po: Import pofiles and various build fixes.
[hivex.git] / po / ta.po
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ec626a3
--- /dev/null
+++ b/po/ta.po
@@ -0,0 +1,1576 @@
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libguestfs 1.0.81\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-19 16:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-29 13:38+0530\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
+"Language-Team: ta_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: hivex/hivexml.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: failed to write XML document\n"
+msgstr ""
+
+#: hivex/hivexml.c:101
+#, c-format
+msgid "hivexml: missing name of input file\n"
+msgstr ""
+
+#: hivex/hivexml.c:120
+#, c-format
+msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
+msgstr ""
+
+#: hivex/hivexsh.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
+"Windows Registry binary hive files.\n"
+"\n"
+"Type: 'help' for help summary\n"
+"      'quit' to quit the shell\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
+"editing virtual machine filesystems.\n"
+"\n"
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+"      'quit' to quit the shell\n"
+"\n"
+
+#: hivex/hivexsh.c:263
+#, c-format
+msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: hivex/hivexsh.c:273
+#, c-format
+msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
+msgstr ""
+
+#: hivex/hivexsh.c:412
+#, c-format
+msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
+msgstr ""
+
+#: hivex/hivexsh.c:433
+#, c-format
+msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
+msgstr ""
+
+#: hivex/hivexsh.c:443
+#, c-format
+msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
+msgstr ""
+
+#: hivex/hivexsh.c:459
+#, c-format
+msgid ""
+"hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
+"\n"
+"If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
+"a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
+"hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
+"which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: hivex/hivexsh.c:492 hivex/hivexsh.c:601 hivex/hivexsh.c:1063
+#, c-format
+msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: hivex/hivexsh.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
+"parameter correctly?\n"
+msgstr ""
+
+#: hivex/hivexsh.c:572
+#, c-format
+msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
+msgstr ""
+
+#: hivex/hivexsh.c:590
+#, c-format
+msgid ""
+"Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
+"contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
+"current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
+msgstr ""
+
+#: hivex/hivexsh.c:665
+#, c-format
+msgid "%s: %s: key not found\n"
+msgstr ""
+
+#: hivex/hivexsh.c:841 hivex/hivexsh.c:945 hivex/hivexsh.c:969
+#: hivex/hivexsh.c:998
+#, c-format
+msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: hivex/hivexsh.c:846 hivex/hivexsh.c:950 hivex/hivexsh.c:975
+#: hivex/hivexsh.c:1003
+#, c-format
+msgid "%s: %s: integer out of range\n"
+msgstr ""
+
+#: hivex/hivexsh.c:868 hivex/hivexsh.c:886
+#, c-format
+msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
+msgstr ""
+
+#: hivex/hivexsh.c:907 hivex/hivexsh.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for input\n"
+msgstr ""
+
+#: hivex/hivexsh.c:1033
+#, c-format
+msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
+msgstr ""
+
+#: hivex/hivexsh.c:1040
+#, c-format
+msgid ""
+"hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
+"hivexsh(1) for help: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: hivex/hivexsh.c:1069
+#, c-format
+msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
+#~ msgstr "'கோப்பு அளவை ஒதுக்கீடுவதை' உருவாக்க ஒரு படத்தை பயன்படுத்து \n"
+
+#~ msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
+#~ msgstr "துவங்கிய பின் வட்டுகளை ஒதுக்க அல்லது சேர்க்க முடியவில்லை\n"
+
+#~ msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
+#~ msgstr "'ஸ்பார்ஸ் கோப்பு அளவை' பயன்படுத்தி ஒரு ஸ்பார்ஸ் படத்தை உருவாக்கு\n"
+
+#~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
+#~ msgstr "'%s'க்கான பகுப்பு அளவை குறிப்பிட முடியவில்லை\n"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "கட்டளை"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "விளக்கம்"
+
+#~ msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
+#~ msgstr "ஒரு CD-ROM வட்டு படத்தை பரிசோதிக்க சேர்க்கவும்"
+
+#~ msgid "add an image to examine or modify"
+#~ msgstr "ஒரு படத்தை சோதிக்க அல்லது மாற்றியமைக்க சேர்"
+
+#~ msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
+#~ msgstr "ஸ்னேப்ஷாட் முறைமையில் ஒரு இயக்கியை சேர் (வாசிக்க-மட்டும்)"
+
+#~ msgid "close the current Augeas handle"
+#~ msgstr "நடப்பு Augeas ஹான்டிலை மூடு"
+
+#~ msgid "define an Augeas node"
+#~ msgstr "ஒரு Augeas முனையை வரையறு"
+
+#~ msgid "define an Augeas variable"
+#~ msgstr "ஒரு  Augeas மாறியை வரையறு"
+
+#~ msgid "look up the value of an Augeas path"
+#~ msgstr "ஒரு Augeas பாதையின் மதிப்பை தேடு"
+
+#~ msgid "create a new Augeas handle"
+#~ msgstr "ஒரு புதிய Augeas ஹாண்டிலை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "insert a sibling Augeas node"
+#~ msgstr "ஒரு சகோதர Augeas முனையை நுழை"
+
+#~ msgid "load files into the tree"
+#~ msgstr "மரத்தில் கோப்புகளை ஏற்றவும்"
+
+#~ msgid "list Augeas nodes under augpath"
+#~ msgstr "Augeas முனைகளை augpath கீழ் பட்டியலிடு"
+
+#~ msgid "return Augeas nodes which match augpath"
+#~ msgstr "augpath உடன் பொருந்தும் Augeas முனைகளை கொடுக்கிறது"
+
+#~ msgid "move Augeas node"
+#~ msgstr "Augeas முனையை நகர்த்து"
+
+#~ msgid "remove an Augeas path"
+#~ msgstr "ஒரு Augeas பாதையை நீக்கு"
+
+#~ msgid "write all pending Augeas changes to disk"
+#~ msgstr "வட்டில் அனைத்து மீதமுள்ள Augeas மாற்றங்களை எழுது"
+
+#~ msgid "set Augeas path to value"
+#~ msgstr "மதிப்பிடுவதற்கு Augeas பாதையை அமை"
+
+#~ msgid "test availability of some parts of the API"
+#~ msgstr "APIன் சில பகுதிகளில் சோதனை கிடைக்கப்பெறுகிறது"
+
+#~ msgid "flush device buffers"
+#~ msgstr "ஃப்ளஷ் சாதன பஃப்பர்"
+
+#~ msgid "get blocksize of block device"
+#~ msgstr "தடுப்பு சாதனத்திற்கான தடுப்பு அளவை பெறு "
+
+#~ msgid "is block device set to read-only"
+#~ msgstr "தொகுதி சாதனம்மை வாசிக்க மட்டும் அமை"
+
+#~ msgid "get total size of device in bytes"
+#~ msgstr "பைட்டுகளில் மொத்த சாதனத்தின் அளவை பெறு"
+
+#~ msgid "get sectorsize of block device"
+#~ msgstr "தொகுதி சாதனத்திற்கான செக்டர் அளவைப் பெறு"
+
+#~ msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
