swap on device"
972 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
973
974 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1373
975 msgid "enable swap on file"
976 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
977
978 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:1383
979 msgid "enable swap on labeled swap partition"
980 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
981
982 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1393
983 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
984 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
985
986 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:523
987 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
988 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
989
990 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1128
991 msgid "return last 10 lines of a file"
992 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
993
994 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1133
995 msgid "return last N lines of a file"
996 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
997
998 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:858
999 msgid "unpack tarfile to directory"
1000 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1001
1002 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:863
1003 msgid "pack directory into tarfile"
1004 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1005
1006 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:868 fish/cmds.c:1658
1007 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1008 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1009
1010 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:873 fish/cmds.c:1663
1011 msgid "pack directory into compressed tarball"
1012 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1013
1014 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:528
1015 msgid "update file timestamps or create a new file"
1016 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1017
1018 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1508
1019 msgid "truncate a file to zero size"
1020 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1021
1022 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1513
1023 msgid "truncate a file to a particular size"
1024 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1025
1026 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:788
1027 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1028 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1029
1030 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:1198
1031 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1032 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1033
1034 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:738
1035 msgid "unmount a filesystem"
1036 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1037
1038 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:748
1039 msgid "unmount all filesystems"
1040 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1041
1042 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:843
1043 msgid "upload a file from the local machine"
1044 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1045
1046 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1518
1047 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1048 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1049
1050 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:463
1051 msgid "get the library version number"
1052 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1053
1054 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1778
1055 #, fuzzy
1056 msgid "get the filesystem label"
1057 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1058
1059 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1503
1060 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1061 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1062
1063 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1783
1064 #, fuzzy
1065 msgid "get the filesystem UUID"
1066 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1067
1068 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1033
1069 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1070 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1071
1072 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1028
1073 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1074 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1075
1076 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:713
1077 msgid "create an LVM volume group"
1078 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1079
1080 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1643
1081 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1638
1085 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:903
1089 msgid "remove an LVM volume group"
1090 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1091
1092 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1613
1093 msgid "rename an LVM volume group"
1094 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1095
1096 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:563 fish/cmds.c:578
1097 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1098 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1099
1100 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:1673
1101 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1628
1105 #, fuzzy
1106 msgid "get the UUID of a volume group"
1107 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1108
1109 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:1113
1110 msgid "count characters in a file"
1111 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1112
1113 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1103
1114 msgid "count lines in a file"
1115 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1116
1117 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:1108
1118 msgid "count words in a file"
1119 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1120
1121 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1743
1122 #, fuzzy
1123 msgid "create a new file"
1124 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1125
1126 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:733
1127 msgid "create a file"
1128 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1129
1130 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:938
1131 msgid "write zeroes to the device"
1132 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1133
1134 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1653
1135 #, fuzzy
1136 msgid "write zeroes to an entire device"
1137 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1138
1139 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:998
1140 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1141 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1142
1143 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1213
1144 msgid "determine file type inside a compressed file"
1145 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1146
1147 #: fish/cmds.c:337
1148 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1149 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1150
1151 #: fish/cmds.c:2088 fish/cmds.c:2100 fish/cmds.c:2113 fish/cmds.c:2128
1152 #: fish/cmds.c:2143 fish/cmds.c:2159 fish/cmds.c:2176 fish/cmds.c:2191
1153 #: fish/cmds.c:2206 fish/cmds.c:2221 fish/cmds.c:2236 fish/cmds.c:2251
1154 #: fish/cmds.c:2265 fish/cmds.c:2279 fish/cmds.c:2294 fish/cmds.c:2308
1155 #: fish/cmds.c:2322 fish/cmds.c:2336 fish/cmds.c:2350 fish/cmds.c:2364
1156 #: fish/cmds.c:2378 fish/cmds.c:2393 fish/cmds.c:2425 fish/cmds.c:2439
1157 #: fish/cmds.c:2453 fish/cmds.c:2469 fish/cmds.c:2483 fish/cmds.c:2498
1158 #: fish/cmds.c:2512 fish/cmds.c:2527 fish/cmds.c:2541 fish/cmds.c:2556
1159 #: fish/cmds.c:2570 fish/cmds.c:2586 fish/cmds.c:2603 fish/cmds.c:2620
1160 #: fish/cmds.c:2635 fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2685
1161 #: fish/cmds.c:2705 fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2739 fish/cmds.c:2754
1162 #: fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2784 fish/cmds.c:2799 fish/cmds.c:2814
1163 #: fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2845 fish/cmds.c:2866 fish/cmds.c:2901
1164 #: fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:2936 fish/cmds.c:2956 fish/cmds.c:2975
1165 #: fish/cmds.c:2993 fish/cmds.c:3010 fish/cmds.c:3028 fish/cmds.c:3044
1166 #: fish/cmds.c:3061 fish/cmds.c:3073 fish/cmds.c:3086 fish/cmds.c:3104
1167 #: fish/cmds.c:3121 fish/cmds.c:3138 fish/cmds.c:3155 fish/cmds.c:3172
1168 #: fish/cmds.c:3190 fish/cmds.c:3228 fish/cmds.c:3283 fish/cmds.c:3302
1169 #: fish/cmds.c:3321 fish/cmds.c:3340 fish/cmds.c:3356 fish/cmds.c:3376
1170 #: fish/cmds.c:3412 fish/cmds.c:3432 fish/cmds.c:3509 fish/cmds.c:3546
1171 #: fish/cmds.c:3560 fish/cmds.c:3575 fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3600
1172 #: fish/cmds.c:3620 fish/cmds.c:3640 fish/cmds.c:3660 fish/cmds.c:3680
1173 #: fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3753
