Update BUGS and PO files.
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-06-02 12:38+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20
21 #: fish/alloc.c:37
22 #, c-format
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
25
26 #: fish/alloc.c:51
27 #, c-format
28 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
29 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
30
31 #: fish/alloc.c:77
32 #, c-format
33 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
34 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
35
36 #: fish/alloc.c:156
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
39 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
40
41 #: fish/cmds.c:41
42 msgid "Command"
43 msgstr "આદેશ"
44
45 #: fish/cmds.c:41
46 msgid "Description"
47 msgstr "વર્ણન"
48
49 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:353
50 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
51 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
52
53 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:348
54 msgid "add an image to examine or modify"
55 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
56
57 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:358
58 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
59 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
60
61 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:508
62 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
63 msgstr ""
64
65 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:503
66 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
67 msgstr ""
68
69 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1703
70 #, fuzzy
71 msgid "clear Augeas path"
72 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
73
74 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:593
75 msgid "close the current Augeas handle"
76 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
77
78 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:603
79 msgid "define an Augeas node"
80 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
81
82 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:598
83 msgid "define an Augeas variable"
84 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
85
86 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:608
87 msgid "look up the value of an Augeas path"
88 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
89
90 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:588
91 msgid "create a new Augeas handle"
92 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
93
94 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:618
95 msgid "insert a sibling Augeas node"
96 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
97
98 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:643
99 msgid "load files into the tree"
100 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
101
102 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:648
103 msgid "list Augeas nodes under augpath"
104 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
105
106 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:633
107 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
108 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
109
110 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:628
111 msgid "move Augeas node"
112 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
113
114 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:623
115 msgid "remove an Augeas path"
116 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
117
118 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:638
119 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
120 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
121
122 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:613
123 msgid "set Augeas path to value"
124 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
125
126 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1588
127 msgid "test availability of some parts of the API"
128 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
129
130 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1763
131 #, fuzzy
132 msgid "return a list of all optional groups"
133 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
134
135 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1718
136 msgid "upload base64-encoded data to file"
137 msgstr ""
138
139 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1723
140 #, fuzzy
141 msgid "download file and encode as base64"
142 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
143
144 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:828
145 msgid "flush device buffers"
146 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
147
148 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:808
149 msgid "get blocksize of block device"
150 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
151
152 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:798
153 msgid "is block device set to read-only"
154 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
155
156 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:823
157 msgid "get total size of device in bytes"
158 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
159
160 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:803
161 msgid "get sectorsize of block device"
162 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
163
164 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:818
165 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
166 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
167
168 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:833
169 msgid "reread partition table"
170 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
171
172 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:813
173 msgid "set blocksize of block device"
174 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
175
176 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:788
177 msgid "set block device to read-only"
178 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
179
180 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:793
181 msgid "set block device to read-write"
182 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
183
184 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1493
185 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
186 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
187
188 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:528
189 msgid "list the contents of a file"
190 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
191
192 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:848
193 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
194 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
195
196 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1693
197 #, fuzzy
198 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
199 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
200
201 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1728
202 #, fuzzy
203 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
204 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
205
206 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:678
207 msgid "change file mode"
208 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
209
210 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:683 fish/cmds.c:1523
211 msgid "change file owner and group"
212 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
213
214 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:758
215 msgid "run a command from the guest filesystem"
216 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
217
218 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:763
219 msgid "run a command, returning lines"
220 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
221
222 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:363
223 msgid "add qemu parameters"
224 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
225
226 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1643
227 #, fuzzy
228 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
229 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
230
231 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:943
232 msgid "copy a file"
233 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
234
235 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:948
236 msgid "copy a file or directory recursively"
237 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
238
239 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1593
240 msgid "copy from source to destination using dd"
241 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
242
243 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:888
244 msgid "debugging and internals"
245 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
246
247 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1713
248 #, fuzzy
249 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
250 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
251
252 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1133
253 msgid "report file system disk space usage"
254 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
255
256 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1138
257 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
258 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
259
260 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:963
261 msgid "return kernel messages"
262 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
263
264 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:843
265 msgid "download a file to the local machine"
266 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
267
268 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:958
269 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
270 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
271
272 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1143
273 msgid "estimate file space usage"
274 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
275
276 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1048
277 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
278 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
279
280 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1483
281 msgid "echo arguments back to the client"
282 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
283
284 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
285 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:323
286 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:331
287 #: fish/cmds.c:1263 fish/cmds.c:1268 fish/cmds.c:1273 fish/cmds.c:1278
288 #: fish/cmds.c:1283 fish/cmds.c:1288 fish/cmds.c:1293 fish/cmds.c:1298
289 #: fish/cmds.c:1303 fish/cmds.c:1308 fish/cmds.c:1313 fish/cmds.c:1318
290 msgid "return lines matching a pattern"
291 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
292
293 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:973
294 msgid "test if two files have equal contents"
295 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
296
297 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:688
298 msgid "test if file or directory exists"
299 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
300
301 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1353 fish/cmds.c:1768
302 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
303 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
304
305 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:753
306 msgid "determine file type"
307 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
308
309 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1598
310 msgid "return the size of the file in bytes"
311 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
312
313 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1583
314 msgid "fill a file with octets"
315 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
316
317 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1733
318 #, fuzzy
319 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
320 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
321
322 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1043
323 msgid "find all files and directories"
324 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
325
326 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1488
327 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
328 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
329
330 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:928
331 msgid "run the filesystem checker"
332 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
333
334 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:393
335 msgid "get the additional kernel options"
336 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
337
338 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:403
339 msgid "get autosync mode"
340 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
341
342 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:488
343 msgid "get direct appliance mode flag"
344 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
345
346 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:913
347 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
348 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
349
350 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:923
351 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
352 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
353
354 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:448
355 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
356 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
357
358 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:383
359 msgid "get the search path"
360 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
361
362 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:453
