899ae0040eae734369b2fd975f21527372774934
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-12 14:17+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20
21 #: fish/alloc.c:35
22 #, c-format
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
25
26 #: fish/alloc.c:49
27 #, c-format
28 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
29 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
30
31 #: fish/alloc.c:75
32 #, c-format
33 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
34 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
35
36 #: fish/alloc.c:164 fish/alloc.c:171
37 #, c-format
38 msgid "could not parse size specification '%s'\n"
39 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
40
41 #: fish/cmds.c:38
42 msgid "Command"
43 msgstr "આદેશ"
44
45 #: fish/cmds.c:38
46 msgid "Description"
47 msgstr "વર્ણન"
48
49 #: fish/cmds.c:40 fish/cmds.c:334
50 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
51 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
52
53 #: fish/cmds.c:41 fish/cmds.c:331
54 msgid "add an image to examine or modify"
55 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
56
57 #: fish/cmds.c:42 fish/cmds.c:337
58 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
59 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
60
61 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:427
62 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
63 msgstr ""
64
65 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:424
66 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
67 msgstr ""
68
69 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:1144
70 #, fuzzy
71 msgid "clear Augeas path"
72 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
73
74 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:478
75 msgid "close the current Augeas handle"
76 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
77
78 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:484
79 msgid "define an Augeas node"
80 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
81
82 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:481
83 msgid "define an Augeas variable"
84 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
85
86 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:487
87 msgid "look up the value of an Augeas path"
88 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
89
90 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:475
91 msgid "create a new Augeas handle"
92 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
93
94 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:493
95 msgid "insert a sibling Augeas node"
96 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
97
98 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:508
99 msgid "load files into the tree"
100 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
101
102 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:511
103 msgid "list Augeas nodes under augpath"
104 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
105
106 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:502
107 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
108 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
109
110 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:499
111 msgid "move Augeas node"
112 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
113
114 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:496
115 msgid "remove an Augeas path"
116 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
117
118 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:505
119 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
120 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
121
122 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:490
123 msgid "set Augeas path to value"
124 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
125
126 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:1075
127 msgid "test availability of some parts of the API"
128 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
129
130 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:1153
131 msgid "upload base64-encoded data to file"
132 msgstr ""
133
134 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:1156
135 #, fuzzy
136 msgid "download file and encode as base64"
137 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
138
139 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:619
140 msgid "flush device buffers"
141 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
142
143 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:607
144 msgid "get blocksize of block device"
145 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
146
147 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:601
148 msgid "is block device set to read-only"
149 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
150
151 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:616
152 msgid "get total size of device in bytes"
153 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
154
155 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:604
156 msgid "get sectorsize of block device"
157 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
158
159 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:613
160 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
161 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
162
163 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:622
164 msgid "reread partition table"
165 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
166
167 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:610
168 msgid "set blocksize of block device"
169 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
170
171 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:595
172 msgid "set block device to read-only"
173 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
174
175 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:598
176 msgid "set block device to read-write"
177 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
178
179 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:1018
180 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
181 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
182
183 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:439
184 msgid "list the contents of a file"
185 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
186
187 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:631
188 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
189 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
190
191 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:1138
192 #, fuzzy
193 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
194 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
195
196 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1159
197 #, fuzzy
198 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
199 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
200
201 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:529
202 msgid "change file mode"
203 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
204
205 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:532 fish/cmds.c:1036
206 msgid "change file owner and group"
207 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
208
209 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:577
210 msgid "run a command from the guest filesystem"
211 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
212
213 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:580
214 msgid "run a command, returning lines"
215 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
216
217 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:340
218 msgid "add qemu parameters"
219 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
220
221 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:1108
222 #, fuzzy
223 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
224 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
225
226 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:688
227 msgid "copy a file"
228 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
229
230 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:691
231 msgid "copy a file or directory recursively"
232 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
233
234 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:1078
235 msgid "copy from source to destination using dd"
236 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
237
238 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:655
239 msgid "debugging and internals"
240 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
241
242 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:1150
243 #, fuzzy
244 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
245 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
246
247 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:802
248 msgid "report file system disk space usage"
249 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
250
251 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:805
252 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
253 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
254
255 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:700
256 msgid "return kernel messages"
257 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
258
259 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:628
260 msgid "download a file to the local machine"
261 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
262
263 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:697
264 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
265 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
266
267 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:808
268 msgid "estimate file space usage"
269 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
270
271 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:751
272 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
273 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
274
275 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1012
276 msgid "echo arguments back to the client"
277 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
278
279 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:102
280 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:310
281 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:318
282 #: fish/cmds.c:880 fish/cmds.c:883 fish/cmds.c:886 fish/cmds.c:889
283 #: fish/cmds.c:892 fish/cmds.c:895 fish/cmds.c:898 fish/cmds.c:901
284 #: fish/cmds.c:904 fish/cmds.c:907 fish/cmds.c:910 fish/cmds.c:913
285 msgid "return lines matching a pattern"
286 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
287
288 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:706
289 msgid "test if two files have equal contents"
290 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
291
292 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:535
293 msgid "test if file or directory exists"
294 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
295
296 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:934
297 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
298 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
299
300 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:574
301 msgid "determine file type"
302 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
303
304 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:1081
305 msgid "return the size of the file in bytes"
306 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
307
308 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1072
309 msgid "fill a file with octets"
310 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
311
312 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:748
313 msgid "find all files and directories"
314 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
315
316 #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:1015
317 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
318 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
319
320 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:679
321 msgid "run the filesystem checker"
322 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
323
324 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:358
325 msgid "get the additional kernel options"
326 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
327
328 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:364
329 msgid "get autosync mode"
330 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
331
332 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:415
333 msgid "get direct appliance mode flag"
334 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
335
336 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:670
337 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
338 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
339
340 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:676
341 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
342 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
343
344 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:391
345 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
346 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
347
348 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:352
349 msgid "get the search path"