1174 #: fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:3820
1175 #: fish/cmds.c:3854 fish/cmds.c:3871 fish/cmds.c:3888 fish/cmds.c:3903
1176 #: fish/cmds.c:3919 fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3983
1177 #: fish/cmds.c:4004 fish/cmds.c:4023 fish/cmds.c:4044 fish/cmds.c:4065
1178 #: fish/cmds.c:4083 fish/cmds.c:4103 fish/cmds.c:4122 fish/cmds.c:4143
1179 #: fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4189 fish/cmds.c:4205
1180 #: fish/cmds.c:4224 fish/cmds.c:4240 fish/cmds.c:4259 fish/cmds.c:4277
1181 #: fish/cmds.c:4293 fish/cmds.c:4312 fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4354
1182 #: fish/cmds.c:4374 fish/cmds.c:4406 fish/cmds.c:4421 fish/cmds.c:4435
1183 #: fish/cmds.c:4457 fish/cmds.c:4478 fish/cmds.c:4499 fish/cmds.c:4519
1184 #: fish/cmds.c:4534 fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4646 fish/cmds.c:4664
1185 #: fish/cmds.c:4682 fish/cmds.c:4700 fish/cmds.c:4716 fish/cmds.c:4735
1186 #: fish/cmds.c:4769 fish/cmds.c:4784 fish/cmds.c:4804 fish/cmds.c:4819
1187 #: fish/cmds.c:4853 fish/cmds.c:4871 fish/cmds.c:4889 fish/cmds.c:4907
1188 #: fish/cmds.c:4927 fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4959 fish/cmds.c:4976
1189 #: fish/cmds.c:4996 fish/cmds.c:5015 fish/cmds.c:5034 fish/cmds.c:5053
1190 #: fish/cmds.c:5074 fish/cmds.c:5113 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5172
1191 #: fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5203 fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5243
1192 #: fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5279 fish/cmds.c:5296 fish/cmds.c:5315
1193 #: fish/cmds.c:5390 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5506 fish/cmds.c:5580
1194 #: fish/cmds.c:5615 fish/cmds.c:5636 fish/cmds.c:5655 fish/cmds.c:5676
1195 #: fish/cmds.c:5696 fish/cmds.c:5719 fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5799
1196 #: fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5835 fish/cmds.c:5851 fish/cmds.c:5866
1197 #: fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5907 fish/cmds.c:5929 fish/cmds.c:5951
1198 #: fish/cmds.c:5973 fish/cmds.c:5995 fish/cmds.c:6017 fish/cmds.c:6039
1199 #: fish/cmds.c:6061 fish/cmds.c:6083 fish/cmds.c:6105 fish/cmds.c:6127
1200 #: fish/cmds.c:6149 fish/cmds.c:6170 fish/cmds.c:6191 fish/cmds.c:6210
1201 #: fish/cmds.c:6229 fish/cmds.c:6248 fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6287
1202 #: fish/cmds.c:6323 fish/cmds.c:6338 fish/cmds.c:6353 fish/cmds.c:6370
1203 #: fish/cmds.c:6387 fish/cmds.c:6402 fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6432
1204 #: fish/cmds.c:6447 fish/cmds.c:6464 fish/cmds.c:6498 fish/cmds.c:6536
1205 #: fish/cmds.c:6568 fish/cmds.c:6583 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6611
1206 #: fish/cmds.c:6625 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6679 fish/cmds.c:6715
1207 #: fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6829 fish/cmds.c:6868
1208 #: fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6919 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:6960
1209 #: fish/cmds.c:6980 fish/cmds.c:6998 fish/cmds.c:7016 fish/cmds.c:7050
1210 #: fish/cmds.c:7120 fish/cmds.c:7158 fish/cmds.c:7214 fish/cmds.c:7238
1211 #: fish/cmds.c:7262 fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7345 fish/cmds.c:7364
1212 #: fish/cmds.c:7407 fish/cmds.c:7425 fish/cmds.c:7462 fish/cmds.c:7497
1213 #: fish/cmds.c:7515 fish/cmds.c:7535 fish/cmds.c:7590 fish/cmds.c:7608
1214 #: fish/cmds.c:7628 fish/cmds.c:7648 fish/cmds.c:7665 fish/cmds.c:7683
1215 #: fish/cmds.c:7708 fish/cmds.c:7726 fish/cmds.c:7744 fish/cmds.c:7762
1216 #: fish/cmds.c:7780 fish/cmds.c:7800 fish/cmds.c:7833 fish/cmds.c:7849
1217 #: fish/cmds.c:7870 fish/cmds.c:7890 fish/cmds.c:7904 fish/cmds.c:7918
1218 #: fish/cmds.c:7953 fish/cmds.c:7990 fish/cmds.c:8028 fish/cmds.c:8082
1219 #: fish/cmds.c:8102 fish/cmds.c:8136 fish/cmds.c:8150 fish/cmds.c:8167
1220 #: fish/cmds.c:8205 fish/cmds.c:8226 fish/cmds.c:8248 fish/cmds.c:8271
1221 #: fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8333 fish/cmds.c:8369 fish/cmds.c:8398
1222 #: fish/cmds.c:8427 fish/cmds.c:8454 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8501
1223 #: fish/cmds.c:8519 fish/cmds.c:8537 fish/cmds.c:8553 fish/cmds.c:8568
1224 #: fish/cmds.c:8589 fish/cmds.c:8608
1225 #, c-format
1226 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1227 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1228
1229 #: fish/cmds.c:2089 fish/cmds.c:2101 fish/cmds.c:2114 fish/cmds.c:2129
1230 #: fish/cmds.c:2144 fish/cmds.c:2160 fish/cmds.c:2177 fish/cmds.c:2192
1231 #: fish/cmds.c:2207 fish/cmds.c:2222 fish/cmds.c:2237 fish/cmds.c:2252
1232 #: fish/cmds.c:2266 fish/cmds.c:2280 fish/cmds.c:2295 fish/cmds.c:2309
1233 #: fish/cmds.c:2323 fish/cmds.c:2337 fish/cmds.c:2351 fish/cmds.c:2365
1234 #: fish/cmds.c:2379 fish/cmds.c:2394 fish/cmds.c:2426 fish/cmds.c:2440
1235 #: fish/cmds.c:2454 fish/cmds.c:2470 fish/cmds.c:2484 fish/cmds.c:2499
1236 #: fish/cmds.c:2513 fish/cmds.c:2528 fish/cmds.c:2542 fish/cmds.c:2557
1237 #: fish/cmds.c:2571 fish/cmds.c:2587 fish/cmds.c:2604 fish/cmds.c:2621
1238 #: fish/cmds.c:2636 fish/cmds.c:2649 fish/cmds.c:2666 fish/cmds.c:2686
1239 #: fish/cmds.c:2706 fish/cmds.c:2725 fish/cmds.c:2740 fish/cmds.c:2755
1240 #: fish/cmds.c:2770 fish/cmds.c:2785 fish/cmds.c:2800 fish/cmds.c:2815
1241 #: fish/cmds.c:2830 fish/cmds.c:2846 fish/cmds.c:2867 fish/cmds.c:2902
1242 #: fish/cmds.c:2916 fish/cmds.c:2937 fish/cmds.c:2957 fish/cmds.c:2976
1243 #: fish/cmds.c:2994 fish/cmds.c:3011 fish/cmds.c:3029 fish/cmds.c:3045
1244 #: fish/cmds.c:3062 fish/cmds.c:3074 fish/cmds.c:3087 fish/cmds.c:3105
1245 #: fish/cmds.c:3122 fish/cmds.c:3139 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3173
1246 #: fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3229 fish/cmds.c:3284 fish/cmds.c:3303
1247 #: fish/cmds.c:3322 fish/cmds.c:3341 fish/cmds.c:3357 fish/cmds.c:3377
1248 #: fish/cmds.c:3413 fish/cmds.c:3433 fish/cmds.c:3510 fish/cmds.c:3547
1249 #: fish/cmds.c:3561 fish/cmds.c:3576 fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3601
1250 #: fish/cmds.c:3621 fish/cmds.c:3641 fish/cmds.c:3661 fish/cmds.c:3681
1251 #: fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3754
1252 #: fish/cmds.c:3769 fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3821
1253 #: fish/cmds.c:3855 fish/cmds.c:3872 fish/cmds.c:3889 fish/cmds.c:3904
1254 #: fish/cmds.c:3920 fish/cmds.c:3941 fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3984
1255 #: fish/cmds.c:4005 fish/cmds.c:4024 fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4066
1256 #: fish/cmds.c:4084 fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4144
1257 #: fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4174 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4206
1258 #: fish/cmds.c:4225 fish/cmds.c:4241 fish/cmds.c:4260 fish/cmds.c:4278
1259 #: fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4313 fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4355
1260 #: fish/cmds.c:4375 fish/cmds.c:4407 fish/cmds.c:4422 fish/cmds.c:4436
1261 #: fish/cmds.c:4458 fish/cmds.c:4479 fish/cmds.c:4500 fish/cmds.c:4520
1262 #: fish/cmds.c:4535 fish/cmds.c:4555 fish/cmds.c:4647 fish/cmds.c:4665
1263 #: fish/cmds.c:4683 fish/cmds.c:4701 fish/cmds.c:4717 fish/cmds.c:4736
1264 #: fish/cmds.c:4770 fish/cmds.c:4785 fish/cmds.c:4805 fish/cmds.c:4820
1265 #: fish/cmds.c:4854 fish/cmds.c:4872 fish/cmds.c:4890 fish/cmds.c:4908
1266 #: fish/cmds.c:4928 fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4960 fish/cmds.c:4977
1267 #: fish/cmds.c:4997 fish/cmds.c:5016 fish/cmds.c:5035 fish/cmds.c:5054
1268 #: fish/cmds.c:5075 fish/cmds.c:5114 fish/cmds.c:5135 fish/cmds.c:5173
1269 #: fish/cmds.c:5188 fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5223 fish/cmds.c:5244
1270 #: fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5297 fish/cmds.c:5316
1271 #: fish/cmds.c:5391 fish/cmds.c:5430 fish/cmds.c:5507 fish/cmds.c:5581
1272 #: fish/cmds.c:5616 fish/cmds.c:5637 fish/cmds.c:5656 fish/cmds.c:5677
1273 #: fish/cmds.c:5697 fish/cmds.c:5720 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5800
1274 #: fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5852 fish/cmds.c:5867
1275 #: fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5908 fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5952
1276 #: fish/cmds.c:5974 fish/cmds.c:5996 fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6040
1277 #: fish/cmds.c:6062 fish/cmds.c:6084 fish/cmds.c:6106 fish/cmds.c:6128
1278 #: fish/cmds.c:6150 fish/cmds.c:6171 fish/cmds.c:6192 fish/cmds.c:6211
1279 #: fish/cmds.c:6230 fish/cmds.c:6249 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6288
1280 #: fish/cmds.c:6324 fish/cmds.c:6339 fish/cmds.c:6354 fish/cmds.c:6371
1281 #: fish/cmds.c:6388 fish/cmds.c:6403 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6433
1282 #: fish/cmds.c:6448 fish/cmds.c:6465 fish/cmds.c:6499 fish/cmds.c:6537
1283 #: fish/cmds.c:6569 fish/cmds.c:6584 fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6612
