b53f75a3a7cbaa61bcffc295aceef64c4987db42
[libguestfs.git] / po / es.po
1 # Fedora Spanish Translation of libguestfs.master.libguestfs
2 # This file is distributed under the same license as the libguestfs.master.libguestfs package.
3 #
4 # Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>, 2010.
5 # Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2010.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: libguestfs.master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-04-12 19:49+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: \n"
13 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
14 "Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
20
21 #: fish/alloc.c:40
22 #, c-format
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "utilice el comando 'alloc file size' para crear una imagen\n"
25
26 #: fish/alloc.c:48
27 #: fish/alloc.c:116
28 #, c-format
29 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
30 msgstr "no es posible alojar o agregar discos luego de haberse iniciado\n"
31
32 #: fish/alloc.c:108
33 #, c-format
34 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
35 msgstr "Utilice el comando 'sparse file size' para generar una imagen sparse\n"
36
37 #: fish/alloc.c:173
38 #: fish/alloc.c:180
39 #, c-format
40 msgid "could not parse size specification '%s'\n"
41 msgstr "no es posible analizar la especificación de tamaño '%s'\n"
42
43 #: fish/cmds.c:38
44 msgid "Command"
45 msgstr "Comando"
46
47 #: fish/cmds.c:38
48 msgid "Description"
49 msgstr "Descripción"
50
51 #: fish/cmds.c:40
52 #: fish/cmds.c:328
53 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
54 msgstr "agrega una imagen CD-ROM para examinar"
55
56 #: fish/cmds.c:41
57 #: fish/cmds.c:325
58 msgid "add an image to examine or modify"
59 msgstr "agrega una imagen para examinar o modificar"
60
61 #: fish/cmds.c:42
62 #: fish/cmds.c:331
63 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
64 msgstr "agrega un dispositivo en modo de captura (sólo lectura)"
65
66 #: fish/cmds.c:43
67 #: fish/cmds.c:421
68 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
69 msgstr "agrega un dispositivo de sólo lectura, indicando qué emulación de bloque QEMU tiene que utilizarse"
70
71 #: fish/cmds.c:44
72 #: fish/cmds.c:418
73 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
74 msgstr "agrega un dispositivo indicando qué emulación de bloque QEMU tiene que utilizarse"
75
76 #: fish/cmds.c:45
77 #: fish/cmds.c:472
78 msgid "close the current Augeas handle"
79 msgstr "cierra el manipulador Augeas actual"
80
81 #: fish/cmds.c:46
82 #: fish/cmds.c:478
83 msgid "define an Augeas node"
84 msgstr "define un nodo Augeas"
85
86 #: fish/cmds.c:47
87 #: fish/cmds.c:475
88 msgid "define an Augeas variable"
89 msgstr "define una variable Augeas"
90
91 #: fish/cmds.c:48
92 #: fish/cmds.c:481
93 msgid "look up the value of an Augeas path"
94 msgstr "busca el valor de una ruta Augeas"
95
96 #: fish/cmds.c:49
97 #: fish/cmds.c:469
98 msgid "create a new Augeas handle"
99 msgstr "crea un nuevo manipulador Augeas"
100
101 #: fish/cmds.c:50
102 #: fish/cmds.c:487
103 msgid "insert a sibling Augeas node"
104 msgstr "inserta nodo Augeas hermano"
105
106 #: fish/cmds.c:51
107 #: fish/cmds.c:502
108 msgid "load files into the tree"
109 msgstr "carga los archivos en el árbol"
110
111 #: fish/cmds.c:52
112 #: fish/cmds.c:505
113 msgid "list Augeas nodes under augpath"
114 msgstr "lista los nodos Augeas bajo augpath"
115
116 #: fish/cmds.c:53
117 #: fish/cmds.c:496
118 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
119 msgstr "devuelve nodos Augeas que coincidan con augpath"
120
121 #: fish/cmds.c:54
122 #: fish/cmds.c:493
123 msgid "move Augeas node"
124 msgstr "mueve nodos Augeas"
125
126 #: fish/cmds.c:55
127 #: fish/cmds.c:490
128 msgid "remove an Augeas path"
129 msgstr "elimina una ruta Augeas"
130
131 #: fish/cmds.c:56
132 #: fish/cmds.c:499
133 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
134 msgstr "escribe en el disco todos los cambios Augeas pendientes "
135
136 #: fish/cmds.c:57
137 #: fish/cmds.c:484
138 msgid "set Augeas path to value"
139 msgstr "define la ruta Augeas al valor"
140
141 #: fish/cmds.c:58
142 #: fish/cmds.c:1069
143 msgid "test availability of some parts of the API"
144 msgstr "comprueba la disponibilidad de algunas partes del API"
145
146 #: fish/cmds.c:59
147 #: fish/cmds.c:613
148 msgid "flush device buffers"
149 msgstr "despeja búferes de dispositivo"
150
151 #: fish/cmds.c:60
152 #: fish/cmds.c:601
153 msgid "get blocksize of block device"
154 msgstr "obtiene tamaño de bloques del dispositivo de bloques"
155
156 #: fish/cmds.c:61
157 #: fish/cmds.c:595
158 msgid "is block device set to read-only"
159 msgstr "el dispositivo de bloques está configurado como de sólo lectura"
160
161 #: fish/cmds.c:62
162 #: fish/cmds.c:610
163 msgid "get total size of device in bytes"
164 msgstr "obtiene el tamaño total del dispositivo en bytes"
165
166 #: fish/cmds.c:63
167 #: fish/cmds.c:598
168 msgid "get sectorsize of block device"
169 msgstr "obtiene el tamaño del sector del dispositivo de bloques"
170
171 #: fish/cmds.c:64
172 #: fish/cmds.c:607
173 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
174 msgstr "obtiene el tamaño total del dispositivo en sectores de 512 bytes"
175
176 #: fish/cmds.c:65
177 #: fish/cmds.c:616
178 msgid "reread partition table"
179 msgstr "vuelve leer tabla de particiones"
180
181 #: fish/cmds.c:66
182 #: fish/cmds.c:604
183 msgid "set blocksize of block device"
184 msgstr "define el tamaño del bloque del dispositivo de bloques"
185
186 #: fish/cmds.c:67
187 #: fish/cmds.c:589
188 msgid "set block device to read-only"
189 msgstr "configura el dispositivo de bloques con modo de sólo lectura"
190
191 #: fish/cmds.c:68
192 #: fish/cmds.c:592
193 msgid "set block device to read-write"
194 msgstr "configura el dispositivo de bloques con modo de lectura y de escritura"
195
196 #: fish/cmds.c:69
197 #: fish/cmds.c:1012
198 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
199 msgstr "devuelve la ruta verdadera en sistemas de archivos que no distinguen mayúsculas y minúsculas"
200
201 #: fish/cmds.c:70
202 #: fish/cmds.c:433
203 msgid "list the contents of a file"
204 msgstr "lista los contenidos de un archivo"
205
206 #: fish/cmds.c:71
207 #: fish/cmds.c:625
208 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
209 msgstr "calcular MD5, SHAx o sumatoria de verificación CRC del archivo"
210
211 #: fish/cmds.c:72
212 #: fish/cmds.c:1132
213 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
214 msgstr "calcula MD5, SHAx o sumatoria de verificación CRC de los contenidos de un dispositivo"
215
216 #: fish/cmds.c:73
217 #: fish/cmds.c:523
218 msgid "change file mode"
219 msgstr "modifica el modo de un archivo"
220
221 #: fish/cmds.c:74
222 #: fish/cmds.c:143
223 #: fish/cmds.c:526
224 #: fish/cmds.c:1030
225 msgid "change file owner and group"
226 msgstr "modifica la pertenencia y membresía de un archivo "
227
228 #: fish/cmds.c:75
229 #: fish/cmds.c:571
230 msgid "run a command from the guest filesystem"
231 msgstr "ejecuta un comando desde el sistema de archivos huésped"
232
233 #: fish/cmds.c:76
234 #: fish/cmds.c:574
235 msgid "run a command, returning lines"
236 msgstr "ejecuta un comando, devolviendo líneas"
237
238 #: fish/cmds.c:77
239 #: fish/cmds.c:334
240 msgid "add qemu parameters"
241 msgstr "agrega parámetros qemu"
242
243 #: fish/cmds.c:78
244 #: fish/cmds.c:1102
245 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
246 msgstr "copia en tamaño de bytes desde la fuente hacia el destino utilizando dd"
247
248 #: fish/cmds.c:79
249 #: fish/cmds.c:682
250 msgid "copy a file"
251 msgstr "copia un archivo"
252
253 #: fish/cmds.c:80
254 #: fish/cmds.c:685
255 msgid "copy a file or directory recursively"
256 msgstr "copia un archivo o un directorio en forma recursiva"
257
258 #: fish/cmds.c:81
259 #: fish/cmds.c:1072
260 msgid "copy from source to destination using dd"
261 msgstr "copia desde la fuente hacia el destino utilizando dd"
262
263 #: fish/cmds.c:82
264 #: fish/cmds.c:649
265 msgid "debugging and internals"
266 msgstr "depuración e internos"
267
268 #: fish/cmds.c:83
269 #: fish/cmds.c:796
270 msgid "report file system disk space usage"
271 msgstr "reporta la utilización del espacio de disco del sistema de archivos"
272
273 #: fish/cmds.c:84
274 #: fish/cmds.c:799
275 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
276 msgstr "reporta la utilización del espacio de disco del sistema de archivos (de manera que pueda ser leído por seres humanos)"
277
278 #: fish/cmds.c:85
279 #: fish/cmds.c:694
280 msgid "return kernel messages"
281 msgstr "devuelve mensajes del kernel"
282
283 #: fish/cmds.c:86
284 #: fish/cmds.c:622
285 msgid "download a file to the local machine"
286 msgstr "descarga un archivo en la máquina local"
287
288 #: fish/cmds.c:87
289 #: fish/cmds.c:691
290 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
291 msgstr "abandona la página caché del kernel, los nodos i y entradas de datos (dentry)"
292
293 #: fish/cmds.c:88
294 #: fish/cmds.c:802
295 msgid "estimate file space usage"
296 msgstr "estima la utilización del espacio de archivo"
297
298 #: fish/cmds.c:89
299 #: fish/cmds.c:745
300 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
301 msgstr "verifica un sistema de archivos ext2/ext3"
302
303 #: fish/cmds.c:90
304 #: fish/cmds.c:1006
305 msgid "echo arguments back to the client"
306 msgstr "devuelve los argumentos al cliente"
307
308 #: fish/cmds.c:91
309 #: fish/cmds.c:92
310 #: fish/cmds.c:96
311 #: fish/cmds.c:97
312 #: fish/cmds.c:121
313 #: fish/cmds.c:122
314 #: fish/cmds.c:303
315 #: fish/cmds.c:304
316 #: fish/cmds.c:308
317 #: fish/cmds.c:309
318 #: fish/cmds.c:311
319 #: fish/cmds.c:312
320 #: fish/cmds.c:874
321 #: fish/cmds.c:877
322 #: fish/cmds.c:880
323 #: fish/cmds.c:883
324 #: fish/cmds.c:886
325 #: fish/cmds.c:889
326 #: fish/cmds.c:892
327 #: fish/cmds.c:895
328 #: fish/cmds.c:898
329 #: fish/cmds.c:901
330 #: fish/cmds.c:904
331 #: fish/cmds.c:907
332 msgid "return lines matching a pattern"
333 msgstr "devuelve líneas coincidentes con un patrón"
334
335 #: fish/cmds.c:93
336 #: fish/cmds.c:700
337 msgid "test if two files have equal contents"
338 msgstr "verifica si dos archivos tienen el mismo contenido"
339
340 #: fish/cmds.c:94
341 #: fish/cmds.c:529
342 msgid "test if file or directory exists"
343 msgstr "verifica si existe un archivo o un directorio"
344
345 #: fish/cmds.c:95
346 #: fish/cmds.c:928
347 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
348 msgstr "pre aloja un archivo en el sistema de archivos huésped"
349
350 #: fish/cmds.c:98
351 #: fish/cmds.c:568
352 msgid "determine file type"
353 msgstr "determina el tipo de archivo"
354
355 #: fish/cmds.c:99
356 #: fish/cmds.c:1075
357 msgid "return the size of the file in bytes"
358 msgstr "devuelve el tamaño del archivo en bytes"
359
360 #: fish/cmds.c:100
361 #: fish/cmds.c:1066
362 msgid "fill a file with octets"
363 msgstr "llena un archivo con octetos"
364
365 #: fish/cmds.c:101
366 #: fish/cmds.c:742
367 msgid "find all files and directories"
368 msgstr "encuentra todos los archivos y directorios"
369
370 #: fish/cmds.c:102
371 #: fish/cmds.c:1009
372 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
373 msgstr "encuentra todos los archivos y directorios, devolviendo una lista separada por NUL"
374
375 #: fish/cmds.c:103
376 #: fish/cmds.c:673
377 msgid "run the filesystem checker"
378 msgstr "ejecuta el verificador del sistema de archivos"
379
380 #: fish/cmds.c:104
381 #: fish/cmds.c:352
