configure: Default to using Fedora 12 repo (was Fedora 11).
[libguestfs.git] / po / es.po
index d18aff9..b106540 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Fedora Spanish Translation of libguestfs.master.libguestfs
 # This file is distributed under the same license as the libguestfs.master.libguestfs package.
 #
 # Fedora Spanish Translation of libguestfs.master.libguestfs
 # This file is distributed under the same license as the libguestfs.master.libguestfs package.
 #
-# Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2010.
 # Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>, 2010.
 # Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>, 2010.
+# Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libguestfs.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libguestfs.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-23 22:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -201,9 +201,9 @@ msgid "add qemu parameters"
 msgstr "agrega parámetros qemu"
 
 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:1091
 msgstr "agrega parámetros qemu"
 
 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:1091
-#, fuzzy
 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
-msgstr "copia desde la fuente hacia el destino utilizando dd"
+msgstr ""
+"copia en tamaño de bytes desde la fuente hacia el destino utilizando dd"
 
 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:671
 msgid "copy a file"
 
 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:671
 msgid "copy a file"
@@ -512,9 +512,8 @@ msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
 msgstr "lista los volúmenes lógicos LVM (LVs)"
 
 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1082
 msgstr "lista los volúmenes lógicos LVM (LVs)"
 
 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1082
-#, fuzzy
 msgid "get the UUID of a logical volume"
 msgid "get the UUID of a logical volume"
-msgstr "lista los volúmenes lógicos LVM (LVs)"
+msgstr "obtiene el UUID de un volumen lógico"
 
 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:1025
 msgid "lgetxattr on multiple files"
 
 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:1025
 msgid "lgetxattr on multiple files"
@@ -690,9 +689,8 @@ msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
 msgstr "lista los volúmenes físicos LVM (PVs)"
 
 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1076
 msgstr "lista los volúmenes físicos LVM (PVs)"
 
 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1076
-#, fuzzy
 msgid "get the UUID of a physical volume"
 msgid "get the UUID of a physical volume"
-msgstr "crea un volumen físico LVM"
+msgstr "obtiene el UUID de un volumen físico"
 
 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:860
 msgid "read a file"
 
 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:860
 msgid "read a file"
@@ -962,10 +960,14 @@ msgstr "activa o desactiva todos los grupos de volúmenes "
 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1088
 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
 msgstr ""
 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1088
 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
 msgstr ""
+"obtiene los UUIDs de todos los volúmenes lógicos (LV) existentes en el grupo "
+"de volúmenes"
 
 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1085
 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
 msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1085
 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
 msgstr ""
+"obtiene los UUIDs de todos los volúmenes físicos (PV) existentes en el grupo "
+"de volúmenes"
 
 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:644
 msgid "remove an LVM volume group"
 
 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:644
 msgid "remove an LVM volume group"
@@ -980,9 +982,8 @@ msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
 msgstr "lista los grupos de volúmenes LVM (VGs)"
 
 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1079
 msgstr "lista los grupos de volúmenes LVM (VGs)"
 
 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1079
-#, fuzzy
 msgid "get the UUID of a volume group"
 msgid "get the UUID of a volume group"
-msgstr "genera un grupo de volúmenes LVM"
+msgstr "obtiene el UUID de un grupo de volúmenes"
 
 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:770
 msgid "count characters in a file"
 
 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:770
 msgid "count characters in a file"
@@ -1884,25 +1885,25 @@ msgstr "%s: no es posible crear directorio temporal"
 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
 msgstr "no es posible encontrar %s o %s en LIBGUESTFS_PATH (ruta actual = %s)"
 
 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
 msgstr "no es posible encontrar %s o %s en LIBGUESTFS_PATH (ruta actual = %s)"
 
-#: src/guestfs.c:1457
+#: src/guestfs.c:1459
 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
 msgstr "falló al conectarse con el socket vmchannel"
 
 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
 msgstr "falló al conectarse con el socket vmchannel"
 
-#: src/guestfs.c:1476
+#: src/guestfs.c:1478
 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
 msgstr "falló guestfs_launch, vea mensajes de errores anteriores"
 
 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
 msgstr "falló guestfs_launch, vea mensajes de errores anteriores"
 
-#: src/guestfs.c:1489
+#: src/guestfs.c:1491
 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
 msgstr ""
 "qemu ha sido iniciado y contactado el demonio, pero es estado es != READY"
 
 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
 msgstr ""
 "qemu ha sido iniciado y contactado el demonio, pero es estado es != READY"
 
-#: src/guestfs.c:1581
+#: src/guestfs.c:1583
 #, c-format
 msgid "external command failed: %s"
 msgstr "falló el comando externo: %s"
 
 #, c-format
 msgid "external command failed: %s"
 msgstr "falló el comando externo: %s"
 
-#: src/guestfs.c:1654
+#: src/guestfs.c:1656
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
@@ -1911,25 +1912,25 @@ msgstr ""
 "%s: falló el comando: Si qemu se encuentra ubicado en una ruta no estándar, "
 "intente definir el entorno LIBGUESTFS_QEMU como variable"
 
 "%s: falló el comando: Si qemu se encuentra ubicado en una ruta no estándar, "
 "intente definir el entorno LIBGUESTFS_QEMU como variable"
 
-#: src/guestfs.c:1830
+#: src/guestfs.c:1832
 msgid "qemu has not been launched yet"
 msgstr "todavía qemu no ha sido iniciado "
 
 msgid "qemu has not been launched yet"
 msgstr "todavía qemu no ha sido iniciado "
 