1284 #: fish/cmds.c:6626 fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6680 fish/cmds.c:6716
1285 #: fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6869
1286 #: fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6920 fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:6961
1287 #: fish/cmds.c:6981 fish/cmds.c:6999 fish/cmds.c:7017 fish/cmds.c:7051
1288 #: fish/cmds.c:7121 fish/cmds.c:7159 fish/cmds.c:7215 fish/cmds.c:7239
1289 #: fish/cmds.c:7263 fish/cmds.c:7289 fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7365
1290 #: fish/cmds.c:7408 fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7463 fish/cmds.c:7498
1291 #: fish/cmds.c:7516 fish/cmds.c:7536 fish/cmds.c:7591 fish/cmds.c:7609
1292 #: fish/cmds.c:7629 fish/cmds.c:7649 fish/cmds.c:7666 fish/cmds.c:7684
1293 #: fish/cmds.c:7709 fish/cmds.c:7727 fish/cmds.c:7745 fish/cmds.c:7763
1294 #: fish/cmds.c:7781 fish/cmds.c:7801 fish/cmds.c:7834 fish/cmds.c:7850
1295 #: fish/cmds.c:7871 fish/cmds.c:7891 fish/cmds.c:7905 fish/cmds.c:7919
1296 #: fish/cmds.c:7954 fish/cmds.c:7991 fish/cmds.c:8029 fish/cmds.c:8083
1297 #: fish/cmds.c:8103 fish/cmds.c:8137 fish/cmds.c:8151 fish/cmds.c:8168
1298 #: fish/cmds.c:8206 fish/cmds.c:8227 fish/cmds.c:8249 fish/cmds.c:8272
1299 #: fish/cmds.c:8311 fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8370 fish/cmds.c:8399
1300 #: fish/cmds.c:8428 fish/cmds.c:8455 fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8502
1301 #: fish/cmds.c:8520 fish/cmds.c:8538 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8569
1302 #: fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8609
1303 #, c-format
1304 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1305 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1306
1307 #: fish/cmds.c:2405 fish/cmds.c:2880 fish/cmds.c:3202 fish/cmds.c:3240
1308 #: fish/cmds.c:3259 fish/cmds.c:3390 fish/cmds.c:3445 fish/cmds.c:3464
1309 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:4386
1310 #: fish/cmds.c:4567 fish/cmds.c:4586 fish/cmds.c:4605 fish/cmds.c:4624
1311 #: fish/cmds.c:4748 fish/cmds.c:4831 fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5146
1312 #: fish/cmds.c:5327 fish/cmds.c:5346 fish/cmds.c:5365 fish/cmds.c:5402
1313 #: fish/cmds.c:5441 fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5479 fish/cmds.c:5518
1314 #: fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5556 fish/cmds.c:5592 fish/cmds.c:5733
1315 #: fish/cmds.c:5774 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6512
1316 #: fish/cmds.c:6548 fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6691 fish/cmds.c:6727
1317 #: fish/cmds.c:6764 fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6842 fish/cmds.c:6881
1318 #: fish/cmds.c:7030 fish/cmds.c:7064 fish/cmds.c:7077 fish/cmds.c:7090
1319 #: fish/cmds.c:7103 fish/cmds.c:7134 fish/cmds.c:7170 fish/cmds.c:7189
1320 #: fish/cmds.c:7302 fish/cmds.c:7321 fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7391
1321 #: fish/cmds.c:7438 fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7566
1322 #: fish/cmds.c:7816 fish/cmds.c:7931 fish/cmds.c:7966 fish/cmds.c:8003
1323 #: fish/cmds.c:8041 fish/cmds.c:8060 fish/cmds.c:8115 fish/cmds.c:8182
1324 #: fish/cmds.c:8284 fish/cmds.c:8350 fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8411
1325 #: fish/cmds.c:8440 fish/cmds.c:8485
1326 #, c-format
1327 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1328 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1329
1330 #: fish/cmds.c:2411 fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:3208 fish/cmds.c:3246
1331 #: fish/cmds.c:3265 fish/cmds.c:3396 fish/cmds.c:3451 fish/cmds.c:3470
1332 #: fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3530 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:4392
1333 #: fish/cmds.c:4573 fish/cmds.c:4592 fish/cmds.c:4611 fish/cmds.c:4630
1334 #: fish/cmds.c:4754 fish/cmds.c:4837 fish/cmds.c:5092 fish/cmds.c:5152
1335 #: fish/cmds.c:5333 fish/cmds.c:5352 fish/cmds.c:5371 fish/cmds.c:5408
1336 #: fish/cmds.c:5447 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5485 fish/cmds.c:5524
1337 #: fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5562 fish/cmds.c:5598 fish/cmds.c:5739
1338 #: fish/cmds.c:5780 fish/cmds.c:6307 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6518
1339 #: fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6662 fish/cmds.c:6697 fish/cmds.c:6733
1340 #: fish/cmds.c:6770 fish/cmds.c:6809 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6887
1341 #: fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7176 fish/cmds.c:7195 fish/cmds.c:7308
1342 #: fish/cmds.c:7444 fish/cmds.c:7481 fish/cmds.c:7553 fish/cmds.c:7572
1343 #: fish/cmds.c:7937 fish/cmds.c:7972 fish/cmds.c:8009 fish/cmds.c:8047
1344 #: fish/cmds.c:8066 fish/cmds.c:8121 fish/cmds.c:8188 fish/cmds.c:8290
1345 #, c-format
1346 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1347 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1348
1349 #: fish/cmds.c:9503
1350 #, c-format
1351 msgid "%s: unknown command\n"
1352 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1353
1354 #: fish/edit.c:86
1355 #, c-format
1356 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1357 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1358
1359 #: fish/fish.c:90 fuse/guestmount.c:879
1360 #, c-format
1361 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1362 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
1363
1364 #: fish/fish.c:94
1365 #, fuzzy, c-format
1366 msgid ""
1367 "%s: guest filesystem shell\n"
1368 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1369 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1370 "Usage:\n"
1371 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1372 "  %s -i libvirt-domain\n"
1373 "  %s -i disk-image(s)\n"
1374 "or for interactive use:\n"
1375 "  %s\n"
1376 "or from a shell script:\n"
1377 "  %s <<EOF\n"
1378 "  cmd\n"
1379 "  ...\n"
1380 "  EOF\n"
1381 "Options:\n"
1382 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1383 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1384 "  -a|--add image       Add image\n"
1385 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1386 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1387 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1388 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1389 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1390 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1391 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1392 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1393 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1394 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1395 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1396 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1397 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1398 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1399 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1400 msgstr ""
1401 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1402 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1403 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1404 "વપરાશ:\n"
1405 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1406 "  %s -i libvirt-domain\n"
1407 "  %s -i disk-image(s)\n"
1408 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1409 "  %s\n"
1410 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1411 "  %s <<EOF\n"
1412 "  cmd\n"
1413 "  ...\n"
1414 "  EOF\n"
1415 "વિકલ્પો:\n"
1416 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1417 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1418 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1419 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1420 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1421 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1422 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1423 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1424 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1425 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1426 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1427 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1428 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1429 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1430 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1431 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1432
1433 #: fish/fish.c:192 fuse/guestmount.c:976
1434 #, c-format
1435 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1436 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1437
1438 #: fish/fish.c:231
1439 #, c-format
1440 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1441 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1442
1443 #: fish/fish.c:238
1444 #, c-format
1445 msgid ""
1446 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1447 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1448
1449 #: fish/fish.c:249 fuse/guestmount.c:1021
1450 #, c-format
1451 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1452 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
