1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-18 10:02+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n"
12 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
13 "Language-Team: Fedora\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:58 df/main.c:70
22 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:908
23 #: inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:59
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
50 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
55 " -a|--add image Voeg image toe\n"
56 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
57 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
58 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
59 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
60 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
61 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
62 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
63 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
64 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
65 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
66 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
68 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:123
69 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:219
70 #: fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
71 #: rescue/virt-rescue.c:133
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
76 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:145
77 #: df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:276 fuse/guestmount.c:1061
78 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
83 #: cat/virt-filesystems.c:103
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
89 " %s [--options] -d domname\n"
90 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
92 " -a|--add image Add image\n"
93 " --all Display everything\n"
94 " --blkdevs|--block-devices\n"
95 " Display block devices\n"
96 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
97 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
98 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
99 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
100 " --extra Display swap and data filesystems\n"
101 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
102 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
103 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
104 " --help Display brief help\n"
105 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
106 " -l|--long Long output\n"
107 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 " Display LVM logical volumes\n"
109 " --no-title No title in --long output\n"
110 " --parts|--partitions Display partitions\n"
111 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 " Display LVM physical volumes\n"
113 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
114 " -v|--verbose Verbose messages\n"
115 " -V|--version Display version and exit\n"
116 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 " Display LVM volume groups\n"
118 " -x Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
121 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
122 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
123 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
125 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
127 " -a|--add image Voeg image toe\n"
128 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
129 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
130 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
131 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
132 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
133 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
134 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
135 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
136 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
137 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
138 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
140 #: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255
142 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
143 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
148 "%s: list files in a virtual machine\n"
149 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
151 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
152 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
154 " -a|--add image Add image\n"
155 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
156 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
157 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
158 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
159 " --help Display brief help\n"
160 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
161 " -l|--long Long listing\n"
162 " -R|--recursive Recursive listing\n"
163 " -v|--verbose Verbose messages\n"
164 " -V|--version Display version and exit\n"
165 " -x Trace libguestfs API calls\n"
166 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
168 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
169 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
170 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
172 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
174 " -a|--add image Voeg image toe\n"
175 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
176 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
177 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
178 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
179 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
180 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
181 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
182 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
183 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
184 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
185 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
189 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
190 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
194 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
195 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
199 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
200 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
204 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
205 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
209 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
210 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
214 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
220 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
221 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
223 " %s [--options] -d domname\n"
224 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
226 " -a|--add image Add image\n"
227 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
228 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
229 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
230 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
231 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
232 " --help Display brief help\n"
233 " -i|--inodes Display inodes\n"
234 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
235 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
236 " -v|--verbose Verbose messages\n"
237 " -V|--version Display version and exit\n"
238 " -x Trace libguestfs API calls\n"
239 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
241 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
242 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
243 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
245 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
247 " -a|--add image Voeg image toe\n"
248 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
249 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
250 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
251 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
252 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
253 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
254 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
255 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
256 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
257 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
258 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
262 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
267 msgid "VirtualMachine"
268 msgstr "Virtuele machine"
272 msgstr "Bestandssysteem"
310 #: edit/virt-edit.c:77
313 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
314 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
316 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
317 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
319 " -a|--add image Add image\n"
320 " -b|--backup .ext Backup original as original.ext\n"
321 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
322 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
323 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
324 " -e|--expr expr Non-interactive editing using Perl expr\n"
325 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
326 " --help Display brief help\n"
327 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
328 " -v|--verbose Verbose messages\n"
329 " -V|--version Display version and exit\n"
330 " -x Trace libguestfs API calls\n"
331 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
333 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
334 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
335 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
337 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
339 " -a|--add image Voeg image toe\n"
340 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
341 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
342 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
343 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
344 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
345 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
346 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
347 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
348 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
349 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
350 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
352 #: edit/virt-edit.c:175
354 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
357 #: edit/virt-edit.c:192
359 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
362 #: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1444
364 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
367 #: edit/virt-edit.c:599
369 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
370 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
374 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
375 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
379 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
380 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
384 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
385 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
389 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
390 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
398 msgstr "Beschrijving"
401 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
402 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
406 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
407 msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
409 #: fish/cmds.c:2578 fish/cmds.c:2579
410 msgid "add an image to examine or modify"
411 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
414 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
415 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
418 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
420 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
424 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
426 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
431 msgid "allocate and add a disk file"
432 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
435 msgid "clear Augeas path"
436 msgstr "Augeas pad opschonen"
439 msgid "close the current Augeas handle"
440 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
443 msgid "define an Augeas node"
444 msgstr "definieer een Augeas node"
447 msgid "define an Augeas variable"
448 msgstr "definieer een Augeas variabele"
451 msgid "look up the value of an Augeas path"
452 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
455 msgid "create a new Augeas handle"
456 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
459 msgid "insert a sibling Augeas node"
460 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
463 msgid "load files into the tree"
464 msgstr "laad bestanden in de boom"
467 msgid "list Augeas nodes under augpath"
468 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
471 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
472 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
475 msgid "move Augeas node"
476 msgstr "verplaats Augeas node"
479 msgid "remove an Augeas path"
480 msgstr "verwijder een Augeas pad"
483 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
484 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
487 msgid "set Augeas path to value"
488 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
491 msgid "test availability of some parts of the API"
492 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
495 msgid "return a list of all optional groups"
496 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
499 msgid "upload base64-encoded data to file"
500 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
503 msgid "download file and encode as base64"
504 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
507 msgid "flush device buffers"
508 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
511 msgid "get blocksize of block device"
512 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
515 msgid "is block device set to read-only"
516 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
519 msgid "get total size of device in bytes"
520 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
523 msgid "get sectorsize of block device"
524 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
527 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
528 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
531 msgid "reread partition table"
532 msgstr "herlees partitie tabel"
535 msgid "set blocksize of block device"
536 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
539 msgid "set block device to read-only"
540 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
543 msgid "set block device to read-write"
544 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
547 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
548 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
551 msgid "list the contents of a file"
552 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
555 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
556 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
559 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