382 msgid "get the additional kernel options"
383 msgstr "obtiene las opciones de kernel adicionales"
384
385 #: fish/cmds.c:105
386 #: fish/cmds.c:358
387 msgid "get autosync mode"
388 msgstr "obtiene modo autosync"
389
390 #: fish/cmds.c:106
391 #: fish/cmds.c:409
392 msgid "get direct appliance mode flag"
393 msgstr "obtiene marca directa de modo de dispositivo"
394
395 #: fish/cmds.c:107
396 #: fish/cmds.c:664
397 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
398 msgstr "obtiene la etiqueta de sistema de archivos ext2/3/4 "
399
400 #: fish/cmds.c:108
401 #: fish/cmds.c:670
402 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
403 msgstr "obtiene el UUID del sistema de archivos ext2/3/4"
404
405 #: fish/cmds.c:109
406 #: fish/cmds.c:385
407 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
408 msgstr "obtiene la memoria alojada en el subproceso qemu"
409
410 #: fish/cmds.c:110
411 #: fish/cmds.c:346
412 msgid "get the search path"
413 msgstr "obtiene la ruta de búsqueda"
414
415 #: fish/cmds.c:111
416 #: fish/cmds.c:388
417 msgid "get PID of qemu subprocess"
418 msgstr "obtiene el PID del subproceso qemu"
419
420 #: fish/cmds.c:112
421 #: fish/cmds.c:340
422 msgid "get the qemu binary"
423 msgstr "obtiene el binario quemu"
424
425 #: fish/cmds.c:113
426 #: fish/cmds.c:415
427 msgid "get recovery process enabled flag"
428 msgstr "obtiene marca de proceso de recuperación habilitado"
429
430 #: fish/cmds.c:114
431 #: fish/cmds.c:397
432 msgid "get SELinux enabled flag"
433 msgstr "obtiene marca de SELinux habilitado"
434
435 #: fish/cmds.c:115
436 #: fish/cmds.c:379
437 msgid "get the current state"
438 msgstr "obtiene el estado actual"
439
440 #: fish/cmds.c:116
441 #: fish/cmds.c:403
442 msgid "get command trace enabled flag"
443 msgstr "obtiene marca de seguimiento de comando habilitado"
444
445 #: fish/cmds.c:117
446 #: fish/cmds.c:364
447 msgid "get verbose mode"
448 msgstr "obtiene modo de información detallada"
449
450 #: fish/cmds.c:118
451 #: fish/cmds.c:979
452 msgid "get SELinux security context"
453 msgstr "obtiene contexto de seguridad SELinux"
454
455 #: fish/cmds.c:119
456 #: fish/cmds.c:144
457 #: fish/cmds.c:844
458 #: fish/cmds.c:847
459 msgid "list extended attributes of a file or directory"
460 msgstr "lista los atributos extendidos de un archivo o directorio"
461
462 #: fish/cmds.c:120
463 #: fish/cmds.c:760
464 msgid "expand a wildcard path"
465 msgstr "expande un camino comodín"
466
467 #: fish/cmds.c:123
468 #: fish/cmds.c:679
469 msgid "install GRUB"
470 msgstr "instala el GRUB"
471
472 #: fish/cmds.c:124
473 #: fish/cmds.c:784
474 msgid "return first 10 lines of a file"
475 msgstr "devuelve las primeras 10 líneas de un archivo"
476
477 #: fish/cmds.c:125
478 #: fish/cmds.c:787
479 msgid "return first N lines of a file"
480 msgstr "devuelve las primeras N líneas de un archivo"
481
482 #: fish/cmds.c:126
483 #: fish/cmds.c:709
484 msgid "dump a file in hexadecimal"
485 msgstr "descarga un archivo en modo hexadecimal"
486
487 #: fish/cmds.c:127
488 #: fish/cmds.c:1084
489 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
490 msgstr "lista los contenidos de un solo archivo en un initrd"
491
492 #: fish/cmds.c:128
493 #: fish/cmds.c:805
494 msgid "list files in an initrd"
495 msgstr "lista los archivos en un initrd"
496
497 #: fish/cmds.c:129
498 #: fish/cmds.c:961
499 msgid "add an inotify watch"
500 msgstr "agrega una vigilancia inotify"
501
502 #: fish/cmds.c:130
503 #: fish/cmds.c:973
504 msgid "close the inotify handle"
505 msgstr "cierra el manipulador inotify"
506
507 #: fish/cmds.c:131
508 #: fish/cmds.c:970
509 msgid "return list of watched files that had events"
510 msgstr "devuelve la lista de archivos monitoreados que posean eventos"
511
512 #: fish/cmds.c:132
513 #: fish/cmds.c:958
514 msgid "create an inotify handle"
515 msgstr "crea un manipulador inotify"
516
517 #: fish/cmds.c:133
518 #: fish/cmds.c:967
519 msgid "return list of inotify events"
520 msgstr "devuelve una lista con eventos inotify"
521
522 #: fish/cmds.c:134
523 #: fish/cmds.c:964
524 msgid "remove an inotify watch"
525 msgstr "elimina una vigilancia inotify"
526
527 #: fish/cmds.c:135
528 #: fish/cmds.c:376
529 msgid "is busy processing a command"
530 msgstr "se encuentra ocupado procesando un comando"
531
532 #: fish/cmds.c:136
533 #: fish/cmds.c:370
534 msgid "is in configuration state"
535 msgstr "se encuentra en estado de configuración"
536
537 #: fish/cmds.c:137
538 #: fish/cmds.c:138
539 #: fish/cmds.c:532
540 #: fish/cmds.c:535
541 msgid "test if file exists"
542 msgstr "verifica si existe el archivo"
543
544 #: fish/cmds.c:139
545 #: fish/cmds.c:373
546 msgid "is launching subprocess"
547 msgstr "se encuentra lanzando un subproceso"
548
549 #: fish/cmds.c:140
550 #: fish/cmds.c:367
551 msgid "is ready to accept commands"
552 msgstr "se encuentra listo para aceptar comandos"
553
554 #: fish/cmds.c:141
555 #: fish/cmds.c:322
556 msgid "kill the qemu subprocess"
557 msgstr "finaliza el subproceso qemu"
558
559 #: fish/cmds.c:142
560 #: fish/cmds.c:319
561 msgid "launch the qemu subprocess"
562 msgstr "lanza el subproceso quemu"
563
564 #: fish/cmds.c:145
565 #: fish/cmds.c:442
566 msgid "list the block devices"
567 msgstr "lista los dispositivos de bloque"
568
569 #: fish/cmds.c:146
570 #: fish/cmds.c:445
571 msgid "list the partitions"
572 msgstr "lista las particiones"
573
574 #: fish/cmds.c:147
575 #: fish/cmds.c:436
576 msgid "list the files in a directory (long format)"
577 msgstr "lista los archivos de un directorio (con formato largo)"
578
579 #: fish/cmds.c:148
580 #: fish/cmds.c:149
581 #: fish/cmds.c:913
582 #: fish/cmds.c:916
583 msgid "create a hard link"
584 msgstr "genera un enlace fijo"
585
586 #: fish/cmds.c:150
587 #: fish/cmds.c:151
588 #: fish/cmds.c:919
589 #: fish/cmds.c:922
590 msgid "create a symbolic link"
591 msgstr "genera un enlace simbólico"
592
593 #: fish/cmds.c:152
594 #: fish/cmds.c:224
595 #: fish/cmds.c:856
596 #: fish/cmds.c:859
597 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
598 msgstr "elimina un atributo extendido de un archivo o directorio"
599
600 #: fish/cmds.c:153
601 #: fish/cmds.c:439
602 msgid "list the files in a directory"
603 msgstr "lista los archivos de un directorio"
604
605 #: fish/cmds.c:154
606 #: fish/cmds.c:246
607 #: fish/cmds.c:850
608 #: fish/cmds.c:853
609 msgid "set extended attribute of a file or directory"
610 msgstr "establece un atributo extendido a un archivo o directorio"
611
612 #: fish/cmds.c:155
613 #: fish/cmds.c:580
614 msgid "get file information for a symbolic link"
615 msgstr "obtiene información de archivo de un enlace simbólico determinado"
616
617 #: fish/cmds.c:156
618 #: fish/cmds.c:1033
619 msgid "lstat on multiple files"
620 msgstr "realiza lstat sobre varios archivos"
621
622 #: fish/cmds.c:157
623 #: fish/cmds.c:290
624 #: fish/cmds.c:541
625 #: fish/cmds.c:544
626 msgid "create an LVM volume group"
627 msgstr "genera un grupo de volúmenes LVM"
628
629 #: fish/cmds.c:158
630 #: fish/cmds.c:565
631 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
632 msgstr "elimina todos los LVM LVs, VGs y PVs"
633
634 #: fish/cmds.c:159
635 #: fish/cmds.c:652
636 msgid "remove an LVM logical volume"
637 msgstr "elimina un volumen lógico LVM"
638
639 #: fish/cmds.c:160
640 #: fish/cmds.c:1078
641 msgid "rename an LVM logical volume"
642 msgstr "modifica el nombre de un volumen lógico LVM"
643
644 #: fish/cmds.c:161
645 #: fish/cmds.c:736
646 msgid "resize an LVM logical volume"
647 msgstr "modifica el tamaño de un volumen lógico LVM"
648
649 #: fish/cmds.c:162
650 #: fish/cmds.c:1135
651 msgid "expand an LV to fill free space"
652 msgstr "expande un LV hasta completar el espacio libre"
653
654 #: fish/cmds.c:163
655 #: fish/cmds.c:164
656 #: fish/cmds.c:454
657 #: fish/cmds.c:463
658 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
659 msgstr "lista los volúmenes lógicos LVM (LVs)"
660
661 #: fish/cmds.c:165
662 #: fish/cmds.c:1093
663 msgid "get the UUID of a logical volume"
664 msgstr "obtiene el UUID de un volumen lógico"
665
666 #: fish/cmds.c:166
667 #: fish/cmds.c:1036
668 msgid "lgetxattr on multiple files"
669 msgstr "realiza lgetxattr sobre varios archivos"
670
671 #: fish/cmds.c:167
672 #: fish/cmds.c:517
673 msgid "create a directory"
674 msgstr "crea un directorio"
675
676 #: fish/cmds.c:168
677 #: fish/cmds.c:1027
678 msgid "create a directory with a particular mode"
679 msgstr "crea un directorio con un modo específico"
680
681 #: fish/cmds.c:169
682 #: fish/cmds.c:520
683 msgid "create a directory and parents"
684 msgstr "crea un directorio y padres"
685
686 #: fish/cmds.c:170
687 #: fish/cmds.c:772
688 msgid "create a temporary directory"
689 msgstr "crea un directorio temporal"
690
691 #: fish/cmds.c:171
692 #: fish/cmds.c:172
693 #: fish/cmds.c:173
694 #: fish/cmds.c:994
695 #: fish/cmds.c:997
696 #: fish/cmds.c:1000
697 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
698 msgstr "genera un sistema de archivos ext2/3/4 con un registro externo"
699
700 #: fish/cmds.c:174
701 #: fish/cmds.c:985
702 msgid "make ext2/3/4 external journal"
703 msgstr "genera un registro externo ext2/3/4"
704
705 #: fish/cmds.c:175
706 #: fish/cmds.c:988
707 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
708 msgstr "genera un registro externo ext2/3/4 con etiqueta"
709
710 #: fish/cmds.c:176
711 #: fish/cmds.c:991
712 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
713 msgstr "genera un registro externo ext2/3/4 con UUID"
714
715 #: fish/cmds.c:177
716 #: fish/cmds.c:823
717 msgid "make FIFO (named pipe)"
718 msgstr "realiza un FIFO (denominado pipe)"
719
720 #: fish/cmds.c:178
721 #: fish/cmds.c:547
722 msgid "make a filesystem"
723 msgstr "genera un sistema de archivos"
724
725 #: fish/cmds.c:179
726 #: fish/cmds.c:982
727 msgid "make a filesystem with block size"
728 msgstr "genera un sistema de archivos con tamaño de bloques"
729
730 #: fish/cmds.c:180
731 #: fish/cmds.c:865
732 msgid "create a mountpoint"
733 msgstr "crea un punto de montaje"
734
735 #: fish/cmds.c:181
736 #: fish/cmds.c:820
737 msgid "make block, character or FIFO devices"
738 msgstr "genera dispositivos de bloque, de caracteres o FIFO"
739
740 #: fish/cmds.c:182
741 #: fish/cmds.c:826
742 msgid "make block device node"
743 msgstr "genera un nodo de dispositivo de bloques"
744
745 #: fish/cmds.c:183
746 #: fish/cmds.c:829
747 msgid "make char device node"
748 msgstr "genera un nodo de dispositivo de caracteres"
749
750 #: fish/cmds.c:184
751 #: fish/cmds.c:811
752 msgid "create a swap partition"
753 msgstr "crea una partición swap"
754
755 #: fish/cmds.c:185
756 #: fish/cmds.c:814
757 msgid "create a swap partition with a label"
758 msgstr "crea una partición swap con una etiqueta"
759
760 #: fish/cmds.c:186
761 #: fish/cmds.c:817
762 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
763 msgstr "crea una partición swap con UUID explícito"
764
765 #: fish/cmds.c:187
766 #: fish/cmds.c:955
767 msgid "create a swap file"
768 msgstr "crea un archivo swap"
769
770 #: fish/cmds.c:188
771 #: fish/cmds.c:1003
772 msgid "load a kernel module"
773 msgstr "carga un módulo del kernel"
774
775 #: fish/cmds.c:189
776 #: fish/cmds.c:424
777 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
778 msgstr "monta un disco huésped en una posición del sistema de archivos"
779
780 #: fish/cmds.c:190
781 #: fish/cmds.c:808
782 msgid "mount a file using the loop device"
783 msgstr "monta un archivo usando el dispositivo de bucles"
784
785 #: fish/cmds.c:191
786 #: fish/cmds.c:643
787 msgid "mount a guest disk with mount options"