1453
1454 #: fish/fish.c:306
1455 #, c-format
1456 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1457 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1458
1459 #: fish/fish.c:380
1460 #, fuzzy, c-format
1461 msgid ""
1462 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1463 msgstr ""
1464 "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1465
1466 #: fish/fish.c:387
1467 #, c-format
1468 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1469 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
1470
1471 #: fish/fish.c:504
1472 #, c-format
1473 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1474 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1475
1476 #: fish/fish.c:512
1477 #, c-format
1478 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1479 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1480
1481 #: fish/fish.c:518
1482 #, c-format
1483 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1484 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1485
1486 #: fish/fish.c:687
1487 #, fuzzy, c-format
1488 msgid ""
1489 "\n"
1490 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1491 "editing virtual machine filesystems.\n"
1492 "\n"
1493 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1494 "      'man' to read the manual\n"
1495 "      'quit' to quit the shell\n"
1496 "\n"
1497 msgstr ""
1498 "\n"
1499 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1500 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1501 "\n"
1502 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1503 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1504 "\n"
1505
1506 #: fish/fish.c:768
1507 #, c-format
1508 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1509 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1510
1511 #: fish/fish.c:774 fish/fish.c:791
1512 #, c-format
1513 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1514 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1515
1516 #: fish/fish.c:785
1517 #, c-format
1518 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1519 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1520
1521 #: fish/fish.c:840
1522 #, c-format
1523 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1524 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1525
1526 #: fish/fish.c:857
1527 #, c-format
1528 msgid "%s: too many arguments\n"
1529 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1530
1531 #: fish/fish.c:886
1532 #, c-format
1533 msgid "%s: empty command on command line\n"
1534 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1535
1536 #: fish/fish.c:1052
1537 msgid "display a list of commands or help on a command"
1538 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1539
1540 #: fish/fish.c:1054
1541 msgid "read the manual"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: fish/fish.c:1056
1545 msgid "quit guestfish"
1546 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1547
1548 #: fish/fish.c:1059
1549 msgid "allocate an image"
1550 msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
1551
1552 #: fish/fish.c:1061
1553 msgid "display a line of text"
1554 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
1555
1556 #: fish/fish.c:1063
1557 msgid "edit a file in the image"
1558 msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
1559
1560 #: fish/fish.c:1065
1561 msgid "local change directory"
1562 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
1563
1564 #: fish/fish.c:1067
1565 msgid "expand wildcards in command"
1566 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
1567
1568 #: fish/fish.c:1069
1569 msgid "view a file in the pager"
1570 msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
1571
1572 #: fish/fish.c:1071
1573 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1574 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1575
1576 #: fish/fish.c:1073
1577 msgid "allocate a sparse image file"
1578 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1579
1580 #: fish/fish.c:1075
1581 #, fuzzy
1582 msgid "list supported groups of commands"
1583 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1584
1585 #: fish/fish.c:1077
1586 msgid "measure time taken to run command"
1587 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1588
1589 #: fish/fish.c:1089
1590 #, c-format
1591 msgid ""
1592 "alloc - allocate an image\n"
1593 "     alloc <filename> <size>\n"
1594 "\n"
1595 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1596 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1597 "\n"
1598 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1599 "\n"
1600 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: fish/fish.c:1102
1604 #, c-format
1605 msgid ""
1606 "echo - display a line of text\n"
1607 "     echo [<params> ...]\n"
1608 "\n"
1609 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1610 msgstr ""
1611 "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
1612 "     echo [<params> ...]\n"
1613 "\n"
1614 "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
1615
1616 #: fish/fish.c:1111
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid ""
1619 "edit - edit a file in the image\n"
1620 "     edit <filename>\n"
1621 "\n"
1622 "    This is used to edit a file.\n"
1623 "\n"
1624 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1625 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1626 "\n"
1627 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1628 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1629 "\n"
1630 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1631 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1632 msgstr ""
1633 "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
1634 "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
1635 "\n"
1636 "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1637 "\n"
1638 "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા અમલીકરણ "
1639 "થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
1640 "\n"
1641 "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
1642 "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
1643 "\n"
1644 "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
1645 "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
1646
1647 #: fish/fish.c:1127
1648 #, c-format
1649 msgid ""
1650 "lcd - local change directory\n"
1651 "    lcd <directory>\n"
1652 "\n"
1653 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1654 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1655 "    place.\n"
1656 msgstr ""
1657 "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
1658 "    lcd <directory>\n"
1659 "\n"
1660 "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ સ્થાનેથી "
1661 "ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
1662
1663 #: fish/fish.c:1136
1664 #, c-format
1665 msgid ""
1666 "glob - expand wildcards in command\n"
1667 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1668 "\n"
1669 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1670 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1671 "    once for each expanded argument.\n"
1672 msgstr ""
1673 "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
1674 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1675 "\n"
1676 "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
1677 "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
1678
1679 #: fish/fish.c:1146
1680 #, c-format
1681 msgid ""
1682 "man - read the manual\n"
1683 "    man\n"
1684 "\n"
1685 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: fish/fish.c:1153
1689 #, c-format
1690 msgid ""
1691 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1692 "     help cmd\n"
1693 "     help\n"
1694 msgstr ""
1695 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1696 "     help cmd\n"
1697 "     મદદ\n"
1698
1699 #: fish/fish.c:1160
1700 #, c-format
1701 msgid ""
1702 "more - view a file in the pager\n"
1703 "     more <filename>\n"
1704 "\n"
1705 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1706 "\n"
1707 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1708 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1709 "\n"
1710 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1711 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1712 "\n"
1713 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1714 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1715 msgstr ""
1716 "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
1717 "     વધારે <filename>\n"
1718 "\n"
1719 "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1720 "\n"
1721 "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને વાપરી "
1722 "રહ્યા છે.\n"
1723 "\n"
1724 "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો પછી "
1725 "તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
1726 "\n"
1727 "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે કામ "
1728 "કરશે નહtes.\n"
1729
1730 #: fish/fish.c:1178
1731 #, c-format
1732 msgid ""
1733 "quit - quit guestfish\n"
1734 "     quit\n"
1735 msgstr ""
1736 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1737 "     બહાર નીકળો\n"
1738