560 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
563 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
564 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
567 msgid "change file mode"
568 msgstr "verander bestand mode"
570 #: fish/cmds.c:2618 fish/cmds.c:2736
571 msgid "change file owner and group"
572 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
575 msgid "run a command from the guest filesystem"
576 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
579 msgid "run a command, returning lines"
580 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
583 msgid "add qemu parameters"
584 msgstr "voeg qemu parameters toe"
588 msgid "copy local files or directories into an image"
589 msgstr "laad bestanden in de boom"
593 msgid "copy remote files or directories out of an image"
594 msgstr "laad bestanden in de boom"
597 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
598 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
602 msgstr "kopieer een bestand"
605 msgid "copy a file or directory recursively"
606 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
609 msgid "copy from source to destination using dd"
610 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
613 msgid "debugging and internals"
614 msgstr "debug en interne"
618 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
619 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
622 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
623 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
626 msgid "report file system disk space usage"
627 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
630 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
631 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
634 msgid "return kernel messages"
635 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
638 msgid "download a file to the local machine"
639 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
643 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
644 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
647 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
648 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
651 msgid "estimate file space usage"
652 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
655 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
656 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
659 msgid "display a line of text"
660 msgstr "laat een regel tekst zien"
663 msgid "echo arguments back to the client"
664 msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt"
669 msgstr "lees een bestand"
671 #: fish/cmds.c:2642 fish/cmds.c:2643 fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2649
672 #: fish/cmds.c:2682 fish/cmds.c:2683 fish/cmds.c:2929 fish/cmds.c:2930
673 #: fish/cmds.c:2934 fish/cmds.c:2935 fish/cmds.c:2937 fish/cmds.c:2938
674 msgid "return lines matching a pattern"
675 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
678 msgid "test if two files have equal contents"
679 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
682 msgid "test if file or directory exists"
683 msgstr "test of bestand of map bestaat"
685 #: fish/cmds.c:2646 fish/cmds.c:2647
686 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
687 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
690 msgid "determine file type"
691 msgstr "bepaal bestand type"
694 msgid "detect the architecture of a binary file"
695 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
698 msgid "return the size of the file in bytes"
699 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
702 msgid "fill a file with octets"
703 msgstr "vul een bestand met octetten"
706 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
707 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
710 msgid "find all files and directories"
711 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
714 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
716 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
719 msgid "find a filesystem by label"
720 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
723 msgid "find a filesystem by UUID"
724 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
727 msgid "run the filesystem checker"
728 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
731 msgid "get the additional kernel options"
732 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
736 msgid "get the attach method"
737 msgstr "verkrijg het zoek pad"
740 msgid "get autosync mode"
741 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
744 msgid "get direct appliance mode flag"
745 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
748 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
749 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
752 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
753 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
756 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
757 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
760 msgid "get enable network flag"
761 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
764 msgid "get the search path"
765 msgstr "verkrijg het zoek pad"
768 msgid "get PID of qemu subprocess"
769 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
772 msgid "get the qemu binary"
773 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
776 msgid "get recovery process enabled flag"
777 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
780 msgid "get SELinux enabled flag"
781 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
784 msgid "get the current state"
785 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
788 msgid "get command trace enabled flag"
789 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
792 msgid "get the current umask"
793 msgstr "verkrijg de huidige umask"
796 msgid "get verbose mode"
797 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
800 msgid "get SELinux security context"
801 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
803 #: fish/cmds.c:2678 fish/cmds.c:2737
804 msgid "get a single extended attribute"
807 #: fish/cmds.c:2679 fish/cmds.c:2738
808 msgid "list extended attributes of a file or directory"
809 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
812 msgid "expand wildcards in command"
813 msgstr "expandeer wildcards in commando"
816 msgid "expand a wildcard path"
817 msgstr "expandeer een wildcard pad"
821 msgstr "installeer GRUB"
824 msgid "return first 10 lines of a file"
825 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
828 msgid "return first N lines of a file"
829 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
832 msgid "dump a file in hexadecimal"
833 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
836 msgid "edit with a hex editor"
840 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
841 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
844 msgid "list files in an initrd"
845 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
848 msgid "add an inotify watch"
849 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
852 msgid "close the inotify handle"
853 msgstr "sluit de inotify hendel"
856 msgid "return list of watched files that had events"
857 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
860 msgid "create an inotify handle"
861 msgstr "maak een inotify hendel aan"
864 msgid "return list of inotify events"
865 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
868 msgid "remove an inotify watch"
869 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
872 msgid "get architecture of inspected operating system"
873 msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem"
876 msgid "get distro of inspected operating system"
877 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
880 msgid "get drive letter mappings"
884 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
886 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem"
890 msgid "get format of inspected operating system"
891 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
895 msgid "get hostname of the operating system"
896 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
899 msgid "get major version of inspected operating system"
900 msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
903 msgid "get minor version of inspected operating system"
904 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
907 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
908 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem"
912 msgid "get package format used by the operating system"
913 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
917 msgid "get package management tool used by the operating system"
918 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
921 msgid "get product name of inspected operating system"
922 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
926 msgid "get product variant of inspected operating system"
927 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
931 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
932 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
935 msgid "get type of inspected operating system"
936 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
940 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
941 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
945 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
946 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
949 msgid "get live flag for install disk"
953 msgid "get multipart flag for install disk"
957 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
962 msgid "get list of applications installed in the operating system"
963 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
966 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
967 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
971 msgid "test if block device"
972 msgstr "laat de blok apparaten zien"
975 msgid "is busy processing a command"
976 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
980 msgid "test if character device"
981 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
984 msgid "is in configuration state"
985 msgstr "is in de configuratie toestand"
989 msgid "test if a directory"
990 msgstr "maak een map aan"
994 msgid "test if FIFO (named pipe)"
995 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
998 msgid "test if a regular file"
1002 msgid "is launching subprocess"
1003 msgstr "lanceert een sub-proces"
1006 msgid "test if device is a logical volume"
1007 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
1010 msgid "is ready to accept commands"
1011 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
1015 msgid "test if socket"
1016 msgstr "schrijven naar daemon socket"
1020 msgid "test if symbolic link"
1021 msgstr "maak een symbolische link aan"
1025 msgid "test if a file contains all zero bytes"
1026 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
1030 msgid "test if a device contains all zero bytes"
1031 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
1034 msgid "kill the qemu subprocess"
1035 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
1038 msgid "launch the qemu subprocess"
1039 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
1043 msgid "change working directory"
1044 msgstr "verander locale map"
1047 msgid "list the block devices"
1048 msgstr "laat de blok apparaten zien"
1052 msgid "list filesystems"
1053 msgstr " Bestandssystemen:\n"
1056 msgid "list the partitions"
1057 msgstr "laat de partities zien"
1060 msgid "list the files in a directory (long format)"
1061 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
1063 #: fish/cmds.c:2743 fish/cmds.c:2744
1064 msgid "create a hard link"
1065 msgstr "maak een harde link aan"
1067 #: fish/cmds.c:2745 fish/cmds.c:2746
1068 msgid "create a symbolic link"
1069 msgstr "maak een symbolische link aan"
1071 #: fish/cmds.c:2747 fish/cmds.c:2838
1072 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1073 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
1076 msgid "list the files in a directory"
1077 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1079 #: fish/cmds.c:2749 fish/cmds.c:2865
1080 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1081 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
1084 msgid "get file information for a symbolic link"
1085 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
1088 msgid "lstat on multiple files"
1089 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
1092 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1093 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
1096 msgid "close a LUKS device"
1097 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
1099 #: fish/cmds.c:2754 fish/cmds.c:2755
1100 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1101 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
1104 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1105 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1108 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1109 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1112 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1113 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1116 msgid "create an LVM logical volume"
1117 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1120 msgid "get canonical name of an LV"
1124 msgid "clear LVM device filter"
1125 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1128 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1129 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1132 msgid "set LVM device filter"
1133 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1136 msgid "remove an LVM logical volume"
1137 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1140 msgid "rename an LVM logical volume"
1141 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1144 msgid "resize an LVM logical volume"
1145 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1148 msgid "expand an LV to fill free space"
1149 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1151 #: fish/cmds.c:2768 fish/cmds.c:2769
1152 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1153 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1156 msgid "get the UUID of a logical volume"
1157 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1160 msgid "lgetxattr on multiple files"
1161 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1165 msgid "open the manual"
1166 msgstr "lees de manual"
1169 msgid "create a directory"
1170 msgstr "maak een map aan"
1173 msgid "create a directory with a particular mode"
1174 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1177 msgid "create a directory and parents"
1178 msgstr "maak en map en ouders aan"
1181 msgid "create a temporary directory"
1182 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1184 #: fish/cmds.c:2777 fish/cmds.c:2778 fish/cmds.c:2779
1185 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1186 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1189 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1190 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1193 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1194 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1197 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1198 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1201 msgid "make FIFO (named pipe)"