+#~ msgstr "512-பைட் செக்கடரிகளில் சாதனத்தின் மொத்த அளவை பெறு"
+
+#~ msgid "reread partition table"
+#~ msgstr "பகர்வு அட்டவணையை மீண்டும்வாசி"
+
+#~ msgid "set blocksize of block device"
+#~ msgstr "தொகுதி சாதனத்திற்கான தொகுதியளவை அமை"
+
+#~ msgid "set block device to read-only"
+#~ msgstr "தொகுதி சாதனத்தை வாசிக்க மட்டும் அமை"
+
+#~ msgid "set block device to read-write"
+#~ msgstr "தொகுதி சாதனத்தை வாசிக்க-எழுதுவதற்கு அமை"
+
+#~ msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
+#~ msgstr "return true path on case-insensitive filesystem"
+
+#~ msgid "list the contents of a file"
+#~ msgstr "ஒரு கோப்பின் உள்ளடக்கங்களின் பட்டியல்"
+
+#~ msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
+#~ msgstr "MD5, SHAx அல்லது CRC checksumஐ கணக்கிடு"
+
+#~ msgid "change file mode"
+#~ msgstr "கோப்பு முறைமையை மாற்று"
+
+#~ msgid "change file owner and group"
+#~ msgstr "கோப்பு உரிமையாளர் மற்றும் குழுவை மாற்று"
+
+#~ msgid "run a command from the guest filesystem"
+#~ msgstr "விருந்தினர் கோப்புமுறைமையிலிருந்து ஒரு கட்டளையை இயக்கு"
+
+#~ msgid "run a command, returning lines"
+#~ msgstr "திரும்பிவரும் வரிகளிலிருந்து, ஒரு கட்டளையை இயக்கு"
+
+#~ msgid "add qemu parameters"
+#~ msgstr "qemu அளவுருக்களை சேர்"
+
+#~ msgid "copy a file"
+#~ msgstr "ஒரு கோப்பினை நகலெடு"
+
+#~ msgid "copy a file or directory recursively"
+#~ msgstr "ஒரு கோப்பு அல்லது அடைவை மறுபடியும் நகலெடு"
+
+#~ msgid "copy from source to destination using dd"
+#~ msgstr "ddஐ பயன்படுத்தும் இலக்கை மூலத்திலிருந்து நகலெடு"
+
+#~ msgid "debugging and internals"
+#~ msgstr "பிழைத்திருத்தம் மற்றும் உள்ளார்ந்தவை"
+
+#~ msgid "report file system disk space usage"
+#~ msgstr "கோப்புமுறைமை வட்டு இடப் பயன்பாட்டை அறிக்கையிடு"
+
+#~ msgid "report file system disk space usage (human readable)"
+#~ msgstr "கோப்புமுறைமை வட்டு இடப் பயன்பாட்டை அறிக்கையிடு (வாசிக்கக்கூடிய)"
+
+#~ msgid "return kernel messages"
+#~ msgstr "கெர்னல் செய்திகளை திருப்பு"
+
+#~ msgid "download a file to the local machine"
+#~ msgstr "உள்ளமை கணினியில் ஒரு கோப்பினை பதிவிறக்கு"
+
+#~ msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
+#~ msgstr "drop kernel page cache, dentries and inodes"
+
+#~ msgid "estimate file space usage"
+#~ msgstr "கோப்பு இடைவெளிப் பயன்பாட்டை மதிப்பிடு"
+
+#~ msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
+#~ msgstr "ஒரு ext2/ext3 கோப்புமுறையை சரிபார்"
+
+#~ msgid "echo arguments back to the client"
+#~ msgstr "எதிரொலி விவாதங்கள் க்ளையன்ட்டுக்குவருகிறது"
+
+#~ msgid "return lines matching a pattern"
+#~ msgstr "திரும்பும் வரிகள் ஒரு பாணியில் பொருந்துகிறது"
+
+#~ msgid "test if two files have equal contents"
+#~ msgstr "இரண்டு கோப்புகள் சமமான உள்ளடக்கங்களைப் பெற்றிருந்தால் அவற்றை பரசோதி"
+
+#~ msgid "test if file or directory exists"
+#~ msgstr "அடைவைப் பெற்றிருந்தால் கோப்பினை பர்சோதி"
+
+#~ msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
+#~ msgstr "விருந்தினர் கோப்புமுறைமையில் ஒரு கோப்பை முன் ஒதுக்கீடவும்"
+
+#~ msgid "determine file type"
+#~ msgstr "கோப்பு வகையை வரைநறு"
+
+#~ msgid "fill a file with octets"
+#~ msgstr "ஆக்டெட்ஸ் உடன் ஒரு கோப்பை நிரப்பு"
+
+#~ msgid "find all files and directories"
+#~ msgstr "அனைத்து கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகளை தேடு"
+
+#~ msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
+#~ msgstr ""
+#~ "அனைத்து கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகளை தேடு, NUL-பிரிக்கப்பட்ட பட்டியலிருந்து "
+#~ "திரும்புகிறது"
+
+#~ msgid "run the filesystem checker"
+#~ msgstr "மோப்புமுறை சாரிகாட்டியை இயக்கு"
+
+#~ msgid "get the additional kernel options"
+#~ msgstr "கூடுதல் கெர்னல் விருப்பங்களை பெறு"
+
+#~ msgid "get autosync mode"
+#~ msgstr "தானியக்கஒத்திசை முறையையை பொறு"
+
+#~ msgid "get direct appliance mode flag"
+#~ msgstr "நேரடி பயன்பாட்டு முறைமை கொடியை பெறு"
+
+#~ msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
+#~ msgstr "ext2/3/4 கோப்புமுறைமை லேபிலைப் பெறு"
+
+#~ msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
+#~ msgstr "ext2/3/4 கோப்புமுறை UUIDஐ பெறு"
+
+#~ msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
+#~ msgstr "qemu துணைசெயல்பாட்டிற்கு ஒதுக்கப்பட்ட நினைவகத்தை பெறவும்"
+
+#~ msgid "get the search path"
+#~ msgstr "தேடும் பாதையை பெறு"
+
+#~ msgid "get PID of qemu subprocess"
+#~ msgstr "PID ஐ qemu துணைசெயல்பாட்டில் பெறு"
+
+#~ msgid "get the qemu binary"
+#~ msgstr "qemu பைனரியை பெறு"
+
+#~ msgid "get recovery process enabled flag"
+#~ msgstr "செயல்படக்கூடிய கொடிக்கு திரும்பப்பெற்ற செயல்பாட்டை பெறவும்"
+
+#~ msgid "get SELinux enabled flag"
+#~ msgstr "SELinux செயல்படுத்தப்பட்ட கொடியைப் பெறு"
+
+#~ msgid "get the current state"
+#~ msgstr "நடப்பு நிலையை பெறு"
+
+#~ msgid "get command trace enabled flag"
+#~ msgstr "get command trace enabled flag"
+
+#~ msgid "get verbose mode"
+#~ msgstr "வெர்போஸ் முறைமையைப் பெறு"
+
+#~ msgid "get SELinux security context"
+#~ msgstr "SELinux பாதுகாப்பு உரையை பெறு"
+
+#~ msgid "list extended attributes of a file or directory"
+#~ msgstr "ஒரு கோப்பு அல்லது அடைவின் விரிவாக்கப்பட்ட தன்மைகளை பட்டியலிடு"
+
+#~ msgid "expand a wildcard path"
+#~ msgstr "ஒரு வில்கார்ட் பாதையை விரிக்கவும்"
+
+#~ msgid "install GRUB"
+#~ msgstr "GRUBஐ நிறுவு"
+
+#~ msgid "return first 10 lines of a file"
+#~ msgstr "ஒரு கோப்பின் முதல் 10 வரிகளை திருப்பு"
+
+#~ msgid "return first N lines of a file"
+#~ msgstr "ஒரு கோப்பின் முதல் N வரிகளை திருப்பு "
+
+#~ msgid "dump a file in hexadecimal"
+#~ msgstr "ஹெக்ஸா தசமத்தில் ஒரு கோப்பை அழுத்து"
+
+#~ msgid "list files in an initrd"
+#~ msgstr "ஒரு initrdல் கோப்புகளைப் பட்டியலிடு"
+
+#~ msgid "add an inotify watch"
+#~ msgstr "ஒரு inotify கடிகாரத்தைச் சேர்"
+
+#~ msgid "close the inotify handle"
+#~ msgstr "inotify ஹாண்டிலை மூடு"
+
+#~ msgid "return list of watched files that had events"
+#~ msgstr "கவனிக்கப்பட்ட கோப்புகளிலிருந்து திரும்பிய பட்டியல்கள் நிகழ்வுகளைப் பெற்றிருந்தது"
+
+#~ msgid "create an inotify handle"
+#~ msgstr "ஒரு inotify ஹாண்டிலை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "return list of inotify events"
+#~ msgstr "inotify நிகழ்வுகளின் பட்டியலைக் கொடுத்தது"
+
+#~ msgid "remove an inotify watch"
+#~ msgstr "ஒரு inotify கடிகாரத்தை நீக்கு"
+
+#~ msgid "is busy processing a command"
+#~ msgstr "ஒரு கட்டளையை செயல்படுத்துவதில் பிஸியாக உள்ளது"
+
+#~ msgid "is in configuration state"
+#~ msgstr "அது கட்டமைப்பு நிலையில் உள்ளது"
+
+#~ msgid "test if file exists"
+#~ msgstr "கோப்பு இருந்தால் பரிசோதி"
+
+#~ msgid "is launching subprocess"
+#~ msgstr "துணை செயல்பாடுகள் துவங்குகிறது"
+
+#~ msgid "is ready to accept commands"