788 msgstr "monta un disco huésped con opciones de montaje"
789
790 #: fish/cmds.c:192
791 #: fish/cmds.c:640
792 msgid "mount a guest disk, read-only"
793 msgstr "monta un disco huésped, sólo lectura"
794
795 #: fish/cmds.c:193
796 #: fish/cmds.c:646
797 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
798 msgstr "monta un disco invitado con opciones de montaje y tipo vfstype"
799
800 #: fish/cmds.c:194
801 #: fish/cmds.c:862
802 msgid "show mountpoints"
803 msgstr "muestra puntos de montaje"
804
805 #: fish/cmds.c:195
806 #: fish/cmds.c:559
807 msgid "show mounted filesystems"
808 msgstr "muestra sistema de archivos montados"
809
810 #: fish/cmds.c:196
811 #: fish/cmds.c:688
812 msgid "move a file"
813 msgstr "traslada un archivo"
814
815 #: fish/cmds.c:197
816 #: fish/cmds.c:751
817 msgid "probe NTFS volume"
818 msgstr "examina el volumen NTFS"
819
820 #: fish/cmds.c:198
821 #: fish/cmds.c:1114
822 msgid "resize an NTFS filesystem"
823 msgstr "modifica el tamaño de un sistema de archivos NTFS"
824
825 #: fish/cmds.c:199
826 #: fish/cmds.c:1048
827 msgid "add a partition to the device"
828 msgstr "agrega una partición en el dispositivo"
829
830 #: fish/cmds.c:200
831 #: fish/cmds.c:1120
832 msgid "delete a partition"
833 msgstr "elimina una partición"
834
835 #: fish/cmds.c:201
836 #: fish/cmds.c:1051
837 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
838 msgstr "particiona el disco entero sólo con una partición primaria"
839
840 #: fish/cmds.c:202
841 #: fish/cmds.c:1123
842 msgid "return true if a partition is bootable"
843 msgstr "devuelve un valor 'true' si la partición es arrancable"
844
845 #: fish/cmds.c:203
846 #: fish/cmds.c:1126
847 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
848 msgstr "obtiene el tipo de byte MBR (ID de byte) de una partición "
849
850 #: fish/cmds.c:204
851 #: fish/cmds.c:1063
852 msgid "get the partition table type"
853 msgstr "obtiene el tipo de tablas de particiones"
854
855 #: fish/cmds.c:205
856 #: fish/cmds.c:1045
857 msgid "create an empty partition table"
858 msgstr "genera una tabla de particiones vacía"
859
860 #: fish/cmds.c:206
861 #: fish/cmds.c:1060
862 msgid "list partitions on a device"
863 msgstr "lista las particiones de un dispositivo"
864
865 #: fish/cmds.c:207
866 #: fish/cmds.c:1054
867 msgid "make a partition bootable"
868 msgstr "hace que una partición sea arrancable"
869
870 #: fish/cmds.c:208
871 #: fish/cmds.c:1129
872 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
873 msgstr "define el tipo de byte MBR (ID de byte) en una partición"
874
875 #: fish/cmds.c:209
876 #: fish/cmds.c:1057
877 msgid "set partition name"
878 msgstr "define el número de la partición"
879
880 #: fish/cmds.c:210
881 #: fish/cmds.c:697
882 msgid "ping the guest daemon"
883 msgstr "realiza un ping al demonio huésped"
884
885 #: fish/cmds.c:211
886 #: fish/cmds.c:1042
887 msgid "read part of a file"
888 msgstr "lee parte de un archivo"
889
890 #: fish/cmds.c:212
891 #: fish/cmds.c:538
892 msgid "create an LVM physical volume"
893 msgstr "crea un volumen físico LVM"
894
895 #: fish/cmds.c:213
896 #: fish/cmds.c:658
897 msgid "remove an LVM physical volume"
898 msgstr "elimina un volumen físico LVM"
899
900 #: fish/cmds.c:214
901 #: fish/cmds.c:715
902 msgid "resize an LVM physical volume"
903 msgstr "modifica el tamaño de un volumen físico LVM"
904
905 #: fish/cmds.c:215
906 #: fish/cmds.c:216
907 #: fish/cmds.c:448
908 #: fish/cmds.c:457
909 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
910 msgstr "lista los volúmenes físicos LVM (PVs)"
911
912 #: fish/cmds.c:217
913 #: fish/cmds.c:1087
914 msgid "get the UUID of a physical volume"
915 msgstr "obtiene el UUID de un volumen físico"
916
917 #: fish/cmds.c:218
918 #: fish/cmds.c:871
919 msgid "read a file"
920 msgstr "lee un archivo"
921
922 #: fish/cmds.c:219
923 #: fish/cmds.c:466
924 msgid "read file as lines"
925 msgstr "lee un archivo como líneas"
926
927 #: fish/cmds.c:220
928 #: fish/cmds.c:835
929 msgid "read directories entries"
930 msgstr "lee entradas de directorios"
931
932 #: fish/cmds.c:221
933 #: fish/cmds.c:925
934 msgid "read the target of a symbolic link"
935 msgstr "lee el destino de un enlace simbólico"
936
937 #: fish/cmds.c:222
938 #: fish/cmds.c:1039
939 msgid "readlink on multiple files"
940 msgstr "realiza un readlink sobre varios archivos"
941
942 #: fish/cmds.c:223
943 #: fish/cmds.c:910
944 msgid "canonicalized absolute pathname"
945 msgstr "nombre de camino canónico absoluto"
946
947 #: fish/cmds.c:225
948 #: fish/cmds.c:739
949 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
950 msgstr "modifica el tamaño de un sistema de archivos ext2/3"
951
952 #: fish/cmds.c:226
953 #: fish/cmds.c:508
954 msgid "remove a file"
955 msgstr "elimina un archivo"
956
957 #: fish/cmds.c:227
958 #: fish/cmds.c:514
959 msgid "remove a file or directory recursively"
960 msgstr "elimina un archivo o un directorio en forma recursiva"
961
962 #: fish/cmds.c:228
963 #: fish/cmds.c:511
964 msgid "remove a directory"
965 msgstr "elimina un directorio"
966
967 #: fish/cmds.c:229
968 #: fish/cmds.c:868
969 msgid "remove a mountpoint"
970 msgstr "elimina un punto de montaje"
971
972 #: fish/cmds.c:230
973 #: fish/cmds.c:763
974 msgid "scrub (securely wipe) a device"
975 msgstr "elimina en forma segura (scrub) un dispositivo"
976
977 #: fish/cmds.c:231
978 #: fish/cmds.c:766
979 msgid "scrub (securely wipe) a file"
980 msgstr "elimina en forma segura (scrub) un archivo "
981
982 #: fish/cmds.c:232
983 #: fish/cmds.c:769
984 msgid "scrub (securely wipe) free space"
985 msgstr "elimina en forma segura (scrub) espacio libre"
986
987 #: fish/cmds.c:233
988 #: fish/cmds.c:349
989 msgid "add options to kernel command line"
990 msgstr "agrega opciones a la línea de comando del kernel"
991
992 #: fish/cmds.c:234
993 #: fish/cmds.c:355
994 msgid "set autosync mode"
995 msgstr "establece modo autosync"
996
997 #: fish/cmds.c:235
998 #: fish/cmds.c:406
999 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1000 msgstr "habilita o deshabilita modo directo de dispositivo"
1001
1002 #: fish/cmds.c:236
1003 #: fish/cmds.c:661
1004 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1005 msgstr "define la etiqueta de sistema de archivos ext2/3/4"
1006
1007 #: fish/cmds.c:237
1008 #: fish/cmds.c:667
1009 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1010 msgstr "define el UUID de sistema de archivos ext2/3/4"
1011
1012 #: fish/cmds.c:238
1013 #: fish/cmds.c:382
1014 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1015 msgstr "define la memoria alojada en el subproceso quemu"
1016
1017 #: fish/cmds.c:239
1018 #: fish/cmds.c:343
1019 msgid "set the search path"
1020 msgstr "define el camino de búsqueda"
1021
1022 #: fish/cmds.c:240
1023 #: fish/cmds.c:337
1024 msgid "set the qemu binary"
1025 msgstr "define el binario quemu"
1026
1027 #: fish/cmds.c:241
1028 #: fish/cmds.c:412
1029 msgid "enable or disable the recovery process"
1030 msgstr "habilita o deshabilita el proceso de recuperación"
1031
1032 #: fish/cmds.c:242
1033 #: fish/cmds.c:394
1034 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1035 msgstr "define SELinux habilitado o deshabilitado en el dispositivo de arranque"
1036
1037 #: fish/cmds.c:243
1038 #: fish/cmds.c:400
1039 msgid "enable or disable command traces"
1040 msgstr "habilita o deshabilita huellas de comando"
1041
1042 #: fish/cmds.c:244
1043 #: fish/cmds.c:361
1044 msgid "set verbose mode"
1045 msgstr "define modo de información detallada"
1046
1047 #: fish/cmds.c:245
1048 #: fish/cmds.c:976
1049 msgid "set SELinux security context"
1050 msgstr "define el contexto de seguridad SELinux"
1051
1052 #: fish/cmds.c:247
1053 #: fish/cmds.c:248
1054 #: fish/cmds.c:550
1055 #: fish/cmds.c:838
1056 msgid "create partitions on a block device"
1057 msgstr "genera particiones sobre un dispositivo de bloque"
1058
1059 #: fish/cmds.c:249
1060 #: fish/cmds.c:718
1061 msgid "modify a single partition on a block device"
1062 msgstr "modifica sólo una partición de un dispositivo de bloque "
1063
1064 #: fish/cmds.c:250
1065 #: fish/cmds.c:727
1066 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1067 msgstr "muestra la geometría del disco desde la tabla de partición"
1068
1069 #: fish/cmds.c:251
1070 #: fish/cmds.c:724
1071 msgid "display the kernel geometry"
1072 msgstr "muestra la geometría del kernel"
1073
1074 #: fish/cmds.c:252
1075 #: fish/cmds.c:721
1076 msgid "display the partition table"
1077 msgstr "muestra la tabla de partición"
1078
1079 #: fish/cmds.c:253
1080 #: fish/cmds.c:754
1081 msgid "run a command via the shell"
1082 msgstr "ejecuta un comando a través del shell"
1083
1084 #: fish/cmds.c:254
1085 #: fish/cmds.c:757
1086 msgid "run a command via the shell returning lines"
1087 msgstr "ejecuta un comando a través del shell devolviendo líneas"
1088
1089 #: fish/cmds.c:255
1090 #: fish/cmds.c:748
1091 msgid "sleep for some seconds"
1092 msgstr "descansa por algunos segundos"
1093
1094 #: fish/cmds.c:256
1095 #: fish/cmds.c:577
1096 msgid "get file information"
1097 msgstr "obtiene información de archivo"
1098
1099 #: fish/cmds.c:257
1100 #: fish/cmds.c:583
1101 msgid "get file system statistics"
1102 msgstr "obtiene las estadísticas del sistema de archivos"
1103
1104 #: fish/cmds.c:258
1105 #: fish/cmds.c:259
1106 #: fish/cmds.c:703
1107 #: fish/cmds.c:706
1108 msgid "print the printable strings in a file"
1109 msgstr "imprime las cadenas que pueden ser impresas en un archivo"
1110
1111 #: fish/cmds.c:260
1112 #: fish/cmds.c:934
1113 msgid "disable swap on device"
1114 msgstr "deshabilita swap en un dispositivo"
1115
1116 #: fish/cmds.c:261
1117 #: fish/cmds.c:940
1118 msgid "disable swap on file"
1119 msgstr "deshabilita swap en un archivo"
1120
1121 #: fish/cmds.c:262
1122 #: fish/cmds.c:946
1123 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1124 msgstr "deshabilita swap en la partición etiquetada como swap"
1125
1126 #: fish/cmds.c:263
1127 #: fish/cmds.c:952
1128 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1129 msgstr "deshabilita swap en la partición swap por UUID"
1130
1131 #: fish/cmds.c:264
1132 #: fish/cmds.c:931
1133 msgid "enable swap on device"
1134 msgstr "habilita swap en el dispositivo"
1135
1136 #: fish/cmds.c:265
1137 #: fish/cmds.c:937
1138 msgid "enable swap on file"
1139 msgstr "habilita swap en el archivo"
1140
1141 #: fish/cmds.c:266
1142 #: fish/cmds.c:943
1143 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1144 msgstr "habilita swap en la partición etiquetada como swap"
1145
1146 #: fish/cmds.c:267
1147 #: fish/cmds.c:949
1148 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1149 msgstr "habilita swap en la partición swap por UUID"
1150
1151 #: fish/cmds.c:268
1152 #: fish/cmds.c:427
1153 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1154 msgstr "sincroniza los discos, lo escrito es enviado a la imagen de disco"
1155
1156 #: fish/cmds.c:269
1157 #: fish/cmds.c:790
1158 msgid "return last 10 lines of a file"
1159 msgstr "devuelve las últimas 10 líneas de un archivo"
1160
1161 #: fish/cmds.c:270
1162 #: fish/cmds.c:793
1163 msgid "return last N lines of a file"
1164 msgstr "devuelve las últimas N líneas de un archivo"
1165
1166 #: fish/cmds.c:271
1167 #: fish/cmds.c:628
1168 msgid "unpack tarfile to directory"
1169 msgstr "desempaqueta el archivo tar en un directorio"
1170
1171 #: fish/cmds.c:272
1172 #: fish/cmds.c:631
1173 msgid "pack directory into tarfile"
1174 msgstr "empaqueta un directorio en un archivo tar"
1175
1176 #: fish/cmds.c:273
1177 #: fish/cmds.c:279
1178 #: fish/cmds.c:634