1202 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1204 #: fish/cmds.c:2784 fish/cmds.c:2786
1205 msgid "make a filesystem"
1206 msgstr "maak een bestandssysteem"
1209 msgid "make a filesystem with block size"
1210 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1213 msgid "create a mountpoint"
1214 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1217 msgid "make block, character or FIFO devices"
1218 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1221 msgid "make block device node"
1222 msgstr "maak een blok apparaat node"
1225 msgid "make char device node"
1226 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1229 msgid "create a swap partition"
1230 msgstr "maak een swap partitie aan"
1233 msgid "create a swap partition with a label"
1234 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1237 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1238 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1241 msgid "create a swap file"
1242 msgstr "maak een swap bestand aan"
1245 msgid "load a kernel module"
1246 msgstr "laad een kernel module"
1251 msgstr "verplaats een bestand"
1254 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1255 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1258 msgid "mount a file using the loop device"
1259 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1262 msgid "mount a guest disk with mount options"
1263 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1266 msgid "mount a guest disk, read-only"
1267 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1270 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1271 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1274 msgid "show mountpoints"
1275 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1278 msgid "show mounted filesystems"
1279 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1283 msgstr "verplaats een bestand"
1286 msgid "probe NTFS volume"
1287 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1290 msgid "resize an NTFS filesystem"
1291 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1294 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1295 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1298 msgid "add a partition to the device"
1299 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1302 msgid "delete a partition"
1303 msgstr "verwijder een partitie"
1306 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1307 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1310 msgid "return true if a partition is bootable"
1311 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1314 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1315 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1318 msgid "get the partition table type"
1319 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1322 msgid "create an empty partition table"
1323 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1326 msgid "list partitions on a device"
1327 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1330 msgid "make a partition bootable"
1331 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1334 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1335 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1338 msgid "set partition name"
1339 msgstr "stel partitie naam in"
1343 msgid "convert partition name to device name"
1344 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1347 msgid "ping the guest daemon"
1348 msgstr "ping de gast daemon"
1351 msgid "read part of a file"
1352 msgstr "lees deel van een bestand"
1356 msgid "read part of a device"
1357 msgstr "lees deel van een bestand"
1360 msgid "create an LVM physical volume"
1361 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1364 msgid "remove an LVM physical volume"
1365 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1368 msgid "resize an LVM physical volume"
1369 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1372 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1373 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1375 #: fish/cmds.c:2827 fish/cmds.c:2828
1376 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1377 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1380 msgid "get the UUID of a physical volume"
1381 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1384 msgid "write to part of a file"
1385 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1389 msgid "write to part of a device"
1390 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1394 msgstr "lees een bestand"
1397 msgid "read file as lines"
1398 msgstr "lees een bestand als regels"
1401 msgid "read directories entries"
1402 msgstr "lees map ingangen"
1405 msgid "read the target of a symbolic link"
1406 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1409 msgid "readlink on multiple files"
1410 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1413 msgid "canonicalized absolute pathname"
1414 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1417 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1418 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1421 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1422 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1426 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1428 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1431 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1433 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1436 msgid "remove a file"
1437 msgstr "verwijder een bestand"
1440 msgid "remove a file or directory recursively"
1441 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1444 msgid "remove a directory"
1445 msgstr "verwijder een map"
1448 msgid "remove a mountpoint"
1449 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1452 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1453 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1456 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1457 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1460 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1461 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1464 msgid "add options to kernel command line"
1465 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1469 msgid "set the attach method"
1470 msgstr "stel het zoek pad in"
1473 msgid "set autosync mode"
1474 msgstr "stel autosync mode in"
1477 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1478 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1481 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1482 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1485 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1486 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1489 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1490 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1493 msgid "set enable network flag"
1494 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1497 msgid "set the search path"
1498 msgstr "stel het zoek pad in"
1501 msgid "set the qemu binary"
1502 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1505 msgid "enable or disable the recovery process"
1506 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1509 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1510 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1513 msgid "enable or disable command traces"
1514 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1517 msgid "set verbose mode"
1518 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1521 msgid "set SELinux security context"
1522 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1524 #: fish/cmds.c:2866 fish/cmds.c:2867
1525 msgid "create partitions on a block device"
1526 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1529 msgid "modify a single partition on a block device"
1530 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1533 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1534 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1537 msgid "display the kernel geometry"
1538 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1541 msgid "display the partition table"
1542 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1545 msgid "run a command via the shell"
1546 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1549 msgid "run a command via the shell returning lines"
1550 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1553 msgid "sleep for some seconds"
1554 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1558 msgid "create a sparse disk image and add"
1559 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
1562 msgid "get file information"
1563 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1566 msgid "get file system statistics"
1567 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1569 #: fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2879
1570 msgid "print the printable strings in a file"
1571 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1574 msgid "list supported groups of commands"
1575 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1578 msgid "disable swap on device"
1579 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1582 msgid "disable swap on file"
1583 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1586 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1587 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1590 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1591 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1594 msgid "enable swap on device"
1595 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1598 msgid "enable swap on file"
1599 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1602 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1603 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1606 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1607 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1610 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1612 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1615 msgid "return last 10 lines of a file"
1616 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1619 msgid "return last N lines of a file"
1620 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1623 msgid "unpack tarfile to directory"
1624 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1627 msgid "pack directory into tarfile"
1628 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1630 #: fish/cmds.c:2894 fish/cmds.c:2901
1631 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1632 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1634 #: fish/cmds.c:2895 fish/cmds.c:2902
1635 msgid "pack directory into compressed tarball"
1636 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1640 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1641 msgstr "meet de tijd nodig voor uitvoeren van commando"
1644 msgid "update file timestamps or create a new file"
1645 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1648 msgid "truncate a file to zero size"
1649 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1652 msgid "truncate a file to a particular size"
1653 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1656 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1657 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1660 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1661 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1664 msgid "unmount a filesystem"
1665 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1668 msgid "unmount all filesystems"
1669 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1672 msgid "upload a file from the local machine"
1673 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1677 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1678 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1681 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1682 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1685 msgid "get the library version number"
1686 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1689 msgid "get the filesystem label"
1690 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1693 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1695 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1698 msgid "get the filesystem UUID"
1699 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1702 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1703 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1706 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1707 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1710 msgid "create an LVM volume group"
1711 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1714 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1715 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1718 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1719 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1722 msgid "remove an LVM volume group"
1723 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1726 msgid "rename an LVM volume group"
1727 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1729 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921
1730 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1731 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1734 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1736 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1739 msgid "get the UUID of a volume group"
1740 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1743 msgid "count characters in a file"
1744 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1747 msgid "count lines in a file"
1748 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1751 msgid "count words in a file"
1752 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1755 msgid "create a new file"
1756 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1759 msgid "create a file"
1760 msgstr "maak een bestand aan"
1763 msgid "write zeroes to the device"
1764 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1767 msgid "write zeroes to an entire device"
1768 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1771 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1772 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1775 msgid "determine file type inside a compressed file"
1776 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1779 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1781 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1784 #: fish/cmds.c:3257 fish/cmds.c:3271 fish/cmds.c:3287 fish/cmds.c:3304
1785 #: fish/cmds.c:3321 fish/cmds.c:3339 fish/cmds.c:3358 fish/cmds.c:3374
1786 #: fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3408 fish/cmds.c:3426 fish/cmds.c:3442
1787 #: fish/cmds.c:3459 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3492 fish/cmds.c:3507
1788 #: fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3571
1789 #: fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:3638 fish/cmds.c:3654