+#~ msgstr "கட்டளையை ஏற்பதற்கு தயாராக உள்ளது"
+
+#~ msgid "kill the qemu subprocess"
+#~ msgstr "qemu துணைசெயல்பாடுகளை அழி"
+
+#~ msgid "launch the qemu subprocess"
+#~ msgstr "qemu துணை செயல்பாட்டை துவக்கு"
+
+#~ msgid "list the block devices"
+#~ msgstr "தடுப்பு சாதனங்களின் பட்டியல்"
+
+#~ msgid "list the partitions"
+#~ msgstr "பகிர்வுகளின் பட்டியல்"
+
+#~ msgid "list the files in a directory (long format)"
+#~ msgstr "ஒரு அடைவில் கோப்புகளை பட்டியலிடு (நீண்ட வடிவில்)"
+
+#~ msgid "create a hard link"
+#~ msgstr "ஒரு வன் இணைப்பை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "create a symbolic link"
+#~ msgstr "ஒரு symbolic இணைப்பை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "remove extended attribute of a file or directory"
+#~ msgstr "ஒரு கோப்பு அல்லது அடைவின்  விரிவாக்கப்பட்ட தன்மையை நீக்கு"
+
+#~ msgid "list the files in a directory"
+#~ msgstr "ஒரு அடைவிலுள்ள கோப்புகளின் பட்டியல்"
+
+#~ msgid "set extended attribute of a file or directory"
+#~ msgstr "ஒரு கோப்பு அல்லது அடைவின் விரிவாக்கப்பட்ட தன்மையை அமை"
+
+#~ msgid "get file information for a symbolic link"
+#~ msgstr "ஒரு symbolic இணைப்பிற்கான கோப்பு தகவலைப் பெறு"
+
+#~ msgid "lstat on multiple files"
+#~ msgstr "பல கோப்புகளிலுள்ள lstat "
+
+#~ msgid "create an LVM volume group"
+#~ msgstr "ஒரு LVM தொகுதி குழுவினை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
+#~ msgstr "அனைத்து LVM LVs, VGs மற்றும் PVsஐ நீக்கு"
+
+#~ msgid "remove an LVM logical volume"
+#~ msgstr "ஒரு LVM வரைகலை தொகுதியை நீக்கு"
+
+#~ msgid "resize an LVM logical volume"
+#~ msgstr "ஒரு LVM வரைகலை தொகுதியை மறுஅளவிடு"
+
+#~ msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
+#~ msgstr "LVM வலைகலை தொகுதிகளை பட்டியலிடு (LVs)"
+
+#~ msgid "lgetxattr on multiple files"
+#~ msgstr "lgetxattr ல் பல கோப்புகள்"
+
+#~ msgid "create a directory"
+#~ msgstr "ஒரு அடைவினை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "create a directory with a particular mode"
+#~ msgstr "ஒரு முக்கிய முறைமையை ஒரு அடைவுடன் உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "create a directory and parents"
+#~ msgstr "ஒரு அடைவு மற்றும் பொற்றோர்களை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "create a temporary directory"
+#~ msgstr "ஒரு தற்காலிக அடைவினை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
+#~ msgstr "ext2/3/4 கோப்புமுறையை வெளிப்புற ஜர்னலுடன் உருவாக்குகிறது"
+
+#~ msgid "make ext2/3/4 external journal"
+#~ msgstr "ext2/3/4ஐ வெளிப்புற ஜர்னலுடன் செய்யவும்"
+
+#~ msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
+#~ msgstr "ext2/3/4 லேபிலுடன் வெளிப்புற ஜர்னலை உருவாக்குகிறது"
+
+#~ msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
+#~ msgstr "ext2/3/4  UUID உடன் வெளிப்புள ஜர்னலை உருவாக்குகிறது"
+
+#~ msgid "make FIFO (named pipe)"
+#~ msgstr "FIFOஐ செய் (pipe என்று பெயரிடப்பட்டது)"
+
+#~ msgid "make a filesystem"
+#~ msgstr "ஒரு கோப்புமுறையை செய்"
+
+#~ msgid "make a filesystem with block size"
+#~ msgstr "ஒரு கோப்புமுறையை தடுப்பு அளவுடன் செய்"
+
+#~ msgid "create a mountpoint"
+#~ msgstr "ஒரு ஏறும்புள்ளியை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "make block, character or FIFO devices"
+#~ msgstr "தொகுதி , எழுத்து அல்லது FIFO சாதனங்களுக்காக செய்"
+
+#~ msgid "make block device node"
+#~ msgstr "தொகுதி சாதன முனையை செய்"
+
+#~ msgid "make char device node"
+#~ msgstr "எழுத்துச் சாதன முனையைசெ செய்"
+
+#~ msgid "create a swap partition"
+#~ msgstr "ஒரு ஸ்வாப் பகிர்வை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "create a swap partition with a label"
+#~ msgstr "ஒரு ஸ்வாப் பகிர்வை ஒரு லேபிலுடன் உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
+#~ msgstr "ஒரு தெளிவான UUID உடன் ஒரு ஸ்வாப் பகிர்வை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "create a swap file"
+#~ msgstr "ஒரு ஸ்வாப் கோப்பை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "load a kernel module"
+#~ msgstr "ஒரு கெர்னல் தொகுதியை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
+#~ msgstr "கோப்புமுறைமையிலுள்ள இடத்தில் விருந்தினர் வட்டை ஏற்று"
+
+#~ msgid "mount a file using the loop device"
+#~ msgstr "லூப் சாதனத்தை பயன்படுத்தி ஒரு கோப்பை ஏற்றுகிறது"
+
+#~ msgid "mount a guest disk with mount options"
+#~ msgstr "ஏறும் விருப்பங்களுடன் ஒரு விருந்தினர் வட்டை ஏற்று"
+
+#~ msgid "mount a guest disk, read-only"
+#~ msgstr "விருப்பங்களுடன் ஒரு விருந்தினர் வட்டை ஏற்று, வாசிக்க-மட்டும்"
+
+#~ msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
+#~ msgstr "mount a guest disk with mount options and vfstype"
+
+#~ msgid "show mountpoints"
+#~ msgstr "ஏற்ம்புள்ளிகளைக் காட்டு"
+
+#~ msgid "show mounted filesystems"
+#~ msgstr "ஏறிய கோப்புமுறைகளைக் காட்டு"
+
+#~ msgid "move a file"
+#~ msgstr "ஒரு கோப்பினை நகர்த்து"
+
+#~ msgid "probe NTFS volume"
+#~ msgstr "NTFS தொகுதியை ஆய்வு செய்"
+
+#~ msgid "add a partition to the device"
+#~ msgstr "ஒரு பகிர்வை சாதனத்தில் சேர்"
+
+#~ msgid "partition whole disk with a single primary partition"
+#~ msgstr "ஒரு ஒற்றை முதன்மை பகிர்வுடன் மொத்த வட்டை பகிர்வு செய்"
+
+#~ msgid "get the partition table type"
+#~ msgstr "பகிர்வு அட்டவணை வகையை பெறு"
+
+#~ msgid "create an empty partition table"
+#~ msgstr "ஒரு காலி பகிர்வு அட்டவணையை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "list partitions on a device"
+#~ msgstr "ஒரு சாதனத்தின் பகிர்வுகளின் பட்டியல்"
+
+#~ msgid "make a partition bootable"
+#~ msgstr "ஒரு துவக்கக்கூடிய பகிர்வை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "set partition name"
+#~ msgstr "பகிர்வு பெயரை அமை"
+
+#~ msgid "ping the guest daemon"
+#~ msgstr "விருந்தினர் டொமைனை பிங் செய்"
+
+#~ msgid "read part of a file"
+#~ msgstr "ஒரு கோப்பின் பகுதியை வாசி"
+
+#~ msgid "create an LVM physical volume"
+#~ msgstr "ஒரு LVM பருநிலை தொகுதியை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "remove an LVM physical volume"
+#~ msgstr "ஒரு  LVM பருநிலை தொகுதியை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "resize an LVM physical volume"
+#~ msgstr "ஒரு  LVM பருநிலை தொகுதியை மறுஅளவிடு"
+
+#~ msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
+#~ msgstr "LVM பருநிலை தொகுதிகளின் பட்டியல் (PVs)"
+
+#~ msgid "read a file"
+#~ msgstr "ஒரு கோப்பினை வாசி"
+
+#~ msgid "read file as lines"
+#~ msgstr "கோப்பினை வரிகளாக வாசி"
+
+#~ msgid "read directories entries"
+#~ msgstr "அடைவுகளின் உள்ளீட்டை வாசி"
+
+#~ msgid "read the target of a symbolic link"
+#~ msgstr "ஒரு symbolic இணைப்பின் இலக்கை வாசி"
+
+#~ msgid "readlink on multiple files"
+#~ msgstr "பல கோப்புகளின் வாசிக்கும் இணைப்பு"
+
+#~ msgid "canonicalized absolute pathname"