-#: src/guestfs.c:1841
+#: src/guestfs.c:1843
 msgid "no subprocess to kill"
 msgstr "ningún subproceso que finalizar"
 
 msgid "no subprocess to kill"
 msgstr "ningún subproceso que finalizar"
 
-#: src/guestfs.c:1963
+#: src/guestfs.c:1965
 #, c-format
 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
 msgstr "guestfs_set_busy: llamado cuando se encontraba en estado %d != READY "
 
 #, c-format
 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
 msgstr "guestfs_set_busy: llamado cuando se encontraba en estado %d != READY "
 
-#: src/guestfs.c:1986
+#: src/guestfs.c:1988
 #, c-format
 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
 msgstr "guestfs_end_busy: llamado cuando se encontraba en estado %d"
 
 #, c-format
 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
 msgstr "guestfs_end_busy: llamado cuando se encontraba en estado %d"
 
-#: src/guestfs.c:2094
+#: src/guestfs.c:2096
 #, c-format
 msgid ""
 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
@@ -1937,69 +1938,69 @@ msgstr ""
 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: se ha leído 0x%x desde el demonio, se "
 "esperaba 0x%x\n"
 
 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: se ha leído 0x%x desde el demonio, se "
 "esperaba 0x%x\n"
 
-#: src/guestfs.c:2252 src/guestfs.c:2306
+#: src/guestfs.c:2254 src/guestfs.c:2308
 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
 msgstr "fin no esperado del archivo mientras se leía desde el demonio"
 
 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
 msgstr "fin no esperado del archivo mientras se leía desde el demonio"
 
-#: src/guestfs.c:2268
+#: src/guestfs.c:2270
 #, c-format
 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
 msgstr ""
 "se ha recibido una identificación mágica desde guestfsd, pero en estado %d"
 
 #, c-format
 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
 msgstr ""
 "se ha recibido una identificación mágica desde guestfsd, pero en estado %d"
 
-#: src/guestfs.c:2283
+#: src/guestfs.c:2285
 #, c-format
 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
 msgstr "la longitud del mensaje (%u) > tamaño máximo posible (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
 msgstr "la longitud del mensaje (%u) > tamaño máximo posible (%d)"
 
-#: src/guestfs.c:2405
+#: src/guestfs.c:2407
 #, c-format
 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
 msgstr "guestfs___send: estado %d != BUSY"
 
 #, c-format
 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
 msgstr "guestfs___send: estado %d != BUSY"
 
-#: src/guestfs.c:2427
+#: src/guestfs.c:2429
 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
 msgstr "falló xdr_guestfs_message_header"
 
 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
 msgstr "falló xdr_guestfs_message_header"
 
-#: src/guestfs.c:2436
+#: src/guestfs.c:2438
 msgid "dispatch failed to marshal args"
 msgstr "el despacho falló al presentar los argumentos"
 
 msgid "dispatch failed to marshal args"
 msgstr "el despacho falló al presentar los argumentos"
 
-#: src/guestfs.c:2566
+#: src/guestfs.c:2568
 #, c-format
 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
 msgstr "send_file_chunk: estado %d != READY"
 
 #, c-format
 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
 msgstr "send_file_chunk: estado %d != READY"
 
-#: src/guestfs.c:2582
+#: src/guestfs.c:2584
 #, c-format
 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
 msgstr "falló xdr_guestfs_chunk (buf = %p, buflen = %zu)"
 
 #, c-format
 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
 msgstr "falló xdr_guestfs_chunk (buf = %p, buflen = %zu)"
 
-#: src/guestfs.c:2705
+#: src/guestfs.c:2707
 #, c-format
 msgid "%s: error in chunked encoding"
 msgstr "%s: error en codificación fragmentada"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error in chunked encoding"
 msgstr "%s: error en codificación fragmentada"
 
-#: src/guestfs.c:2733
+#: src/guestfs.c:2735
 msgid "write to daemon socket"
 msgstr "escribe en el socket del demonio"
 
 msgid "write to daemon socket"
 msgstr "escribe en el socket del demonio"
 
-#: src/guestfs.c:2756
+#: src/guestfs.c:2758
 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
 msgstr ""
 "receive_file_data: error de análisis en la respuesta de devolución de llamada"
 
 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
 msgstr ""
 "receive_file_data: error de análisis en la respuesta de devolución de llamada"
 
-#: src/guestfs.c:2761
+#: src/guestfs.c:2763
 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
 msgstr ""
 "receive_file_data: se ha recibido una marca no esperada mientras se leían "
 "porciones del archivo "
 
 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
 msgstr ""
 "receive_file_data: se ha recibido una marca no esperada mientras se leían "
 "porciones del archivo "
 
-#: src/guestfs.c:2769
+#: src/guestfs.c:2771
 msgid "failed to parse file chunk"
 msgstr "falló al analizar porciones del archivo"
 
 msgid "failed to parse file chunk"
 msgstr "falló al analizar porciones del archivo"
 
-#: src/guestfs.c:2778
+#: src/guestfs.c:2780
 msgid "file receive cancelled by daemon"
 msgstr "el demonio ha cancelado la recepción del archivo"
 
 msgid "file receive cancelled by daemon"
 msgstr "el demonio ha cancelado la recepción del archivo"