1179 #: fish/cmds.c:1108
1180 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1181 msgstr "desempaqueta tarball comprimido en un directorio"
1182
1183 #: fish/cmds.c:274
1184 #: fish/cmds.c:280
1185 #: fish/cmds.c:637
1186 #: fish/cmds.c:1111
1187 msgid "pack directory into compressed tarball"
1188 msgstr "empaqueta un directorio hacia un tarball comprimido"
1189
1190 #: fish/cmds.c:275
1191 #: fish/cmds.c:430
1192 msgid "update file timestamps or create a new file"
1193 msgstr "actualiza las marcas de tiempo o genera un nuevo archivo"
1194
1195 #: fish/cmds.c:276
1196 #: fish/cmds.c:1018
1197 msgid "truncate a file to zero size"
1198 msgstr "trunca un archivo a tamaño cero"
1199
1200 #: fish/cmds.c:277
1201 #: fish/cmds.c:1021
1202 msgid "truncate a file to a particular size"
1203 msgstr "trunca un archivo a un tamaño determinado"
1204
1205 #: fish/cmds.c:278
1206 #: fish/cmds.c:586
1207 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1208 msgstr "obtiene detalles de superbloque ext2/3/4"
1209
1210 #: fish/cmds.c:281
1211 #: fish/cmds.c:832
1212 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1213 msgstr "define el modo de creación de máscara de un archivo (umask)"
1214
1215 #: fish/cmds.c:282
1216 #: fish/cmds.c:556
1217 msgid "unmount a filesystem"
1218 msgstr "desmonta un sistema de archivos"
1219
1220 #: fish/cmds.c:283
1221 #: fish/cmds.c:562
1222 msgid "unmount all filesystems"
1223 msgstr "desmonta todos los sistemas de archivos"
1224
1225 #: fish/cmds.c:284
1226 #: fish/cmds.c:619
1227 msgid "upload a file from the local machine"
1228 msgstr "sube un archivo desde la máquina local"
1229
1230 #: fish/cmds.c:285
1231 #: fish/cmds.c:1024
1232 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1233 msgstr "define la marca de tiempo de un archivo con precisión de nanosegundos"
1234
1235 #: fish/cmds.c:286
1236 #: fish/cmds.c:391
1237 msgid "get the library version number"
1238 msgstr "obtiene el número de la versión de la biblioteca"
1239
1240 #: fish/cmds.c:287
1241 #: fish/cmds.c:1015
1242 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1243 msgstr "obtiene el tipo VFS Linux correspondiente de un dispositivo montado"
1244
1245 #: fish/cmds.c:288
1246 #: fish/cmds.c:733
1247 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1248 msgstr "activa o desactiva algunos grupos de volúmenes"
1249
1250 #: fish/cmds.c:289
1251 #: fish/cmds.c:730
1252 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1253 msgstr "activa o desactiva todos los grupos de volúmenes "
1254
1255 #: fish/cmds.c:291
1256 #: fish/cmds.c:1099
1257 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1258 msgstr "obtiene los UUIDs de todos los volúmenes lógicos (LV) existentes en el grupo de volúmenes"
1259
1260 #: fish/cmds.c:292
1261 #: fish/cmds.c:1096
1262 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1263 msgstr "obtiene los UUIDs de todos los volúmenes físicos (PV) existentes en el grupo de volúmenes"
1264
1265 #: fish/cmds.c:293
1266 #: fish/cmds.c:655
1267 msgid "remove an LVM volume group"
1268 msgstr "elimina un grupo de volúmenes LVM"
1269
1270 #: fish/cmds.c:294
1271 #: fish/cmds.c:1081
1272 msgid "rename an LVM volume group"
1273 msgstr "modifica el nombre de un grupo de volúmenes LVM"
1274
1275 #: fish/cmds.c:295
1276 #: fish/cmds.c:296
1277 #: fish/cmds.c:451
1278 #: fish/cmds.c:460
1279 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1280 msgstr "lista los grupos de volúmenes LVM (VGs)"
1281
1282 #: fish/cmds.c:297
1283 #: fish/cmds.c:1117
1284 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1285 msgstr "examina nuevamente volúmenes físicos LVM, grupos de volúmenes y volúmenes lógicos "
1286
1287 #: fish/cmds.c:298
1288 #: fish/cmds.c:1090
1289 msgid "get the UUID of a volume group"
1290 msgstr "obtiene el UUID de un grupo de volúmenes"
1291
1292 #: fish/cmds.c:299
1293 #: fish/cmds.c:781
1294 msgid "count characters in a file"
1295 msgstr "cuenta los caracteres de un archivo"
1296
1297 #: fish/cmds.c:300
1298 #: fish/cmds.c:775
1299 msgid "count lines in a file"
1300 msgstr "cuenta las líneas de un archivo"
1301
1302 #: fish/cmds.c:301
1303 #: fish/cmds.c:778
1304 msgid "count words in a file"
1305 msgstr "cuenta las palabras de un archivo"
1306
1307 #: fish/cmds.c:302
1308 #: fish/cmds.c:553
1309 msgid "create a file"
1310 msgstr "crea un archivo"
1311
1312 #: fish/cmds.c:305
1313 #: fish/cmds.c:676
1314 msgid "write zeroes to the device"
1315 msgstr "escribe ceros en el dispositivo"
1316
1317 #: fish/cmds.c:306
1318 #: fish/cmds.c:1105
1319 msgid "write zeroes to an entire device"
1320 msgstr "escribe ceros en la totalidad de un dispositivo"
1321
1322 #: fish/cmds.c:307
1323 #: fish/cmds.c:712
1324 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1325 msgstr "poner a 0 los nodos i y bloques de disco en el sistema de archivos ext2/3"
1326
1327 #: fish/cmds.c:310
1328 #: fish/cmds.c:841
1329 msgid "determine file type inside a compressed file"
1330 msgstr "determina el tipo de archivo que se encuentra dentro de un archivo comprimido"
1331
1332 #: fish/cmds.c:313
1333 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1334 msgstr "Utilice -h <cmd> / help <cmd> para ver asistencia detallada de un comando."
1335
1336 #: fish/cmds.c:1413
1337 #: fish/cmds.c:1425
1338 #: fish/cmds.c:1438
1339 #: fish/cmds.c:1452
1340 #: fish/cmds.c:1466
1341 #: fish/cmds.c:1481
1342 #: fish/cmds.c:1496
1343 #: fish/cmds.c:1509
1344 #: fish/cmds.c:1524
1345 #: fish/cmds.c:1537
1346 #: fish/cmds.c:1552
1347 #: fish/cmds.c:1565
1348 #: fish/cmds.c:1579
1349 #: fish/cmds.c:1592
1350 #: fish/cmds.c:1607
1351 #: fish/cmds.c:1620
1352 #: fish/cmds.c:1634
1353 #: fish/cmds.c:1648
1354 #: fish/cmds.c:1662
1355 #: fish/cmds.c:1676
1356 #: fish/cmds.c:1690
1357 #: fish/cmds.c:1705
1358 #: fish/cmds.c:1736
1359 #: fish/cmds.c:1750
1360 #: fish/cmds.c:1764
1361 #: fish/cmds.c:1780
1362 #: fish/cmds.c:1793
1363 #: fish/cmds.c:1808
1364 #: fish/cmds.c:1821
1365 #: fish/cmds.c:1836
1366 #: fish/cmds.c:1849
1367 #: fish/cmds.c:1864
1368 #: fish/cmds.c:1877
1369 #: fish/cmds.c:1893
1370 #: fish/cmds.c:1909
1371 #: fish/cmds.c:1925
1372 #: fish/cmds.c:1939
1373 #: fish/cmds.c:1952
1374 #: fish/cmds.c:1968
1375 #: fish/cmds.c:1987
1376 #: fish/cmds.c:2006
1377 #: fish/cmds.c:2024
1378 #: fish/cmds.c:2039
1379 #: fish/cmds.c:2054
1380 #: fish/cmds.c:2069
1381 #: fish/cmds.c:2084
1382 #: fish/cmds.c:2099
1383 #: fish/cmds.c:2114
1384 #: fish/cmds.c:2129
1385 #: fish/cmds.c:2145
1386 #: fish/cmds.c:2165
1387 #: fish/cmds.c:2199
1388 #: fish/cmds.c:2213
1389 #: fish/cmds.c:2232
1390 #: fish/cmds.c:2251
1391 #: fish/cmds.c:2269
1392 #: fish/cmds.c:2286
1393 #: fish/cmds.c:2302
1394 #: fish/cmds.c:2319
1395 #: fish/cmds.c:2334
1396 #: fish/cmds.c:2350
1397 #: fish/cmds.c:2362
1398 #: fish/cmds.c:2375
1399 #: fish/cmds.c:2392
1400 #: fish/cmds.c:2408
1401 #: fish/cmds.c:2424
1402 #: fish/cmds.c:2440
1403 #: fish/cmds.c:2456
1404 #: fish/cmds.c:2473
1405 #: fish/cmds.c:2510
1406 #: fish/cmds.c:2564
1407 #: fish/cmds.c:2582
1408 #: fish/cmds.c:2600
1409 #: fish/cmds.c:2618
1410 #: fish/cmds.c:2633
1411 #: fish/cmds.c:2652
1412 #: fish/cmds.c:2687
1413 #: fish/cmds.c:2706
1414 #: fish/cmds.c:2782
1415 #: fish/cmds.c:2818
1416 #: fish/cmds.c:2831
1417 #: fish/cmds.c:2846
1418 #: fish/cmds.c:2858
1419 #: fish/cmds.c:2871
1420 #: fish/cmds.c:2890
1421 #: fish/cmds.c:2909
1422 #: fish/cmds.c:2928
1423 #: fish/cmds.c:2947
1424 #: fish/cmds.c:2966
1425 #: fish/cmds.c:2985
1426 #: fish/cmds.c:3002
1427 #: fish/cmds.c:3016
1428 #: fish/cmds.c:3030
1429 #: fish/cmds.c:3046
1430 #: fish/cmds.c:3062
1431 #: fish/cmds.c:3079
1432 #: fish/cmds.c:3112
1433 #: fish/cmds.c:3128
1434 #: fish/cmds.c:3144
1435 #: fish/cmds.c:3158
1436 #: fish/cmds.c:3173
1437 #: fish/cmds.c:3191
1438 #: fish/cmds.c:3209
1439 #: fish/cmds.c:3230
1440 #: fish/cmds.c:3246
1441 #: fish/cmds.c:3262
1442 #: fish/cmds.c:3278
1443 #: fish/cmds.c:3296
1444 #: fish/cmds.c:3313
1445 #: fish/cmds.c:3332
1446 #: fish/cmds.c:3350
1447 #: fish/cmds.c:3370
1448 #: fish/cmds.c:3384
1449 #: fish/cmds.c:3398
1450 #: fish/cmds.c:3413
1451 #: fish/cmds.c:3428
1452 #: fish/cmds.c:3446
1453 #: fish/cmds.c:3461
1454 #: fish/cmds.c:3479
1455 #: fish/cmds.c:3496
1456 #: fish/cmds.c:3511
1457 #: fish/cmds.c:3529
1458 #: fish/cmds.c:3549
1459 #: fish/cmds.c:3569
1460 #: fish/cmds.c:3588
1461 #: fish/cmds.c:3619
1462 #: fish/cmds.c:3634
1463 #: fish/cmds.c:3648
1464 #: fish/cmds.c:3669
1465 #: fish/cmds.c:3689
1466 #: fish/cmds.c:3709
1467 #: fish/cmds.c:3728
1468 #: fish/cmds.c:3742
1469 #: fish/cmds.c:3761
1470 #: fish/cmds.c:3852
1471 #: fish/cmds.c:3869
1472 #: fish/cmds.c:3886
1473 #: fish/cmds.c:3903
1474 #: fish/cmds.c:3918
1475 #: fish/cmds.c:3936
1476 #: fish/cmds.c:3969
1477 #: fish/cmds.c:3983
1478 #: fish/cmds.c:4002
1479 #: fish/cmds.c:4016
1480 #: fish/cmds.c:4049
1481 #: fish/cmds.c:4066
1482 #: fish/cmds.c:4083
1483 #: fish/cmds.c:4100
1484 #: fish/cmds.c:4119
1485 #: fish/cmds.c:4133
1486 #: fish/cmds.c:4149
1487 #: fish/cmds.c:4165
1488 #: fish/cmds.c:4184
1489 #: fish/cmds.c:4202
1490 #: fish/cmds.c:4220
1491 #: fish/cmds.c:4238
1492 #: fish/cmds.c:4258
1493 #: fish/cmds.c:4296
1494 #: fish/cmds.c:4316
1495 #: fish/cmds.c:4353
1496 #: fish/cmds.c:4368
1497 #: fish/cmds.c:4384
1498 #: fish/cmds.c:4402
1499 #: fish/cmds.c:4422
1500 #: fish/cmds.c:4441
1501 #: fish/cmds.c:4456
1502 #: fish/cmds.c:4472
1503 #: fish/cmds.c:4490
1504 #: fish/cmds.c:4564
1505 #: fish/cmds.c:4602
1506 #: fish/cmds.c:4678
1507 #: fish/cmds.c:4751
1508 #: fish/cmds.c:4785
1509 #: fish/cmds.c:4805
1510 #: fish/cmds.c:4823
1511 #: fish/cmds.c:4843
1512 #: fish/cmds.c:4862
1513 #: fish/cmds.c:4884
1514 #: fish/cmds.c:4924
1515 #: fish/cmds.c:4962
1516 #: fish/cmds.c:4980
1517 #: fish/cmds.c:4996
1518 #: fish/cmds.c:5012
1519 #: fish/cmds.c:5026
1520 #: fish/cmds.c:5041
1521 #: fish/cmds.c:5065
1522 #: fish/cmds.c:5086
1523 #: fish/cmds.c:5107
1524 #: fish/cmds.c:5128
1525 #: fish/cmds.c:5149
1526 #: fish/cmds.c:5170
1527 #: fish/cmds.c:5191
1528 #: fish/cmds.c:5212
1529 #: fish/cmds.c:5233
1530 #: fish/cmds.c:5254
1531 #: fish/cmds.c:5275
1532 #: fish/cmds.c:5296
1533 #: fish/cmds.c:5316
1534 #: fish/cmds.c:5336
1535 #: fish/cmds.c:5354
1536 #: fish/cmds.c:5372
1537 #: fish/cmds.c:5390
1538 #: fish/cmds.c:5407
1539 #: fish/cmds.c:5427
1540 #: fish/cmds.c:5462
1541 #: fish/cmds.c:5476
1542 #: fish/cmds.c:5490
1543 #: fish/cmds.c:5506
1544 #: fish/cmds.c:5522
1545 #: fish/cmds.c:5536
1546 #: fish/cmds.c:5550
1547 #: fish/cmds.c:5564
1548 #: fish/cmds.c:5578
1549 #: fish/cmds.c:5594
1550 #: fish/cmds.c:5627
1551 #: fish/cmds.c:5664
1552 #: fish/cmds.c:5695
1553 #: fish/cmds.c:5710
1554 #: fish/cmds.c:5725
1555 #: fish/cmds.c:5738
1556 #: fish/cmds.c:5751
1557 #: fish/cmds.c:5769
1558 #: fish/cmds.c:5804
1559 #: fish/cmds.c:5839
1560 #: fish/cmds.c:5875
1561 #: fish/cmds.c:5912
1562 #: fish/cmds.c:5950
1563 #: fish/cmds.c:5988
1564 #: fish/cmds.c:6023
1565 #: fish/cmds.c:6037
1566 #: fish/cmds.c:6057
1567 #: fish/cmds.c:6074
1568 #: fish/cmds.c:6093
1569 #: fish/cmds.c:6110
1570 #: fish/cmds.c:6127
1571 #: fish/cmds.c:6160
1572 #: fish/cmds.c:6229
1573 #: fish/cmds.c:6266
1574 #: fish/cmds.c:6321
1575 #: fish/cmds.c:6344
1576 #: fish/cmds.c:6367
1577 #: fish/cmds.c:6392
1578 #: fish/cmds.c:6448
1579 #: fish/cmds.c:6466
1580 #: fish/cmds.c:6508
1581 #: fish/cmds.c:6525
1582 #: fish/cmds.c:6561
1583 #: fish/cmds.c:6595
1584 #: fish/cmds.c:6612
1585 #: fish/cmds.c:6631
1586 #: fish/cmds.c:6685
1587 #: fish/cmds.c:6702
1588 #: fish/cmds.c:6721
1589 #: fish/cmds.c:6740
1590 #: fish/cmds.c:6756
1591 #: fish/cmds.c:6773