363 msgid "get PID of qemu subprocess"
364 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
365
366 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:373
367 msgid "get the qemu binary"
368 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
369
370 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:498
371 msgid "get recovery process enabled flag"
372 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
373
374 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:468
375 msgid "get SELinux enabled flag"
376 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
377
378 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:438
379 msgid "get the current state"
380 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
381
382 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:478
383 msgid "get command trace enabled flag"
384 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
385
386 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1708
387 #, fuzzy
388 msgid "get the current umask"
389 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
390
391 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:413
392 msgid "get verbose mode"
393 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
394
395 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:1438
396 msgid "get SELinux security context"
397 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
398
399 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1213 fish/cmds.c:1218
400 msgid "list extended attributes of a file or directory"
401 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
402
403 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1073
404 msgid "expand a wildcard path"
405 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
406
407 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:938
408 msgid "install GRUB"
409 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
410
411 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1113
412 msgid "return first 10 lines of a file"
413 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
414
415 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:1118
416 msgid "return first N lines of a file"
417 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
418
419 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:988
420 msgid "dump a file in hexadecimal"
421 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
422
423 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1613
424 #, fuzzy
425 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
426 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
427
428 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1148
429 msgid "list files in an initrd"
430 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
431
432 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1408
433 msgid "add an inotify watch"
434 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
435
436 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1428
437 msgid "close the inotify handle"
438 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
439
440 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1423
441 msgid "return list of watched files that had events"
442 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
443
444 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1403
445 msgid "create an inotify handle"
446 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
447
448 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1418
449 msgid "return list of inotify events"
450 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
451
452 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1413
453 msgid "remove an inotify watch"
454 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
455
456 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:433
457 msgid "is busy processing a command"
458 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
459
460 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:423
461 msgid "is in configuration state"
462 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
463
464 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:693 fish/cmds.c:698
465 msgid "test if file exists"
466 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
467
468 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:428
469 msgid "is launching subprocess"
470 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
471
472 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:418
473 msgid "is ready to accept commands"
474 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
475
476 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:343
477 msgid "kill the qemu subprocess"
478 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
479
480 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:338
481 msgid "launch the qemu subprocess"
482 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
483
484 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:543
485 msgid "list the block devices"
486 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
487
488 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:548
489 msgid "list the partitions"
490 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
491
492 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:533
493 msgid "list the files in a directory (long format)"
494 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
495
496 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:1328 fish/cmds.c:1333
497 msgid "create a hard link"
498 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
499
500 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1338 fish/cmds.c:1343
501 msgid "create a symbolic link"
502 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
503
504 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1233 fish/cmds.c:1238
505 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
506 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
507
508 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:538
509 msgid "list the files in a directory"
510 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
511
512 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1223 fish/cmds.c:1228
513 msgid "set extended attribute of a file or directory"
514 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
515
516 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:773
517 msgid "get file information for a symbolic link"
518 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
519
520 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1528
521 msgid "lstat on multiple files"
522 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
523
524 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:713
525 #, fuzzy
526 msgid "create an LVM logical volume"
527 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
528
529 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:748
530 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
531 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
532
533 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:893
534 msgid "remove an LVM logical volume"
535 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
536
537 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1603
538 msgid "rename an LVM logical volume"
539 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
540
541 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:1033
542 msgid "resize an LVM logical volume"
543 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
544
545 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:1698
546 msgid "expand an LV to fill free space"
547 msgstr ""
548
549 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:563 fish/cmds.c:578
550 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
551 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
552
553 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1628
554 #, fuzzy
555 msgid "get the UUID of a logical volume"
556 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
557
558 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:1533
559 msgid "lgetxattr on multiple files"
560 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
561
562 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:668
563 msgid "create a directory"
564 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
565
566 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:1518
567 msgid "create a directory with a particular mode"
568 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
569
570 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:673
571 msgid "create a directory and parents"
572 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
573
574 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1093
575 msgid "create a temporary directory"
576 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
577
578 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1463
579 #: fish/cmds.c:1468 fish/cmds.c:1473
580 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
581 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
582
583 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1448
584 msgid "make ext2/3/4 external journal"
585 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
586
587 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1453
588 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
589 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
590
591 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1458
592 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
593 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
594
595 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:1178
596 msgid "make FIFO (named pipe)"
597 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
598
599 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:718
600 msgid "make a filesystem"
601 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
602
603 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1443
604 msgid "make a filesystem with block size"
605 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
606
607 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1248
608 msgid "create a mountpoint"
609 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
610
611 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1173
612 msgid "make block, character or FIFO devices"
613 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
614
615 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1183
616 msgid "make block device node"
617 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
618
619 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:1188
620 msgid "make char device node"
621 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
622
623 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1158
624 msgid "create a swap partition"
625 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
626
627 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1163
628 msgid "create a swap partition with a label"
629 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
630
631 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1168
632 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
633 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
634
635 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1398
636 msgid "create a swap file"
637 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
638
639 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1478
640 msgid "load a kernel module"
641 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
642
643 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:513
644 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
645 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
646
647 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1153
648 msgid "mount a file using the loop device"
649 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
650
651 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:878
652 msgid "mount a guest disk with mount options"
653 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
654
655 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:873
656 msgid "mount a guest disk, read-only"
657 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
658
659 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:883
660 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
661 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
662
663 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1243
664 msgid "show mountpoints"
665 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
666
667 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:738
668 msgid "show mounted filesystems"
669 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
670
671 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:953
672 msgid "move a file"
673 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
674
675 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1058
676 msgid "probe NTFS volume"
677 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
678
679 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1663
680 #, fuzzy
681 msgid "resize an NTFS filesystem"
682 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
683
684 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1758
685 #, fuzzy
686 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
687 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
688
689 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1553
690 msgid "add a partition to the device"
691 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
692
693 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1673
694 #, fuzzy
695 msgid "delete a partition"
696 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
697
698 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1558
699 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
700 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
701