1739 #: fish/fish.c:1183
1740 #, c-format
1741 msgid ""
1742 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1743 "     reopen\n"
1744 "\n"
1745 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1746 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1747 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1748 msgstr ""
1749 "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
1750 "     પુન:ખોલો\n"
1751 "\n"
1752 "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
1753 "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  છતાંપણ આ "
1754 "ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
1755
1756 #: fish/fish.c:1192
1757 #, fuzzy, c-format
1758 msgid ""
1759 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1760 "     sparse <filename> <size>\n"
1761 "\n"
1762 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1763 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1764 "\n"
1765 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1766 "    command, except that the image file is allocated\n"
1767 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1768 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1769 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1770 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1771 "    space during a write operation.\n"
1772 "\n"
1773 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1774 "\n"
1775 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1776 msgstr ""
1777 "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
1778 "     sparse <filename> <size>\n"
1779 "\n"
1780 "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
1781 "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
1782 "\n"
1783 "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
1784 "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
1785 "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
1786 "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
1787 "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી શકો "
1788 "તો.\n"
1789 "\n"
1790 "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
1791 "\n"
1792 "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
1793 "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
1794 "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
1795 "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
1796 "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
1797 "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
1798 "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
1799 "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
1800 "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
1801 "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
1802
1803 #: fish/fish.c:1213
1804 #, c-format
1805 msgid ""
1806 "supported - list supported groups of commands\n"
1807 "     supported\n"
1808 "\n"
1809 "    This command returns a list of the optional groups\n"
1810 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1811 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1812 "\n"
1813 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: fish/fish.c:1225
1817 #, c-format
1818 msgid ""
1819 "time - measure time taken to run command\n"
1820 "    time <command> [<args> ...]\n"
1821 "\n"
1822 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1823 "    time afterwards.\n"
1824 msgstr ""
1825 "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
1826 "    time <command> [<args> ...]\n"
1827 "\n"
1828 "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
1829
1830 #: fish/fish.c:1233
1831 #, c-format
1832 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1833 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
1834
1835 #: fish/fish.c:1249
1836 #, c-format
1837 msgid ""
1838 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1839 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1840 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: fish/fish.c:1406
1844 #, c-format
1845 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1846 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
1847
1848 #: fish/fish.c:1741
1849 #, c-format
1850 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1851 msgstr ""
1852
1853 #: fish/glob.c:52
1854 #, c-format
1855 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1856 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
1857
1858 #: fish/glob.c:72
1859 #, c-format
1860 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1861 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
1862
1863 #: fish/lcd.c:34
1864 #, c-format
1865 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1866 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
1867
1868 #: fish/man.c:34
1869 #, c-format
1870 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: fish/man.c:53
1874 #, fuzzy, c-format
1875 msgid "the external 'man' program failed\n"
1876 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
1877
1878 #: fish/more.c:40
1879 #, c-format
1880 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1881 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1882
1883 #: fish/prep.c:114
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "List of available prepared disk images:\n"
1887 "\n"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: fish/prep.c:117
1891 #, c-format
1892 msgid ""
1893 "guestfish -N %-16s %s\n"
1894 "\n"
1895 "%s\n"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: fish/prep.c:125
1899 #, c-format
1900 msgid "  Optional parameters:\n"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: fish/prep.c:132
1904 #, c-format
1905 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: fish/prep.c:142
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1912 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1913 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: fish/prep.c:179
1917 #, c-format
1918 msgid ""
1919 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1920 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: fish/prep.c:241
1924 #, c-format
1925 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1926 msgstr ""
1927
1928 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1929 #, fuzzy
1930 msgid "failed to allocate disk"
1931 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
1932
1933 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1934 #, c-format
1935 msgid "failed to partition disk: %s"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: fish/prep.c:297
1939 #, c-format
1940 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: fish/rc.c:249
1944 #, c-format
1945 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1946 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
1947
1948 #: fish/rc.c:254
1949 #, c-format
1950 msgid ""
1951 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1952 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1953 msgstr ""
1954 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ '%"
1955 "s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
1956
1957 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1958 #, c-format
1959 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1960 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
1961
1962 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1963 #, c-format
1964 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1965 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
1966
1967 #: fish/rc.c:380
1968 #, c-format
1969 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1970 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
1971
1972 #: fish/reopen.c:36
1973 #, c-format
1974 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1975 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
1976
1977 #: fish/reopen.c:46
1978 #, c-format
1979 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1980 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1981
1982 #: fish/supported.c:66
1983 msgid "yes"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: fish/supported.c:68
1987 msgid "no"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: fish/time.c:35
1991 #, c-format
1992 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1993 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
1994
1995 #: fuse/guestmount.c:883
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1999 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2000 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2001 "Usage:\n"
2002 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2003 "Options:\n"
2004 "  -a|--add image       Add image\n"
2005 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2006 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2007 "  --help               Display help message and exit\n"
2008 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2009 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2010 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2011 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2012 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2013 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2014 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2015 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2016 msgstr ""