1592 #: fish/cmds.c:6797
1593 #: fish/cmds.c:6814
1594 #: fish/cmds.c:6831
1595 #: fish/cmds.c:6848
1596 #: fish/cmds.c:6865
1597 #: fish/cmds.c:6884
1598 #: fish/cmds.c:6916
1599 #: fish/cmds.c:6931
1600 #: fish/cmds.c:6947
1601 #: fish/cmds.c:6964
1602 #: fish/cmds.c:6977
1603 #: fish/cmds.c:6991
1604 #: fish/cmds.c:7025
1605 #: fish/cmds.c:7061
1606 #: fish/cmds.c:7098
1607 #: fish/cmds.c:7151
1608 #: fish/cmds.c:7170
1609 #, c-format
1610 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1611 msgstr "%s debería tener %d parámetro(s)\n"
1612
1613 #: fish/cmds.c:1414
1614 #: fish/cmds.c:1426
1615 #: fish/cmds.c:1439
1616 #: fish/cmds.c:1453
1617 #: fish/cmds.c:1467
1618 #: fish/cmds.c:1482
1619 #: fish/cmds.c:1497
1620 #: fish/cmds.c:1510
1621 #: fish/cmds.c:1525
1622 #: fish/cmds.c:1538
1623 #: fish/cmds.c:1553
1624 #: fish/cmds.c:1566
1625 #: fish/cmds.c:1580
1626 #: fish/cmds.c:1593
1627 #: fish/cmds.c:1608
1628 #: fish/cmds.c:1621
1629 #: fish/cmds.c:1635
1630 #: fish/cmds.c:1649
1631 #: fish/cmds.c:1663
1632 #: fish/cmds.c:1677
1633 #: fish/cmds.c:1691
1634 #: fish/cmds.c:1706
1635 #: fish/cmds.c:1737
1636 #: fish/cmds.c:1751
1637 #: fish/cmds.c:1765
1638 #: fish/cmds.c:1781
1639 #: fish/cmds.c:1794
1640 #: fish/cmds.c:1809
1641 #: fish/cmds.c:1822
1642 #: fish/cmds.c:1837
1643 #: fish/cmds.c:1850
1644 #: fish/cmds.c:1865
1645 #: fish/cmds.c:1878
1646 #: fish/cmds.c:1894
1647 #: fish/cmds.c:1910
1648 #: fish/cmds.c:1926
1649 #: fish/cmds.c:1940
1650 #: fish/cmds.c:1953
1651 #: fish/cmds.c:1969
1652 #: fish/cmds.c:1988
1653 #: fish/cmds.c:2007
1654 #: fish/cmds.c:2025
1655 #: fish/cmds.c:2040
1656 #: fish/cmds.c:2055
1657 #: fish/cmds.c:2070
1658 #: fish/cmds.c:2085
1659 #: fish/cmds.c:2100
1660 #: fish/cmds.c:2115
1661 #: fish/cmds.c:2130
1662 #: fish/cmds.c:2146
1663 #: fish/cmds.c:2166
1664 #: fish/cmds.c:2200
1665 #: fish/cmds.c:2214
1666 #: fish/cmds.c:2233
1667 #: fish/cmds.c:2252
1668 #: fish/cmds.c:2270
1669 #: fish/cmds.c:2287
1670 #: fish/cmds.c:2303
1671 #: fish/cmds.c:2320
1672 #: fish/cmds.c:2335
1673 #: fish/cmds.c:2351
1674 #: fish/cmds.c:2363
1675 #: fish/cmds.c:2376
1676 #: fish/cmds.c:2393
1677 #: fish/cmds.c:2409
1678 #: fish/cmds.c:2425
1679 #: fish/cmds.c:2441
1680 #: fish/cmds.c:2457
1681 #: fish/cmds.c:2474
1682 #: fish/cmds.c:2511
1683 #: fish/cmds.c:2565
1684 #: fish/cmds.c:2583
1685 #: fish/cmds.c:2601
1686 #: fish/cmds.c:2619
1687 #: fish/cmds.c:2634
1688 #: fish/cmds.c:2653
1689 #: fish/cmds.c:2688
1690 #: fish/cmds.c:2707
1691 #: fish/cmds.c:2783
1692 #: fish/cmds.c:2819
1693 #: fish/cmds.c:2832
1694 #: fish/cmds.c:2847
1695 #: fish/cmds.c:2859
1696 #: fish/cmds.c:2872
1697 #: fish/cmds.c:2891
1698 #: fish/cmds.c:2910
1699 #: fish/cmds.c:2929
1700 #: fish/cmds.c:2948
1701 #: fish/cmds.c:2967
1702 #: fish/cmds.c:2986
1703 #: fish/cmds.c:3003
1704 #: fish/cmds.c:3017
1705 #: fish/cmds.c:3031
1706 #: fish/cmds.c:3047
1707 #: fish/cmds.c:3063
1708 #: fish/cmds.c:3080
1709 #: fish/cmds.c:3113
1710 #: fish/cmds.c:3129
1711 #: fish/cmds.c:3145
1712 #: fish/cmds.c:3159
1713 #: fish/cmds.c:3174
1714 #: fish/cmds.c:3192
1715 #: fish/cmds.c:3210
1716 #: fish/cmds.c:3231
1717 #: fish/cmds.c:3247
1718 #: fish/cmds.c:3263
1719 #: fish/cmds.c:3279
1720 #: fish/cmds.c:3297
1721 #: fish/cmds.c:3314
1722 #: fish/cmds.c:3333
1723 #: fish/cmds.c:3351
1724 #: fish/cmds.c:3371
1725 #: fish/cmds.c:3385
1726 #: fish/cmds.c:3399
1727 #: fish/cmds.c:3414
1728 #: fish/cmds.c:3429
1729 #: fish/cmds.c:3447
1730 #: fish/cmds.c:3462
1731 #: fish/cmds.c:3480
1732 #: fish/cmds.c:3497
1733 #: fish/cmds.c:3512
1734 #: fish/cmds.c:3530
1735 #: fish/cmds.c:3550
1736 #: fish/cmds.c:3570
1737 #: fish/cmds.c:3589
1738 #: fish/cmds.c:3620
1739 #: fish/cmds.c:3635
1740 #: fish/cmds.c:3649
1741 #: fish/cmds.c:3670
1742 #: fish/cmds.c:3690
1743 #: fish/cmds.c:3710
1744 #: fish/cmds.c:3729
1745 #: fish/cmds.c:3743
1746 #: fish/cmds.c:3762
1747 #: fish/cmds.c:3853
1748 #: fish/cmds.c:3870
1749 #: fish/cmds.c:3887
1750 #: fish/cmds.c:3904
1751 #: fish/cmds.c:3919
1752 #: fish/cmds.c:3937
1753 #: fish/cmds.c:3970
1754 #: fish/cmds.c:3984
1755 #: fish/cmds.c:4003
1756 #: fish/cmds.c:4017
1757 #: fish/cmds.c:4050
1758 #: fish/cmds.c:4067
1759 #: fish/cmds.c:4084
1760 #: fish/cmds.c:4101
1761 #: fish/cmds.c:4120
1762 #: fish/cmds.c:4134
1763 #: fish/cmds.c:4150
1764 #: fish/cmds.c:4166
1765 #: fish/cmds.c:4185
1766 #: fish/cmds.c:4203
1767 #: fish/cmds.c:4221
1768 #: fish/cmds.c:4239
1769 #: fish/cmds.c:4259
1770 #: fish/cmds.c:4297
1771 #: fish/cmds.c:4317
1772 #: fish/cmds.c:4354
1773 #: fish/cmds.c:4369
1774 #: fish/cmds.c:4385
1775 #: fish/cmds.c:4403
1776 #: fish/cmds.c:4423
1777 #: fish/cmds.c:4442
1778 #: fish/cmds.c:4457
1779 #: fish/cmds.c:4473
1780 #: fish/cmds.c:4491
1781 #: fish/cmds.c:4565
1782 #: fish/cmds.c:4603
1783 #: fish/cmds.c:4679
1784 #: fish/cmds.c:4752
1785 #: fish/cmds.c:4786
1786 #: fish/cmds.c:4806
1787 #: fish/cmds.c:4824
1788 #: fish/cmds.c:4844
1789 #: fish/cmds.c:4863
1790 #: fish/cmds.c:4885
1791 #: fish/cmds.c:4925
1792 #: fish/cmds.c:4963
1793 #: fish/cmds.c:4981
1794 #: fish/cmds.c:4997
1795 #: fish/cmds.c:5013
1796 #: fish/cmds.c:5027
1797 #: fish/cmds.c:5042
1798 #: fish/cmds.c:5066
1799 #: fish/cmds.c:5087
1800 #: fish/cmds.c:5108
1801 #: fish/cmds.c:5129
1802 #: fish/cmds.c:5150
1803 #: fish/cmds.c:5171
1804 #: fish/cmds.c:5192
1805 #: fish/cmds.c:5213
1806 #: fish/cmds.c:5234
1807 #: fish/cmds.c:5255
1808 #: fish/cmds.c:5276
1809 #: fish/cmds.c:5297
1810 #: fish/cmds.c:5317
1811 #: fish/cmds.c:5337
1812 #: fish/cmds.c:5355
1813 #: fish/cmds.c:5373
1814 #: fish/cmds.c:5391
1815 #: fish/cmds.c:5408
1816 #: fish/cmds.c:5428
1817 #: fish/cmds.c:5463
1818 #: fish/cmds.c:5477
1819 #: fish/cmds.c:5491
1820 #: fish/cmds.c:5507
1821 #: fish/cmds.c:5523
1822 #: fish/cmds.c:5537
1823 #: fish/cmds.c:5551
1824 #: fish/cmds.c:5565
1825 #: fish/cmds.c:5579
1826 #: fish/cmds.c:5595
1827 #: fish/cmds.c:5628
1828 #: fish/cmds.c:5665
1829 #: fish/cmds.c:5696
1830 #: fish/cmds.c:5711
1831 #: fish/cmds.c:5726
1832 #: fish/cmds.c:5739
1833 #: fish/cmds.c:5752
1834 #: fish/cmds.c:5770
1835 #: fish/cmds.c:5805
1836 #: fish/cmds.c:5840
1837 #: fish/cmds.c:5876
1838 #: fish/cmds.c:5913
1839 #: fish/cmds.c:5951
1840 #: fish/cmds.c:5989
1841 #: fish/cmds.c:6024
1842 #: fish/cmds.c:6038
1843 #: fish/cmds.c:6058
1844 #: fish/cmds.c:6075
1845 #: fish/cmds.c:6094
1846 #: fish/cmds.c:6111
1847 #: fish/cmds.c:6128
1848 #: fish/cmds.c:6161
1849 #: fish/cmds.c:6230
1850 #: fish/cmds.c:6267
1851 #: fish/cmds.c:6322
1852 #: fish/cmds.c:6345
1853 #: fish/cmds.c:6368
1854 #: fish/cmds.c:6393
1855 #: fish/cmds.c:6449
1856 #: fish/cmds.c:6467
1857 #: fish/cmds.c:6509
1858 #: fish/cmds.c:6526
1859 #: fish/cmds.c:6562
1860 #: fish/cmds.c:6596
1861 #: fish/cmds.c:6613
1862 #: fish/cmds.c:6632
1863 #: fish/cmds.c:6686
1864 #: fish/cmds.c:6703
1865 #: fish/cmds.c:6722
1866 #: fish/cmds.c:6741
1867 #: fish/cmds.c:6757
1868 #: fish/cmds.c:6774
1869 #: fish/cmds.c:6798
1870 #: fish/cmds.c:6815
1871 #: fish/cmds.c:6832
1872 #: fish/cmds.c:6849
1873 #: fish/cmds.c:6866
1874 #: fish/cmds.c:6885
1875 #: fish/cmds.c:6917
1876 #: fish/cmds.c:6932
1877 #: fish/cmds.c:6948
1878 #: fish/cmds.c:6965
1879 #: fish/cmds.c:6978
1880 #: fish/cmds.c:6992
1881 #: fish/cmds.c:7026
1882 #: fish/cmds.c:7062
1883 #: fish/cmds.c:7099
1884 #: fish/cmds.c:7152
1885 #: fish/cmds.c:7171
1886 #, c-format
1887 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1888 msgstr "escriba 'help %s' para obtener asistencia con %s\n"
1889
1890 #: fish/cmds.c:1716
1891 #: fish/cmds.c:2178
1892 #: fish/cmds.c:2484
1893 #: fish/cmds.c:2521
1894 #: fish/cmds.c:2540
1895 #: fish/cmds.c:2665
1896 #: fish/cmds.c:2718
1897 #: fish/cmds.c:2737
1898 #: fish/cmds.c:2756
1899 #: fish/cmds.c:2796
1900 #: fish/cmds.c:3091
1901 #: fish/cmds.c:3599
1902 #: fish/cmds.c:3773
1903 #: fish/cmds.c:3792
1904 #: fish/cmds.c:3811
1905 #: fish/cmds.c:3830
1906 #: fish/cmds.c:3948
1907 #: fish/cmds.c:4027
1908 #: fish/cmds.c:4269
1909 #: fish/cmds.c:4327
1910 #: fish/cmds.c:4501
1911 #: fish/cmds.c:4520
1912 #: fish/cmds.c:4539
1913 #: fish/cmds.c:4575
1914 #: fish/cmds.c:4613
1915 #: fish/cmds.c:4632
1916 #: fish/cmds.c:4651
1917 #: fish/cmds.c:4689
1918 #: fish/cmds.c:4708
1919 #: fish/cmds.c:4727
1920 #: fish/cmds.c:4762
1921 #: fish/cmds.c:4897
1922 #: fish/cmds.c:4937
1923 #: fish/cmds.c:5440
1924 #: fish/cmds.c:5605
1925 #: fish/cmds.c:5640
1926 #: fish/cmds.c:5675
1927 #: fish/cmds.c:5781
1928 #: fish/cmds.c:5815
1929 #: fish/cmds.c:5850
1930 #: fish/cmds.c:5886
1931 #: fish/cmds.c:5924
1932 #: fish/cmds.c:5962
1933 #: fish/cmds.c:6000
1934 #: fish/cmds.c:6140
1935 #: fish/cmds.c:6173
1936 #: fish/cmds.c:6186
1937 #: fish/cmds.c:6199
1938 #: fish/cmds.c:6212
1939 #: fish/cmds.c:6242
1940 #: fish/cmds.c:6277
1941 #: fish/cmds.c:6296
1942 #: fish/cmds.c:6405
1943 #: fish/cmds.c:6424
1944 #: fish/cmds.c:6479
1945 #: fish/cmds.c:6492
1946 #: fish/cmds.c:6537
1947 #: fish/cmds.c:6573
1948 #: fish/cmds.c:6642
1949 #: fish/cmds.c:6661
1950 #: fish/cmds.c:6899
1951 #: fish/cmds.c:7003
1952 #: fish/cmds.c:7037
1953 #: fish/cmds.c:7073
1954 #: fish/cmds.c:7110
1955 #: fish/cmds.c:7129
1956 #: fish/cmds.c:7182
1957 #, c-format
1958 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1959 msgstr "%s: %s: parámetro entero no válido (%s devolvió %d)\n"
1960
1961 #: fish/cmds.c:1722
1962 #: fish/cmds.c:2184
1963 #: fish/cmds.c:2490
1964 #: fish/cmds.c:2527
1965 #: fish/cmds.c:2546
1966 #: fish/cmds.c:2671
1967 #: fish/cmds.c:2724
1968 #: fish/cmds.c:2743
1969 #: fish/cmds.c:2762
1970 #: fish/cmds.c:2802
1971 #: fish/cmds.c:3097
1972 #: fish/cmds.c:3605
1973 #: fish/cmds.c:3779
1974 #: fish/cmds.c:3798
1975 #: fish/cmds.c:3817
1976 #: fish/cmds.c:3836
1977 #: fish/cmds.c:3954
1978 #: fish/cmds.c:4033
1979 #: fish/cmds.c:4275
1980 #: fish/cmds.c:4333
1981 #: fish/cmds.c:4507
1982 #: fish/cmds.c:4526
1983 #: fish/cmds.c:4545
1984 #: fish/cmds.c:4581
1985 #: fish/cmds.c:4619
1986 #: fish/cmds.c:4638
1987 #: fish/cmds.c:4657
1988 #: fish/cmds.c:4695
1989 #: fish/cmds.c:4714
1990 #: fish/cmds.c:4733
1991 #: fish/cmds.c:4768
1992 #: fish/cmds.c:4903
1993 #: fish/cmds.c:4943
1994 #: fish/cmds.c:5446
1995 #: fish/cmds.c:5611
1996 #: fish/cmds.c:5646
1997 #: fish/cmds.c:5681
1998 #: fish/cmds.c:5787
1999 #: fish/cmds.c:5821
2000 #: fish/cmds.c:5856
2001 #: fish/cmds.c:5892
2002 #: fish/cmds.c:5930
2003 #: fish/cmds.c:5968
2004 #: fish/cmds.c:6006
2005 #: fish/cmds.c:6248
2006 #: fish/cmds.c:6283
2007 #: fish/cmds.c:6302
2008 #: fish/cmds.c:6411
2009 #: fish/cmds.c:6543
2010 #: fish/cmds.c:6579
2011 #: fish/cmds.c:6648
2012 #: fish/cmds.c:6667
2013 #: fish/cmds.c:7009
2014 #: fish/cmds.c:7043
2015 #: fish/cmds.c:7079
2016 #: fish/cmds.c:7116
2017 #: fish/cmds.c:7135
2018 #: fish/cmds.c:7188
2019 #, c-format
2020 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2021 msgstr "%s: %s: entero fuera de rango\n"
2022
2023 #: fish/cmds.c:8020
2024 #, c-format
2025 msgid "%s: unknown command\n"
2026 msgstr "%s: comando desconocido\n"
2027
2028 #: fish/edit.c:86
2029 #, c-format
2030 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2031 msgstr "utilice '%s nombre de archivo' para editar un archivo\n"
2032
2033 #: fish/fish.c:94
2034 #: fuse/guestmount.c:868
2035 #, c-format
2036 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
2037 msgstr "Intente con `%s --help' para más información.\n"
2038
2039 #: fish/fish.c:98
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "%s: guest filesystem shell\n"
2043 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2044 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2045 "Usage:\n"