702 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1678
703 #, fuzzy
704 msgid "return true if a partition is bootable"
705 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
706
707 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1683
708 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
709 msgstr ""
710
711 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1578
712 msgid "get the partition table type"
713 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
714
715 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1548
716 msgid "create an empty partition table"
717 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
718
719 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1573
720 msgid "list partitions on a device"
721 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
722
723 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1563
724 msgid "make a partition bootable"
725 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
726
727 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1688
728 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
729 msgstr ""
730
731 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1568
732 msgid "set partition name"
733 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
734
735 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:968
736 msgid "ping the guest daemon"
737 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
738
739 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1543
740 msgid "read part of a file"
741 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
742
743 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:703
744 msgid "create an LVM physical volume"
745 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
746
747 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:903
748 msgid "remove an LVM physical volume"
749 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
750
751 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:998
752 msgid "resize an LVM physical volume"
753 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
754
755 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1753
756 #, fuzzy
757 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
758 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
759
760 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:553 fish/cmds.c:568
761 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
762 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
763
764 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1618
765 #, fuzzy
766 msgid "get the UUID of a physical volume"
767 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
768
769 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1743
770 #, fuzzy
771 msgid "write to part of a file"
772 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
773
774 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1258
775 msgid "read a file"
776 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
777
778 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:583
779 msgid "read file as lines"
780 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
781
782 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1198
783 msgid "read directories entries"
784 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
785
786 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1348
787 msgid "read the target of a symbolic link"
788 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
789
790 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1538
791 msgid "readlink on multiple files"
792 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
793
794 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1323
795 msgid "canonicalized absolute pathname"
796 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
797
798 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1038
799 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
800 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
801
802 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1748
803 #, fuzzy
804 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem (with size)"
805 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
806
807 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:653
808 msgid "remove a file"
809 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
810
811 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:663
812 msgid "remove a file or directory recursively"
813 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
814
815 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:658
816 msgid "remove a directory"
817 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
818
819 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1253
820 msgid "remove a mountpoint"
821 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
822
823 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1078
824 msgid "scrub (securely wipe) a device"
825 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
826
827 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1083
828 msgid "scrub (securely wipe) a file"
829 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
830
831 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1088
832 msgid "scrub (securely wipe) free space"
833 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
834
835 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:388
836 msgid "add options to kernel command line"
837 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
838
839 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:398
840 msgid "set autosync mode"
841 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
842
843 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:483
844 msgid "enable or disable direct appliance mode"
845 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
846
847 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:908
848 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
849 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
850
851 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:918
852 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
853 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
854
855 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:443
856 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
857 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
858
859 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:378
860 msgid "set the search path"
861 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
862
863 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:368
864 msgid "set the qemu binary"
865 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
866
867 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:493
868 msgid "enable or disable the recovery process"
869 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
870
871 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:463
872 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
873 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
874
875 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:473
876 msgid "enable or disable command traces"
877 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
878
879 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:408
880 msgid "set verbose mode"
881 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
882
883 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1433
884 msgid "set SELinux security context"
885 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
886
887 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:723 fish/cmds.c:1203
888 msgid "create partitions on a block device"
889 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
890
891 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1003
892 msgid "modify a single partition on a block device"
893 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
894
895 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1018
896 msgid "display the disk geometry from the partition table"
897 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
898
899 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1013
900 msgid "display the kernel geometry"
901 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
902
903 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1008
904 msgid "display the partition table"
905 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
906
907 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1063
908 msgid "run a command via the shell"
909 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
910
911 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1068
912 msgid "run a command via the shell returning lines"
913 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
914
915 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1053
916 msgid "sleep for some seconds"
917 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
918
919 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:768
920 msgid "get file information"
921 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
922
923 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:778
924 msgid "get file system statistics"
925 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
926
927 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:978 fish/cmds.c:983
928 msgid "print the printable strings in a file"
929 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
930
931 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1363
932 msgid "disable swap on device"
933 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
934
935 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1373
936 msgid "disable swap on file"
937 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
938
939 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1383
940 msgid "disable swap on labeled swap partition"
941 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
942
943 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1393
944 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
945 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
946
947 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1358
948 msgid "enable swap on device"
949 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
950
951 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1368
952 msgid "enable swap on file"
953 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
954
955 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1378
956 msgid "enable swap on labeled swap partition"
957 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
958
959 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1388
960 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
961 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
962
963 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:518
964 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
965 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
966
967 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1123
968 msgid "return last 10 lines of a file"
969 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
970
971 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1128
972 msgid "return last N lines of a file"
973 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
974
975 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:853
976 msgid "unpack tarfile to directory"
977 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
978
979 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:858
980 msgid "pack directory into tarfile"
981 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
982
983 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:863 fish/cmds.c:1653
984 msgid "unpack compressed tarball to directory"
985 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
986
987 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:868 fish/cmds.c:1658
988 msgid "pack directory into compressed tarball"
989 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
990
991 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:523
992 msgid "update file timestamps or create a new file"
993 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
994
995 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1503
996 msgid "truncate a file to zero size"
997 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
998
999 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1508
1000 msgid "truncate a file to a particular size"
1001 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1002
1003 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:783
1004 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1005 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1006
1007 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1193
1008 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1009 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1010
1011 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:733
1012 msgid "unmount a filesystem"
1013 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1014
1015 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:743
1016 msgid "unmount all filesystems"
1017 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1018
1019 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:838
1020 msgid "upload a file from the local machine"
1021 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1022
1023 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1513
1024 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1025 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1026
1027 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:458
1028 msgid "get the library version number"
1029 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1030
1031 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:1773
1032 #, fuzzy
1033 msgid "get the filesystem label"
1034 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1035