1790 #: fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3689 fish/cmds.c:3704 fish/cmds.c:3722
1791 #: fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3755 fish/cmds.c:3770 fish/cmds.c:3788
1792 #: fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:3859
1793 #: fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3898 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3938
1794 #: fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4016
1795 #: fish/cmds.c:4036 fish/cmds.c:4056 fish/cmds.c:4071 fish/cmds.c:4087
1796 #: fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4194 fish/cmds.c:4278
1797 #: fish/cmds.c:4298 fish/cmds.c:4318 fish/cmds.c:4338 fish/cmds.c:4358
1798 #: fish/cmds.c:4378 fish/cmds.c:4397 fish/cmds.c:4416 fish/cmds.c:4435
1799 #: fish/cmds.c:4450 fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4489 fish/cmds.c:4509
1800 #: fish/cmds.c:4530 fish/cmds.c:4546 fish/cmds.c:4562 fish/cmds.c:4581
1801 #: fish/cmds.c:4603 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4645 fish/cmds.c:4662
1802 #: fish/cmds.c:4679 fish/cmds.c:4696 fish/cmds.c:4713 fish/cmds.c:4730
1803 #: fish/cmds.c:4747 fish/cmds.c:4764 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4806
1804 #: fish/cmds.c:4842 fish/cmds.c:4859 fish/cmds.c:4882 fish/cmds.c:4904
1805 #: fish/cmds.c:4925 fish/cmds.c:4945 fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:4984
1806 #: fish/cmds.c:5002 fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5034 fish/cmds.c:5050
1807 #: fish/cmds.c:5070 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5108 fish/cmds.c:5127
1808 #: fish/cmds.c:5146 fish/cmds.c:5166 fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5263
1809 #: fish/cmds.c:5284 fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5326 fish/cmds.c:5344
1810 #: fish/cmds.c:5366 fish/cmds.c:5404 fish/cmds.c:5426 fish/cmds.c:5505
1811 #: fish/cmds.c:5544 fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5576 fish/cmds.c:5590
1812 #: fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5650 fish/cmds.c:5672
1813 #: fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738 fish/cmds.c:5758
1814 #: fish/cmds.c:5775 fish/cmds.c:5792 fish/cmds.c:5811 fish/cmds.c:5830
1815 #: fish/cmds.c:5850 fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5905 fish/cmds.c:5924
1816 #: fish/cmds.c:5941 fish/cmds.c:5959 fish/cmds.c:5982 fish/cmds.c:6005
1817 #: fish/cmds.c:6029 fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6073 fish/cmds.c:6096
1818 #: fish/cmds.c:6119 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6182
1819 #: fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6222 fish/cmds.c:6239 fish/cmds.c:6257
1820 #: fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6335
1821 #: fish/cmds.c:6355 fish/cmds.c:6373 fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6417
1822 #: fish/cmds.c:6440 fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6495 fish/cmds.c:6512
1823 #: fish/cmds.c:6529 fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6576 fish/cmds.c:6599
1824 #: fish/cmds.c:6621 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6660 fish/cmds.c:6754
1825 #: fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6794 fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6832
1826 #: fish/cmds.c:6853 fish/cmds.c:6889 fish/cmds.c:6906 fish/cmds.c:6928
1827 #: fish/cmds.c:6945 fish/cmds.c:6981 fish/cmds.c:7001 fish/cmds.c:7021
1828 #: fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7063 fish/cmds.c:7080 fish/cmds.c:7099
1829 #: fish/cmds.c:7118 fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7161 fish/cmds.c:7182
1830 #: fish/cmds.c:7203 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7267 fish/cmds.c:7290
1831 #: fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7386
1832 #: fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7449 fish/cmds.c:7468
1833 #: fish/cmds.c:7489 fish/cmds.c:7566 fish/cmds.c:7607 fish/cmds.c:7686
1834 #: fish/cmds.c:7762 fish/cmds.c:7799 fish/cmds.c:7822 fish/cmds.c:7843
1835 #: fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7913 fish/cmds.c:7956
1836 #: fish/cmds.c:7997 fish/cmds.c:8018 fish/cmds.c:8036 fish/cmds.c:8055
1837 #: fish/cmds.c:8072 fish/cmds.c:8090 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8141
1838 #: fish/cmds.c:8165 fish/cmds.c:8189 fish/cmds.c:8213 fish/cmds.c:8237
1839 #: fish/cmds.c:8261 fish/cmds.c:8285 fish/cmds.c:8309 fish/cmds.c:8333
1840 #: fish/cmds.c:8357 fish/cmds.c:8381 fish/cmds.c:8404 fish/cmds.c:8427
1841 #: fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8490 fish/cmds.c:8510
1842 #: fish/cmds.c:8533 fish/cmds.c:8571 fish/cmds.c:8588 fish/cmds.c:8605
1843 #: fish/cmds.c:8624 fish/cmds.c:8643 fish/cmds.c:8660 fish/cmds.c:8677
1844 #: fish/cmds.c:8694 fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8730 fish/cmds.c:8766
1845 #: fish/cmds.c:8806 fish/cmds.c:8839 fish/cmds.c:8856 fish/cmds.c:8873
1846 #: fish/cmds.c:8889 fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8925 fish/cmds.c:8963
1847 #: fish/cmds.c:9001 fish/cmds.c:9040 fish/cmds.c:9080 fish/cmds.c:9121
1848 #: fish/cmds.c:9162 fish/cmds.c:9200 fish/cmds.c:9217 fish/cmds.c:9240
1849 #: fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9304 fish/cmds.c:9324
1850 #: fish/cmds.c:9360 fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9472 fish/cmds.c:9530
1851 #: fish/cmds.c:9556 fish/cmds.c:9582 fish/cmds.c:9610 fish/cmds.c:9669
1852 #: fish/cmds.c:9690 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9755 fish/cmds.c:9794
1853 #: fish/cmds.c:9831 fish/cmds.c:9851 fish/cmds.c:9873 fish/cmds.c:9930
1854 #: fish/cmds.c:9950 fish/cmds.c:9972 fish/cmds.c:9994 fish/cmds.c:10013
1855 #: fish/cmds.c:10033 fish/cmds.c:10060 fish/cmds.c:10080 fish/cmds.c:10100
1856 #: fish/cmds.c:10120 fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10162 fish/cmds.c:10197
1857 #: fish/cmds.c:10215 fish/cmds.c:10238 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10275
1858 #: fish/cmds.c:10292 fish/cmds.c:10329 fish/cmds.c:10368 fish/cmds.c:10408
1859 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10486 fish/cmds.c:10522 fish/cmds.c:10537
1860 #: fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10597 fish/cmds.c:10620 fish/cmds.c:10644
1861 #: fish/cmds.c:10669 fish/cmds.c:10710 fish/cmds.c:10735 fish/cmds.c:10773
1862 #: fish/cmds.c:10804 fish/cmds.c:10835 fish/cmds.c:10863 fish/cmds.c:10883
1863 #: fish/cmds.c:10915 fish/cmds.c:10935 fish/cmds.c:10955 fish/cmds.c:10972
1864 #: fish/cmds.c:10990 fish/cmds.c:11013 fish/cmds.c:11034 fish/cmds.c:11053
1865 #: fish/cmds.c:11095 fish/cmds.c:11138 fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11221
1866 #: fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11260 fish/cmds.c:11280 fish/cmds.c:11301
1867 #: fish/cmds.c:11322 fish/cmds.c:11343 fish/cmds.c:11364 fish/cmds.c:11385
1868 #: fish/cmds.c:11407 fish/cmds.c:11445 fish/cmds.c:11496 fish/cmds.c:11534
1869 #: fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11680 fish/cmds.c:11709 fish/cmds.c:11736
1870 #: fish/cmds.c:11753 fish/cmds.c:11774
1872 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1873 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1875 #: fish/cmds.c:3258 fish/cmds.c:3272 fish/cmds.c:3288 fish/cmds.c:3305
1876 #: fish/cmds.c:3322 fish/cmds.c:3340 fish/cmds.c:3359 fish/cmds.c:3375
1877 #: fish/cmds.c:3393 fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3427 fish/cmds.c:3443
1878 #: fish/cmds.c:3460 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3493 fish/cmds.c:3508
1879 #: fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3556 fish/cmds.c:3572
1880 #: fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3606 fish/cmds.c:3639 fish/cmds.c:3655
1881 #: fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3705 fish/cmds.c:3723
1882 #: fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3756 fish/cmds.c:3771 fish/cmds.c:3789
1883 #: fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3842 fish/cmds.c:3860
1884 #: fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919 fish/cmds.c:3939
1885 #: fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3997 fish/cmds.c:4017
1886 #: fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4057 fish/cmds.c:4072 fish/cmds.c:4088
1887 #: fish/cmds.c:4109 fish/cmds.c:4160 fish/cmds.c:4178 fish/cmds.c:4195
1888 #: fish/cmds.c:4216 fish/cmds.c:4279 fish/cmds.c:4299 fish/cmds.c:4319
1889 #: fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4379 fish/cmds.c:4398
1890 #: fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4436 fish/cmds.c:4451 fish/cmds.c:4470
1891 #: fish/cmds.c:4490 fish/cmds.c:4510 fish/cmds.c:4531 fish/cmds.c:4547
1892 #: fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4604 fish/cmds.c:4626
1893 #: fish/cmds.c:4646 fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4680 fish/cmds.c:4697
1894 #: fish/cmds.c:4714 fish/cmds.c:4731 fish/cmds.c:4748 fish/cmds.c:4765
1895 #: fish/cmds.c:4784 fish/cmds.c:4807 fish/cmds.c:4843 fish/cmds.c:4860
1896 #: fish/cmds.c:4883 fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4946
1897 #: fish/cmds.c:4965 fish/cmds.c:4985 fish/cmds.c:5003 fish/cmds.c:5021
1898 #: fish/cmds.c:5035 fish/cmds.c:5051 fish/cmds.c:5071 fish/cmds.c:5090
1899 #: fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5128 fish/cmds.c:5147 fish/cmds.c:5167
1900 #: fish/cmds.c:5207 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5285 fish/cmds.c:5306
1901 #: fish/cmds.c:5327 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5367 fish/cmds.c:5405
1902 #: fish/cmds.c:5427 fish/cmds.c:5506 fish/cmds.c:5545 fish/cmds.c:5560
1903 #: fish/cmds.c:5577 fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5607 fish/cmds.c:5629
1904 #: fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695 fish/cmds.c:5717
1905 #: fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5759 fish/cmds.c:5776 fish/cmds.c:5793
1906 #: fish/cmds.c:5812 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5851 fish/cmds.c:5887
1907 #: fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5925 fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:5960
1908 #: fish/cmds.c:5983 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6030 fish/cmds.c:6053
1909 #: fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6120 fish/cmds.c:6140
1910 #: fish/cmds.c:6162 fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6206 fish/cmds.c:6223
1911 #: fish/cmds.c:6240 fish/cmds.c:6258 fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6297
1912 #: fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6374
1913 #: fish/cmds.c:6395 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6441 fish/cmds.c:6463
1914 #: fish/cmds.c:6496 fish/cmds.c:6513 fish/cmds.c:6530 fish/cmds.c:6554
1915 #: fish/cmds.c:6577 fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6622 fish/cmds.c:6639
1916 #: fish/cmds.c:6661 fish/cmds.c:6755 fish/cmds.c:6775 fish/cmds.c:6795
1917 #: fish/cmds.c:6815 fish/cmds.c:6833 fish/cmds.c:6854 fish/cmds.c:6890
1918 #: fish/cmds.c:6907 fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6982
1919 #: fish/cmds.c:7002 fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7042 fish/cmds.c:7064
1920 #: fish/cmds.c:7081 fish/cmds.c:7100 fish/cmds.c:7119 fish/cmds.c:7141
1921 #: fish/cmds.c:7162 fish/cmds.c:7183 fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7227
1922 #: fish/cmds.c:7268 fish/cmds.c:7291 fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7347
1923 #: fish/cmds.c:7366 fish/cmds.c:7387 fish/cmds.c:7410 fish/cmds.c:7432
1924 #: fish/cmds.c:7450 fish/cmds.c:7469 fish/cmds.c:7490 fish/cmds.c:7567
1925 #: fish/cmds.c:7608 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7763 fish/cmds.c:7800
1926 #: fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867 fish/cmds.c:7889
1927 #: fish/cmds.c:7914 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:7998 fish/cmds.c:8019
1928 #: fish/cmds.c:8037 fish/cmds.c:8056 fish/cmds.c:8073 fish/cmds.c:8091
1929 #: fish/cmds.c:8118 fish/cmds.c:8142 fish/cmds.c:8166 fish/cmds.c:8190
1930 #: fish/cmds.c:8214 fish/cmds.c:8238 fish/cmds.c:8262 fish/cmds.c:8286
1931 #: fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8358 fish/cmds.c:8382
1932 #: fish/cmds.c:8405 fish/cmds.c:8428 fish/cmds.c:8449 fish/cmds.c:8470
1933 #: fish/cmds.c:8491 fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8572
1934 #: fish/cmds.c:8589 fish/cmds.c:8606 fish/cmds.c:8625 fish/cmds.c:8644
1935 #: fish/cmds.c:8661 fish/cmds.c:8678 fish/cmds.c:8695 fish/cmds.c:8712
1936 #: fish/cmds.c:8731 fish/cmds.c:8767 fish/cmds.c:8807 fish/cmds.c:8840
1937 #: fish/cmds.c:8857 fish/cmds.c:8874 fish/cmds.c:8890 fish/cmds.c:8905
1938 #: fish/cmds.c:8926 fish/cmds.c:8964 fish/cmds.c:9002 fish/cmds.c:9041
1939 #: fish/cmds.c:9081 fish/cmds.c:9122 fish/cmds.c:9163 fish/cmds.c:9201
1940 #: fish/cmds.c:9218 fish/cmds.c:9241 fish/cmds.c:9263 fish/cmds.c:9285
1941 #: fish/cmds.c:9305 fish/cmds.c:9325 fish/cmds.c:9361 fish/cmds.c:9433
1942 #: fish/cmds.c:9473 fish/cmds.c:9531 fish/cmds.c:9557 fish/cmds.c:9583
1943 #: fish/cmds.c:9611 fish/cmds.c:9670 fish/cmds.c:9691 fish/cmds.c:9736
1944 #: fish/cmds.c:9756 fish/cmds.c:9795 fish/cmds.c:9832 fish/cmds.c:9852
1945 #: fish/cmds.c:9874 fish/cmds.c:9931 fish/cmds.c:9951 fish/cmds.c:9973
1946 #: fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10014 fish/cmds.c:10034 fish/cmds.c:10061
1947 #: fish/cmds.c:10081 fish/cmds.c:10101 fish/cmds.c:10121 fish/cmds.c:10141
1948 #: fish/cmds.c:10163 fish/cmds.c:10198 fish/cmds.c:10216 fish/cmds.c:10239
1949 #: fish/cmds.c:10261 fish/cmds.c:10276 fish/cmds.c:10293 fish/cmds.c:10330
1950 #: fish/cmds.c:10369 fish/cmds.c:10409 fish/cmds.c:10465 fish/cmds.c:10487
1951 #: fish/cmds.c:10523 fish/cmds.c:10538 fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10598
1952 #: fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10645 fish/cmds.c:10670 fish/cmds.c:10711
1953 #: fish/cmds.c:10736 fish/cmds.c:10774 fish/cmds.c:10805 fish/cmds.c:10836
1954 #: fish/cmds.c:10864 fish/cmds.c:10884 fish/cmds.c:10916 fish/cmds.c:10936
1955 #: fish/cmds.c:10956 fish/cmds.c:10973 fish/cmds.c:10991 fish/cmds.c:11014
1956 #: fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11054 fish/cmds.c:11096 fish/cmds.c:11139
1957 #: fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11222 fish/cmds.c:11241 fish/cmds.c:11261
1958 #: fish/cmds.c:11281 fish/cmds.c:11302 fish/cmds.c:11323 fish/cmds.c:11344
1959 #: fish/cmds.c:11365 fish/cmds.c:11386 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11446
1960 #: fish/cmds.c:11497 fish/cmds.c:11535 fish/cmds.c:11591 fish/cmds.c:11614
1961 #: fish/cmds.c:11681 fish/cmds.c:11710 fish/cmds.c:11737 fish/cmds.c:11754
1962 #: fish/cmds.c:11775
1964 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1965 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
1967 #: fish/cmds.c:3616 fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:5177 fish/cmds.c:5217
1968 #: fish/cmds.c:5236 fish/cmds.c:5379 fish/cmds.c:5438 fish/cmds.c:5457
1969 #: fish/cmds.c:5476 fish/cmds.c:5519 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:6473