2017 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2018 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2019 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2020 "વપરાશ:\n"
2021 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2022 "વિકલ્પો:\n"
2023 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2024 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2025 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2026 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2027 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2028 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2029 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2030 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2031 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2032 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2033 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2034 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2035
2036 #: fuse/guestmount.c:1092
2037 #, c-format
2038 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2039 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2040
2041 #: fuse/guestmount.c:1100
2042 #, c-format
2043 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2044 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2045
2046 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2047 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2051 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2055 msgid ""
2056 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2060 #, fuzzy
2061 msgid "  Mountpoints:\n"
2062 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2063
2064 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2065 #, fuzzy
2066 msgid "  Filesystems:\n"
2067 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2068
2069 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2070 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2074 msgid "  Initrd modules:\n"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2078 msgid "  Applications:\n"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2082 msgid "  Kernels:\n"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2086 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2090 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2094 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2098 #, fuzzy, perl-brace-format
2099 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2100 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2101
2102 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2103 msgid ""
2104 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2105 "XPath::XMLParser)"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2109 #, fuzzy
2110 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2111 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2112
2113 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2114 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2118 #, perl-brace-format
2119 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2123 #, perl-brace-format
2124 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2128 #, perl-brace-format
2129 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:442
2133 #, perl-brace-format
2134 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:485
2138 #, fuzzy, perl-brace-format
2139 msgid "cpio command failed: {error}"
2140 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2141
2142 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:497
2143 #, perl-brace-format
2144 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:501
2148 #, perl-brace-format
2149 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1215
2153 msgid ""
2154 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2155 "\n"
2156 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2157 "machine\n"
2158 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2159 "\n"
2160 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2161 "information about the disk image as possible.\n"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2165 #, perl-brace-format
2166 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1298
2170 #, perl-brace-format
2171 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1321
2175 #, fuzzy, perl-brace-format
2176 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2177 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2178
2179 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1505
2180 #, perl-brace-format
2181 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1531
2185 #, perl-brace-format
2186 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1596
2190 msgid "Can't find grub on guest"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1651
2194 #, perl-brace-format
2195 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1682
2199 #, perl-brace-format
2200 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1705
2204 #, perl-brace-format
2205 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1776
2209 #, perl-brace-format
2210 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1784
2214 #, perl-brace-format
2215 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2219 #, fuzzy, perl-brace-format
2220 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2221 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2222
2223 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2224 #, perl-brace-format
2225 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/guestfs.c:292
2229 #, c-format
2230 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2231 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2232
2233 #: src/guestfs.c:399
2234 #, c-format
2235 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2236 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2237
2238 #: src/guestfs.c:754
2239 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2240 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2241
2242 #: src/guestfs.c:768
2243 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2244 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2245
2246 #: src/guestfs.c:782
2247 #, c-format
2248 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2249 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2250
2251 #: src/guestfs.c:803 src/guestfs.c:840 src/guestfs.c:887
2252 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2253 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2254
2255 #: src/guestfs.c:955
2256 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2257 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2258
2259 #: src/guestfs.c:960
2260 #, fuzzy
2261 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2262 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2263
2264 #: src/guestfs.c:980
2265 #, c-format
2266 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2267 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2268
2269 #: src/guestfs.c:1076
2270 #, c-format
2271 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2272 msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
2273
2274 #: src/guestfs.c:1488
2275 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2276 msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
2277
2278 #: src/guestfs.c:1507
2279 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2280 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2281
2282 #: src/guestfs.c:1520
2283 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2284 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2285
2286 #: src/guestfs.c:1620
2287 #, c-format
2288 msgid "external command failed: %s"
2289 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2290
2291 #: src/guestfs.c:1693
2292 #, c-format
2293 msgid ""
2294 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2295 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2296 msgstr ""
2297 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2298 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2299
2300 #: src/guestfs.c:1869
2301 msgid "qemu has not been launched yet"
2302 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2303
2304 #: src/guestfs.c:1880
2305 msgid "no subprocess to kill"
2306 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2307
2308 #: src/guestfs.c:2010
2309 #, c-format
2310 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2311 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2312
2313 #: src/guestfs.c:2033
2314 #, c-format
2315 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2316 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2317
2318 #: src/guestfs.c:2148
2319 #, c-format
2320 msgid ""
2321 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2322 msgstr ""
2323 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2324
2325 #: src/guestfs.c:2306 src/guestfs.c:2360
2326 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2327 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2328
2329 #: src/guestfs.c:2322
2330 #, c-format