1036 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1498
1037 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1038 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1039
1040 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1778
1041 #, fuzzy
1042 msgid "get the filesystem UUID"
1043 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1044
1045 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1028
1046 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1047 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1048
1049 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1023
1050 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1051 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1052
1053 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:708
1054 msgid "create an LVM volume group"
1055 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1056
1057 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1638
1058 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1633
1062 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:898
1066 msgid "remove an LVM volume group"
1067 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1068
1069 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1608
1070 msgid "rename an LVM volume group"
1071 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1072
1073 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:558 fish/cmds.c:573
1074 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1075 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1076
1077 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1668
1078 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1623
1082 #, fuzzy
1083 msgid "get the UUID of a volume group"
1084 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1085
1086 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1108
1087 msgid "count characters in a file"
1088 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1089
1090 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:1098
1091 msgid "count lines in a file"
1092 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1093
1094 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:1103
1095 msgid "count words in a file"
1096 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1097
1098 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:1738
1099 #, fuzzy
1100 msgid "create a new file"
1101 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1102
1103 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:728
1104 msgid "create a file"
1105 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1106
1107 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:933
1108 msgid "write zeroes to the device"
1109 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1110
1111 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1648
1112 #, fuzzy
1113 msgid "write zeroes to an entire device"
1114 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1115
1116 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:993
1117 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1118 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1119
1120 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1208
1121 msgid "determine file type inside a compressed file"
1122 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1123
1124 #: fish/cmds.c:332
1125 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1126 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1127
1128 #: fish/cmds.c:2058 fish/cmds.c:2070 fish/cmds.c:2083 fish/cmds.c:2097
1129 #: fish/cmds.c:2111 fish/cmds.c:2126 fish/cmds.c:2141 fish/cmds.c:2154
1130 #: fish/cmds.c:2169 fish/cmds.c:2182 fish/cmds.c:2197 fish/cmds.c:2210
1131 #: fish/cmds.c:2224 fish/cmds.c:2237 fish/cmds.c:2252 fish/cmds.c:2265
1132 #: fish/cmds.c:2279 fish/cmds.c:2293 fish/cmds.c:2307 fish/cmds.c:2321
1133 #: fish/cmds.c:2335 fish/cmds.c:2350 fish/cmds.c:2381 fish/cmds.c:2395
1134 #: fish/cmds.c:2409 fish/cmds.c:2425 fish/cmds.c:2438 fish/cmds.c:2453
1135 #: fish/cmds.c:2466 fish/cmds.c:2481 fish/cmds.c:2494 fish/cmds.c:2509
1136 #: fish/cmds.c:2522 fish/cmds.c:2538 fish/cmds.c:2554 fish/cmds.c:2570
1137 #: fish/cmds.c:2584 fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2613 fish/cmds.c:2632
1138 #: fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2699
1139 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2729 fish/cmds.c:2744 fish/cmds.c:2759
1140 #: fish/cmds.c:2774 fish/cmds.c:2790 fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2844
1141 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2877 fish/cmds.c:2896 fish/cmds.c:2914
1142 #: fish/cmds.c:2931 fish/cmds.c:2947 fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2979
1143 #: fish/cmds.c:2995 fish/cmds.c:3007 fish/cmds.c:3020 fish/cmds.c:3037
1144 #: fish/cmds.c:3053 fish/cmds.c:3069 fish/cmds.c:3085 fish/cmds.c:3101
1145 #: fish/cmds.c:3118 fish/cmds.c:3155 fish/cmds.c:3209 fish/cmds.c:3227
1146 #: fish/cmds.c:3245 fish/cmds.c:3263 fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3297
1147 #: fish/cmds.c:3332 fish/cmds.c:3351 fish/cmds.c:3427 fish/cmds.c:3463
1148 #: fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3503 fish/cmds.c:3516
1149 #: fish/cmds.c:3535 fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3592
1150 #: fish/cmds.c:3611 fish/cmds.c:3630 fish/cmds.c:3647 fish/cmds.c:3661
1151 #: fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3724
1152 #: fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3789 fish/cmds.c:3803
1153 #: fish/cmds.c:3818 fish/cmds.c:3838 fish/cmds.c:3858 fish/cmds.c:3879
1154 #: fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3957
1155 #: fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:3993 fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4031
1156 #: fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4059 fish/cmds.c:4074 fish/cmds.c:4089
1157 #: fish/cmds.c:4107 fish/cmds.c:4122 fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4157
1158 #: fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4210 fish/cmds.c:4230
1159 #: fish/cmds.c:4249 fish/cmds.c:4280 fish/cmds.c:4295 fish/cmds.c:4309
1160 #: fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4350 fish/cmds.c:4370 fish/cmds.c:4389
1161 #: fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4422 fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4530
1162 #: fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4597
1163 #: fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4677
1164 #: fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4727 fish/cmds.c:4744 fish/cmds.c:4761
1165 #: fish/cmds.c:4780 fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4810 fish/cmds.c:4826
1166 #: fish/cmds.c:4845 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4899
1167 #: fish/cmds.c:4919 fish/cmds.c:4957 fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:5014
1168 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5045 fish/cmds.c:5063 fish/cmds.c:5083
1169 #: fish/cmds.c:5102 fish/cmds.c:5117 fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5151
1170 #: fish/cmds.c:5225 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5412
1171 #: fish/cmds.c:5446 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5504
1172 #: fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5545 fish/cmds.c:5585 fish/cmds.c:5623
1173 #: fish/cmds.c:5641 fish/cmds.c:5657 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5687
1174 #: fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5747 fish/cmds.c:5768
1175 #: fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5810 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5852
1176 #: fish/cmds.c:5873 fish/cmds.c:5894 fish/cmds.c:5915 fish/cmds.c:5936
1177 #: fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5977 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6015
1178 #: fish/cmds.c:6033 fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6088
1179 #: fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6137 fish/cmds.c:6151 fish/cmds.c:6167
1180 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6211 fish/cmds.c:6225
1181 #: fish/cmds.c:6239 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6288 fish/cmds.c:6325
1182 #: fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6386 fish/cmds.c:6399
1183 #: fish/cmds.c:6412 fish/cmds.c:6430 fish/cmds.c:6465 fish/cmds.c:6500
1184 #: fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6573 fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6649
1185 #: fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6698 fish/cmds.c:6718 fish/cmds.c:6737
1186 #: fish/cmds.c:6756 fish/cmds.c:6773 fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6823
1187 #: fish/cmds.c:6892 fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6984 fish/cmds.c:7007
1188 #: fish/cmds.c:7030 fish/cmds.c:7055 fish/cmds.c:7111 fish/cmds.c:7129
1189 #: fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7224 fish/cmds.c:7258
1190 #: fish/cmds.c:7275 fish/cmds.c:7294 fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7365
1191 #: fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7403 fish/cmds.c:7419 fish/cmds.c:7436
1192 #: fish/cmds.c:7460 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7494 fish/cmds.c:7511
1193 #: fish/cmds.c:7528 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7579 fish/cmds.c:7594
1194 #: fish/cmds.c:7614 fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7646 fish/cmds.c:7660
1195 #: fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7767 fish/cmds.c:7820
1196 #: fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7872 fish/cmds.c:7885 fish/cmds.c:7902
1197 #: fish/cmds.c:7939 fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:7980 fish/cmds.c:8002
1198 #: fish/cmds.c:8040 fish/cmds.c:8061 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8123
1199 #: fish/cmds.c:8151 fish/cmds.c:8177 fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8223
1200 #: fish/cmds.c:8240
1201 #, c-format
1202 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1203 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1204
1205 #: fish/cmds.c:2059 fish/cmds.c:2071 fish/cmds.c:2084 fish/cmds.c:2098
1206 #: fish/cmds.c:2112 fish/cmds.c:2127 fish/cmds.c:2142 fish/cmds.c:2155
1207 #: fish/cmds.c:2170 fish/cmds.c:2183 fish/cmds.c:2198 fish/cmds.c:2211
1208 #: fish/cmds.c:2225 fish/cmds.c:2238 fish/cmds.c:2253 fish/cmds.c:2266
1209 #: fish/cmds.c:2280 fish/cmds.c:2294 fish/cmds.c:2308 fish/cmds.c:2322
1210 #: fish/cmds.c:2336 fish/cmds.c:2351 fish/cmds.c:2382 fish/cmds.c:2396
1211 #: fish/cmds.c:2410 fish/cmds.c:2426 fish/cmds.c:2439 fish/cmds.c:2454
1212 #: fish/cmds.c:2467 fish/cmds.c:2482 fish/cmds.c:2495 fish/cmds.c:2510
1213 #: fish/cmds.c:2523 fish/cmds.c:2539 fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:2571
1214 #: fish/cmds.c:2585 fish/cmds.c:2598 fish/cmds.c:2614 fish/cmds.c:2633
1215 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2670 fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2700
1216 #: fish/cmds.c:2715 fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2745 fish/cmds.c:2760
1217 #: fish/cmds.c:2775 fish/cmds.c:2791 fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2845
1218 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2915
1219 #: fish/cmds.c:2932 fish/cmds.c:2948 fish/cmds.c:2965 fish/cmds.c:2980
1220 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:3008 fish/cmds.c:3021 fish/cmds.c:3038
1221 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3070 fish/cmds.c:3086 fish/cmds.c:3102
1222 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3210 fish/cmds.c:3228
1223 #: fish/cmds.c:3246 fish/cmds.c:3264 fish/cmds.c:3279 fish/cmds.c:3298
1224 #: fish/cmds.c:3333 fish/cmds.c:3352 fish/cmds.c:3428 fish/cmds.c:3464
1225 #: fish/cmds.c:3477 fish/cmds.c:3492 fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3517
1226 #: fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3593
1227 #: fish/cmds.c:3612 fish/cmds.c:3631 fish/cmds.c:3648 fish/cmds.c:3662
1228 #: fish/cmds.c:3676 fish/cmds.c:3692 fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3725
1229 #: fish/cmds.c:3758 fish/cmds.c:3774 fish/cmds.c:3790 fish/cmds.c:3804
1230 #: fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3880
1231 #: fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3958
1232 #: fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4012 fish/cmds.c:4032
1233 #: fish/cmds.c:4046 fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4075 fish/cmds.c:4090
1234 #: fish/cmds.c:4108 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4158
1235 #: fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:4231
1236 #: fish/cmds.c:4250 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4310
1237 #: fish/cmds.c:4331 fish/cmds.c:4351 fish/cmds.c:4371 fish/cmds.c:4390
1238 #: fish/cmds.c:4404 fish/cmds.c:4423 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4531
1239 #: fish/cmds.c:4548 fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4598
1240 #: fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4645 fish/cmds.c:4664 fish/cmds.c:4678
1241 #: fish/cmds.c:4711 fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4762
1242 #: fish/cmds.c:4781 fish/cmds.c:4795 fish/cmds.c:4811 fish/cmds.c:4827
1243 #: fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4864 fish/cmds.c:4882 fish/cmds.c:4900
1244 #: fish/cmds.c:4920 fish/cmds.c:4958 fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:5015
1245 #: fish/cmds.c:5030 fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5084
1246 #: fish/cmds.c:5103 fish/cmds.c:5118 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5152
1247 #: fish/cmds.c:5226 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5340 fish/cmds.c:5413
1248 #: fish/cmds.c:5447 fish/cmds.c:5467 fish/cmds.c:5485 fish/cmds.c:5505