+#~ msgstr "canonicalized absolute pathname"
+
+#~ msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
+#~ msgstr "ஒரு ext2/ext3 கோப்புமுறைமையை மறுஅளவிடு"
+
+#~ msgid "remove a file"
+#~ msgstr "ஒரு கோப்பினை நீக்கு"
+
+#~ msgid "remove a file or directory recursively"
+#~ msgstr "மறுபடியும் ஒரு கோப்பு அல்லது அடைவை நீக்கு"
+
+#~ msgid "remove a directory"
+#~ msgstr "ஒரு அடைவினை நீக்கு"
+
+#~ msgid "remove a mountpoint"
+#~ msgstr "ஒரு ஏறும்புள்ளியை நீக்கு"
+
+#~ msgid "scrub (securely wipe) a device"
+#~ msgstr "ஒரு சாதனத்தை (பாதுகாப்பாக துடை) துடை"
+
+#~ msgid "scrub (securely wipe) a file"
+#~ msgstr "ஒரு கோப்பை (பாதுகாப்பாக துடை) துடை"
+
+#~ msgid "scrub (securely wipe) free space"
+#~ msgstr "காலியான இடத்தை (பாதுகாப்பாக துடை) துடை"
+
+#~ msgid "add options to kernel command line"
+#~ msgstr "கெர்னல் கட்டளை வரிக்கு விருப்பங்களைச் சேர்"
+
+#~ msgid "set autosync mode"
+#~ msgstr "தானியங்கு ஒத்திணை முறையை அமை"
+
+#~ msgid "enable or disable direct appliance mode"
+#~ msgstr "நேரடி பயன்பாடு முறைமையை செயல்படுத்து அல்லது செயல்நீக்கு"
+
+#~ msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
+#~ msgstr "ext2/3/4 கோப்புமுறைமை லேபிலை அமை"
+
+#~ msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
+#~ msgstr "ext2/3/4 கோப்புமுறைமை UUIDஐ அமை"
+
+#~ msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
+#~ msgstr "qemu துணைசெயல்பாட்டிற்கு ஒதுக்கப்பட்ட நினைவகத்தை அமை"
+
+#~ msgid "set the search path"
+#~ msgstr "தேடும் பாதையை அமை"
+
+#~ msgid "set the qemu binary"
+#~ msgstr "qemu பைனரியை அமை"
+
+#~ msgid "enable or disable the recovery process"
+#~ msgstr "enable or disable the recovery process"
+
+#~ msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
+#~ msgstr "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
+
+#~ msgid "enable or disable command traces"
+#~ msgstr "enable or disable command traces"
+
+#~ msgid "set verbose mode"
+#~ msgstr "வெர்போஸ் முறைமையை அமை"
+
+#~ msgid "set SELinux security context"
+#~ msgstr "SELinux பாதுகாப்பு உரையை அமை"
+
+#~ msgid "create partitions on a block device"
+#~ msgstr "ஒரு தொகுதி சாதனத்திற்கு பகிர்வுகளை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "modify a single partition on a block device"
+#~ msgstr "ஒரு தொருதி சாதனத்தில் ஒரு ஒற்றை பகிர்வை மாற்றியமை"
+
+#~ msgid "display the disk geometry from the partition table"
+#~ msgstr "display the disk geometry from the partition table"
+
+#~ msgid "display the kernel geometry"
+#~ msgstr "கெர்னல் வடிவியலைக் காட்டு"
+
+#~ msgid "display the partition table"
+#~ msgstr "பகிர்வு அட்டவணையைக் காட்டு"
+
+#~ msgid "run a command via the shell"
+#~ msgstr "ஷெல் வழியாக ஒரு கட்டளையைக் காட்டு"
+
+#~ msgid "run a command via the shell returning lines"
+#~ msgstr "ஷெல் வழியாக கொடுக்கும் வரிகளுக்கு ஒரு கட்டளையை இயக்கு"
+
+#~ msgid "sleep for some seconds"
+#~ msgstr "சில விநாடிகளுக்கு ஓய்வெடு"
+
+#~ msgid "get file information"
+#~ msgstr "கோப்பு தகவலைப் பெறு"
+
+#~ msgid "get file system statistics"
+#~ msgstr "கோப்புமுறைமையின் புள்ளிவிவரத்தைப் பெறு"
+
+#~ msgid "print the printable strings in a file"
+#~ msgstr "ஒரு கோப்பில் அச்சடிடக்கூடிய சரங்களை அச்சிடு"
+
+#~ msgid "disable swap on device"
+#~ msgstr "சாதனத்தில் ஸ்வாப்பை செயல்நீக்கு"
+
+#~ msgid "disable swap on file"
+#~ msgstr "கோப்பில் ஸ்வாப்பை செயல்நீக்கு"
+
+#~ msgid "disable swap on labeled swap partition"
+#~ msgstr "லேபிலிடப்பட்ட ஸ்வாப் பகிர்வில் ஸ்வாப்பை செயல்நீக்கு"
+
+#~ msgid "disable swap on swap partition by UUID"
+#~ msgstr "ஸ்வாப் பகிர்வில் UUID படி ஸ்வாப்பை செயல்நீக்கு"
+
+#~ msgid "enable swap on device"
+#~ msgstr "சாதனத்தில் ஸ்வாப்பை செயல்படுத்து "
+
+#~ msgid "enable swap on file"
+#~ msgstr "கொப்பில் ஸ்வாப்பை செயல்படுத்து"
+
+#~ msgid "enable swap on labeled swap partition"
+#~ msgstr "லேபிலிடப்பட்ட ஸ்வாப் பகிர்வில் ஸ்வாப்பை செயல்படுத்து"
+
+#~ msgid "enable swap on swap partition by UUID"
+#~ msgstr "enable swap on swap partition by UUID"
+
+#~ msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
+#~ msgstr "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
+
+#~ msgid "return last 10 lines of a file"
+#~ msgstr "ஒரு கோப்பின் கடைசி10 வரிகளை கொடுத்தது"
+
+#~ msgid "return last N lines of a file"
+#~ msgstr "ஒரு கோப்பின் கடைசி N வரிகளை கொடுத்தது"
+
+#~ msgid "unpack tarfile to directory"
+#~ msgstr "unpack tarfile to directory"
+
+#~ msgid "pack directory into tarfile"
+#~ msgstr "pack directory into tarfile"
+
+#~ msgid "unpack compressed tarball to directory"
+#~ msgstr "unpack compressed tarball to directory"
+
+#~ msgid "pack directory into compressed tarball"
+#~ msgstr "pack directory into compressed tarball"
+
+#~ msgid "update file timestamps or create a new file"
+#~ msgstr "கோப்பு நேரஸ்டேம்ப்புக்களை மேம்படுத்து அல்லது ஒரு புதிய கோப்பை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "truncate a file to zero size"
+#~ msgstr "ஒரு கோப்பினை பூஜ்ஜிய அளவுக்கு வெட்டிக் குறை"
+
+#~ msgid "truncate a file to a particular size"
+#~ msgstr "ஒரு கோப்பினில் ஒரு குறிப்பிட்ட அளவை வெட்டிக் குறை"
+
+#~ msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
+#~ msgstr "ext2/ext3/ext4 சிறந்த தொகுதி விவரங்களை பெறு"
+
+#~ msgid "set file mode creation mask (umask)"
+#~ msgstr "set file mode creation mask (umask)"
+
+#~ msgid "unmount a filesystem"
+#~ msgstr "ஏற முடியாத ஒரு கோப்புமுறைமை"
+
+#~ msgid "unmount all filesystems"
+#~ msgstr "ஏறாத அனைத்து கோப்புமுறைமை"
+
+#~ msgid "upload a file from the local machine"
+#~ msgstr "உள்ளமை கணினியிலிருந்து ஒரு கோப்பை மேம்படுத்து"
+
+#~ msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
+#~ msgstr "set timestamp of a file with nanosecond precision"
+
+#~ msgid "get the library version number"
+#~ msgstr "நூலக பதிப்பு எண்ணிக்கையை பெறு"
+
+#~ msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
+#~ msgstr "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
+
+#~ msgid "activate or deactivate some volume groups"
+#~ msgstr "சில தொகுதி குழுக்களையும் செயற்படுத்து அல்லது செயல்நீக்கு"
+
+#~ msgid "activate or deactivate all volume groups"
+#~ msgstr "அனைத்து தொகுதி குழுக்களையும் செயற்படுத்து அல்லது செயல்நீக்கு"
+
+#~ msgid "remove an LVM volume group"
+#~ msgstr "ஒருLVM தொகுதி குழுவை நீக்கு"
+
+#~ msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
+#~ msgstr "LVM தொகுதி குழுக்களை பட்டியலிடு (VGs)"
+
+#~ msgid "count characters in a file"
+#~ msgstr "ஒரு கோப்பிலுள்ள எழுத்துகளை கணக்கிடு"
+
+#~ msgid "count lines in a file"
+#~ msgstr "ஒரு கோப்பிலுள்ள வரிகளை கணக்கிடு"
+
+#~ msgid "count words in a file"