350 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
351
352 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:394
353 msgid "get PID of qemu subprocess"
354 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
355
356 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:346
357 msgid "get the qemu binary"
358 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
359
360 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:421
361 msgid "get recovery process enabled flag"
362 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
363
364 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:403
365 msgid "get SELinux enabled flag"
366 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
367
368 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:385
369 msgid "get the current state"
370 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
371
372 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:409
373 msgid "get command trace enabled flag"
374 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
375
376 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:1147
377 #, fuzzy
378 msgid "get the current umask"
379 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
380
381 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:370
382 msgid "get verbose mode"
383 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
384
385 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:985
386 msgid "get SELinux security context"
387 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
388
389 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:850 fish/cmds.c:853
390 msgid "list extended attributes of a file or directory"
391 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
392
393 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:766
394 msgid "expand a wildcard path"
395 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
396
397 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:685
398 msgid "install GRUB"
399 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
400
401 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:790
402 msgid "return first 10 lines of a file"
403 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
404
405 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:793
406 msgid "return first N lines of a file"
407 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
408
409 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:715
410 msgid "dump a file in hexadecimal"
411 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
412
413 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:1090
414 #, fuzzy
415 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
416 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
417
418 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:811
419 msgid "list files in an initrd"
420 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
421
422 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:967
423 msgid "add an inotify watch"
424 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
425
426 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:979
427 msgid "close the inotify handle"
428 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
429
430 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:976
431 msgid "return list of watched files that had events"
432 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
433
434 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:964
435 msgid "create an inotify handle"
436 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
437
438 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:973
439 msgid "return list of inotify events"
440 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
441
442 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:970
443 msgid "remove an inotify watch"
444 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
445
446 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:382
447 msgid "is busy processing a command"
448 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
449
450 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:376
451 msgid "is in configuration state"
452 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
453
454 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:538 fish/cmds.c:541
455 msgid "test if file exists"
456 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
457
458 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:379
459 msgid "is launching subprocess"
460 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
461
462 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:373
463 msgid "is ready to accept commands"
464 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
465
466 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:328
467 msgid "kill the qemu subprocess"
468 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
469
470 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:325
471 msgid "launch the qemu subprocess"
472 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
473
474 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:448
475 msgid "list the block devices"
476 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
477
478 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:451
479 msgid "list the partitions"
480 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
481
482 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:442
483 msgid "list the files in a directory (long format)"
484 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
485
486 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:919 fish/cmds.c:922
487 msgid "create a hard link"
488 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
489
490 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:925 fish/cmds.c:928
491 msgid "create a symbolic link"
492 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
493
494 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:862 fish/cmds.c:865
495 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
496 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
497
498 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:445
499 msgid "list the files in a directory"
500 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
501
502 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:856 fish/cmds.c:859
503 msgid "set extended attribute of a file or directory"
504 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
505
506 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:586
507 msgid "get file information for a symbolic link"
508 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
509
510 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:1039
511 msgid "lstat on multiple files"
512 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
513
514 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:550
515 #, fuzzy
516 msgid "create an LVM logical volume"
517 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
518
519 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:571
520 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
521 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
522
523 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:658
524 msgid "remove an LVM logical volume"
525 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
526
527 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:1084
528 msgid "rename an LVM logical volume"
529 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
530
531 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:742
532 msgid "resize an LVM logical volume"
533 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
534
535 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1141
536 msgid "expand an LV to fill free space"
537 msgstr ""
538
539 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:460 fish/cmds.c:469
540 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
541 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
542
543 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:1099
544 #, fuzzy
545 msgid "get the UUID of a logical volume"
546 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
547
548 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1042
549 msgid "lgetxattr on multiple files"
550 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
551
552 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:523
553 msgid "create a directory"
554 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
555
556 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:1033
557 msgid "create a directory with a particular mode"
558 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
559
560 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:526
561 msgid "create a directory and parents"
562 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
563
564 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:778
565 msgid "create a temporary directory"
566 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
567
568 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:1000
569 #: fish/cmds.c:1003 fish/cmds.c:1006
570 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
571 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
572
573 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:991
574 msgid "make ext2/3/4 external journal"
575 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
576
577 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:994
578 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
579 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
580
581 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:997
582 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
583 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
584
585 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:829
586 msgid "make FIFO (named pipe)"
587 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
588
589 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:553
590 msgid "make a filesystem"
591 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
592
593 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:988
594 msgid "make a filesystem with block size"
595 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
596
597 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:871
598 msgid "create a mountpoint"
599 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
600
601 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:826
602 msgid "make block, character or FIFO devices"
603 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
604
605 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:832
606 msgid "make block device node"
607 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
608
609 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:835
610 msgid "make char device node"
611 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
612
613 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:817
614 msgid "create a swap partition"
615 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
616
617 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:820
618 msgid "create a swap partition with a label"
619 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
620
621 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:823
622 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
623 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
624
625 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:961
626 msgid "create a swap file"
627 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
628
629 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1009
630 msgid "load a kernel module"
631 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
632
633 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:430
634 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
635 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
636
637 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:814
638 msgid "mount a file using the loop device"
639 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
640
641 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:649
642 msgid "mount a guest disk with mount options"
643 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
644
645 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:646
646 msgid "mount a guest disk, read-only"
647 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
648
649 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:652
650 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
651 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
652
653 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:868
654 msgid "show mountpoints"
655 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
656
657 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:565
658 msgid "show mounted filesystems"
659 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
660
661 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:694
662 msgid "move a file"
663 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
664
665 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:757
666 msgid "probe NTFS volume"
667 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
668
669 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1120
670 #, fuzzy
671 msgid "resize an NTFS filesystem"
672 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
673
674 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1054