1249 #: fish/cmds.c:5524 fish/cmds.c:5546 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5624
1250 #: fish/cmds.c:5642 fish/cmds.c:5658 fish/cmds.c:5674 fish/cmds.c:5688
1251 #: fish/cmds.c:5703 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5769
1252 #: fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5811 fish/cmds.c:5832 fish/cmds.c:5853
1253 #: fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5916 fish/cmds.c:5937
1254 #: fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5978 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6016
1255 #: fish/cmds.c:6034 fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6089
1256 #: fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6138 fish/cmds.c:6152 fish/cmds.c:6168
1257 #: fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6212 fish/cmds.c:6226
1258 #: fish/cmds.c:6240 fish/cmds.c:6256 fish/cmds.c:6289 fish/cmds.c:6326
1259 #: fish/cmds.c:6357 fish/cmds.c:6372 fish/cmds.c:6387 fish/cmds.c:6400
1260 #: fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6431 fish/cmds.c:6466 fish/cmds.c:6501
1261 #: fish/cmds.c:6537 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6650
1262 #: fish/cmds.c:6685 fish/cmds.c:6699 fish/cmds.c:6719 fish/cmds.c:6738
1263 #: fish/cmds.c:6757 fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6824
1264 #: fish/cmds.c:6893 fish/cmds.c:6930 fish/cmds.c:6985 fish/cmds.c:7008
1265 #: fish/cmds.c:7031 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7112 fish/cmds.c:7130
1266 #: fish/cmds.c:7172 fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7225 fish/cmds.c:7259
1267 #: fish/cmds.c:7276 fish/cmds.c:7295 fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7366
1268 #: fish/cmds.c:7385 fish/cmds.c:7404 fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7437
1269 #: fish/cmds.c:7461 fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7512
1270 #: fish/cmds.c:7529 fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7580 fish/cmds.c:7595
1271 #: fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7634 fish/cmds.c:7647 fish/cmds.c:7661
1272 #: fish/cmds.c:7695 fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7821
1273 #: fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7873 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7903
1274 #: fish/cmds.c:7940 fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:7981 fish/cmds.c:8003
1275 #: fish/cmds.c:8041 fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8096 fish/cmds.c:8124
1276 #: fish/cmds.c:8152 fish/cmds.c:8178 fish/cmds.c:8195 fish/cmds.c:8224
1277 #: fish/cmds.c:8241
1278 #, c-format
1279 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1280 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1281
1282 #: fish/cmds.c:2361 fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:3129 fish/cmds.c:3166
1283 #: fish/cmds.c:3185 fish/cmds.c:3310 fish/cmds.c:3363 fish/cmds.c:3382
1284 #: fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:4260
1285 #: fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4472 fish/cmds.c:4491
1286 #: fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4988
1287 #: fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5181 fish/cmds.c:5200 fish/cmds.c:5236
1288 #: fish/cmds.c:5274 fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5312 fish/cmds.c:5350
1289 #: fish/cmds.c:5369 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5558
1290 #: fish/cmds.c:5598 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6301
1291 #: fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6442 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6511
1292 #: fish/cmds.c:6547 fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6623 fish/cmds.c:6661
1293 #: fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6836 fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6862
1294 #: fish/cmds.c:6875 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:6959
1295 #: fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7087 fish/cmds.c:7142 fish/cmds.c:7155
1296 #: fish/cmds.c:7200 fish/cmds.c:7236 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7324
1297 #: fish/cmds.c:7562 fish/cmds.c:7672 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7742
1298 #: fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7798 fish/cmds.c:7851 fish/cmds.c:7916
1299 #: fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8076 fish/cmds.c:8107 fish/cmds.c:8135
1300 #: fish/cmds.c:8163 fish/cmds.c:8207
1301 #, c-format
1302 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1303 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1304
1305 #: fish/cmds.c:2367 fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:3135 fish/cmds.c:3172
1306 #: fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3316 fish/cmds.c:3369 fish/cmds.c:3388
1307 #: fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3447 fish/cmds.c:3742 fish/cmds.c:4266
1308 #: fish/cmds.c:4440 fish/cmds.c:4459 fish/cmds.c:4478 fish/cmds.c:4497
1309 #: fish/cmds.c:4615 fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4936 fish/cmds.c:4994
1310 #: fish/cmds.c:5168 fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5242
1311 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5318 fish/cmds.c:5356
1312 #: fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5564
1313 #: fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6307
1314 #: fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6448 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6517
1315 #: fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6591 fish/cmds.c:6629 fish/cmds.c:6667
1316 #: fish/cmds.c:6911 fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:7074
1317 #: fish/cmds.c:7206 fish/cmds.c:7242 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7330
1318 #: fish/cmds.c:7678 fish/cmds.c:7712 fish/cmds.c:7748 fish/cmds.c:7785
1319 #: fish/cmds.c:7804 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7922 fish/cmds.c:8020
1320 #, c-format
1321 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1322 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1323
1324 #: fish/cmds.c:9122
1325 #, c-format
1326 msgid "%s: unknown command\n"
1327 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1328
1329 #: fish/edit.c:86
1330 #, c-format
1331 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1332 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1333
1334 #: fish/fish.c:88 fuse/guestmount.c:879
1335 #, c-format
1336 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1337 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
1338
1339 #: fish/fish.c:92
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid ""
1342 "%s: guest filesystem shell\n"
1343 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1344 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1345 "Usage:\n"
1346 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1347 "  %s -i libvirt-domain\n"
1348 "  %s -i disk-image(s)\n"
1349 "or for interactive use:\n"
1350 "  %s\n"
1351 "or from a shell script:\n"
1352 "  %s <<EOF\n"
1353 "  cmd\n"
1354 "  ...\n"
1355 "  EOF\n"
1356 "Options:\n"
1357 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1358 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1359 "  -a|--add image       Add image\n"
1360 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1361 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1362 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1363 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1364 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1365 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1366 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1367 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1368 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1369 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1370 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1371 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1372 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1373 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1374 msgstr ""
1375 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1376 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1377 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1378 "વપરાશ:\n"
1379 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1380 "  %s -i libvirt-domain\n"
1381 "  %s -i disk-image(s)\n"
1382 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1383 "  %s\n"
1384 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1385 "  %s <<EOF\n"
1386 "  cmd\n"
1387 "  ...\n"
1388 "  EOF\n"
1389 "વિકલ્પો:\n"
1390 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1391 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1392 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1393 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1394 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1395 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1396 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1397 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1398 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1399 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1400 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1401 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1402 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1403 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1404 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1405 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1406
1407 #: fish/fish.c:188 fuse/guestmount.c:976
1408 #, c-format
1409 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1410 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1411
1412 #: fish/fish.c:227
1413 #, c-format
1414 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1415 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1416
1417 #: fish/fish.c:234
1418 #, c-format
1419 msgid ""
1420 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1421 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1422
1423 #: fish/fish.c:243 fuse/guestmount.c:1021
1424 #, c-format
1425 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1426 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
1427
1428 #: fish/fish.c:300
1429 #, c-format
1430 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1431 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1432
1433 #: fish/fish.c:374
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid ""
1436 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1437 msgstr ""
1438 "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1439
1440 #: fish/fish.c:381
1441 #, c-format
1442 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1443 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
1444
1445 #: fish/fish.c:487
1446 #, c-format
1447 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1448 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1449
1450 #: fish/fish.c:495
1451 #, c-format
1452 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1453 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1454
1455 #: fish/fish.c:501
1456 #, c-format
1457 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1458 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1459
1460 #: fish/fish.c:670
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid ""
1463 "\n"
1464 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1465 "editing virtual machine filesystems.\n"
1466 "\n"
1467 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1468 "      'man' to read the manual\n"
1469 "      'quit' to quit the shell\n"
1470 "\n"
1471 msgstr ""
1472 "\n"
1473 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1474 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1475 "\n"
1476 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1477 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1478 "\n"
1479
1480 #: fish/fish.c:751
1481 #, c-format
1482 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1483 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1484
1485 #: fish/fish.c:757 fish/fish.c:774
1486 #, c-format
1487 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1488 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1489
1490 #: fish/fish.c:768
1491 #, c-format
1492 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1493 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1494
1495 #: fish/fish.c:823
1496 #, c-format
1497 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1498 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1499
1500 #: fish/fish.c:840
1501 #, c-format
1502 msgid "%s: too many arguments\n"
1503 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1504
1505 #: fish/fish.c:869
1506 #, c-format
1507 msgid "%s: empty command on command line\n"
1508 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1509
1510 #: fish/fish.c:1035
1511 msgid "display a list of commands or help on a command"
1512 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1513
1514 #: fish/fish.c:1037
1515 msgid "read the manual"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: fish/fish.c:1039
1519 msgid "quit guestfish"
1520 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1521
1522 #: fish/fish.c:1042
1523 msgid "allocate an image"
1524 msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
1525
1526 #: fish/fish.c:1044
1527 msgid "display a line of text"
1528 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
1529
1530 #: fish/fish.c:1046
1531 msgid "edit a file in the image"
1532 msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
1533
1534 #: fish/fish.c:1048
1535 msgid "local change directory"
1536 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
1537
1538 #: fish/fish.c:1050
1539 msgid "expand wildcards in command"
1540 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
1541
1542 #: fish/fish.c:1052
1543 msgid "view a file in the pager"