+#~ msgstr "ஒரு கோப்பிலுள்ள வார்த்தைகளை கணக்கிடு"
+
+#~ msgid "create a file"
+#~ msgstr "ஒரு கோப்பை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "write zeroes to the device"
+#~ msgstr "சாதனத்திற்கு பூஜ்ஜியங்களை எழுது"
+
+#~ msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
+#~ msgstr "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
+
+#~ msgid "determine file type inside a compressed file"
+#~ msgstr "கோப்பு வகையில் உள்ள ஒரு அழுந்தியுள்ள கோப்பை வரையறு"
+
+#~ msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
+#~ msgstr "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
+
+#~ msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
+#~ msgstr "%s ஆனது %d அளவுருக்(களை) பெற்றிருக்க வேண்டும்\n"
+
+#~ msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
+#~ msgstr "type 'help %s' for help on %s\n"
+
+#~ msgid "%s: unknown command\n"
+#~ msgstr "%s: தெரியாத கட்டளை\n"
+
+#~ msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
+#~ msgstr "ஒரு கோப்பினை திருத்துவதற்கு '%s கோப்புபெயரை' பயன்படுத்து\n"
+
+#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+#~ msgstr "`%s --help' க்கான கூடுதல் தகவலுக்கு முயற்சிக்கவும்.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: guest filesystem shell\n"
+#~ "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
+#~ "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
+#~ "  %s -i libvirt-domain\n"
+#~ "  %s -i disk-image(s)\n"
+#~ "or for interactive use:\n"
+#~ "  %s\n"
+#~ "or from a shell script:\n"
+#~ "  %s <<EOF\n"
+#~ "  cmd\n"
+#~ "  ...\n"
+#~ "  EOF\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
+#~ "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
+#~ "  -a|--add image       Add image\n"
+#~ "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
+#~ "  -f|--file file       Read commands from file\n"
+#~ "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
+#~ "  --listen             Listen for remote commands\n"
+#~ "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
+#~ "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
+#~ "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
+#~ "  -r|--ro              Mount read-only\n"
+#~ "  --selinux            Enable SELinux support\n"
+#~ "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
+#~ "  -x                   Echo each command before executing it\n"
+#~ "  -V|--version         Display version and exit\n"
+#~ "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: guest filesystem shell\n"
+#~ "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
+#~ "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
+#~ "  %s -i libvirt-domain\n"
+#~ "  %s -i disk-image(s)\n"
+#~ "or for interactive use:\n"
+#~ "  %s\n"
+#~ "or from a shell script:\n"
+#~ "  %s <<EOF\n"
+#~ "  cmd\n"
+#~ "  ...\n"
+#~ "  EOF\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
+#~ "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
+#~ "  -a|--add image       Add image\n"
+#~ "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
+#~ "  -f|--file file       Read commands from file\n"
+#~ "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
+#~ "  --listen             Listen for remote commands\n"
+#~ "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
+#~ "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
+#~ "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
+#~ "  -r|--ro              Mount read-only\n"
+#~ "  --selinux            Enable SELinux support\n"
+#~ "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
+#~ "  -x                   Echo each command before executing it\n"
+#~ "  -V|--version         Display version and exit\n"
+#~ "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
+
+#~ msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
+#~ msgstr "guestfs_create: ஹாண்டிலை உருவாக்க முடியவில்லை\n"
+
+#~ msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
+#~ msgstr "%s: --listen=PID: PID ஆனது எண் இல்லை: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
+#~ msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID க்கு தொலை செயற்பாட்டைPID க்கு அமை\n"
+
+#~ msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
+#~ msgstr "%s: தெரியாத நீண்ட விருப்பம்: %s (%d)\n"
+
+#~ msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
+#~ msgstr "%s: ஒரே ஒரு -f அளவுரு கொடுக்கப்படலாம்\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:  -i விருப்பத்தை -a, -m, --listen, --remote or --selinux உடன் பயன்படுத்த "
+#~ "முடியவில்லை\n"
+
+#~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: -i க்கு ஒரு libvirt டொமைன் பாதை(கள்) வட்டு செய்தி(களுக்கு) தேவைப்படுகிறது\n"
+
+#~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
+#~ msgstr "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
+#~ msgstr "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
+
+#~ msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
+#~ msgstr "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:  --listen மற்றும் --file விருப்பங்களை அதே நேரத்தில் பயன்படுத்த முடியாது\n"
+
+#~ msgid "%s: unterminated double quote\n"
+#~ msgstr "%s: unterminated double quote\n"
+
+#~ msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
+#~ msgstr "%s: கட்டளை விவாதங்கள் வொயிட்ஸ்பேஸ்ஸால் பிரிக்கப்படவில்லை\n"
+
+#~ msgid "%s: unterminated single quote\n"
+#~ msgstr "%s: unterminated single quote\n"
+
+#~ msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: அகப்பிழையை '%s' சரத்தில் பகுக்கிறது\n"
+
+#~ msgid "%s: too many arguments\n"
+#~ msgstr "%s: அதிக விவாதங்கள்\n"
+
+#~ msgid "%s: empty command on command line\n"
+#~ msgstr "%s: கட்டளை வரியில் காலியான கட்டளை\n"
+
+#~ msgid "display a list of commands or help on a command"
+#~ msgstr "கட்டளைகளின் ஒரு பட்டியலைக் காட்டு அல்லது ஒரு கட்டளையில் உதவு"
+
+#~ msgid "quit guestfish"
+#~ msgstr "guestfishஐ நிறுத்து"
+
+#~ msgid "allocate an image"
+#~ msgstr "ஒரு படத்தை ஒதுக்கீடு"
+
+#~ msgid "display a line of text"
+#~ msgstr "உரையின் ஒரு வரியைக் காட்டு"
+
+#~ msgid "edit a file in the image"
+#~ msgstr "படத்திலுள்ள ஒரு கோப்பினை திருத்து"
+
+#~ msgid "local change directory"
+#~ msgstr "உள்ளமை மாற்று அடைவு"
+
+#~ msgid "expand wildcards in command"
+#~ msgstr "கட்டளையில் வைல்கார்ட்டை விவரி"
+
+#~ msgid "view a file in the pager"
+#~ msgstr "பேஜரில் ஒரு பக்கத்தைக் காட்டு"
+
+#~ msgid "close and reopen libguestfs handle"
+#~ msgstr "libguestfs ஹாண்டிலை மூடு மற்றும் மறுபடி திற"
+
+#~ msgid "allocate a sparse image file"
+#~ msgstr "ஒரு ஸ்பார்ஸ் படக்கோப்பை ஒதுக்கீடு"