675 msgid "add a partition to the device"
676 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
677
678 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1126
679 #, fuzzy
680 msgid "delete a partition"
681 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
682
683 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:1057
684 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
685 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
686
687 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1129
688 #, fuzzy
689 msgid "return true if a partition is bootable"
690 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
691
692 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1132
693 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
694 msgstr ""
695
696 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1069
697 msgid "get the partition table type"
698 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
699
700 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1051
701 msgid "create an empty partition table"
702 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
703
704 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1066
705 msgid "list partitions on a device"
706 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
707
708 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1060
709 msgid "make a partition bootable"
710 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
711
712 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1135
713 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
714 msgstr ""
715
716 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1063
717 msgid "set partition name"
718 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
719
720 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:703
721 msgid "ping the guest daemon"
722 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
723
724 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1048
725 msgid "read part of a file"
726 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
727
728 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:544
729 msgid "create an LVM physical volume"
730 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
731
732 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:664
733 msgid "remove an LVM physical volume"
734 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
735
736 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:721
737 msgid "resize an LVM physical volume"
738 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
739
740 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:454 fish/cmds.c:463
741 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
742 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
743
744 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:1093
745 #, fuzzy
746 msgid "get the UUID of a physical volume"
747 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
748
749 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:877
750 msgid "read a file"
751 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
752
753 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:472
754 msgid "read file as lines"
755 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
756
757 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:841
758 msgid "read directories entries"
759 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
760
761 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:931
762 msgid "read the target of a symbolic link"
763 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
764
765 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1045
766 msgid "readlink on multiple files"
767 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
768
769 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:916
770 msgid "canonicalized absolute pathname"
771 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
772
773 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:745
774 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
775 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
776
777 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:514
778 msgid "remove a file"
779 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
780
781 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:520
782 msgid "remove a file or directory recursively"
783 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
784
785 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:517
786 msgid "remove a directory"
787 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
788
789 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:874
790 msgid "remove a mountpoint"
791 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
792
793 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:769
794 msgid "scrub (securely wipe) a device"
795 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
796
797 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:772
798 msgid "scrub (securely wipe) a file"
799 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
800
801 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:775
802 msgid "scrub (securely wipe) free space"
803 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
804
805 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:355
806 msgid "add options to kernel command line"
807 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
808
809 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:361
810 msgid "set autosync mode"
811 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
812
813 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:412
814 msgid "enable or disable direct appliance mode"
815 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
816
817 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:667
818 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
819 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
820
821 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:673
822 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
823 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
824
825 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:388
826 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
827 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
828
829 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:349
830 msgid "set the search path"
831 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
832
833 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:343
834 msgid "set the qemu binary"
835 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
836
837 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:418
838 msgid "enable or disable the recovery process"
839 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
840
841 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:400
842 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
843 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
844
845 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:406
846 msgid "enable or disable command traces"
847 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
848
849 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:367
850 msgid "set verbose mode"
851 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
852
853 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:982
854 msgid "set SELinux security context"
855 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
856
857 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:556 fish/cmds.c:844
858 msgid "create partitions on a block device"
859 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
860
861 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:724
862 msgid "modify a single partition on a block device"
863 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
864
865 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:733
866 msgid "display the disk geometry from the partition table"
867 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
868
869 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:730
870 msgid "display the kernel geometry"
871 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
872
873 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:727
874 msgid "display the partition table"
875 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
876
877 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:760
878 msgid "run a command via the shell"
879 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
880
881 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:763
882 msgid "run a command via the shell returning lines"
883 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
884
885 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:754
886 msgid "sleep for some seconds"
887 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
888
889 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:583
890 msgid "get file information"
891 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
892
893 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:589
894 msgid "get file system statistics"
895 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
896
897 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:709 fish/cmds.c:712
898 msgid "print the printable strings in a file"
899 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
900
901 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:940
902 msgid "disable swap on device"
903 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
904
905 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:946
906 msgid "disable swap on file"
907 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
908
909 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:952
910 msgid "disable swap on labeled swap partition"
911 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
912
913 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:958
914 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
915 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
916
917 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:937
918 msgid "enable swap on device"
919 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
920
921 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:943
922 msgid "enable swap on file"
923 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
924
925 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:949
926 msgid "enable swap on labeled swap partition"
927 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
928
929 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:955
930 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
931 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
932
933 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:433
934 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
935 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
936
937 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:796
938 msgid "return last 10 lines of a file"
939 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
940
941 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:799
942 msgid "return last N lines of a file"
943 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
944
945 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:634
946 msgid "unpack tarfile to directory"
947 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
948
949 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:637
950 msgid "pack directory into tarfile"
951 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
952
953 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:640 fish/cmds.c:1114
954 msgid "unpack compressed tarball to directory"
955 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
956
957 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:643 fish/cmds.c:1117
958 msgid "pack directory into compressed tarball"
959 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
960
961 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:436
962 msgid "update file timestamps or create a new file"
963 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
964
965 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1024
966 msgid "truncate a file to zero size"
967 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
968
969 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1027
970 msgid "truncate a file to a particular size"
971 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
972
973 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:592
974 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
975 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
976
977 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:838
978 msgid "set file mode creation mask (umask)"
979 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
980
981 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:562
982 msgid "unmount a filesystem"
983 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
984
985 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:568
986 msgid "unmount all filesystems"
987 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
988
989 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:625
990 msgid "upload a file from the local machine"
991 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
992
993 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1030
994 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