1544 msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
1545
1546 #: fish/fish.c:1054
1547 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1548 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1549
1550 #: fish/fish.c:1056
1551 msgid "allocate a sparse image file"
1552 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1553
1554 #: fish/fish.c:1058
1555 #, fuzzy
1556 msgid "list supported groups of commands"
1557 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1558
1559 #: fish/fish.c:1060
1560 msgid "measure time taken to run command"
1561 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1562
1563 #: fish/fish.c:1072
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "alloc - allocate an image\n"
1567 "     alloc <filename> <size>\n"
1568 "\n"
1569 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1570 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1571 "\n"
1572 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1573 "\n"
1574 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: fish/fish.c:1085
1578 #, c-format
1579 msgid ""
1580 "echo - display a line of text\n"
1581 "     echo [<params> ...]\n"
1582 "\n"
1583 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1584 msgstr ""
1585 "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
1586 "     echo [<params> ...]\n"
1587 "\n"
1588 "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
1589
1590 #: fish/fish.c:1094
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid ""
1593 "edit - edit a file in the image\n"
1594 "     edit <filename>\n"
1595 "\n"
1596 "    This is used to edit a file.\n"
1597 "\n"
1598 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1599 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1600 "\n"
1601 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1602 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1603 "\n"
1604 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1605 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1606 msgstr ""
1607 "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
1608 "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
1609 "\n"
1610 "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1611 "\n"
1612 "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા અમલીકરણ "
1613 "થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
1614 "\n"
1615 "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
1616 "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
1617 "\n"
1618 "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
1619 "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
1620
1621 #: fish/fish.c:1110
1622 #, c-format
1623 msgid ""
1624 "lcd - local change directory\n"
1625 "    lcd <directory>\n"
1626 "\n"
1627 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1628 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1629 "    place.\n"
1630 msgstr ""
1631 "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
1632 "    lcd <directory>\n"
1633 "\n"
1634 "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ સ્થાનેથી "
1635 "ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
1636
1637 #: fish/fish.c:1119
1638 #, c-format
1639 msgid ""
1640 "glob - expand wildcards in command\n"
1641 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1642 "\n"
1643 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1644 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1645 "    once for each expanded argument.\n"
1646 msgstr ""
1647 "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
1648 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1649 "\n"
1650 "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
1651 "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
1652
1653 #: fish/fish.c:1129
1654 #, c-format
1655 msgid ""
1656 "man - read the manual\n"
1657 "    man\n"
1658 "\n"
1659 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: fish/fish.c:1136
1663 #, c-format
1664 msgid ""
1665 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1666 "     help cmd\n"
1667 "     help\n"
1668 msgstr ""
1669 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1670 "     help cmd\n"
1671 "     મદદ\n"
1672
1673 #: fish/fish.c:1143
1674 #, c-format
1675 msgid ""
1676 "more - view a file in the pager\n"
1677 "     more <filename>\n"
1678 "\n"
1679 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1680 "\n"
1681 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1682 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1683 "\n"
1684 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1685 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1686 "\n"
1687 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1688 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1689 msgstr ""
1690 "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
1691 "     વધારે <filename>\n"
1692 "\n"
1693 "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1694 "\n"
1695 "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને વાપરી "
1696 "રહ્યા છે.\n"
1697 "\n"
1698 "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો પછી "
1699 "તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
1700 "\n"
1701 "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે કામ "
1702 "કરશે નહtes.\n"
1703
1704 #: fish/fish.c:1161
1705 #, c-format
1706 msgid ""
1707 "quit - quit guestfish\n"
1708 "     quit\n"
1709 msgstr ""
1710 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1711 "     બહાર નીકળો\n"
1712
1713 #: fish/fish.c:1166
1714 #, c-format
1715 msgid ""
1716 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1717 "     reopen\n"
1718 "\n"
1719 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1720 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1721 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1722 msgstr ""
1723 "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
1724 "     પુન:ખોલો\n"
1725 "\n"
1726 "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
1727 "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  છતાંપણ આ "
1728 "ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
1729
1730 #: fish/fish.c:1175
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid ""
1733 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1734 "     sparse <filename> <size>\n"
1735 "\n"
1736 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1737 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1738 "\n"
1739 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1740 "    command, except that the image file is allocated\n"
1741 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1742 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1743 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1744 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1745 "    space during a write operation.\n"
1746 "\n"
1747 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1748 "\n"
1749 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1750 msgstr ""
1751 "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
1752 "     sparse <filename> <size>\n"
1753 "\n"
1754 "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
1755 "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
1756 "\n"
1757 "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
1758 "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
1759 "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
1760 "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
1761 "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી શકો "
1762 "તો.\n"
1763 "\n"
1764 "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
1765 "\n"
1766 "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
1767 "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
1768 "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
1769 "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
1770 "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
1771 "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
1772 "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
1773 "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
1774 "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
1775 "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
1776
1777 #: fish/fish.c:1196
1778 #, c-format
1779 msgid ""
1780 "supported - list supported groups of commands\n"
1781 "     supported\n"
1782 "\n"
1783 "    This command returns a list of the optional groups\n"
1784 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1785 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1786 "\n"
1787 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: fish/fish.c:1208
1791 #, c-format
1792 msgid ""
1793 "time - measure time taken to run command\n"
1794 "    time <command> [<args> ...]\n"
1795 "\n"
1796 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1797 "    time afterwards.\n"
1798 msgstr ""
1799 "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
1800 "    time <command> [<args> ...]\n"
1801 "\n"
1802 "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
1803
1804 #: fish/fish.c:1216
1805 #, c-format
1806 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1807 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
1808
1809 #: fish/fish.c:1232
1810 #, c-format
1811 msgid ""
1812 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1813 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1814 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: fish/fish.c:1389
1818 #, c-format
1819 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1820 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
1821
1822 #: fish/glob.c:52
1823 #, c-format
1824 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1825 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
1826
1827 #: fish/glob.c:72
1828 #, c-format
1829 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1830 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
1831
1832 #: fish/lcd.c:34
1833 #, c-format
1834 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1835 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
1836
1837 #: fish/man.c:34
1838 #, c-format
1839 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: fish/man.c:53
1843 #, fuzzy, c-format
1844 msgid "the external 'man' program failed\n"
1845 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
1846
1847 #: fish/more.c:40
1848 #, c-format
1849 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1850 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1851
1852 #: fish/prep.c:114
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "List of available prepared disk images:\n"
1856 "\n"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: fish/prep.c:117
1860 #, c-format
1861 msgid ""
1862 "guestfish -N %-16s %s\n"
1863 "\n"
1864 "%s\n"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: fish/prep.c:125
1868 #, c-format
1869 msgid "  Optional parameters:\n"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: fish/prep.c:132
1873 #, c-format
1874 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: fish/prep.c:142
1878 #, c-format
1879 msgid ""
1880 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1881 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1882 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: fish/prep.c:179
1886 #, c-format
1887 msgid ""
1888 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1889 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: fish/prep.c:241
1893 #, c-format
1894 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1895 msgstr ""
1896
1897 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1898 #, fuzzy
1899 msgid "failed to allocate disk"
1900 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
1901
1902 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1903 #, c-format
1904 msgid "failed to partition disk: %s"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: fish/prep.c:297
1908 #, c-format
1909 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: fish/rc.c:249
1913 #, c-format
1914 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1915 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
1916
1917 #: fish/rc.c:254
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1921 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1922 msgstr ""
1923 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ '%"
1924 "s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
1925
1926 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1927 #, c-format
1928 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1929 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
1930
1931 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1932 #, c-format
1933 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1934 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
1935
1936 #: fish/rc.c:380
1937 #, c-format
1938 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1939 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
1940
1941 #: fish/reopen.c:36
1942 #, c-format
1943 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1944 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
1945
1946 #: fish/reopen.c:46
1947 #, c-format
1948 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1949 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1950
1951 #: fish/supported.c:66
1952 msgid "yes"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: fish/supported.c:68
1956 msgid "no"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: fish/time.c:35
1960 #, c-format
1961 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1962 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
1963
1964 #: fuse/guestmount.c:883
1965 #, c-format
1966 msgid ""
1967 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1968 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1969 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1970 "Usage:\n"
1971 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1972 "Options:\n"