2046 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2047 "  %s -i libvirt-domain\n"
2048 "  %s -i disk-image(s)\n"
2049 "or for interactive use:\n"
2050 "  %s\n"
2051 "or from a shell script:\n"
2052 "  %s <<EOF\n"
2053 "  cmd\n"
2054 "  ...\n"
2055 "  EOF\n"
2056 "Options:\n"
2057 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2058 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2059 "  -a|--add image       Add image\n"
2060 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2061 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2062 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
2063 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2064 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2065 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2066 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2067 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2068 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2069 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2070 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2071 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2072 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
2073 msgstr ""
2074 "%s: shell del sistema de archivos huésped\n"
2075 "%s le permite editar sistemas de archivos de máquina virtual\n"
2076 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2077 "Utilización:\n"
2078 "  %s [--opciones] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2079 "  %s -i libvirt-domain\n"
2080 "  %s -i disk-image(s)\n"
2081 "o para uso interactivo:\n"
2082 "  %s\n"
2083 "o desde un programa de shell:\n"
2084 "  %s <<EOF\n"
2085 "  cmd\n"
2086 "  ...\n"
2087 "  EOF\n"
2088 "Opciones:\n"
2089 "  -h|--cmd-help        Lista los comandos disponibles\n"
2090 "  -h|--cmd-help cmd    Muestra asistencia detallada del 'cmd'\n"
2091 "  -a|--add image       Agrega una imagen\n"
2092 "  -D|--no-dest-paths   No tabula rutas completas desde el sistema de archivos huésped\n"
2093 "  -f|--file file       Lee comandos desde el archivo\n"
2094 "  -i|--inspector       Ejecuta virt-inspector para obtener puntos de montaje de disco\n"
2095 "  --listen             Escucha comandos remotos\n"
2096 "  -m|--mount dev[:mnt] Monta dev sobre mnt (se es omitido, /)\n"
2097 "  -n|--no-sync         No sincroniza automáticamente\n"
2098 "  --remote[=pid]       Envía comandos a %s remoto\n"
2099 "  -r|--ro              Monta, sólo lectura\n"
2100 "  --selinux            Habilita soporte de SELinux\n"
2101 "  -v|--verbose         Mensajes con información detallada\n"
2102 "  -x                   Muestra cada comando antes de ejecutarlo\n"
2103 "  -V|--version         Muestra la versión y finaliza\n"
2104 "Para mayor información, vea la página man %s(1).\n"
2105
2106 #: fish/fish.c:190
2107 #: fuse/guestmount.c:965
2108 #, c-format
2109 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
2110 msgstr "guestfs_create: falló al crear manipulador\n"
2111
2112 #: fish/fish.c:229
2113 #, c-format
2114 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2115 msgstr "%s: --listen=PID: PID no era un número: %s\n"
2116
2117 #: fish/fish.c:236
2118 #, c-format
2119 msgid "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2120 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID debe estar definido con el PID del proceso remoto\n"
2121
2122 #: fish/fish.c:245
2123 #: fuse/guestmount.c:1010
2124 #, c-format
2125 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
2126 msgstr "%s: opción extensa desconocida: %s (%d)\n"
2127
2128 #: fish/fish.c:272
2129 #, c-format
2130 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2131 msgstr "%s: sólo puede ofrecerse un parámetro -f\n"
2132
2133 #: fish/fish.c:345
2134 #, c-format
2135 msgid "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n"
2136 msgstr "%s: no es posible utilizar la opción -i con -a, -m, --listen, --remote o --selinux\n"
2137
2138 #: fish/fish.c:352
2139 #, c-format
2140 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
2141 msgstr "%s: -i necesita un dominio libvirt, o ruta(s) hacia la(s) imagen(es) de disco(s)\n"
2142
2143 #: fish/fish.c:362
2144 #, c-format
2145 msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2146 msgstr "%s: el comando virt-inspector es demasiado extenso para el búfer de tamaño predeterminado\n"
2147
2148 #: fish/fish.c:408
2149 #, c-format
2150 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2151 msgstr "%s: no es posible utilizar al mismo tiempo las opciones --listen y --remote\n"
2152
2153 #: fish/fish.c:416
2154 #, c-format
2155 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2156 msgstr "%s: parámetros extra de la línea de comando con marca --listen\n"
2157
2158 #: fish/fish.c:422
2159 #, c-format
2160 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2161 msgstr "%s no es posible utilizar al mismo tiempo las opciones --listen y --file\n"
2162
2163 #: fish/fish.c:570
2164 #, c-format
2165 msgid ""
2166 "\n"
2167 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2168 "editing virtual machine filesystems.\n"
2169 "\n"
2170 "Type: 'help' for help with commands\n"
2171 "      'quit' to quit the shell\n"
2172 "\n"
2173 msgstr ""
2174 "\n"
2175 "Bienvenido a guestfish, la shell de sistema de archivos interactiva de libguestfs para\n"
2176 "editar sistemas de archivos de máquinas virtuales.\n"
2177 "\n"
2178 "Ingrese: 'help' para ayuda con comandos\n"
2179 "      'quit' para abandonar la shell\n"
2180 "\n"
2181
2182 #: fish/fish.c:650
2183 #, c-format
2184 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2185 msgstr "%s: doble cuota no finalizada\n"
2186
2187 #: fish/fish.c:656
2188 #: fish/fish.c:673
2189 #, c-format
2190 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2191 msgstr "%s: los argumentos del comando no están separados por un espacio en blanco\n"
2192
2193 #: fish/fish.c:667
2194 #, c-format
2195 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2196 msgstr "%s: cuota simple no finalizada\n"
2197
2198 #: fish/fish.c:722
2199 #, c-format
2200 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2201 msgstr "%s: error interno analizando cadena en '%s'\n"
2202
2203 #: fish/fish.c:739
2204 #, c-format
2205 msgid "%s: too many arguments\n"
2206 msgstr "%s: demasiados argumentos\n"
2207
2208 #: fish/fish.c:768
2209 #, c-format
2210 msgid "%s: empty command on command line\n"
2211 msgstr "%s: comando vacío en la línea de comando\n"
2212
2213 #: fish/fish.c:925
2214 msgid "display a list of commands or help on a command"
2215 msgstr "muestra una lista de comandos o asistencia sobre un comando"
2216
2217 #: fish/fish.c:927
2218 msgid "quit guestfish"
2219 msgstr "salir de guestfish"
2220
2221 #: fish/fish.c:930
2222 msgid "allocate an image"
2223 msgstr "aloja una imagen"
2224
2225 #: fish/fish.c:932
2226 msgid "display a line of text"
2227 msgstr "muestra una línea de texto"
2228
2229 #: fish/fish.c:934
2230 msgid "edit a file in the image"
2231 msgstr "edita un archivo en la imagen"
2232
2233 #: fish/fish.c:936
2234 msgid "local change directory"
2235 msgstr "modifica directorio local"
2236
2237 #: fish/fish.c:938
2238 msgid "expand wildcards in command"
2239 msgstr "expande comodines en un comando"
2240
2241 #: fish/fish.c:940
2242 msgid "view a file in the pager"
2243 msgstr "visualiza un archivo en el paginador"
2244
2245 #: fish/fish.c:942
2246 msgid "close and reopen libguestfs handle"
2247 msgstr "cierra y vuelve a abrir el manipulador libguestfs"
2248
2249 #: fish/fish.c:944
2250 msgid "allocate a sparse image file"
2251 msgstr "aloja una imagen de archivo sparse"
2252
2253 #: fish/fish.c:946
2254 msgid "measure time taken to run command"
2255 msgstr "mide el tiempo requerido para ejecutar un comando"
2256
2257 #: fish/fish.c:958
2258 #, c-format
2259 msgid ""
2260 "alloc - allocate an image\n"
2261 "     alloc <filename> <size>\n"
2262 "\n"
2263 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2264 "    and then adds so it can be further examined.\n"
2265 "\n"
2266 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2267 "\n"
2268 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2269 "    <nn>             number of kilobytes\n"
2270 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2271 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2272 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2273 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2274 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2275 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2276 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2277 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2278 msgstr ""
2279 "alloc - allojar una imagen\n"
2280 "     alloc <nombre de archivo> <tamaño>\n"
2281 "\n"
2282 "    Este genera un archivo vacío (valor cero) del tamaño indicado,\n"
2283 "    y luego se agrega de modo de poder ser examinado luego.\n"
2284 "\n"
2285 "    Para una creación de imágenes más avanzada, vea la herramienta qemu-img utility.\n"
2286 "\n"
2287 "    El tamaño puede ser especificado (donde <nn> significa un número):\n"
2288 "    <nn>             número de kilobytes\n"
2289 "      ej: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2290 "    <nn>K o <nn>KB  número de kilobytes\n"
2291 "    <nn>M o <nn>MB  número de megabytes\n"
2292 "    <nn>G o <nn>GB  número de gigabytes\n"
2293 "    <nn>T o <nn>TB  número de terabytes\n"
2294 "    <nn>P o <nn>PB  número de petabytes\n"
2295 "    <nn>E o <nn>EB  número de exabytes\n"
2296 "    <nn>sects        número de sectores de 512 bytes\n"
2297
2298 #: fish/fish.c:977
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "echo - display a line of text\n"
2302 "     echo [<params> ...]\n"
2303 "\n"
2304 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
2305 msgstr ""
2306 "echo - muestra una línea de texto\n"
2307 "     echo [<params> ...]\n"
2308 "\n"
2309 "    Esto muestra los parámetros en la terminal.\n"
2310
2311 #: fish/fish.c:984
2312 #, c-format
2313 msgid ""
2314 "edit - edit a file in the image\n"
2315 "     edit <filename>\n"
2316 "\n"
2317 "    This is used to edit a file.\n"
2318 "\n"
2319 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
2320 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
2321 "\n"
2322 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
2323 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
2324 "\n"
2325 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
2326 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
2327 msgstr ""
2328 "edit - edita un archivo en la imagen\n"
2329 "     edit <filename>\n"
2330 "\n"
2331 "    Esto es utilizado para editar un archivo.\n"
2332 "\n"
2333 "    Es el equivalente de (y es implementado por)\n"
2334 "    ejecutar \"cat\", editar localmente, y luego \"write-file\".\n"
2335 "\n"
2336 "    Generalmente utiliza $EDITOR, pero si usted utiliza los alias\n"
2337 "    \"vi\" or \"emacs\" obtendrá esos editores.\n"
2338 "\n"
2339 "    NOTA: Esto no funcionará en forma confiable con archivos muy grandes\n"
2340 "    (> 2 MB) o archivos binarios que tengan \\0 bytes.\n"
2341
2342 #: fish/fish.c:998
2343 #, c-format
2344 msgid ""
2345 "lcd - local change directory\n"
2346 "    lcd <directory>\n"
2347 "\n"
2348 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
2349 "    useful if you want to download files to a particular\n"
2350 "    place.\n"
2351 msgstr ""
2352 "lcd - modificar directorio local\n"
2353 "    lcd <directorio>\n"
2354 "\n"
2355 "    Modificar el directorio actual de guestfish. Este comando\n"