995 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
996
997 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:397
998 msgid "get the library version number"
999 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1000
1001 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1021
1002 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1003 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1004
1005 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:739
1006 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1007 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1008
1009 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:736
1010 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1011 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1012
1013 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:547
1014 msgid "create an LVM volume group"
1015 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1016
1017 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1105
1018 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1102
1022 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:661
1026 msgid "remove an LVM volume group"
1027 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1028
1029 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:1087
1030 msgid "rename an LVM volume group"
1031 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1032
1033 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:457 fish/cmds.c:466
1034 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1035 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1036
1037 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:1123
1038 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1096
1042 #, fuzzy
1043 msgid "get the UUID of a volume group"
1044 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1045
1046 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:787
1047 msgid "count characters in a file"
1048 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1049
1050 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:781
1051 msgid "count lines in a file"
1052 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1053
1054 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:784
1055 msgid "count words in a file"
1056 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1057
1058 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:559
1059 msgid "create a file"
1060 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1061
1062 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:682
1063 msgid "write zeroes to the device"
1064 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1065
1066 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1111
1067 #, fuzzy
1068 msgid "write zeroes to an entire device"
1069 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1070
1071 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:718
1072 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1073 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1074
1075 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:847
1076 msgid "determine file type inside a compressed file"
1077 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1078
1079 #: fish/cmds.c:319
1080 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1081 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1082
1083 #: fish/cmds.c:1437 fish/cmds.c:1449 fish/cmds.c:1462 fish/cmds.c:1476
1084 #: fish/cmds.c:1490 fish/cmds.c:1505 fish/cmds.c:1520 fish/cmds.c:1533
1085 #: fish/cmds.c:1548 fish/cmds.c:1561 fish/cmds.c:1576 fish/cmds.c:1589
1086 #: fish/cmds.c:1603 fish/cmds.c:1616 fish/cmds.c:1631 fish/cmds.c:1644
1087 #: fish/cmds.c:1658 fish/cmds.c:1672 fish/cmds.c:1686 fish/cmds.c:1700
1088 #: fish/cmds.c:1714 fish/cmds.c:1729 fish/cmds.c:1760 fish/cmds.c:1774
1089 #: fish/cmds.c:1788 fish/cmds.c:1804 fish/cmds.c:1817 fish/cmds.c:1832
1090 #: fish/cmds.c:1845 fish/cmds.c:1860 fish/cmds.c:1873 fish/cmds.c:1888
1091 #: fish/cmds.c:1901 fish/cmds.c:1917 fish/cmds.c:1933 fish/cmds.c:1949
1092 #: fish/cmds.c:1963 fish/cmds.c:1976 fish/cmds.c:1992 fish/cmds.c:2011
1093 #: fish/cmds.c:2030 fish/cmds.c:2048 fish/cmds.c:2063 fish/cmds.c:2078
1094 #: fish/cmds.c:2093 fish/cmds.c:2108 fish/cmds.c:2123 fish/cmds.c:2138
1095 #: fish/cmds.c:2153 fish/cmds.c:2169 fish/cmds.c:2189 fish/cmds.c:2223
1096 #: fish/cmds.c:2237 fish/cmds.c:2256 fish/cmds.c:2275 fish/cmds.c:2293
1097 #: fish/cmds.c:2310 fish/cmds.c:2326 fish/cmds.c:2343 fish/cmds.c:2358
1098 #: fish/cmds.c:2374 fish/cmds.c:2386 fish/cmds.c:2399 fish/cmds.c:2416
1099 #: fish/cmds.c:2432 fish/cmds.c:2448 fish/cmds.c:2464 fish/cmds.c:2480
1100 #: fish/cmds.c:2497 fish/cmds.c:2534 fish/cmds.c:2588 fish/cmds.c:2606
1101 #: fish/cmds.c:2624 fish/cmds.c:2642 fish/cmds.c:2657 fish/cmds.c:2676
1102 #: fish/cmds.c:2711 fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2806 fish/cmds.c:2842
1103 #: fish/cmds.c:2855 fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2895
1104 #: fish/cmds.c:2914 fish/cmds.c:2933 fish/cmds.c:2952 fish/cmds.c:2971
1105 #: fish/cmds.c:2990 fish/cmds.c:3009 fish/cmds.c:3026 fish/cmds.c:3040
1106 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3070 fish/cmds.c:3086 fish/cmds.c:3103
1107 #: fish/cmds.c:3136 fish/cmds.c:3152 fish/cmds.c:3168 fish/cmds.c:3182
1108 #: fish/cmds.c:3197 fish/cmds.c:3217 fish/cmds.c:3237 fish/cmds.c:3258
1109 #: fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3296 fish/cmds.c:3316 fish/cmds.c:3336
1110 #: fish/cmds.c:3353 fish/cmds.c:3372 fish/cmds.c:3390 fish/cmds.c:3410
1111 #: fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3438 fish/cmds.c:3453 fish/cmds.c:3468
1112 #: fish/cmds.c:3486 fish/cmds.c:3501 fish/cmds.c:3519 fish/cmds.c:3536
1113 #: fish/cmds.c:3551 fish/cmds.c:3569 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3609
1114 #: fish/cmds.c:3628 fish/cmds.c:3659 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3688
1115 #: fish/cmds.c:3709 fish/cmds.c:3729 fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3768
1116 #: fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3892 fish/cmds.c:3909
1117 #: fish/cmds.c:3926 fish/cmds.c:3943 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3976
1118 #: fish/cmds.c:4009 fish/cmds.c:4023 fish/cmds.c:4042 fish/cmds.c:4056
1119 #: fish/cmds.c:4089 fish/cmds.c:4106 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4140
1120 #: fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4189 fish/cmds.c:4205
1121 #: fish/cmds.c:4224 fish/cmds.c:4242 fish/cmds.c:4260 fish/cmds.c:4278
1122 #: fish/cmds.c:4298 fish/cmds.c:4336 fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4393
1123 #: fish/cmds.c:4408 fish/cmds.c:4424 fish/cmds.c:4442 fish/cmds.c:4462
1124 #: fish/cmds.c:4481 fish/cmds.c:4496 fish/cmds.c:4512 fish/cmds.c:4530
1125 #: fish/cmds.c:4604 fish/cmds.c:4642 fish/cmds.c:4718 fish/cmds.c:4791
1126 #: fish/cmds.c:4825 fish/cmds.c:4845 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4883
1127 #: fish/cmds.c:4902 fish/cmds.c:4924 fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:5002
1128 #: fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5036 fish/cmds.c:5052 fish/cmds.c:5066
1129 #: fish/cmds.c:5081 fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5147
1130 #: fish/cmds.c:5168 fish/cmds.c:5189 fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5231
1131 #: fish/cmds.c:5252 fish/cmds.c:5273 fish/cmds.c:5294 fish/cmds.c:5315
1132 #: fish/cmds.c:5336 fish/cmds.c:5356 fish/cmds.c:5376 fish/cmds.c:5394
1133 #: fish/cmds.c:5412 fish/cmds.c:5430 fish/cmds.c:5447 fish/cmds.c:5467
1134 #: fish/cmds.c:5502 fish/cmds.c:5516 fish/cmds.c:5530 fish/cmds.c:5546
1135 #: fish/cmds.c:5562 fish/cmds.c:5576 fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:5604
1136 #: fish/cmds.c:5618 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5667 fish/cmds.c:5704
1137 #: fish/cmds.c:5735 fish/cmds.c:5750 fish/cmds.c:5765 fish/cmds.c:5778
1138 #: fish/cmds.c:5791 fish/cmds.c:5809 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5879
1139 #: fish/cmds.c:5915 fish/cmds.c:5952 fish/cmds.c:5990 fish/cmds.c:6028
1140 #: fish/cmds.c:6063 fish/cmds.c:6077 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6116
1141 #: fish/cmds.c:6135 fish/cmds.c:6152 fish/cmds.c:6169 fish/cmds.c:6202
1142 #: fish/cmds.c:6271 fish/cmds.c:6308 fish/cmds.c:6363 fish/cmds.c:6386
1143 #: fish/cmds.c:6409 fish/cmds.c:6434 fish/cmds.c:6490 fish/cmds.c:6508
1144 #: fish/cmds.c:6550 fish/cmds.c:6567 fish/cmds.c:6603 fish/cmds.c:6637
1145 #: fish/cmds.c:6654 fish/cmds.c:6673 fish/cmds.c:6727 fish/cmds.c:6744
1146 #: fish/cmds.c:6763 fish/cmds.c:6782 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6815
1147 #: fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6856 fish/cmds.c:6873 fish/cmds.c:6890
1148 #: fish/cmds.c:6907 fish/cmds.c:6926 fish/cmds.c:6958 fish/cmds.c:6973
1149 #: fish/cmds.c:6993 fish/cmds.c:7012 fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7039
1150 #: fish/cmds.c:7073 fish/cmds.c:7109 fish/cmds.c:7146 fish/cmds.c:7199
1151 #: fish/cmds.c:7218 fish/cmds.c:7251 fish/cmds.c:7264 fish/cmds.c:7281
1152 #: fish/cmds.c:7318 fish/cmds.c:7338 fish/cmds.c:7359
1153 #, c-format
1154 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1155 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1156
1157 #: fish/cmds.c:1438 fish/cmds.c:1450 fish/cmds.c:1463 fish/cmds.c:1477
1158 #: fish/cmds.c:1491 fish/cmds.c:1506 fish/cmds.c:1521 fish/cmds.c:1534
1159 #: fish/cmds.c:1549 fish/cmds.c:1562 fish/cmds.c:1577 fish/cmds.c:1590
1160 #: fish/cmds.c:1604 fish/cmds.c:1617 fish/cmds.c:1632 fish/cmds.c:1645
1161 #: fish/cmds.c:1659 fish/cmds.c:1673 fish/cmds.c:1687 fish/cmds.c:1701
1162 #: fish/cmds.c:1715 fish/cmds.c:1730 fish/cmds.c:1761 fish/cmds.c:1775
1163 #: fish/cmds.c:1789 fish/cmds.c:1805 fish/cmds.c:1818 fish/cmds.c:1833
1164 #: fish/cmds.c:1846 fish/cmds.c:1861 fish/cmds.c:1874 fish/cmds.c:1889
1165 #: fish/cmds.c:1902 fish/cmds.c:1918 fish/cmds.c:1934 fish/cmds.c:1950
1166 #: fish/cmds.c:1964 fish/cmds.c:1977 fish/cmds.c:1993 fish/cmds.c:2012
1167 #: fish/cmds.c:2031 fish/cmds.c:2049 fish/cmds.c:2064 fish/cmds.c:2079
1168 #: fish/cmds.c:2094 fish/cmds.c:2109 fish/cmds.c:2124 fish/cmds.c:2139
1169 #: fish/cmds.c:2154 fish/cmds.c:2170 fish/cmds.c:2190 fish/cmds.c:2224
1170 #: fish/cmds.c:2238 fish/cmds.c:2257 fish/cmds.c:2276 fish/cmds.c:2294
1171 #: fish/cmds.c:2311 fish/cmds.c:2327 fish/cmds.c:2344 fish/cmds.c:2359
1172 #: fish/cmds.c:2375 fish/cmds.c:2387 fish/cmds.c:2400 fish/cmds.c:2417
1173 #: fish/cmds.c:2433 fish/cmds.c:2449 fish/cmds.c:2465 fish/cmds.c:2481
1174 #: fish/cmds.c:2498 fish/cmds.c:2535 fish/cmds.c:2589 fish/cmds.c:2607
1175 #: fish/cmds.c:2625 fish/cmds.c:2643 fish/cmds.c:2658 fish/cmds.c:2677
1176 #: fish/cmds.c:2712 fish/cmds.c:2731 fish/cmds.c:2807 fish/cmds.c:2843
1177 #: fish/cmds.c:2856 fish/cmds.c:2871 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2896
1178 #: fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:2934 fish/cmds.c:2953 fish/cmds.c:2972
1179 #: fish/cmds.c:2991 fish/cmds.c:3010 fish/cmds.c:3027 fish/cmds.c:3041
1180 #: fish/cmds.c:3055 fish/cmds.c:3071 fish/cmds.c:3087 fish/cmds.c:3104
1181 #: fish/cmds.c:3137 fish/cmds.c:3153 fish/cmds.c:3169 fish/cmds.c:3183
1182 #: fish/cmds.c:3198 fish/cmds.c:3218 fish/cmds.c:3238 fish/cmds.c:3259
1183 #: fish/cmds.c:3279 fish/cmds.c:3297 fish/cmds.c:3317 fish/cmds.c:3337
1184 #: fish/cmds.c:3354 fish/cmds.c:3373 fish/cmds.c:3391 fish/cmds.c:3411
1185 #: fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3439 fish/cmds.c:3454 fish/cmds.c:3469
1186 #: fish/cmds.c:3487 fish/cmds.c:3502 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3537
1187 #: fish/cmds.c:3552 fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3590 fish/cmds.c:3610
1188 #: fish/cmds.c:3629 fish/cmds.c:3660 fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3689
1189 #: fish/cmds.c:3710 fish/cmds.c:3730 fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3769
1190 #: fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:3893 fish/cmds.c:3910
1191 #: fish/cmds.c:3927 fish/cmds.c:3944 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3977
1192 #: fish/cmds.c:4010 fish/cmds.c:4024 fish/cmds.c:4043 fish/cmds.c:4057
1193 #: fish/cmds.c:4090 fish/cmds.c:4107 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4141
1194 #: fish/cmds.c:4160 fish/cmds.c:4174 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4206
1195 #: fish/cmds.c:4225 fish/cmds.c:4243 fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4279
1196 #: fish/cmds.c:4299 fish/cmds.c:4337 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4394
1197 #: fish/cmds.c:4409 fish/cmds.c:4425 fish/cmds.c:4443 fish/cmds.c:4463
1198 #: fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4497 fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4531
1199 #: fish/cmds.c:4605 fish/cmds.c:4643 fish/cmds.c:4719 fish/cmds.c:4792
1200 #: fish/cmds.c:4826 fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4864 fish/cmds.c:4884
1201 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4925 fish/cmds.c:4965 fish/cmds.c:5003
1202 #: fish/cmds.c:5021 fish/cmds.c:5037 fish/cmds.c:5053 fish/cmds.c:5067
1203 #: fish/cmds.c:5082 fish/cmds.c:5106 fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5148