1973 "  -a|--add image       Add image\n"
1974 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1975 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1976 "  --help               Display help message and exit\n"
1977 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1978 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1979 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1980 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1981 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1982 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1983 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1984 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1985 msgstr ""
1986 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
1987 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
1988 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1989 "વપરાશ:\n"
1990 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1991 "વિકલ્પો:\n"
1992 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1993 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
1994 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
1995 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1996 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1997 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1998 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
1999 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2000 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2001 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2002 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2003 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2004
2005 #: fuse/guestmount.c:1092
2006 #, c-format
2007 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2008 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2009
2010 #: fuse/guestmount.c:1100
2011 #, c-format
2012 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2013 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2014
2015 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2016 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2020 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2024 msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2028 #, fuzzy
2029 msgid "  Mountpoints:\n"
2030 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2031
2032 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2033 #, fuzzy
2034 msgid "  Filesystems:\n"
2035 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2036
2037 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2038 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2042 msgid "  Initrd modules:\n"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2046 msgid "  Applications:\n"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2050 msgid "  Kernels:\n"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2054 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2058 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:159
2062 #, fuzzy, perl-brace-format
2063 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2064 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2065
2066 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2067 msgid ""
2068 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2069 "XPath::XMLParser)"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:169
2073 #, fuzzy
2074 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2075 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2076
2077 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2078 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:195
2082 #, perl-brace-format
2083 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:198
2087 #, perl-brace-format
2088 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2092 #, perl-brace-format
2093 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:435
2097 #, perl-brace-format
2098 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:478
2102 #, fuzzy, perl-brace-format
2103 msgid "cpio command failed: {error}"
2104 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2105
2106 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:490
2107 #, perl-brace-format
2108 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:494
2112 #, perl-brace-format
2113 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1208
2117 msgid ""
2118 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2119 "\n"
2120 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2121 "machine\n"
2122 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2123 "\n"
2124 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2125 "information about the disk image as possible.\n"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1281
2129 #, perl-brace-format
2130 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2134 #, perl-brace-format
2135 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1314
2139 #, fuzzy, perl-brace-format
2140 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2141 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2142
2143 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1498
2144 #, perl-brace-format
2145 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1524
2149 #, perl-brace-format
2150 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1589
2154 msgid "Can't find grub on guest"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1644
2158 #, perl-brace-format
2159 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1675
2163 #, perl-brace-format
2164 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1698
2168 #, perl-brace-format
2169 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1769
2173 #, perl-brace-format
2174 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1777
2178 #, perl-brace-format
2179 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1831
2183 #, fuzzy, perl-brace-format
2184 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2185 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2186
2187 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1870
2188 #, perl-brace-format
2189 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/guestfs.c:290
2193 #, c-format
2194 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2195 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2196
2197 #: src/guestfs.c:393
2198 #, c-format
2199 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2200 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2201
2202 #: src/guestfs.c:748
2203 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2204 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2205
2206 #: src/guestfs.c:762
2207 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2208 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2209
2210 #: src/guestfs.c:776
2211 #, c-format
2212 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2213 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2214
2215 #: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:881
2216 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2217 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2218
2219 #: src/guestfs.c:949
2220 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2221 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2222
2223 #: src/guestfs.c:954
2224 #, fuzzy
2225 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2226 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2227
2228 #: src/guestfs.c:974
2229 #, c-format
2230 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2231 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2232
2233 #: src/guestfs.c:1062
2234 #, c-format
2235 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2236 msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
2237
2238 #: src/guestfs.c:1474
2239 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2240 msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
2241
2242 #: src/guestfs.c:1493
2243 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2244 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2245
2246 #: src/guestfs.c:1506
2247 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2248 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2249
2250 #: src/guestfs.c:1602
2251 #, c-format
2252 msgid "external command failed: %s"
2253 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2254
2255 #: src/guestfs.c:1675
2256 #, c-format
2257 msgid ""
2258 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2259 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2260 msgstr ""
2261 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2262 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2263
2264 #: src/guestfs.c:1851
2265 msgid "qemu has not been launched yet"
2266 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2267
2268 #: src/guestfs.c:1862
2269 msgid "no subprocess to kill"
2270 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2271
2272 #: src/guestfs.c:1984
2273 #, c-format
2274 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2275 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2276
2277 #: src/guestfs.c:2007
2278 #, c-format
2279 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2280 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2281
2282 #: src/guestfs.c:2122
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2286 msgstr ""
2287 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2288
2289 #: src/guestfs.c:2280 src/guestfs.c:2334
2290 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2291 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2292
2293 #: src/guestfs.c:2296
2294 #, c-format
2295 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2296 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2297
2298 #: src/guestfs.c:2311
2299 #, c-format
2300 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2301 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2302
2303 #: src/guestfs.c:2441
2304 #, c-format
2305 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2306 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2307
2308 #: src/guestfs.c:2463
2309 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2310 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2311
2312 #: src/guestfs.c:2472
2313 msgid "dispatch failed to marshal args"
2314 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2315
2316 #: src/guestfs.c:2602
2317 #, c-format
2318 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2319 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2320
2321 #: src/guestfs.c:2618
2322 #, c-format
2323 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2324 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2325
2326 #: src/guestfs.c:2741
2327 #, c-format
2328 msgid "%s: error in chunked encoding"
2329 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2330
2331 #: src/guestfs.c:2769
2332 msgid "write to daemon socket"
2333 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2334
2335 #: src/guestfs.c:2792
2336 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2337 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2338
2339 #: src/guestfs.c:2797
2340 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2341 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2342
2343 #: src/guestfs.c:2805
2344 msgid "failed to parse file chunk"
2345 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2346
2347 #: src/guestfs.c:2814
2348 msgid "file receive cancelled by daemon"
2349 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2350
2351 #: test-tool/test-tool.c:78
2352 #, c-format
2353 msgid ""
2354 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2355 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2356 "Usage:\n"
2357 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2358 "Options:\n"
2359 "  --help         Display usage\n"
2360 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2361 "                 Helper program (default: %s)\n"
2362 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2363 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2364 "  --timeout n\n"
2365 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2366 msgstr ""
2367 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2368 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2369 "Usage:\n"
2370 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2371 "વિકલ્પો:\n"
2372 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
2373 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2374 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2375 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2376 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2377 "  --timeout n\n"
2378 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2379
2380 #: test-tool/test-tool.c:134
2381 #, c-format
2382 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2383 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2384
2385 #: test-tool/test-tool.c:143
2386 #, c-format
2387 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2388 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2389
2390 #: test-tool/test-tool.c:155
2391 #, c-format
2392 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2393 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2394
2395 #: test-tool/test-tool.c:178
2396 #, c-format
2397 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2398 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2399
2400 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2401 #, c-format
2402 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2403 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2404
2405 #: test-tool/test-tool.c:197
2406 #, c-format
2407 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2408 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2409
2410 #: test-tool/test-tool.c:219
2411 #, c-format