1970 #: fish/cmds.c:6672 fish/cmds.c:6691 fish/cmds.c:6710 fish/cmds.c:6729
1971 #: fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6956 fish/cmds.c:7237 fish/cmds.c:7301
1972 #: fish/cmds.c:7500 fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7538 fish/cmds.c:7577
1973 #: fish/cmds.c:7618 fish/cmds.c:7637 fish/cmds.c:7656 fish/cmds.c:7697
1974 #: fish/cmds.c:7716 fish/cmds.c:7735 fish/cmds.c:7773 fish/cmds.c:7926
1975 #: fish/cmds.c:7969 fish/cmds.c:8546 fish/cmds.c:8741 fish/cmds.c:8779
1976 #: fish/cmds.c:8817 fish/cmds.c:8937 fish/cmds.c:8974 fish/cmds.c:9012
1977 #: fish/cmds.c:9051 fish/cmds.c:9092 fish/cmds.c:9133 fish/cmds.c:9174
1978 #: fish/cmds.c:9337 fish/cmds.c:9373 fish/cmds.c:9386 fish/cmds.c:9399
1979 #: fish/cmds.c:9412 fish/cmds.c:9445 fish/cmds.c:9483 fish/cmds.c:9502
1980 #: fish/cmds.c:9623 fish/cmds.c:9642 fish/cmds.c:9703 fish/cmds.c:9716
1981 #: fish/cmds.c:9767 fish/cmds.c:9806 fish/cmds.c:9884 fish/cmds.c:9903
1982 #: fish/cmds.c:10177 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10341 fish/cmds.c:10380
1983 #: fish/cmds.c:10420 fish/cmds.c:10439 fish/cmds.c:10498 fish/cmds.c:10571
1984 #: fish/cmds.c:10681 fish/cmds.c:10751 fish/cmds.c:10785 fish/cmds.c:10816
1985 #: fish/cmds.c:10847 fish/cmds.c:10896 fish/cmds.c:11067 fish/cmds.c:11109
1986 #: fish/cmds.c:11154 fish/cmds.c:11196 fish/cmds.c:11422 fish/cmds.c:11460
1987 #: fish/cmds.c:11473 fish/cmds.c:11511 fish/cmds.c:11546 fish/cmds.c:11565
1988 #: fish/cmds.c:11632
1990 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1991 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
1993 #: fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:4825 fish/cmds.c:5183 fish/cmds.c:5223
1994 #: fish/cmds.c:5242 fish/cmds.c:5385 fish/cmds.c:5444 fish/cmds.c:5463
1995 #: fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5525 fish/cmds.c:5868 fish/cmds.c:6479
1996 #: fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6697 fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735
1997 #: fish/cmds.c:6871 fish/cmds.c:6962 fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7307
1998 #: fish/cmds.c:7506 fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7583
1999 #: fish/cmds.c:7624 fish/cmds.c:7643 fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7703
2000 #: fish/cmds.c:7722 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7932
2001 #: fish/cmds.c:7975 fish/cmds.c:8552 fish/cmds.c:8747 fish/cmds.c:8785
2002 #: fish/cmds.c:8823 fish/cmds.c:8943 fish/cmds.c:8980 fish/cmds.c:9018
2003 #: fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9098 fish/cmds.c:9139 fish/cmds.c:9180
2004 #: fish/cmds.c:9451 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9508 fish/cmds.c:9629
2005 #: fish/cmds.c:9773 fish/cmds.c:9812 fish/cmds.c:9890 fish/cmds.c:9909
2006 #: fish/cmds.c:10310 fish/cmds.c:10347 fish/cmds.c:10386 fish/cmds.c:10426
2007 #: fish/cmds.c:10445 fish/cmds.c:10504 fish/cmds.c:10577 fish/cmds.c:10687
2008 #: fish/cmds.c:11073 fish/cmds.c:11115 fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11202
2009 #: fish/cmds.c:11552 fish/cmds.c:11638
2011 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2012 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
2014 #: fish/cmds.c:4108 fish/cmds.c:4215 fish/cmds.c:11613
2016 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2017 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
2019 #: fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:11653
2021 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2022 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2024 #: fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4257 fish/cmds.c:11659
2026 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2027 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2029 #: fish/cmds.c:11794
2031 msgid "%s: unknown command\n"
2032 msgstr "%s: onbekend commando\n"
2034 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2036 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2037 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2042 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2047 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2048 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
2052 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2058 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2064 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2065 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
2069 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2070 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
2074 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2075 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
2080 "%s: guest filesystem shell\n"
2081 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2082 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2084 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2086 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2087 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2088 " -a|--add image Add image\n"
2089 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2090 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2091 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2092 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2093 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2094 " -f|--file file Read commands from file\n"
2095 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2096 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2097 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2098 " --listen Listen for remote commands\n"
2099 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2100 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2101 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2102 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2103 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2104 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2105 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2106 " -r|--ro Mount read-only\n"
2107 " --selinux Enable SELinux support\n"
2108 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2109 " -V|--version Display version and exit\n"
2110 " -w|--rw Mount read-write\n"
2111 " -x Echo each command before executing it\n"
2113 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2114 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2116 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2118 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2119 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2121 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2123 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
2124 "%s laat je virtuele machine bestandssystemen bewerken\n"
2125 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2127 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2128 " %s -i libvirt-domain\n"
2129 " %s -i disk-image(s)\n"
2130 "of voor interactief gebruik:\n"
2132 "of vanuit een shell script:\n"
2138 " -h|--cmd-help Toon beschikbare commando's\n"
2139 " -h|--cmd-help cmd Toon gedetailleerde hulp over commando 'cmd'\n"
2140 " -a|--add image Voeg image image toe\n"
2141 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2142 " -d|--domain guest voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2143 " -D|--no-dest-paths Maak paden van gast fs niet compleet met tab\n"
2144 " -f|--file file Lees commando's van bestand\n"
2145 " -i|--inspector Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2146 " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
2147 " --listen Luister naar commando's op afstand\n"
2148 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2149 " -n|--no-sync Doe geen autosync\n"
2150 " -N|--new type Maak voorgekookte schijf aan (test1.img, ...)\n"
2151 " --remote[=pid] Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2152 " -r|--ro Koppel alleen-lezen aan\n"
2153 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2154 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2155 " -x Echo elk commando voor het uit te voeren\n"
2156 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2157 "Voor meer informatie, bekijk de man pagina %s(1).\n"
2161 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2162 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2167 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2169 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2174 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2175 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2179 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2181 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2186 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2187 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2191 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2193 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2197 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2202 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2209 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2210 "editing virtual machine filesystems.\n"
2212 "Type: 'help' for help on commands\n"
2213 " 'man' to read the manual\n"
2214 " 'quit' to quit the shell\n"
2218 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactieve shell voor "
2220 "bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2222 "Type: 'help' voor een lijst van commando's\n"
2223 " 'man' om de manual te lezen\n"
2224 " 'quit' om de shell te verlaten\n"
2229 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2230 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2232 #: fish/fish.c:769 fish/fish.c:786
2234 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2235 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2239 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2240 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2244 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2245 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2249 msgid "%s: too many arguments\n"
2250 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2254 msgid "%s: empty command on command line\n"
2255 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2258 msgid "display a list of commands or help on a command"
2259 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2262 msgid "quit guestfish"
2263 msgstr "sluit guestfish af"
2268 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2272 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2279 "quit - quit guestfish\n"
2282 "quit - sluit guestfish af\n"
2287 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2288 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2293 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2294 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2295 "For complete documentation: man guestfish\n"
2297 "Wilde je een schijf image openen? guestfish -a disk.img\n"
2298 "Voor een lijst commando's: guestfish -h\n"
2299 "Voor complete documentatie: man guestfish\n"
2303 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2304 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2309 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2310 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2316 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2317 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2323 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2330 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2331 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2335 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2336 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2341 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2343 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2344 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2350 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2351 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2352 "'mount-options'.\n"
2358 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2360 "To read the manual, type 'man'.\n"
2363 #: fish/hexedit.c:41
2365 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2368 #: fish/hexedit.c:52
2370 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2373 #: fish/hexedit.c:63
2376 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2377 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2378 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2381 #: fish/hexedit.c:92
2383 msgid "hexedit: invalid range\n"
2386 #: fish/inspect.c:77
2388 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2389 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
2391 #: fish/inspect.c:89
2393 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2394 msgstr "guestfish: er werd geen besturingssysteem op deze schijf gevonden\n"
2396 #: fish/inspect.c:95
2398 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2400 "guestfish: multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door de -"
2403 #: fish/inspect.c:134
2405 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2408 #: fish/inspect.c:146
2410 msgid "Operating system: %s\n"
2411 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2413 #: fish/inspect.c:159
2415 msgid "%s mounted on %s\n"
2416 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2420 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2421 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2425 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2426 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2430 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2431 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2435 msgid "the external 'man' program failed\n"
2436 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2440 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2441 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2443 #: fish/options.c:36
2445 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2446 msgstr "guestfish: te veel schijven toegevoegd op de commando regel\n"
2448 #: fish/options.c:128
2450 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2456 "List of available prepared disk images:\n"
2459 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2465 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2469 "guestfish -N %-16s %s\n"
2475 msgid " Optional parameters:\n"
2476 msgstr " Optionele parameters:\n"
2480 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2481 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2486 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2487 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2488 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2490 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2492 "map. (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2493 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2498 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2499 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2501 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n aangemaakte schijf image is niet bekend.\n"
2502 "Gebruik 'guestfish -N list' om mogelijke waarden voor de -N parameter te "