1204 #: fish/cmds.c:5169 fish/cmds.c:5190 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5232
1205 #: fish/cmds.c:5253 fish/cmds.c:5274 fish/cmds.c:5295 fish/cmds.c:5316
1206 #: fish/cmds.c:5337 fish/cmds.c:5357 fish/cmds.c:5377 fish/cmds.c:5395
1207 #: fish/cmds.c:5413 fish/cmds.c:5431 fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5468
1208 #: fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5517 fish/cmds.c:5531 fish/cmds.c:5547
1209 #: fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5577 fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5605
1210 #: fish/cmds.c:5619 fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5668 fish/cmds.c:5705
1211 #: fish/cmds.c:5736 fish/cmds.c:5751 fish/cmds.c:5766 fish/cmds.c:5779
1212 #: fish/cmds.c:5792 fish/cmds.c:5810 fish/cmds.c:5845 fish/cmds.c:5880
1213 #: fish/cmds.c:5916 fish/cmds.c:5953 fish/cmds.c:5991 fish/cmds.c:6029
1214 #: fish/cmds.c:6064 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6117
1215 #: fish/cmds.c:6136 fish/cmds.c:6153 fish/cmds.c:6170 fish/cmds.c:6203
1216 #: fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6309 fish/cmds.c:6364 fish/cmds.c:6387
1217 #: fish/cmds.c:6410 fish/cmds.c:6435 fish/cmds.c:6491 fish/cmds.c:6509
1218 #: fish/cmds.c:6551 fish/cmds.c:6568 fish/cmds.c:6604 fish/cmds.c:6638
1219 #: fish/cmds.c:6655 fish/cmds.c:6674 fish/cmds.c:6728 fish/cmds.c:6745
1220 #: fish/cmds.c:6764 fish/cmds.c:6783 fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6816
1221 #: fish/cmds.c:6840 fish/cmds.c:6857 fish/cmds.c:6874 fish/cmds.c:6891
1222 #: fish/cmds.c:6908 fish/cmds.c:6927 fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:6974
1223 #: fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7013 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7040
1224 #: fish/cmds.c:7074 fish/cmds.c:7110 fish/cmds.c:7147 fish/cmds.c:7200
1225 #: fish/cmds.c:7219 fish/cmds.c:7252 fish/cmds.c:7265 fish/cmds.c:7282
1226 #: fish/cmds.c:7319 fish/cmds.c:7339 fish/cmds.c:7360
1227 #, c-format
1228 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1229 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1230
1231 #: fish/cmds.c:1740 fish/cmds.c:2202 fish/cmds.c:2508 fish/cmds.c:2545
1232 #: fish/cmds.c:2564 fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2742 fish/cmds.c:2761
1233 #: fish/cmds.c:2780 fish/cmds.c:2820 fish/cmds.c:3115 fish/cmds.c:3639
1234 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3832 fish/cmds.c:3851 fish/cmds.c:3870
1235 #: fish/cmds.c:3988 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4309 fish/cmds.c:4367
1236 #: fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4560 fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4615
1237 #: fish/cmds.c:4653 fish/cmds.c:4672 fish/cmds.c:4691 fish/cmds.c:4729
1238 #: fish/cmds.c:4748 fish/cmds.c:4767 fish/cmds.c:4802 fish/cmds.c:4937
1239 #: fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5645 fish/cmds.c:5680
1240 #: fish/cmds.c:5715 fish/cmds.c:5821 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5890
1241 #: fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5964 fish/cmds.c:6002 fish/cmds.c:6040
1242 #: fish/cmds.c:6182 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6228 fish/cmds.c:6241
1243 #: fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6284 fish/cmds.c:6319 fish/cmds.c:6338
1244 #: fish/cmds.c:6447 fish/cmds.c:6466 fish/cmds.c:6521 fish/cmds.c:6534
1245 #: fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6615 fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6703
1246 #: fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:7051 fish/cmds.c:7085 fish/cmds.c:7121
1247 #: fish/cmds.c:7158 fish/cmds.c:7177 fish/cmds.c:7230 fish/cmds.c:7295
1248 #, c-format
1249 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1250 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1251
1252 #: fish/cmds.c:1746 fish/cmds.c:2208 fish/cmds.c:2514 fish/cmds.c:2551
1253 #: fish/cmds.c:2570 fish/cmds.c:2695 fish/cmds.c:2748 fish/cmds.c:2767
1254 #: fish/cmds.c:2786 fish/cmds.c:2826 fish/cmds.c:3121 fish/cmds.c:3645
1255 #: fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3838 fish/cmds.c:3857 fish/cmds.c:3876
1256 #: fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4073 fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4373
1257 #: fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4566 fish/cmds.c:4585 fish/cmds.c:4621
1258 #: fish/cmds.c:4659 fish/cmds.c:4678 fish/cmds.c:4697 fish/cmds.c:4735
1259 #: fish/cmds.c:4754 fish/cmds.c:4773 fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4943
1260 #: fish/cmds.c:4983 fish/cmds.c:5486 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5686
1261 #: fish/cmds.c:5721 fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:5861 fish/cmds.c:5896
1262 #: fish/cmds.c:5932 fish/cmds.c:5970 fish/cmds.c:6008 fish/cmds.c:6046
1263 #: fish/cmds.c:6290 fish/cmds.c:6325 fish/cmds.c:6344 fish/cmds.c:6453
1264 #: fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6621 fish/cmds.c:6690 fish/cmds.c:6709
1265 #: fish/cmds.c:7057 fish/cmds.c:7091 fish/cmds.c:7127 fish/cmds.c:7164
1266 #: fish/cmds.c:7183 fish/cmds.c:7236 fish/cmds.c:7301
1267 #, c-format
1268 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1269 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1270
1271 #: fish/cmds.c:8214
1272 #, c-format
1273 msgid "%s: unknown command\n"
1274 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1275
1276 #: fish/edit.c:86
1277 #, c-format
1278 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1279 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1280
1281 #: fish/fish.c:85 fuse/guestmount.c:869
1282 #, c-format
1283 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1284 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
1285
1286 #: fish/fish.c:89
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid ""
1289 "%s: guest filesystem shell\n"
1290 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1291 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1292 "Usage:\n"
1293 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1294 "  %s -i libvirt-domain\n"
1295 "  %s -i disk-image(s)\n"
1296 "or for interactive use:\n"
1297 "  %s\n"
1298 "or from a shell script:\n"
1299 "  %s <<EOF\n"
1300 "  cmd\n"
1301 "  ...\n"
1302 "  EOF\n"
1303 "Options:\n"
1304 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1305 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1306 "  -a|--add image       Add image\n"
1307 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1308 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1309 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1310 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1311 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1312 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1313 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1314 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1315 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1316 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1317 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1318 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1319 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1320 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1321 msgstr ""
1322 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1323 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1324 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1325 "વપરાશ:\n"
1326 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1327 "  %s -i libvirt-domain\n"
1328 "  %s -i disk-image(s)\n"
1329 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1330 "  %s\n"
1331 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1332 "  %s <<EOF\n"
1333 "  cmd\n"
1334 "  ...\n"
1335 "  EOF\n"
1336 "વિકલ્પો:\n"
1337 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1338 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1339 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1340 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1341 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1342 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1343 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1344 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1345 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1346 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1347 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1348 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1349 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1350 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1351 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1352 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1353
1354 #: fish/fish.c:185 fuse/guestmount.c:966
1355 #, c-format
1356 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1357 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1358
1359 #: fish/fish.c:224
1360 #, c-format
1361 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1362 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1363
1364 #: fish/fish.c:231
1365 #, c-format
1366 msgid ""
1367 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1368 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1369
1370 #: fish/fish.c:240 fuse/guestmount.c:1011
1371 #, c-format
1372 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1373 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
1374
1375 #: fish/fish.c:297
1376 #, c-format
1377 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1378 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1379
1380 #: fish/fish.c:370
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid ""
1383 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1384 msgstr ""
1385 "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1386
1387 #: fish/fish.c:377
1388 #, c-format
1389 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1390 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
1391
1392 #: fish/fish.c:387
1393 #, c-format
1394 msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
1395 msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"
1396
1397 #: fish/fish.c:436
1398 #, c-format
1399 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1400 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1401
1402 #: fish/fish.c:444
1403 #, c-format
1404 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1405 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1406
1407 #: fish/fish.c:450
1408 #, c-format
1409 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1410 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1411
1412 #: fish/fish.c:619
1413 #, fuzzy, c-format
1414 msgid ""
1415 "\n"
1416 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1417 "editing virtual machine filesystems.\n"
1418 "\n"
1419 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1420 "      'man' to read the manual\n"
1421 "      'quit' to quit the shell\n"
1422 "\n"
1423 msgstr ""
1424 "\n"
1425 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1426 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1427 "\n"
1428 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1429 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1430 "\n"
1431
1432 #: fish/fish.c:700
1433 #, c-format
1434 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1435 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1436
1437 #: fish/fish.c:706 fish/fish.c:723
1438 #, c-format
1439 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1440 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1441
1442 #: fish/fish.c:717
1443 #, c-format
1444 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1445 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1446
1447 #: fish/fish.c:772
1448 #, c-format
1449 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1450 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1451
1452 #: fish/fish.c:789
1453 #, c-format
1454 msgid "%s: too many arguments\n"
1455 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1456
1457 #: fish/fish.c:818
1458 #, c-format
1459 msgid "%s: empty command on command line\n"
1460 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1461
1462 #: fish/fish.c:982
1463 msgid "display a list of commands or help on a command"
1464 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1465
1466 #: fish/fish.c:984
1467 msgid "read the manual"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: fish/fish.c:986
1471 msgid "quit guestfish"
1472 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1473
1474 #: fish/fish.c:989
1475 msgid "allocate an image"
1476 msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
1477
1478 #: fish/fish.c:991
1479 msgid "display a line of text"
1480 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
1481
1482 #: fish/fish.c:993
1483 msgid "edit a file in the image"
1484 msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
1485
1486 #: fish/fish.c:995
1487 msgid "local change directory"
1488 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
1489
1490 #: fish/fish.c:997
1491 msgid "expand wildcards in command"
1492 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
1493
1494 #: fish/fish.c:999
1495 msgid "view a file in the pager"
1496 msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
1497