+
+#~ msgid "measure time taken to run command"
+#~ msgstr "கட்டளையை இயக்குவதற்கு எடுத்துக் கொண்ட நேரத்தை அளவிடு"
+
+#~ msgid ""
+#~ "alloc - allocate an image\n"
+#~ "     alloc <filename> <size>\n"
+#~ "\n"
+#~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
+#~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
+#~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
+#~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
+#~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
+#~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
+#~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
+#~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
+#~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
+#~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
+#~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "alloc - allocate an image\n"
+#~ "     alloc <filename> <size>\n"
+#~ "\n"
+#~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
+#~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
+#~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
+#~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
+#~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
+#~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
+#~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
+#~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
+#~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
+#~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
+#~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "echo - display a line of text\n"
+#~ "     echo [<params> ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "echo - display a line of text\n"
+#~ "     echo [<params> ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "edit - edit a file in the image\n"
+#~ "     edit <filename>\n"
+#~ "\n"
+#~ "    This is used to edit a file.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
+#~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
+#~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
+#~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "edit - edit a file in the image\n"
+#~ "     edit <filename>\n"
+#~ "\n"
+#~ "    This is used to edit a file.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
+#~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
+#~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
+#~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lcd - local change directory\n"
+#~ "    lcd <directory>\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
+#~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
+#~ "    place.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lcd - local change directory\n"
+#~ "    lcd <directory>\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
+#~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
+#~ "    place.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "glob - expand wildcards in command\n"
+#~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
+#~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
+#~ "    once for each expanded argument.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "glob - expand wildcards in command\n"
+#~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
+#~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
+#~ "    once for each expanded argument.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "help - display a list of commands or help on a command\n"
+#~ "     help cmd\n"
+#~ "     help\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "help - display a list of commands or help on a command\n"
+#~ "     help cmd\n"
+#~ "     help\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "more - view a file in the pager\n"
+#~ "     more <filename>\n"
+#~ "\n"
+#~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
+#~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
+#~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
+#~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "more - view a file in the pager\n"
+#~ "     more <filename>\n"
+#~ "\n"
+#~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
+#~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
+#~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
+#~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "quit - quit guestfish\n"
+#~ "     quit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "quit - guestfishஐ நிறுத்து\n"
+#~ "     quit\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
+#~ "     reopen\n"
+#~ "\n"
+#~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
+#~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
+#~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
+#~ "     reopen\n"
+#~ "\n"
+#~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
+#~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
+#~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
+#~ "     sparse <filename> <size>\n"
+#~ "\n"
+#~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
+#~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
+#~ "    command, except that the image file is allocated\n"
+#~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
+#~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
+#~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
+#~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
+#~ "    space during a write operation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
+#~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
+#~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
+#~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
+#~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
+#~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
+#~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
+#~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
+#~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
+#~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
+#~ "     sparse <filename> <size>\n"
+#~ "\n"
+#~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
+#~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
+#~ "    command, except that the image file is allocated\n"
+#~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
+#~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
+#~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
+#~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