2356 "    es útil si desea descargar archivos hacia un lugar en particular.\n"
2357
2358 #: fish/fish.c:1005
2359 #, c-format
2360 msgid ""
2361 "glob - expand wildcards in command\n"
2362 "    glob <command> [<args> ...]\n"
2363 "\n"
2364 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
2365 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
2366 "    once for each expanded argument.\n"
2367 msgstr ""
2368 "glob - expandir comodines en un comando\n"
2369 "    glob <comando> [<args> ...]\n"
2370 "\n"
2371 "    Glob ejecuta <comando> con comodines expandidos en cualquier\n"
2372 "    argumento del comando.  Fíjese que el comando es ejecutado reiteradamente\n"
2373 "    una vez por cada argumento expandido.\n"
2374
2375 #: fish/fish.c:1012
2376 #, c-format
2377 msgid ""
2378 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2379 "     help cmd\n"
2380 "     help\n"
2381 msgstr ""
2382 "help - muestra una lista de los comandos o asistencia sobre un comando\n"
2383 "     help cmd\n"
2384 "     help\n"
2385
2386 #: fish/fish.c:1017
2387 #, c-format
2388 msgid ""
2389 "more - view a file in the pager\n"
2390 "     more <filename>\n"
2391 "\n"
2392 "    This is used to view a file in the pager.\n"
2393 "\n"
2394 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
2395 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
2396 "\n"
2397 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
2398 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
2399 "\n"
2400 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
2401 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
2402 msgstr ""
2403 "more - muestra un archivo en el paginador\n"
2404 "     more <nombre de archivo>\n"
2405 "\n"
2406 "    Esto es utilizado para ver un archivo en el paginador.\n"
2407 "\n"
2408 "    Es lo equivalente a (y es implementado por)\n"
2409 "    ejecutar \"cat\" y utilizar el paginador.\n"
2410 "\n"
2411 "    Generalmente utiliza $PAGER, pero si utiliza el alias\n"
2412 "    \"less\" entonces siempre utilizará \"less\".\n"
2413 "\n"
2414 "    NOTA: Esto no funcionará de manera confiable con archivos demasiado grandes\n"
2415 "    (> 2 MB) o binarios conteniendo \\0 bytes.\n"
2416
2417 #: fish/fish.c:1033
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "quit - quit guestfish\n"
2421 "     quit\n"
2422 msgstr ""
2423 "quit - abandonar guestfish\n"
2424 "     quit\n"
2425
2426 #: fish/fish.c:1036
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
2430 "     reopen\n"
2431 "\n"
2432 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
2433 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
2434 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
2435 msgstr ""
2436 "reopen - cierra y vuelve a abrir el manipulador libguestfs\n"
2437 "     reopen\n"
2438 "\n"
2439 "Cierra y vuelve a abrir el manipulador libguestfs. Generalmente no es necesario\n"
2440 "utilizarlo, ya que el manipulador es cerrado correctamente cada vez que finaliza\n"
2441 "guestfish. Sin embargo, esto es ocasionalmente útil para realizar pruebas.\n"
2442
2443 #: fish/fish.c:1043
2444 #, c-format
2445 msgid ""
2446 "sparse - allocate a sparse image file\n"
2447 "     sparse <filename> <size>\n"
2448 "\n"
2449 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
2450 "    and then adds so it can be further examined.\n"
2451 "\n"
2452 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
2453 "    command, except that the image file is allocated\n"
2454 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
2455 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
2456 "    only use space when written to, but they are slower\n"
2457 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
2458 "    space during a write operation.\n"
2459 "\n"
2460 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2461 "\n"
2462 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2463 "    <nn>             number of kilobytes\n"
2464 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2465 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2466 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2467 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2468 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2469 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2470 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2471 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2472 msgstr ""
2473 "sparse - aloja un archivo de imagen sparse\n"
2474 "     sparse <nombre de archivo> <tamaño>\n"
2475 "\n"
2476 "    Esto genera un archivo vacío sparse del tamaño indicado,\n"
2477 "    y luego se completa de modo de poder ser luego examinado.\n"
2478 "\n"
2479 "    En todos los aspectos funciona del mismo modo que el comando\n"
2480 "    'alloc', sólo que el archivo de imagen es alojado de manera sparse,\n"
2481 "    lo que significa que los bloques del disco no son asignados al archivo\n"
2482 "    hasta que no sean necesitados. Los archivos de disco sparse sólo\n"
2483 "    utilizan espacio son escritos, pero son más lentos y puede correrse el\n"
2484 "    riesgo de quedarse sin espacio real en el disco durante el proceso\n"
2485 "    de escritura.\n"
2486 "\n"
2487 "    Para una creación de imagen más avanzada, vea la herramienta qemu-img utility.\n"
2488 "\n"
2489 "    El tamaño puede ser especificado (donde <nn> significa un número):\n"
2490 "    <nn>             número de kilobytes\n"
2491 "      ej: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2492 "    <nn>K o <nn>KB  número de kilobytes\n"
2493 "    <nn>M o <nn>MB  número de megabytes\n"
2494 "    <nn>G o <nn>GB  número de gigabytes\n"
2495 "    <nn>T o <nn>TB  número de terabytes\n"
2496 "    <nn>P o <nn>PB  número de petabytes\n"
2497 "    <nn>E o <nn>EB  número de exabytes\n"
2498 "    <nn>sects        número de sectores de 512 bytes\n"
2499
2500 #: fish/fish.c:1070
2501 #, c-format
2502 msgid ""
2503 "time - measure time taken to run command\n"
2504 "    time <command> [<args> ...]\n"
2505 "\n"
2506 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
2507 "    time afterwards.\n"
2508 msgstr ""
2509 "time - tiempo requerido para ejecutar un comando\n"
2510 "    time <comando> [<args> ...]\n"
2511 "\n"
2512 "   Esto ejecuta <comando> como siempre, e imprime luego el\n"
2513 "    tiempo transcurrido.\n"
2514
2515 #: fish/fish.c:1076
2516 #, c-format
2517 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2518 msgstr "%s comando no conocido, utilice -h para listar todos los comandos\n"
2519
2520 #: fish/fish.c:1090
2521 #, c-format
2522 msgid ""
2523 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2524 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2525 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2526 msgstr ""
2527 "¿Quería abrir una imagen de disco?  guestfish -a disk.img\n"
2528 "Para obtener una lista de comandos:             guestfish -h\n"
2529 "Para obtener la documentación completa:         man guestfish\n"
2530
2531 #: fish/fish.c:1247
2532 #, c-format
2533 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2534 msgstr "Cuota problemática en la cadena \"%s\"\n"
2535
2536 #: fish/glob.c:52
2537 #, c-format
2538 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2539 msgstr "utilice 'glob comando [args...]'\n"
2540
2541 #: fish/glob.c:72
2542 #, c-format
2543 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2544 msgstr "glob: falló la llamada guestfs_glob_expand: %s\n"
2545
2546 #: fish/lcd.c:34
2547 #, c-format
2548 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2549 msgstr "utilice 'lcd directorio' para modificar el directorio local\n"
2550
2551 #: fish/more.c:40
2552 #, c-format
2553 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2554 msgstr "utilice '%s nombre de archivo' para paginar un archivo\n"
2555
2556 #: fish/rc.c:249
2557 #, c-format
2558 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2559 msgstr "guestfish: error de protocolo: no se pudo leer el mensaje 'hello'\n"
2560
2561 #: fish/rc.c:254
2562 #, c-format
2563 msgid "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2564 msgstr "guestfish: error de protocolo: versiones no coincidentes, la versión del servidor '%s' no concuerda con la versión del cliente '%s'. Ambas versiones deber coincidir de manera exacta.\n"
2565
2566 #: fish/rc.c:329
2567 #: fish/rc.c:343
2568 #, c-format
2569 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2570 msgstr "guestfish: remoto: parece ser que el servidor no se está ejecutando\n"
2571
2572 #: fish/rc.c:355
2573 #: fish/rc.c:369
2574 #, c-format
2575 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2576 msgstr "guestfish: error de protocolo: no es posible enviar salutación inicial hacia el servidor\n"
2577
2578 #: fish/rc.c:380
2579 #, c-format
2580 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2581 msgstr "guestfish: error de protocolo: no es posible decodificar la respuesta del servidor\n"
2582
2583 #: fish/reopen.c:36
2584 #, c-format
2585 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2586 msgstr "el comando 'reopen' no necesita parámetros\n"
2587
2588 #: fish/reopen.c:46
2589 #, c-format
2590 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2591 msgstr "reopen: guestfs_create: falló al intentar crear el manipulador\n"
2592
2593 #: fish/time.c:35
2594 #, c-format
2595 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2596 msgstr "utilice 'time comando [args...]'\n"
2597
2598 #: fuse/guestmount.c:872
2599 #, c-format
2600 msgid ""
2601 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2602 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2603 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2604 "Usage:\n"
2605 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2606 "Options:\n"
2607 "  -a|--add image       Add image\n"
2608 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2609 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2610 "  --help               Display help message and exit\n"
2611 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2612 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2613 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2614 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2615 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2616 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2617 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2618 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2619 msgstr ""
2620 "%s: módulo FUSE para libguestfs\n"
2621 "%s le permite montar un sistema de archivos de máquina virtual\n"
2622 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2623 "Utilización:\n"
2624 "  %s [--opciones] [-- [--FUSE-opciones]] punto de montaje\n"
2625 "Options:\n"
2626 "  -a|--add image       Agrega una imagen\n"
2627 "  --dir-cache-timeout  Define tiempo de espera de readdir cache (por defecto 5 sec)\n"
2628 "  --fuse-help          Muestra opciones FUSE adicionales\n"
2629 "  --help               Muestra el mensaje de ayuda y finaliza\n"
2630 "  -m|--mount dev[:mnt] Monta dev en mnt (si es omitido, /)\n"
2631 "  -n|--no-sync         No sincroniza automáticamente\n"
2632 "  -o|--option opt      Transmite opciones extra a FUSE\n"
2633 "  -r|--ro              Montaje de solo lectura\n"
2634 "  --selinux            Habilita soporte para SELinux\n"
2635 "  --trace              Rastrea llamadas API de guestfs API (hacia stderr)\n"
2636 "  -v|--verbose         Mensajes detallados\n"
2637 "  -V|--version         Muestra la versión y finaliza\n"
2638
2639 #: fuse/guestmount.c:1081
2640 #, c-format