1498 #: fish/fish.c:1001
1499 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1500 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1501
1502 #: fish/fish.c:1003
1503 msgid "allocate a sparse image file"
1504 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1505
1506 #: fish/fish.c:1005
1507 msgid "measure time taken to run command"
1508 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1509
1510 #: fish/fish.c:1017
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "alloc - allocate an image\n"
1514 "     alloc <filename> <size>\n"
1515 "\n"
1516 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1517 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1518 "\n"
1519 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1520 "\n"
1521 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1522 "    <nn>             number of kilobytes\n"
1523 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
1524 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
1525 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
1526 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
1527 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
1528 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
1529 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
1530 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
1531 msgstr ""
1532 "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
1533 "     alloc <filename> <size>\n"
1534 "\n"
1535 "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
1536 "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
1537 "\n"
1538 "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
1539 "\n"
1540 "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
1541 "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
1542 "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
1543 "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
1544 "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
1545 "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
1546 "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
1547 "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
1548 "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
1549 "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
1550
1551 #: fish/fish.c:1036
1552 #, c-format
1553 msgid ""
1554 "echo - display a line of text\n"
1555 "     echo [<params> ...]\n"
1556 "\n"
1557 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1558 msgstr ""
1559 "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
1560 "     echo [<params> ...]\n"
1561 "\n"
1562 "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
1563
1564 #: fish/fish.c:1043
1565 #, c-format
1566 msgid ""
1567 "edit - edit a file in the image\n"
1568 "     edit <filename>\n"
1569 "\n"
1570 "    This is used to edit a file.\n"
1571 "\n"
1572 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1573 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
1574 "\n"
1575 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1576 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1577 "\n"
1578 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1579 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1580 msgstr ""
1581 "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
1582 "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
1583 "\n"
1584 "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1585 "\n"
1586 "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા અમલીકરણ "
1587 "થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
1588 "\n"
1589 "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
1590 "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
1591 "\n"
1592 "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
1593 "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
1594
1595 #: fish/fish.c:1057
1596 #, c-format
1597 msgid ""
1598 "lcd - local change directory\n"
1599 "    lcd <directory>\n"
1600 "\n"
1601 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1602 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1603 "    place.\n"
1604 msgstr ""
1605 "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
1606 "    lcd <directory>\n"
1607 "\n"
1608 "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ સ્થાનેથી "
1609 "ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
1610
1611 #: fish/fish.c:1064
1612 #, c-format
1613 msgid ""
1614 "glob - expand wildcards in command\n"
1615 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1616 "\n"
1617 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1618 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1619 "    once for each expanded argument.\n"
1620 msgstr ""
1621 "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
1622 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1623 "\n"
1624 "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
1625 "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
1626
1627 #: fish/fish.c:1072
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "man - read the manual\n"
1631 "    man\n"
1632 "\n"
1633 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: fish/fish.c:1077
1637 #, c-format
1638 msgid ""
1639 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1640 "     help cmd\n"
1641 "     help\n"
1642 msgstr ""
1643 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1644 "     help cmd\n"
1645 "     મદદ\n"
1646
1647 #: fish/fish.c:1082
1648 #, c-format
1649 msgid ""
1650 "more - view a file in the pager\n"
1651 "     more <filename>\n"
1652 "\n"
1653 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1654 "\n"
1655 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1656 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1657 "\n"
1658 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1659 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1660 "\n"
1661 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1662 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1663 msgstr ""
1664 "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
1665 "     વધારે <filename>\n"
1666 "\n"
1667 "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1668 "\n"
1669 "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને વાપરી "
1670 "રહ્યા છે.\n"
1671 "\n"
1672 "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો પછી "
1673 "તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
1674 "\n"
1675 "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે કામ "
1676 "કરશે નહtes.\n"
1677
1678 #: fish/fish.c:1098
1679 #, c-format
1680 msgid ""
1681 "quit - quit guestfish\n"
1682 "     quit\n"
1683 msgstr ""
1684 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1685 "     બહાર નીકળો\n"
1686
1687 #: fish/fish.c:1101
1688 #, c-format
1689 msgid ""
1690 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1691 "     reopen\n"
1692 "\n"
1693 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1694 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1695 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1696 msgstr ""
1697 "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
1698 "     પુન:ખોલો\n"
1699 "\n"
1700 "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
1701 "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  છતાંપણ આ "
1702 "ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
1703
1704 #: fish/fish.c:1108
1705 #, c-format
1706 msgid ""
1707 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1708 "     sparse <filename> <size>\n"
1709 "\n"
1710 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1711 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1712 "\n"
1713 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1714 "    command, except that the image file is allocated\n"
1715 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1716 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1717 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1718 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1719 "    space during a write operation.\n"
1720 "\n"
1721 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1722 "\n"
1723 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1724 "    <nn>             number of kilobytes\n"
1725 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
1726 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
1727 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
1728 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
1729 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
1730 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
1731 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
1732 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
1733 msgstr ""
1734 "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
1735 "     sparse <filename> <size>\n"
1736 "\n"
1737 "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
1738 "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
1739 "\n"
1740 "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
1741 "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
1742 "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
1743 "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
1744 "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી શકો "
1745 "તો.\n"
1746 "\n"
1747 "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
1748 "\n"
1749 "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
1750 "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
1751 "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
1752 "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
1753 "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
1754 "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
1755 "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
1756 "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
1757 "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
1758 "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
1759
1760 #: fish/fish.c:1135
1761 #, c-format
1762 msgid ""
1763 "time - measure time taken to run command\n"
1764 "    time <command> [<args> ...]\n"
1765 "\n"
1766 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1767 "    time afterwards.\n"
1768 msgstr ""
1769 "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
1770 "    time <command> [<args> ...]\n"
1771 "\n"
1772 "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
1773
1774 #: fish/fish.c:1141
1775 #, c-format
1776 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1777 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
1778
1779 #: fish/fish.c:1155
1780 #, c-format
1781 msgid ""
1782 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1783 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1784 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: fish/fish.c:1312
1788 #, c-format
1789 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1790 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
1791
1792 #: fish/glob.c:52
1793 #, c-format
1794 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1795 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
1796
1797 #: fish/glob.c:72
1798 #, c-format
1799 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1800 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
1801
1802 #: fish/lcd.c:34
1803 #, c-format
1804 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1805 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
1806
1807 #: fish/man.c:34
1808 #, c-format
1809 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: fish/man.c:53
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "the external 'man' program failed\n"
1815 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
1816
1817 #: fish/more.c:40
1818 #, c-format
1819 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1820 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1821
1822 #: fish/prep.c:112
1823 #, c-format
1824 msgid ""
1825 "List of available prepared disk images:\n"
1826 "\n"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: fish/prep.c:115
1830 #, c-format
1831 msgid ""
1832 "guestfish -N %-16s %s\n"
1833 "\n"
1834 "%s\n"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: fish/prep.c:123
1838 #, c-format
1839 msgid "  Optional parameters:\n"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: fish/prep.c:130
1843 #, c-format
1844 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: fish/prep.c:140
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1851 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1852 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: fish/prep.c:177
1856 #, c-format
1857 msgid ""
1858 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1859 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: fish/prep.c:239
1863 #, c-format
1864 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1865 msgstr ""
1866
1867 #: fish/prep.c:256 fish/prep.c:263 fish/prep.c:278
1868 #, fuzzy
1869 msgid "failed to allocate disk"
1870 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
1871
1872 #: fish/prep.c:270 fish/prep.c:285
1873 #, c-format
1874 msgid "failed to partition disk: %s"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: fish/prep.c:295
1878 #, c-format
1879 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: fish/rc.c:249
1883 #, c-format
1884 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1885 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