2331 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2332 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2333
2334 #: src/guestfs.c:2337
2335 #, c-format
2336 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2337 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2338
2339 #: src/guestfs.c:2467
2340 #, c-format
2341 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2342 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2343
2344 #: src/guestfs.c:2489
2345 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2346 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2347
2348 #: src/guestfs.c:2498
2349 msgid "dispatch failed to marshal args"
2350 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2351
2352 #: src/guestfs.c:2628
2353 #, c-format
2354 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2355 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2356
2357 #: src/guestfs.c:2644
2358 #, c-format
2359 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2360 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2361
2362 #: src/guestfs.c:2767
2363 #, c-format
2364 msgid "%s: error in chunked encoding"
2365 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2366
2367 #: src/guestfs.c:2795
2368 msgid "write to daemon socket"
2369 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2370
2371 #: src/guestfs.c:2818
2372 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2373 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2374
2375 #: src/guestfs.c:2823
2376 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2377 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2378
2379 #: src/guestfs.c:2831
2380 msgid "failed to parse file chunk"
2381 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2382
2383 #: src/guestfs.c:2840
2384 msgid "file receive cancelled by daemon"
2385 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2386
2387 #: test-tool/test-tool.c:78
2388 #, c-format
2389 msgid ""
2390 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2391 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2392 "Usage:\n"
2393 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2394 "Options:\n"
2395 "  --help         Display usage\n"
2396 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2397 "                 Helper program (default: %s)\n"
2398 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2399 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2400 "  --timeout n\n"
2401 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2402 msgstr ""
2403 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2404 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2405 "Usage:\n"
2406 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2407 "વિકલ્પો:\n"
2408 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
2409 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2410 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2411 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2412 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2413 "  --timeout n\n"
2414 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2415
2416 #: test-tool/test-tool.c:134
2417 #, c-format
2418 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2419 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2420
2421 #: test-tool/test-tool.c:143
2422 #, c-format
2423 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2424 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2425
2426 #: test-tool/test-tool.c:155
2427 #, c-format
2428 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2429 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2430
2431 #: test-tool/test-tool.c:178
2432 #, c-format
2433 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2434 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2435
2436 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2437 #, c-format
2438 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2439 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2440
2441 #: test-tool/test-tool.c:197
2442 #, c-format
2443 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2444 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2445
2446 #: test-tool/test-tool.c:219
2447 #, c-format
2448 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2449 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2450
2451 #: test-tool/test-tool.c:231
2452 #, c-format
2453 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2454 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2455
2456 #: test-tool/test-tool.c:237
2457 #, c-format
2458 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2459 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2460
2461 #: test-tool/test-tool.c:243
2462 #, c-format
2463 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2464 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2465
2466 #: test-tool/test-tool.c:249
2467 #, c-format
2468 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2469 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2470
2471 #: test-tool/test-tool.c:255
2472 #, c-format
2473 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2474 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2475
2476 #: test-tool/test-tool.c:263
2477 #, c-format
2478 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2479 msgstr ""
2480 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2481
2482 #: test-tool/test-tool.c:294
2483 #, c-format
2484 msgid ""
2485 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2486 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2487 msgstr ""
2488 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2489 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2490
2491 #: test-tool/test-tool.c:302
2492 #, c-format
2493 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2494 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2495
2496 #: test-tool/test-tool.c:316
2497 #, c-format
2498 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2499 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2500
2501 #: test-tool/test-tool.c:365
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2505 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2506 "\n"
2507 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2508 msgstr ""
2509 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2510 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2511 "\n"
2512 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2513
2514 #: test-tool/test-tool.c:381
2515 #, c-format
2516 msgid "command failed: %s"
2517 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2518
2519 #: test-tool/test-tool.c:389
2520 #, c-format
2521 msgid ""
2522 "Test tool helper program %s\n"
2523 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2524 "was built.\n"
2525 msgstr ""
2526 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2527 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2528
2529 #: test-tool/test-tool.c:423
2530 #, c-format
2531 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2532 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
2533
2534 #: tools/virt-cat.pl:128
2535 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: tools/virt-cat.pl:153
2539 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: tools/virt-df.pl:151
2543 #, fuzzy
2544 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2545 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2546
2547 #: tools/virt-df.pl:205
2548 #, perl-brace-format
2549 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: tools/virt-df.pl:400
2553 msgid "Virtual Machine"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: tools/virt-df.pl:400
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Filesystem"
2559 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2560
2561 #: tools/virt-df.pl:403
2562 msgid "1K-blocks"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: tools/virt-df.pl:405
2566 msgid "Size"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: tools/virt-df.pl:407
2570 msgid "Used"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: tools/virt-df.pl:408
2574 msgid "Available"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: tools/virt-df.pl:409
2578 msgid "Use%"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: tools/virt-df.pl:411
2582 msgid "Inodes"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: tools/virt-df.pl:412
2586 msgid "IUsed"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: tools/virt-df.pl:413
2590 msgid "IFree"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: tools/virt-df.pl:414
2594 msgid "IUse%"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: tools/virt-edit.pl:152
2598 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: tools/virt-edit.pl:177
2602 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: tools/virt-edit.pl:203
2606 msgid "File not changed.\n"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2610 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2614 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2618 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: tools/virt-ls.pl:161
2622 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: tools/virt-ls.pl:186