2507 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2509 "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2511 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2512 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2513 msgid "failed to allocate disk"
2514 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2516 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2517 msgid "could not parse boot size"
2520 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2522 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2523 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2525 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2526 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2528 msgid "failed to partition disk: %s"
2529 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2531 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2533 msgid "failed to add boot partition: %s"
2534 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2536 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2538 msgid "failed to add root partition: %s"
2539 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2541 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2543 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2544 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2546 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2548 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2549 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2551 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2552 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2553 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2556 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2558 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2559 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2561 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2563 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2564 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2566 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2568 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2569 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2571 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2573 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2574 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2576 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2578 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2579 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2583 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2584 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2589 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2590 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2592 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2593 "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2596 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2598 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2599 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2601 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2603 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2605 "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n"
2609 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2610 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2614 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2615 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2619 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2620 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2622 #: fish/supported.c:66
2626 #: fish/supported.c:68
2632 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2633 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2635 #: fuse/guestmount.c:912
2638 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2639 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2640 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2642 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2644 " -a|--add image Add image\n"
2645 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2646 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2647 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2648 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2649 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2650 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2651 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2652 " --help Display help message and exit\n"
2653 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2654 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2655 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2656 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2657 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2658 " -r|--ro Mount read-only\n"
2659 " --selinux Enable SELinux support\n"
2660 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2661 " -V|--version Display version and exit\n"
2662 " -w|--rw Mount read-write\n"
2663 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2665 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2666 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2667 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2669 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2671 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2672 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2673 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2674 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2675 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2676 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2677 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2678 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2679 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2680 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2681 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2682 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2684 #: fuse/guestmount.c:1130
2686 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2687 msgstr "%s: moet tenminste een -a en tenminste een -m optie hebben\n"
2689 #: fuse/guestmount.c:1138
2691 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2693 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2695 #: inspector/virt-inspector.c:76
2698 "%s: display information about a virtual machine\n"
2699 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2701 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2702 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2704 " -a|--add image Add image\n"
2705 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2706 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2707 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2708 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2709 " --help Display brief help\n"
2710 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2711 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2712 " -V|--version Display version and exit\n"
2713 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2714 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2716 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2717 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2718 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2720 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2722 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2723 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2724 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2725 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2726 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2727 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2728 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2729 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2730 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2731 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2732 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2733 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2735 #: inspector/virt-inspector.c:263
2738 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2740 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2742 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2744 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2746 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2748 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2749 "information about the disk image as possible.\n"
2751 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2753 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2755 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2757 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2758 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2760 #: inspector/virt-inspector.c:288
2762 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2765 #: inspector/virt-inspector.c:300
2767 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2770 #: inspector/virt-inspector.c:308
2772 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2775 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2776 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2777 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
2779 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2780 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2781 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
2783 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2784 #, perl-brace-format
2785 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2786 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
2788 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2790 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2793 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
2794 "XML::XPath::XMLParser)"
2796 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2797 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2798 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
2800 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2801 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2802 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
2804 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2805 #, perl-brace-format
2806 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2807 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
2809 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2810 #, perl-brace-format
2811 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2812 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
2814 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2815 #, perl-brace-format
2816 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2817 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
2819 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2821 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2823 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2825 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2827 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2828 "information about the disk image as possible.\n"
2830 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2832 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2834 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2836 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2837 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2839 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2840 #, perl-brace-format
2841 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2842 msgstr "onbekend bestandssysteem label {label}\n"
2844 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2845 #, perl-brace-format
2846 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2847 msgstr "onbekend bestandssysteem UUID {uuid}\n"
2849 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2850 #, perl-brace-format
2851 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2852 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
2854 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2855 #, perl-brace-format
2856 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2857 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
2859 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2860 #, perl-brace-format
2861 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2862 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
2864 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2865 msgid "Can't find grub on guest"
2866 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
2868 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2869 #, perl-brace-format
2870 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2871 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
2873 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2874 #, perl-brace-format
2875 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2876 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
2878 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2879 #, perl-brace-format
2880 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2881 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
2883 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2884 #, perl-brace-format
2885 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2886 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
2888 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2889 #, perl-brace-format
2890 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2891 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
2893 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2894 #, perl-brace-format
2895 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2896 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
2898 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2899 #, perl-brace-format
2900 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2901 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
2903 #: rescue/virt-rescue.c:63
2906 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2907 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2909 " %s [--options] -d domname\n"
2910 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2912 " -a|--add image Add image\n"
2913 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2914 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2915 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2916 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2917 " --help Display brief help\n"
2918 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2919 " --network Enable network\n"
2920 " -r|--ro Access read-only\n"
2921 " --selinux Enable SELinux\n"
2922 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2923 " -V|--version Display version and exit\n"
2924 " -w|--rw Mount read-write\n"