2412 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2413 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2414
2415 #: test-tool/test-tool.c:231
2416 #, c-format
2417 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2418 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2419
2420 #: test-tool/test-tool.c:237
2421 #, c-format
2422 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2423 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2424
2425 #: test-tool/test-tool.c:243
2426 #, c-format
2427 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2428 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2429
2430 #: test-tool/test-tool.c:249
2431 #, c-format
2432 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2433 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2434
2435 #: test-tool/test-tool.c:255
2436 #, c-format
2437 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2438 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2439
2440 #: test-tool/test-tool.c:263
2441 #, c-format
2442 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2443 msgstr ""
2444 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2445
2446 #: test-tool/test-tool.c:294
2447 #, c-format
2448 msgid ""
2449 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2450 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2451 msgstr ""
2452 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2453 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2454
2455 #: test-tool/test-tool.c:302
2456 #, c-format
2457 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2458 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2459
2460 #: test-tool/test-tool.c:316
2461 #, c-format
2462 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2463 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2464
2465 #: test-tool/test-tool.c:365
2466 #, c-format
2467 msgid ""
2468 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2469 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2470 "\n"
2471 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2472 msgstr ""
2473 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2474 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2475 "\n"
2476 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2477
2478 #: test-tool/test-tool.c:381
2479 #, c-format
2480 msgid "command failed: %s"
2481 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2482
2483 #: test-tool/test-tool.c:389
2484 #, c-format
2485 msgid ""
2486 "Test tool helper program %s\n"
2487 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2488 "was built.\n"
2489 msgstr ""
2490 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2491 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2492
2493 #: test-tool/test-tool.c:423
2494 #, c-format
2495 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2496 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
2497
2498 #: tools/virt-cat.pl:128
2499 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: tools/virt-cat.pl:153
2503 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: tools/virt-df.pl:258
2507 msgid "Virtual Machine"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: tools/virt-df.pl:258
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Filesystem"
2513 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2514
2515 #: tools/virt-df.pl:261
2516 msgid "1K-blocks"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: tools/virt-df.pl:263
2520 msgid "Size"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: tools/virt-df.pl:265
2524 msgid "Used"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: tools/virt-df.pl:266
2528 msgid "Available"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: tools/virt-df.pl:267
2532 msgid "Use%"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: tools/virt-df.pl:269
2536 msgid "Inodes"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: tools/virt-df.pl:270
2540 msgid "IUsed"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: tools/virt-df.pl:271
2544 msgid "IFree"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: tools/virt-df.pl:272
2548 msgid "IUse%"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: tools/virt-edit.pl:111
2552 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: tools/virt-edit.pl:136
2556 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: tools/virt-edit.pl:159
2560 msgid "File not changed.\n"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2564 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2568 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2572 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: tools/virt-ls.pl:161
2576 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: tools/virt-ls.pl:186
2580 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2584 msgid "virt-make-fs input output\n"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2588 msgid "unexpected output from 'du' command"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2592 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2593 #, perl-brace-format
2594 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2598 #, perl-brace-format
2599 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2603 #, fuzzy
2604 msgid ""
2605 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2606 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2607
2608 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2609 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2613 #, fuzzy
2614 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2615 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2616
2617 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2618 #, fuzzy
2619 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2620 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2621
2622 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2623 msgid ""
2624 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2625 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2626 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: tools/virt-rescue.pl:194
2630 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: tools/virt-resize.pl:33
2634 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: tools/virt-resize.pl:526
2638 #, fuzzy, perl-brace-format
2639 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2640 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2641
2642 #: tools/virt-resize.pl:528
2643 #, perl-brace-format
2644 msgid ""
2645 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2646 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2647 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2651 #, perl-brace-format
2652 msgid ""
2653 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: tools/virt-resize.pl:720
2657 #, fuzzy, perl-brace-format
2658 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2659 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
2660
2661 #: tools/virt-resize.pl:740
2662 #, perl-brace-format
2663 msgid ""
2664 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2665 "command line option\n"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: tools/virt-resize.pl:746
2669 #, perl-brace-format
2670 msgid ""
2671 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: tools/virt-resize.pl:750
2675 #, perl-brace-format
2676 msgid ""
2677 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: tools/virt-resize.pl:792
2681 #, perl-brace-format
2682 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: tools/virt-resize.pl:800
2686 #, perl-brace-format
2687 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: tools/virt-resize.pl:817
2691 #, perl-brace-format
2692 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: tools/virt-resize.pl:822
2696 #, perl-brace-format
2697 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: tools/virt-resize.pl:845
2701 #, perl-brace-format
2702 msgid ""
2703 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2704 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2705 "size.\n"
2706 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: tools/virt-resize.pl:861
2710 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: tools/virt-resize.pl:910
2714 #, perl-brace-format
2715 msgid ""
2716 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2717 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: tools/virt-resize.pl:925
2721 msgid ""
2722 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2723 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: tools/virt-resize.pl:940
2727 msgid "Summary of changes:\n"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: tools/virt-resize.pl:944
2731 #, perl-brace-format
2732 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: tools/virt-resize.pl:946
2736 #, perl-brace-format
2737 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: tools/virt-resize.pl:948
2741 #, perl-brace-format
2742 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: tools/virt-resize.pl:953
2746 #, perl-brace-format
2747 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: tools/virt-resize.pl:958
2751 #, perl-brace-format
2752 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: tools/virt-resize.pl:963
2756 #, perl-brace-format
2757 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: tools/virt-resize.pl:969
2761 #, perl-brace-format
2762 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: tools/virt-resize.pl:976
2766 #, perl-brace-format
2767 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: tools/virt-resize.pl:981
2771 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: tools/virt-resize.pl:983
2775 msgid ""
2776 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2777 "and so it will just be ignored.\n"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: tools/virt-resize.pl:986
2781 msgid ""
2782 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2783 "to partition this extra space if you want.\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: tools/virt-resize.pl:989
2787 #, perl-brace-format
2788 msgid ""
2789 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2790 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2791 "or adjust your resizing requests.\n"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: tools/virt-resize.pl:1030
2795 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: tools/virt-resize.pl:1126
2799 #, perl-brace-format
2800 msgid "Copying {p} ..."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: tools/virt-resize.pl:1133
2804 msgid "done"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
2808 #, perl-brace-format
2809 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: tools/virt-tar.pl:163 tools/virt-tar.pl:170
2813 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: tools/virt-tar.pl:191
2817 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: tools/virt-tar.pl:194
2821 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: tools/virt-tar.pl:205
2825 #, perl-brace-format
2826 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: tools/virt-tar.pl:208
2830 #, perl-brace-format
2831 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: tools/virt-tar.pl:230
2835 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2839 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2843 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2847 msgid ""
2848 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2849 "export\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2853 #, perl-brace-format
2854 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2858 #, perl-brace-format
2859 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2863 #, perl-brace-format
2864 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2868 #, perl-brace-format
2869 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2870 msgstr ""
2871
2872 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2873 #~ msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2874
2875 #~ msgid ""
2876 #~ "alloc - allocate an image\n"
2877 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2878 #~ "\n"
2879 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2880 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
2881 #~ "\n"
2882 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2883 #~ "\n"
2884 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2885 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
2886 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2887 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2888 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2889 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2890 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2891 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2892 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2893 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2894 #~ msgstr ""
2895 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
2896 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2897 #~ "\n"
2898 #~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
2899 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
2900 #~ "\n"
2901 #~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
2902 #~ "\n"
2903 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
2904 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
2905 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
2906 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
2907 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
2908 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
2909 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
2910 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
2911 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
2912 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
2913
2914 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2915 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"