2626 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2630 msgid "virt-make-fs input output\n"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2634 msgid "unexpected output from 'du' command"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2638 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2639 #, perl-brace-format
2640 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2644 #, perl-brace-format
2645 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2649 #, fuzzy
2650 msgid ""
2651 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2652 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2653
2654 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2655 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2659 #, fuzzy
2660 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2661 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2662
2663 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2664 #, fuzzy
2665 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2666 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2667
2668 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2669 msgid ""
2670 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2671 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2672 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: tools/virt-rescue.pl:194
2676 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: tools/virt-resize.pl:33
2680 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: tools/virt-resize.pl:526
2684 #, fuzzy, perl-brace-format
2685 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2686 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2687
2688 #: tools/virt-resize.pl:528
2689 #, perl-brace-format
2690 msgid ""
2691 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2692 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2693 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2697 #, perl-brace-format
2698 msgid ""
2699 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: tools/virt-resize.pl:720
2703 #, fuzzy, perl-brace-format
2704 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2705 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
2706
2707 #: tools/virt-resize.pl:740
2708 #, perl-brace-format
2709 msgid ""
2710 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2711 "command line option\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: tools/virt-resize.pl:746
2715 #, perl-brace-format
2716 msgid ""
2717 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: tools/virt-resize.pl:750
2721 #, perl-brace-format
2722 msgid ""
2723 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: tools/virt-resize.pl:792
2727 #, perl-brace-format
2728 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: tools/virt-resize.pl:800
2732 #, perl-brace-format
2733 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: tools/virt-resize.pl:817
2737 #, perl-brace-format
2738 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: tools/virt-resize.pl:822
2742 #, perl-brace-format
2743 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: tools/virt-resize.pl:845
2747 #, perl-brace-format
2748 msgid ""
2749 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2750 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2751 "size.\n"
2752 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: tools/virt-resize.pl:861
2756 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: tools/virt-resize.pl:910
2760 #, perl-brace-format
2761 msgid ""
2762 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2763 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: tools/virt-resize.pl:925
2767 msgid ""
2768 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2769 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: tools/virt-resize.pl:940
2773 msgid "Summary of changes:\n"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: tools/virt-resize.pl:944
2777 #, perl-brace-format
2778 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: tools/virt-resize.pl:946
2782 #, perl-brace-format
2783 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: tools/virt-resize.pl:948
2787 #, perl-brace-format
2788 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: tools/virt-resize.pl:953
2792 #, perl-brace-format
2793 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: tools/virt-resize.pl:958
2797 #, perl-brace-format
2798 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: tools/virt-resize.pl:963
2802 #, perl-brace-format
2803 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: tools/virt-resize.pl:969
2807 #, perl-brace-format
2808 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: tools/virt-resize.pl:976
2812 #, perl-brace-format
2813 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: tools/virt-resize.pl:981
2817 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: tools/virt-resize.pl:983
2821 msgid ""
2822 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2823 "and so it will just be ignored.\n"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: tools/virt-resize.pl:986
2827 msgid ""
2828 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2829 "to partition this extra space if you want.\n"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: tools/virt-resize.pl:989
2833 #, perl-brace-format
2834 msgid ""
2835 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2836 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2837 "or adjust your resizing requests.\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: tools/virt-resize.pl:1030
2841 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: tools/virt-resize.pl:1126
2845 #, perl-brace-format
2846 msgid "Copying {p} ..."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: tools/virt-resize.pl:1133
2850 msgid "done"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
2854 #, perl-brace-format
2855 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
2859 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: tools/virt-tar.pl:190
2863 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: tools/virt-tar.pl:193
2867 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: tools/virt-tar.pl:204
2871 #, perl-brace-format
2872 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: tools/virt-tar.pl:207
2876 #, perl-brace-format
2877 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: tools/virt-tar.pl:229
2881 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2885 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2889 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2893 msgid ""
2894 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2895 "export\n"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2899 #, perl-brace-format
2900 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2904 #, perl-brace-format
2905 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2909 #, perl-brace-format
2910 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2914 #, perl-brace-format
2915 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2919 #~ msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2920
2921 #~ msgid ""
2922 #~ "alloc - allocate an image\n"
2923 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2924 #~ "\n"
2925 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2926 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
2927 #~ "\n"
2928 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2929 #~ "\n"
2930 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2931 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
2932 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2933 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2934 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2935 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2936 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2937 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2938 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2939 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2940 #~ msgstr ""
2941 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
2942 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2943 #~ "\n"
2944 #~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
2945 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
2946 #~ "\n"
2947 #~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
2948 #~ "\n"
2949 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
2950 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
2951 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
2952 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
2953 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
2954 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
2955 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
2956 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
2957 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
2958 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
2959
2960 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2961 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"