1886
1887 #: fish/rc.c:254
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1891 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1892 msgstr ""
1893 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ '%"
1894 "s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
1895
1896 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1897 #, c-format
1898 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1899 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
1900
1901 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1902 #, c-format
1903 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1904 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
1905
1906 #: fish/rc.c:380
1907 #, c-format
1908 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1909 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
1910
1911 #: fish/reopen.c:36
1912 #, c-format
1913 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1914 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
1915
1916 #: fish/reopen.c:46
1917 #, c-format
1918 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1919 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1920
1921 #: fish/time.c:35
1922 #, c-format
1923 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1924 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
1925
1926 #: fuse/guestmount.c:873
1927 #, c-format
1928 msgid ""
1929 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1930 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1931 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1932 "Usage:\n"
1933 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1934 "Options:\n"
1935 "  -a|--add image       Add image\n"
1936 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1937 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1938 "  --help               Display help message and exit\n"
1939 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1940 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1941 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1942 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1943 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1944 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1945 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1946 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1947 msgstr ""
1948 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
1949 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
1950 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1951 "વપરાશ:\n"
1952 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1953 "વિકલ્પો:\n"
1954 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1955 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
1956 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
1957 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1958 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1959 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1960 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
1961 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
1962 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
1963 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
1964 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
1965 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
1966
1967 #: fuse/guestmount.c:1082
1968 #, c-format
1969 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
1970 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
1971
1972 #: fuse/guestmount.c:1090
1973 #, c-format
1974 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
1975 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
1976
1977 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:145
1978 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
1982 #, fuzzy, perl-brace-format
1983 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
1984 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
1985
1986 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:157
1987 msgid ""
1988 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
1989 "XPath::XMLParser)"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:162
1993 #, fuzzy
1994 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
1995 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1996
1997 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:169
1998 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:188
2002 #, perl-brace-format
2003 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2007 #, perl-brace-format
2008 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:203
2012 #, perl-brace-format
2013 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:428
2017 #, perl-brace-format
2018 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:471
2022 #, fuzzy, perl-brace-format
2023 msgid "cpio command failed: {error}"
2024 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2025
2026 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:483
2027 #, perl-brace-format
2028 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:487
2032 #, perl-brace-format
2033 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1268
2037 #, perl-brace-format
2038 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1278
2042 #, perl-brace-format
2043 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1301
2047 #, fuzzy, perl-brace-format
2048 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2049 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2050
2051 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1485
2052 #, perl-brace-format
2053 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1511
2057 #, perl-brace-format
2058 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1576
2062 msgid "Can't find grub on guest"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1631
2066 #, perl-brace-format
2067 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1662
2071 #, perl-brace-format
2072 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1685
2076 #, perl-brace-format
2077 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1756
2081 #, perl-brace-format
2082 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1764
2086 #, perl-brace-format
2087 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1825
2091 #, fuzzy, perl-brace-format
2092 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2093 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2094
2095 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1864
2096 #, perl-brace-format
2097 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/guestfs.c:290
2101 #, c-format
2102 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2103 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2104
2105 #: src/guestfs.c:393
2106 #, c-format
2107 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2108 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2109
2110 #: src/guestfs.c:748
2111 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2112 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2113
2114 #: src/guestfs.c:762
2115 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2116 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2117
2118 #: src/guestfs.c:776
2119 #, c-format
2120 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2121 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2122
2123 #: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:881
2124 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2125 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2126
2127 #: src/guestfs.c:953
2128 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2129 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2130
2131 #: src/guestfs.c:958
2132 #, fuzzy
2133 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2134 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2135
2136 #: src/guestfs.c:978
2137 #, c-format
2138 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2139 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2140
2141 #: src/guestfs.c:1068
2142 #, c-format
2143 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2144 msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
2145
2146 #: src/guestfs.c:1480
2147 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2148 msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
2149
2150 #: src/guestfs.c:1499
2151 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2152 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2153
2154 #: src/guestfs.c:1512
2155 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2156 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2157
2158 #: src/guestfs.c:1604
2159 #, c-format
2160 msgid "external command failed: %s"
2161 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2162
2163 #: src/guestfs.c:1677
2164 #, c-format
2165 msgid ""
2166 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2167 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2168 msgstr ""
2169 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2170 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2171
2172 #: src/guestfs.c:1853
2173 msgid "qemu has not been launched yet"
2174 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2175
2176 #: src/guestfs.c:1864
2177 msgid "no subprocess to kill"
2178 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2179
2180 #: src/guestfs.c:1986
2181 #, c-format
2182 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2183 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2184
2185 #: src/guestfs.c:2009
2186 #, c-format
2187 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2188 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2189
2190 #: src/guestfs.c:2124
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2194 msgstr ""
2195 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2196
2197 #: src/guestfs.c:2282 src/guestfs.c:2336
2198 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2199 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2200
2201 #: src/guestfs.c:2298
2202 #, c-format
2203 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2204 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2205
2206 #: src/guestfs.c:2313
2207 #, c-format
2208 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2209 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2210
2211 #: src/guestfs.c:2443
2212 #, c-format
2213 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2214 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2215
2216 #: src/guestfs.c:2465
2217 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2218 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2219
2220 #: src/guestfs.c:2474
2221 msgid "dispatch failed to marshal args"
2222 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2223
2224 #: src/guestfs.c:2604
2225 #, c-format
2226 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2227 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2228
2229 #: src/guestfs.c:2620
2230 #, c-format
2231 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2232 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2233
2234 #: src/guestfs.c:2743
2235 #, c-format
2236 msgid "%s: error in chunked encoding"
2237 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2238
2239 #: src/guestfs.c:2771
2240 msgid "write to daemon socket"
2241 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2242
2243 #: src/guestfs.c:2794
2244 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2245 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2246
2247 #: src/guestfs.c:2799
2248 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2249 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2250
2251 #: src/guestfs.c:2807
2252 msgid "failed to parse file chunk"
2253 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2254
2255 #: src/guestfs.c:2816
2256 msgid "file receive cancelled by daemon"
2257 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2258
2259 #: test-tool/test-tool.c:78
2260 #, c-format
2261 msgid ""
2262 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2263 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2264 "Usage:\n"
2265 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2266 "Options:\n"
2267 "  --help         Display usage\n"
2268 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2269 "                 Helper program (default: %s)\n"
2270 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2271 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2272 "  --timeout n\n"
2273 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2274 msgstr ""
2275 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2276 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2277 "Usage:\n"
2278 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2279 "વિકલ્પો:\n"
2280 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
2281 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2282 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2283 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2284 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2285 "  --timeout n\n"
2286 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2287
2288 #: test-tool/test-tool.c:134
2289 #, c-format
2290 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2291 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2292
2293 #: test-tool/test-tool.c:143
2294 #, c-format