+#~ "    space during a write operation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
+#~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
+#~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
+#~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
+#~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
+#~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
+#~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
+#~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
+#~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
+#~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "time - measure time taken to run command\n"
+#~ "    time <command> [<args> ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
+#~ "    time afterwards.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "time - கட்டளை இயங்குவதற்கு எடுத்த நேரத்தை கணக்கிடு\n"
+#~ "    time <command> [<args> ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "    இது எப்போதும் போல <command> இயங்கும், நேரத்திற்கு பின்\n"
+#~ "    அச்சடித்தும் கழித்தும்விடும்.\n"
+
+#~ msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: கட்டளை என்னவென்று தெரியவில்லை, அனைத்து கட்டளைகளையும் பட்டியலிட  -hஐ "
+#~ "பயன்படுத்து\n"
+
+#~ msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Runaway quote in string \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "use 'glob command [args...]'\n"
+#~ msgstr "'glob கட்டளையைப் பயன்படுத்து [args...]'\n"
+
+#~ msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
+#~ msgstr "glob: guestfs_glob_expand அழைக்க முடியவில்லை: %s\n"
+
+#~ msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
+#~ msgstr "உள்ளமை அடைவை மாற்ற 'lcd அடைவை' பயன்படுத்து\n"
+
+#~ msgid "use '%s filename' to page a file\n"
+#~ msgstr "'%s கோப்புபெயரை' ஒரு கோப்பில் பக்கத்திற்குப் பயன்படுத்து\n"
+
+#~ msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
+#~ msgstr "guestfish: protocol error: 'hello' செய்தியை வாசிக்க முடியவில்லை\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
+#~ "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "guestfish: protocol error: பதிப்பு பொருந்தவில்லை, சேவையக பதிப்பு '%s' க்ளையன்ட் "
+#~ "பதிப்பு '%s'உடன் பொருந்தவில்லை.  இந்த இரண்டு பதிப்புகளும் சரியாக பொருந்த வேண்டும்.\n"
+
+#~ msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
+#~ msgstr "guestfish: remote: சேவையகம் இயங்காதது போல் உள்ளது\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "guestfish: protocol error: துவக்க அழைப்பை சேவையகத்திற்கு அனுப்ப முடியவில்லை\n"
+
+#~ msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
+#~ msgstr "guestfish: protocol error: சேவையகத்திலிருந்து குறிநீக்க பதில் இல்லை\n"
+
+#~ msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
+#~ msgstr "'reopen' கட்டளை அளவுருக்களை எடுக்கவில்லை\n"
+
+#~ msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
+#~ msgstr "reopen: guestfs_create: ஹாண்டிலை உருவாக்க முடியவில்லை\n"
+
+#~ msgid "use 'time command [args...]'\n"
+#~ msgstr "'நேர கட்டளையைப் பயன்படுத்து [args...]'\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: FUSE module for libguestfs\n"
+#~ "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
+#~ "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -a|--add image       Add image\n"
+#~ "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
+#~ "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
+#~ "  --help               Display help message and exit\n"
+#~ "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
+#~ "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
+#~ "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
+#~ "  -r|--ro              Mount read-only\n"
+#~ "  --selinux            Enable SELinux support\n"
+#~ "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
+#~ "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
+#~ "  -V|--version         Display version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: FUSE module for libguestfs\n"
+#~ "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
+#~ "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -a|--add image       Add image\n"
+#~ "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
+#~ "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
+#~ "  --help               Display help message and exit\n"
+#~ "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
+#~ "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
+#~ "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
+#~ "  -r|--ro              Mount read-only\n"
+#~ "  --selinux            Enable SELinux support\n"
+#~ "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
+#~ "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
+#~ "  -V|--version         Display version and exit\n"
+
+#~ msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: விருப்பத்தில் குறைந்தபட்சம் ஒரு -a மற்றும் குறைந்தபட்சம் ஒரு -m ஐ பெற்றிருக்க "
+#~ "வேண்டும்\n"
+
+#~ msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
+#~ msgstr "%s: புரவல கோப்புமுறைமையில் ஒரு ஏறும்புள்ளியை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்\n"
+
+#~ msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
+#~ msgstr "guestfs_close: அதே ஹாண்டலில் இரண்டு முறை அழைக்கப்பட்டது\n"
+
+#~ msgid "libguestfs: error: %s\n"
+#~ msgstr "libguestfs: error: %s\n"
+
+#~ msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
+#~ msgstr "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
+
+#~ msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
+#~ msgstr "guestfs_config: அளவுரு '-' எழுத்தில் துவக்க வேண்டும்"
+
+#~ msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
+#~ msgstr "guestfs_config: அளவுரு '%s' அனுமதிக்கப்படுவதில்லை"
+
+#~ msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
+#~ msgstr "கோப்புபெயர் ',' (கம்மா) எழுத்தை கொண்டிருக்கவில்லை"
+
+#~ msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
+#~ msgstr "நீங்கள் guestfs_add_drive ஐ guestfs_launchக்கு முன் அழைக்க வேண்டும்"
+
+#~ msgid "qemu has already been launched"
+#~ msgstr "qemu ஏற்கனவே துவங்கப்பட்டுவிட்டது"
+
+#~ msgid "%s: cannot create temporary directory"
+#~ msgstr "%s: தற்காலிக அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
+#~ msgstr "%s அல்லது %s ஐ LIBGUESTFS_PATH (தற்போதைய பாதை = %s)ல் தேட முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
+#~ msgstr "vmசேனல் சாக்கெட்டை இணைக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
+#~ msgstr "guestfs_launch தோல்வியுற்றது, முந்தைய பிழைச் செய்தியைப் பார்"
+
+#~ msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