2925 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2926 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2928 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2929 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2930 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2932 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2934 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2935 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2936 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2937 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2938 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2939 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2940 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2941 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2942 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2943 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2944 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2945 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2947 #: rescue/virt-rescue.c:180
2949 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2952 #: rescue/virt-rescue.c:419
2954 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2955 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
2957 #: src/appliance.c:181
2960 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2961 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2963 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
2964 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
2966 #: src/appliance.c:331
2968 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2971 #: src/appliance.c:336
2973 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2976 #: src/appliance.c:341
2978 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2981 #: src/appliance.c:659
2983 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2984 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
2988 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2989 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
2991 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
2993 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2994 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
2998 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2999 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
3003 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
3004 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
3006 #: src/filearch.c:153
3008 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
3011 #: src/filearch.c:266
3013 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
3014 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
3017 #: src/guestfs.c:174
3019 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3020 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
3022 #: src/guestfs.c:340
3027 #: src/guestfs.c:399
3029 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3030 msgstr "libguestfs: foutr: %s\n"
3032 #: src/guestfs.c:946
3034 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3037 #: src/inspect.c:265
3038 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3041 #: src/inspect.c:281
3042 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3045 #: src/inspect.c:519
3047 msgid "%s: temporary directory not found"
3048 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3050 #: src/inspect.c:535 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
3051 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579
3052 #: src/inspect_fs_unix.c:821
3054 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3057 #: src/inspect.c:572
3058 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3059 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
3061 #: src/inspect.c:584
3064 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3065 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3067 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
3068 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
3070 #: src/inspect.c:594 src/inspect_apps.c:617
3072 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3073 "without PCRE or hivex libraries"
3076 #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
3078 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3081 #: src/inspect_fs.c:483
3083 msgid "%s: file is empty"
3086 #: src/inspect_fs_unix.c:613
3087 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3090 #: src/inspect_fs_windows.c:112
3092 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3093 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
3096 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3098 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
3102 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3103 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
3107 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3108 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
3110 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3111 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3112 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
3114 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3116 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3120 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3121 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
3125 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3126 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3129 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3130 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
3133 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3134 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3137 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3139 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3143 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3144 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3148 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3150 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3152 #: src/launch.c:1047
3155 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3156 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3158 "%s: commando mislukte: Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, "
3159 "probeer je het instellen van de LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele."
3161 #: src/launch.c:1138
3162 msgid "qemu has not been launched yet"
3163 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
3165 #: src/launch.c:1149
3166 msgid "no subprocess to kill"
3167 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
3171 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3172 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
3176 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3177 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
3182 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3184 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
3187 #: src/proto.c:599 src/proto.c:662
3188 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3189 msgstr "onverwacht einde van bestand bij het lezen van daemon"
3193 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3194 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3198 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3199 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3203 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3204 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3207 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3208 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3211 msgid "dispatch failed to marshal args"
3212 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3216 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3217 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3221 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3222 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3226 msgid "%s: error in chunked encoding"
3227 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3230 msgid "write to daemon socket"
3231 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3234 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3235 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3238 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3240 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3244 msgid "failed to parse file chunk"
3245 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3248 msgid "file receive cancelled by daemon"
3249 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3251 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
3252 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3257 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3258 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
3262 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3263 msgstr "guestfish: geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s\n"
3265 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
3267 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3268 msgstr "guestfish: fout bij lezen van libvirt XML informatie over '%s': %s\n"
3270 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
3272 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3274 "guestfish: kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden\n"
3276 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
3278 msgid "unable to create new XPath context"
3279 msgstr "guestfish: kan nieuwe XPath context niet aanmaken\n"
3281 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
3283 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3284 msgstr "guestfish: kan XPath expressie niet evalueren\n"
3288 msgid "libvirt domain has no disks"
3289 msgstr "guestfish: libvirt domein '%s' heeft geen schijven\n"
3293 msgid "error getting domain info: %s"
3294 msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n"
3298 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3299 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3301 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3302 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3303 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3308 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3309 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3314 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3315 "without libvirt or libxml2"
3318 #: test-tool/test-tool.c:79
3321 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3322 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3324 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3326 " --help Display usage\n"
3327 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3328 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3330 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3332 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3333 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3335 " libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3337 " --help Laat gebruik zien\n"
3338 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3339 " Hulp programma (standaard: %s)\n"
3340 " --qemudir dir Specificeer QEMU bron map\n"
3341 " --qemu qemu Specificeer QEMU binair prog\n"
3343 " -t n Stel lanceer time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3345 #: test-tool/test-tool.c:127
3347 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3348 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3350 #: test-tool/test-tool.c:136
3352 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3353 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3355 #: test-tool/test-tool.c:148
3357 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3358 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3360 #: test-tool/test-tool.c:170
3362 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3363 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3365 #: test-tool/test-tool.c:177
3367 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3368 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3370 #: test-tool/test-tool.c:185
3372 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3373 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3375 #: test-tool/test-tool.c:217
3377 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3378 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3380 #: test-tool/test-tool.c:229
3382 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3383 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3385 #: test-tool/test-tool.c:235
3387 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3388 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3390 #: test-tool/test-tool.c:241
3392 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3393 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3395 #: test-tool/test-tool.c:248
3397 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3398 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3400 #: test-tool/test-tool.c:279
3403 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3404 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3406 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3407 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3409 #: test-tool/test-tool.c:287
3411 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3412 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3414 #: test-tool/test-tool.c:301
3416 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3417 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3419 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3420 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3421 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3423 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3424 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3425 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3427 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3428 msgid "virt-make-fs input output\n"
3429 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3431 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3432 msgid "unexpected output from 'du' command"
3433 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
3435 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3436 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3437 #, perl-brace-format
3438 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3439 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3441 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3442 #, perl-brace-format
3443 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3444 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3446 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3448 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3450 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3453 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3454 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3456 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3459 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3460 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3461 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3463 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3464 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3465 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3467 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3469 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3470 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3471 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3473 "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3474 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3475 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3478 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3479 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3481 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3484 #: tools/virt-tar.pl:212