2641 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2642 msgstr "%s: debe poseer al menos una opción -a, y al menos una opción -m\n"
2643
2644 #: fuse/guestmount.c:1089
2645 #, c-format
2646 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2647 msgstr "%s: debe indicar un punto de montaje en el sistema de archivos del equipo\n"
2648
2649 #: src/guestfs.c:271
2650 #, c-format
2651 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2652 msgstr "guestfs_close: llamado dos veces en la misma manipulación\n"
2653
2654 #: src/guestfs.c:374
2655 #, c-format
2656 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2657 msgstr "libguestfs: error: %s\n"
2658
2659 #: src/guestfs.c:729
2660 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2661 msgstr "la línea de comando no puede ser modificada luego de haber sido lanzado el subproceso qemu"
2662
2663 #: src/guestfs.c:743
2664 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2665 msgstr "guestfs_config: el parámetro debe comenzar con el carácter '-'"
2666
2667 #: src/guestfs.c:757
2668 #, c-format
2669 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2670 msgstr "guestfs_config: no está permitido el parámetro '%s'"
2671
2672 #: src/guestfs.c:778
2673 #: src/guestfs.c:815
2674 #: src/guestfs.c:862
2675 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2676 msgstr "el nombre del archivo no puede contener el carácter ',' (coma)"
2677
2678 #: src/guestfs.c:946
2679 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2680 msgstr "antes de guestfs_launch, debe llamar guestfs_add_drive"
2681
2682 #: src/guestfs.c:951
2683 msgid "qemu has already been launched"
2684 msgstr "qemu ya ha sido iniciado"
2685
2686 #: src/guestfs.c:959
2687 #, c-format
2688 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2689 msgstr "%s: no es posible crear directorio temporal"
2690
2691 #: src/guestfs.c:1049
2692 #, c-format
2693 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2694 msgstr "no es posible encontrar %s o %s en LIBGUESTFS_PATH (ruta actual = %s)"
2695
2696 #: src/guestfs.c:1460
2697 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2698 msgstr "falló al conectarse con el socket vmchannel"
2699
2700 #: src/guestfs.c:1479
2701 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2702 msgstr "falló guestfs_launch, vea mensajes de errores anteriores"
2703
2704 #: src/guestfs.c:1492
2705 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2706 msgstr "qemu ha sido iniciado y contactado el demonio, pero es estado es != READY"
2707
2708 #: src/guestfs.c:1584
2709 #, c-format
2710 msgid "external command failed: %s"
2711 msgstr "falló el comando externo: %s"
2712
2713 #: src/guestfs.c:1657
2714 #, c-format
2715 msgid "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2716 msgstr "%s: falló el comando: Si qemu se encuentra ubicado en una ruta no estándar, intente definir el entorno LIBGUESTFS_QEMU como variable"
2717
2718 #: src/guestfs.c:1833
2719 msgid "qemu has not been launched yet"
2720 msgstr "todavía qemu no ha sido iniciado "
2721
2722 #: src/guestfs.c:1844
2723 msgid "no subprocess to kill"
2724 msgstr "ningún subproceso que finalizar"
2725
2726 #: src/guestfs.c:1966
2727 #, c-format
2728 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2729 msgstr "guestfs_set_busy: llamado cuando se encontraba en estado %d != READY "
2730
2731 #: src/guestfs.c:1989
2732 #, c-format
2733 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2734 msgstr "guestfs_end_busy: llamado cuando se encontraba en estado %d"
2735
2736 #: src/guestfs.c:2097
2737 #, c-format
2738 msgid "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2739 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: se ha leído 0x%x desde el demonio, se esperaba 0x%x\n"
2740
2741 #: src/guestfs.c:2255
2742 #: src/guestfs.c:2309
2743 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2744 msgstr "fin no esperado del archivo mientras se leía desde el demonio"
2745
2746 #: src/guestfs.c:2271
2747 #, c-format
2748 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2749 msgstr "se ha recibido una identificación mágica desde guestfsd, pero en estado %d"
2750
2751 #: src/guestfs.c:2286
2752 #, c-format
2753 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2754 msgstr "la longitud del mensaje (%u) > tamaño máximo posible (%d)"
2755
2756 #: src/guestfs.c:2416
2757 #, c-format
2758 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2759 msgstr "guestfs___send: estado %d != BUSY"
2760
2761 #: src/guestfs.c:2438
2762 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2763 msgstr "falló xdr_guestfs_message_header"
2764
2765 #: src/guestfs.c:2447
2766 msgid "dispatch failed to marshal args"
2767 msgstr "el despacho falló al presentar los argumentos"
2768
2769 #: src/guestfs.c:2577
2770 #, c-format
2771 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2772 msgstr "send_file_chunk: estado %d != READY"
2773
2774 #: src/guestfs.c:2593
2775 #, c-format
2776 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2777 msgstr "falló xdr_guestfs_chunk (buf = %p, buflen = %zu)"
2778
2779 #: src/guestfs.c:2716
2780 #, c-format
2781 msgid "%s: error in chunked encoding"
2782 msgstr "%s: error en codificación fragmentada"
2783
2784 #: src/guestfs.c:2744
2785 msgid "write to daemon socket"
2786 msgstr "escribe en el socket del demonio"
2787
2788 #: src/guestfs.c:2767
2789 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2790 msgstr "receive_file_data: error de análisis en la respuesta de devolución de llamada"
2791
2792 #: src/guestfs.c:2772
2793 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2794 msgstr "receive_file_data: se ha recibido una marca no esperada mientras se leían porciones del archivo "
2795
2796 #: src/guestfs.c:2780
2797 msgid "failed to parse file chunk"
2798 msgstr "falló al analizar porciones del archivo"
2799
2800 #: src/guestfs.c:2789
2801 msgid "file receive cancelled by daemon"
2802 msgstr "el demonio ha cancelado la recepción del archivo"
2803
2804 #: test-tool/test-tool.c:78
2805 #, c-format
2806 msgid ""
2807 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2808 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2809 "Usage:\n"
2810 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2811 "Options:\n"
2812 "  --help         Display usage\n"
2813 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2814 "                 Helper program (default: %s)\n"
2815 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2816 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2817 "  --timeout n\n"
2818 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2819 msgstr ""
2820 "libguestfs-test-tool: herramienta de prueba interactiva\n"
2821 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2822 "Utilización:\n"
2823 "  libguestfs-test-tool [--opciones]\n"
2824 "Opcionss:\n"
2825 "  --help         Muestra la utilización\n"
2826 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2827 "                 Programa de asistencia (por defecto: %s)\n"
2828 "  --qemudir dir  Especifica directorio QEMUfuente\n"
2829 "  --qemu qemu    Especifica binario QEMU\n"
2830 "  --timeout n\n"
2831 "  -t n           Define tiempo de espera de lanzamiento (por defecto: %d segundos)\n"
2832
2833 #: test-tool/test-tool.c:134
2834 #, c-format
2835 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2836 msgstr "libguestfs-test-tool: opción extensa desconocida: %s (%d)\n"
2837
2838 #: test-tool/test-tool.c:143
2839 #, c-format
2840 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2841 msgstr "libguestfs-test-tool: tiempo de espera no válido: %s\n"
2842
2843 #: test-tool/test-tool.c:155
2844 #, c-format
2845 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2846 msgstr "libguestfs-test-tool: opción de línea de comando no esperada 0x%x\n"
2847
2848 #: test-tool/test-tool.c:178
2849 #, c-format
2850 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2851 msgstr "bguestfs-test-tool: falló al crear el manipulador libguestfs\n"
2852
2853 #: test-tool/test-tool.c:183
2854 #: test-tool/test-tool.c:189
2855 #, c-format
2856 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2857 msgstr "libguestfs-test-tool: falló al agregar dispositivo '%s'\n"
2858
2859 #: test-tool/test-tool.c:197
2860 #, c-format
2861 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2862 msgstr "libguestfs-test-tool: falló guestfs_version\n"
2863
2864 #: test-tool/test-tool.c:219
2865 #, c-format
2866 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2867 msgstr "libguestfs-test-tool: falló al intentar lanzar dispositivo\n"
2868
2869 #: test-tool/test-tool.c:231
2870 #, c-format
2871 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2872 msgstr "libguestfs-test-tool: falló al ejecutar sfdisk\n"
2873
2874 #: test-tool/test-tool.c:237
2875 #, c-format
2876 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2877 msgstr "libguestfs-test-tool: falló al realizar mkfs.ext2\n"
2878
2879 #: test-tool/test-tool.c:243
2880 #, c-format
2881 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2882 msgstr "libguestfs-test-tool: falló al montar /dev/sda1 sobre /\n"
2883
2884 #: test-tool/test-tool.c:249
2885 #, c-format
2886 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2887 msgstr "libguestfs-test-tool: falló al crear el directorio /iso\n"
2888
2889 #: test-tool/test-tool.c:255
2890 #, c-format
2891 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2892 msgstr "libguestfs-test-tool: falló al montar /dev/sdb sobre /iso\n"
2893
2894 #: test-tool/test-tool.c:263
2895 #, c-format
2896 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2897 msgstr "libguestfs-test-tool: no pudo ejecutarse el programa de asistencia, o la asistencia ha fallado\n"
2898
2899 #: test-tool/test-tool.c:294
2900 #, c-format
2901 msgid ""
2902 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2903 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2904 msgstr ""
2905 "la variable de entorno LIBGUESTFS_QEMU ya se encuentra definida,\n"
2906 "de modo que las opciones --qemu/--qemudir no pueden ser utilizadas.\n"
2907
2908 #: test-tool/test-tool.c:302
2909 #, c-format
2910 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2911 msgstr "El binario '%s' no existe o no es un ejecutable\n"
2912
2913 #: test-tool/test-tool.c:316
2914 #, c-format
2915 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2916 msgstr "%s: no parece un directorio fuente de qemu\n"
2917
2918 #: test-tool/test-tool.c:365
2919 #, c-format
2920 msgid ""
2921 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2922 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2923 "\n"
2924 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2925 msgstr ""
2926 "El programa de asistencia de herramientas de prueba 'libguestfs-test-tool-helper'\n"
2927 "no está disponible. Se esperaba encontrarlo en '%s'\n"
2928 "\n"
2929 "Utilice la opción --helper para especificar la ubicación de este programa.\n"
2930
2931 #: test-tool/test-tool.c:381
2932 #, c-format
2933 msgid "command failed: %s"
2934 msgstr "el comando ha fallado: %s"
2935
2936 #: test-tool/test-tool.c:389
2937 #, c-format
2938 msgid ""
2939 "Test tool helper program %s\n"
2940 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2941 "was built.\n"
2942 msgstr ""
2943 "El programa de asistencia de herramientas de prueba %s\n"
2944 "no se encuentra enlazado definitivamente. Este es un error de\n"
2945 "compilación cuando esta herramienta de pruebas fue compilada.\n"
2946
2947 #: test-tool/test-tool.c:423
2948 #, c-format
2949 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2950 msgstr "falló el comando mkisofs: %s\n"
2951