+#~ msgstr "qemu டொமைனுடன் துவக்கப்பட்டு தொடர்பு கொண்டது, ஆனால் நிலையானது != READY"
+
+#~ msgid "external command failed: %s"
+#~ msgstr "அகக் கட்டளை தோல்வியுற்றது: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try "
+#~ "setting the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try "
+#~ "setting the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
+
+#~ msgid "qemu has not been launched yet"
+#~ msgstr "qemu இன்னும் துவங்கப்படவில்லை"
+
+#~ msgid "no subprocess to kill"
+#~ msgstr "அழிப்பதற்கு துணைசெயல்பாடுகள் இல்லை"
+
+#~ msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
+#~ msgstr "guestfs_set_busy: %d நிலையில் உள்ள போது அழைத்தது!= READY"
+
+#~ msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
+#~ msgstr "guestfs_end_busy: நிலை %dல் உள்ள போது அழைத்தது"
+
+#~ msgid ""
+#~ "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%"
+#~ "x\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "check_for_daemon_cancellation_or_eof: டொமைனிலிருந்து 0x%x ஐ வாசி, "
+#~ "எதிர்பார்க்கப்பட்ட 0x%x\n"
+
+#~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
+#~ msgstr "unexpected end of file when reading from daemon"
+
+#~ msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
+#~ msgstr "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
+
+#~ msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
+#~ msgstr "செய்தி அளவு (%u) > குறைந்தபட்ச சாத்தியமான அளவு (%d)"
+
+#~ msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
+#~ msgstr "guestfs___send: நிலை%d != BUSY"
+
+#~ msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
+#~ msgstr "xdr_guestfs_message_header தோல்வியுற்றது"
+
+#~ msgid "dispatch failed to marshal args"
+#~ msgstr "marshal args ஐ அனுப்ப முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
+#~ msgstr "send_file_chunk: நிலை %d != READY"
+
+#~ msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
+#~ msgstr "xdr_guestfs_chunk தோல்வியுற்றது (buf = %p, buflen = %zu)"
+
+#~ msgid "%s: error in chunked encoding"
+#~ msgstr "%s: error in chunked encoding"
+
+#~ msgid "write to daemon socket"
+#~ msgstr "டொமைன் சாக்கெட்டிற்கு எழுது"
+
+#~ msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
+#~ msgstr "receive_file_data: பதில் பின்அழைப்பில் உள்ள பிழையை பகுக்கவும்"
+
+#~ msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
+#~ msgstr ""
+#~ "receive_file_data: கோப்பு சங்க்கை வாசிக்கும் போது  எதிர்பாராத கொடி பெறப்பட்டது"
+
+#~ msgid "failed to parse file chunk"
+#~ msgstr "கோப்பு சங்க்கை பகுக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "file receive cancelled by daemon"
+#~ msgstr "கோப்பினை பெறுதல் டொமைனால் ரத்து செய்யப்பட்டது"
+
+#~ msgid ""
+#~ "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
+#~ "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  --help         Display usage\n"
+#~ "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
+#~ "                 Helper program (default: %s)\n"
+#~ "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
+#~ "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
+#~ "  --timeout n\n"
+#~ "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
+#~ "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  --help         Display usage\n"
+#~ "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
+#~ "                 Helper program (default: %s)\n"
+#~ "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
+#~ "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
+#~ "  --timeout n\n"
+#~ "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
+
+#~ msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
+#~ msgstr "libguestfs-test-tool: தெரியாத நீண்ட விருப்பம்: %s (%d)\n"
+
+#~ msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
+#~ msgstr "libguestfs-test-tool: தவறான நேரமுடிவு: %s\n"
+
+#~ msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
+#~ msgstr "libguestfs-test-tool: எதிர்பாராத கட்டளை வரி விருப்பம் 0x%x\n"
+
+#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
+#~ msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ஹாண்டிலை உருவாக்க முடியவில்லை\n"
+
+#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
+#~ msgstr "libguestfs-test-tool: இயக்கி '%s' உடன் இணைக்க முடியவில்லை\n"
+
+#~ msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
+#~ msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version தோல்வியுற்றது\n"
+
+#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
+#~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
+
+#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
+#~ msgstr "libguestfs-test-tool: sfவட்டை இயக்க முடியவில்லை\n"
+
+#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
+#~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 தோல்வியுற்றது\n"
+
+#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
+#~ msgstr "libguestfs-test-tool: mount /dev/sda1ல் ஏற முடியவில்லை /\n"
+
+#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
+#~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso தோல்வியுற்றது\n"
+
+#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
+#~ msgstr "libguestfs-test-tool: mount /dev/sdb on /iso ஆனது தோல்வியுற்றது\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "libguestfs-test-tool: உதவியாளர் நிரலை இயக்க முடியவில்லை, அல்லது உதவியாளர் "
+#~ "தோல்வியுற்றது\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
+#~ "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "LIBGUESTFS_QEMU சூழல் மாறிலி ஏற்கனவே அமைக்கப்பட்டது , ஆகையால்\n"
+#~ "--qemu/--qemudir விருப்பங்கள் பயன்படுத்தப்படவில்லை.\n"
+
+#~ msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
+#~ msgstr "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
+
+#~ msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
+#~ msgstr "%s: ஒரு qemu மூல அடைவு போல் இல்லை\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
+#~ "available.  Expected to find it in '%s'\n"
+#~ "\n"
+#~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
+#~ "available.  Expected to find it in '%s'\n"
+#~ "\n"
+#~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
+
+#~ msgid "command failed: %s"
+#~ msgstr "கட்டளை தோல்வியுற்றது: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Test tool helper program %s\n"
+#~ "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
+#~ "was built.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Test tool helper program %s\n"
+#~ "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
+#~ "was built.\n"
+
+#~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
+#~ msgstr "mkisofs கட்டளை தோல்வியுற்றது: %s\n"