2295 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2296 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2297
2298 #: test-tool/test-tool.c:155
2299 #, c-format
2300 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2301 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2302
2303 #: test-tool/test-tool.c:178
2304 #, c-format
2305 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2306 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2307
2308 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2309 #, c-format
2310 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2311 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2312
2313 #: test-tool/test-tool.c:197
2314 #, c-format
2315 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2316 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2317
2318 #: test-tool/test-tool.c:219
2319 #, c-format
2320 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2321 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2322
2323 #: test-tool/test-tool.c:231
2324 #, c-format
2325 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2326 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2327
2328 #: test-tool/test-tool.c:237
2329 #, c-format
2330 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2331 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2332
2333 #: test-tool/test-tool.c:243
2334 #, c-format
2335 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2336 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2337
2338 #: test-tool/test-tool.c:249
2339 #, c-format
2340 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2341 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2342
2343 #: test-tool/test-tool.c:255
2344 #, c-format
2345 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2346 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2347
2348 #: test-tool/test-tool.c:263
2349 #, c-format
2350 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2351 msgstr ""
2352 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2353
2354 #: test-tool/test-tool.c:294
2355 #, c-format
2356 msgid ""
2357 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2358 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2359 msgstr ""
2360 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2361 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2362
2363 #: test-tool/test-tool.c:302
2364 #, c-format
2365 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2366 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2367
2368 #: test-tool/test-tool.c:316
2369 #, c-format
2370 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2371 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2372
2373 #: test-tool/test-tool.c:365
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2377 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2378 "\n"
2379 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2380 msgstr ""
2381 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2382 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2383 "\n"
2384 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2385
2386 #: test-tool/test-tool.c:381
2387 #, c-format
2388 msgid "command failed: %s"
2389 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2390
2391 #: test-tool/test-tool.c:389
2392 #, c-format
2393 msgid ""
2394 "Test tool helper program %s\n"
2395 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2396 "was built.\n"
2397 msgstr ""
2398 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2399 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2400
2401 #: test-tool/test-tool.c:423
2402 #, c-format
2403 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2404 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
2405
2406 #: tools/virt-cat.pl:128
2407 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: tools/virt-cat.pl:153 tools/virt-edit.pl:136 tools/virt-win-reg.pl:283
2411 msgid "no root device found in this operating system image"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: tools/virt-cat.pl:154
2415 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: tools/virt-df.pl:260
2419 msgid "Virtual Machine"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: tools/virt-df.pl:260
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Filesystem"
2425 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2426
2427 #: tools/virt-df.pl:263
2428 msgid "1K-blocks"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: tools/virt-df.pl:265
2432 msgid "Size"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: tools/virt-df.pl:267
2436 msgid "Used"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: tools/virt-df.pl:268
2440 msgid "Available"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: tools/virt-df.pl:269
2444 msgid "Use%"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: tools/virt-df.pl:271
2448 msgid "Inodes"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: tools/virt-df.pl:272
2452 msgid "IUsed"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: tools/virt-df.pl:273
2456 msgid "IFree"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: tools/virt-df.pl:274
2460 msgid "IUse%"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: tools/virt-edit.pl:111
2464 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: tools/virt-edit.pl:137
2468 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: tools/virt-edit.pl:160
2472 msgid "File not changed.\n"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2476 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2480 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2484 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: tools/virt-ls.pl:161
2488 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: tools/virt-ls.pl:186 tools/virt-tar.pl:230
2492 msgid "no root device found in this operating system image\n"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: tools/virt-ls.pl:187
2496 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2500 msgid "virt-make-fs input output\n"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2504 msgid "unexpected output from 'du' command"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2508 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2509 #, perl-brace-format
2510 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2514 #, perl-brace-format
2515 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2519 #, fuzzy
2520 msgid ""
2521 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2522 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2523
2524 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2525 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2529 #, fuzzy
2530 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2531 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2532
2533 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2534 #, fuzzy
2535 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2536 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2537
2538 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2539 msgid ""
2540 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2541 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2542 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: tools/virt-rescue.pl:194
2546 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: tools/virt-resize.pl:33
2550 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: tools/virt-resize.pl:511
2554 #, fuzzy, perl-brace-format
2555 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2556 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2557
2558 #: tools/virt-resize.pl:513
2559 #, perl-brace-format
2560 msgid ""
2561 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2562 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2563 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: tools/virt-resize.pl:538 tools/virt-resize.pl:541
2567 #, perl-brace-format
2568 msgid ""
2569 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: tools/virt-resize.pl:705
2573 #, fuzzy, perl-brace-format
2574 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2575 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
2576
2577 #: tools/virt-resize.pl:725
2578 #, perl-brace-format
2579 msgid ""
2580 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2581 "command line option\n"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: tools/virt-resize.pl:731
2585 #, perl-brace-format
2586 msgid ""
2587 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: tools/virt-resize.pl:735
2591 #, perl-brace-format
2592 msgid ""
2593 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: tools/virt-resize.pl:777
2597 #, perl-brace-format
2598 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: tools/virt-resize.pl:785
2602 #, perl-brace-format
2603 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: tools/virt-resize.pl:802
2607 #, perl-brace-format
2608 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: tools/virt-resize.pl:807
2612 #, perl-brace-format
2613 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: tools/virt-resize.pl:830
2617 #, perl-brace-format
2618 msgid ""
2619 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2620 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2621 "size.\n"
2622 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: tools/virt-resize.pl:846
2626 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: tools/virt-resize.pl:895
2630 #, perl-brace-format
2631 msgid ""
2632 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2633 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: tools/virt-resize.pl:910
2637 msgid ""
2638 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2639 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: tools/virt-resize.pl:925
2643 msgid "Summary of changes:\n"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: tools/virt-resize.pl:929
2647 #, perl-brace-format
2648 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: tools/virt-resize.pl:931
2652 #, perl-brace-format
2653 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: tools/virt-resize.pl:933
2657 #, perl-brace-format
2658 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: tools/virt-resize.pl:938
2662 #, perl-brace-format
2663 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: tools/virt-resize.pl:943
2667 #, perl-brace-format
2668 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: tools/virt-resize.pl:948
2672 #, perl-brace-format
2673 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: tools/virt-resize.pl:954
2677 #, perl-brace-format
2678 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: tools/virt-resize.pl:961
2682 #, perl-brace-format
2683 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: tools/virt-resize.pl:966
2687 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: tools/virt-resize.pl:968
2691 msgid ""
2692 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2693 "and so it will just be ignored.\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: tools/virt-resize.pl:971
2697 msgid ""
2698 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2699 "to partition this extra space if you want.\n"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: tools/virt-resize.pl:974
2703 #, perl-brace-format
2704 msgid ""
2705 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2706 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2707 "or adjust your resizing requests.\n"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: tools/virt-resize.pl:1015
2711 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: tools/virt-resize.pl:1111
2715 #, perl-brace-format
2716 msgid "Copying {p} ..."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: tools/virt-resize.pl:1118
2720 msgid "done"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: tools/virt-resize.pl:1176 tools/virt-resize.pl:1234
2724 #, perl-brace-format
2725 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: tools/virt-tar.pl:163 tools/virt-tar.pl:170
2729 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: tools/virt-tar.pl:191
2733 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: tools/virt-tar.pl:194
2737 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: tools/virt-tar.pl:205
2741 #, perl-brace-format
2742 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: tools/virt-tar.pl:208
2746 #, perl-brace-format
2747 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: tools/virt-tar.pl:231
2751 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2755 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: tools/virt-win-reg.pl:284
2759 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: tools/virt-win-reg.pl:298
2763 msgid ""
2764 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2765 "export\n"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: tools/virt-win-reg.pl:409
2769 #, perl-brace-format
2770 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: tools/virt-win-reg.pl:427 tools/virt-win-reg.pl:450
2774 #, perl-brace-format
2775 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: tools/virt-win-reg.pl:434
2779 #, perl-brace-format
2780 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: tools/virt-win-reg.pl:457
2784 #, perl-brace-format
2785 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2786 msgstr ""