3485 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3486 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3488 #: tools/virt-tar.pl:215
3489 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3490 msgstr "virt-tar: -x of -u moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3492 #: tools/virt-tar.pl:226
3493 #, perl-brace-format
3494 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3495 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3497 #: tools/virt-tar.pl:229
3498 #, perl-brace-format
3499 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3500 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3502 #: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:259
3503 #, fuzzy, perl-brace-format
3505 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3507 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3509 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3511 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3512 "information about the disk image as possible.\n"
3514 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3516 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3518 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3520 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3521 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3523 #: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:263
3524 #, fuzzy, perl-brace-format
3525 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3527 "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-ls\n"
3529 #: tools/virt-win-reg.pl:243
3530 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3531 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3533 #: tools/virt-win-reg.pl:285
3535 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3538 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3541 #: tools/virt-win-reg.pl:444
3542 #, fuzzy, perl-brace-format
3543 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3544 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3546 #: tools/virt-win-reg.pl:449
3547 #, perl-brace-format
3548 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3549 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3551 #: tools/virt-win-reg.pl:520 tools/virt-win-reg.pl:542
3552 #, perl-brace-format
3553 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3554 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3556 #: tools/virt-win-reg.pl:527
3557 #, perl-brace-format
3558 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3559 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3561 #: tools/virt-win-reg.pl:549
3562 #, perl-brace-format
3563 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3564 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"
3566 #~ msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3568 #~ "virt-edit: geen afbeelding, VM namen of bestandsnamen gegeven om te "
3571 #~ msgid "File not changed.\n"
3572 #~ msgstr "Bestand niet gewijzigd.\n"
3574 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3575 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n"
3577 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3578 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n"
3581 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3583 #~ "libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma "
3587 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3588 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3590 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3592 #~ "Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n"
3593 #~ "beschikbaar. Verwacht het te vinden in '%s'\n"
3595 #~ "Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te "
3596 #~ "specificeren.\n"
3598 #~ msgid "command failed: %s"
3599 #~ msgstr "commando mislukte: %s"
3602 #~ "Test tool helper program %s\n"
3603 #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3606 #~ "Test hulp programma %s\n"
3607 #~ "is niet statisch gelinkt. Dit is een bouw fout toen dit test\n"
3608 #~ "programma werd gebouwd.\n"
3610 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3611 #~ msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n"
3613 #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3614 #~ msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n"
3616 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3617 #~ msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n"
3620 #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3621 #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3622 #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3624 #~ "virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n"
3625 #~ "Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n"
3626 #~ "Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n"
3629 #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3631 #~ "virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn "
3634 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3635 #~ msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n"
3638 #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3639 #~ "command line option\n"
3641 #~ "{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de "
3642 #~ "'{opt}' commando-regel optie\n"
3645 #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line "
3648 #~ "{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3649 #~ "argument gebruiken\n"
3652 #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line "
3655 #~ "{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3656 #~ "argument gebruiken\n"
3658 #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3660 #~ "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n"
3662 #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3663 #~ msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n"
3665 #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3666 #~ msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n"
3668 #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3669 #~ msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n"
3672 #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3673 #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3675 #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3677 #~ "{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n"
3678 #~ "fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe "
3680 #~ "Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n"
3682 #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3684 #~ "virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen "
3688 #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space "
3690 #~ "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3692 #~ "virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra "
3694 #~ "voor het expanderen. Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n"
3697 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3698 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3700 #~ "virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n"
3701 #~ "(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n"
3703 #~ msgid "Summary of changes:\n"
3704 #~ msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n"
3706 #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3707 #~ msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n"
3709 #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3710 #~ msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n"
3712 #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3714 #~ "{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar "
3717 #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3718 #~ msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3720 #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3721 #~ msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n"
3723 #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3724 #~ msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n"
3726 #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3727 #~ msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3729 #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3730 #~ msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n"
3732 #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3733 #~ msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n"
3736 #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be "
3738 #~ "and so it will just be ignored.\n"
3740 #~ "De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te "
3742 #~ "en daarom genegeerd worden.\n"
3745 #~ "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the "
3747 #~ "to partition this extra space if you want.\n"
3749 #~ "De overtollige ruimte zal genegeerd worden. Draai een schijf indeling "
3750 #~ "programma in de gast\n"
3751 #~ "om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n"
3754 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3755 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3756 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3758 #~ "virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n"
3759 #~ "Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n"
3760 #~ "of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n"
3762 #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3763 #~ msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n"
3766 #~ msgid "Copying {p} ...\n"
3767 #~ msgstr "{p} kopiëren ..."
3769 #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3770 #~ msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n"
3774 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3775 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3777 #~ "can cause disk corruption."
3779 #~ "guestfish: error: '%s' is een live virtuele machine.\n"
3780 #~ "Je moet '--ro' gebruiken omdat schrijf toegang tot een draaiende "
3782 #~ "machine schijf beschadiging kan veroorzaken.\n"
3785 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3786 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3789 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3790 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3792 #~ msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3793 #~ msgstr "virt-rescue: geen image of VM namen redding opgegeven"
3795 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3796 #~ msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
3798 #~ msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3799 #~ msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3801 #~ msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
3802 #~ msgstr "virt-ls: kan -l en -R opties niet combineren\n"
3804 #~ msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
3805 #~ msgstr "virt-ls: geen image, VM namen of map opgegeven om te tonen"
3807 #~ msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
3808 #~ msgstr "virt-inspector: geen image of VM namen opgegeven"
3810 #~ msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
3811 #~ msgstr "virt-cat: geen image, VM namen of bestandsnamen aan cat gegeven"
3813 #~ msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
3814 #~ msgstr "--fish output is alleen mogelijk bij een enkel OS\n"
3817 #~ "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-"
3820 #~ "virt-inspector: geen YAML ondersteuning, probeer perl-YAML of libyaml-"
3821 #~ "perl te installeren\n"
3823 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3824 #~ msgstr " Aankoppel punten:\n"
3826 #~ msgid " Filesystems:\n"
3827 #~ msgstr " Bestandssystemen:\n"
3829 #~ msgid " Modprobe aliases:\n"
3830 #~ msgstr " Modprobe aliassen:\n"
3832 #~ msgid " Initrd modules:\n"
3833 #~ msgstr " Initrd modules:\n"
3835 #~ msgid " Applications:\n"
3836 #~ msgstr " Toepassingen:\n"
3838 #~ msgid " Kernels:\n"
3839 #~ msgstr " Kernels:\n"
3841 #~ msgid " Windows Registry entries:\n"
3842 #~ msgstr " Windows Registry ingangen:\n"
3844 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
3846 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-cat"
3848 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
3850 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-edit"
3852 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3854 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-tar\n"
3856 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3858 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-win-reg"
3860 #~ msgid "allocate an image"
3861 #~ msgstr "wijs een image toe"
3863 #~ msgid "edit a file in the image"
3864 #~ msgstr "bewerk een bestand in de image"
3866 #~ msgid "view a file in the pager"
3867 #~ msgstr "bekijk een bestand in de pager"
3870 #~ "alloc - allocate an image\n"
3871 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3873 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3874 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3876 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3878 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3880 #~ "alloc - wijs een image toe\n"
3881 #~ " alloc <bestandsnaam> <grootte>\n"
3883 #~ " Dit creëert een leeg (gevuld met nullen) bestand van de gegeven "
3885 #~ " en voegt dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3887 #~ " Voor meer geavanceerd aanmaken van een image, bekijk je het qemu-img "
3890 #~ " Grootte kan gespecificeerd worden met de standaard suffix, b.v. "
3894 #~ "echo - display a line of text\n"
3895 #~ " echo [<params> ...]\n"
3897 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3899 #~ "echo - laat een regel tekst zien\n"
3900 #~ " echo [<params> ...]\n"
3902 #~ " Dit echoot de parameters naar de terminal.\n"
3905 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3906 #~ " edit <filename>\n"
3908 #~ " This is used to edit a file.\n"
3910 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3911 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3913 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3914 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3916 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3917 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3919 #~ "edit - bewerk een bestand in de image\n"
3920 #~ " edit <bestandsnaam>\n"
3922 #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bewerken.\n"
3924 #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3925 #~ " het draaien van \"cat\", lokaal bewerken, en daarna \"write\".\n"
3927 #~ " Normaal gebruikt het $EDITOR, maar je kunt de aliases\n"
3928 #~ " \"vi\" of \"emacs\" gebruiken om deze te krijgen.\n"
3930 #~ " OPMERKING: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3931 #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3934 #~ "lcd - local change directory\n"
3935 #~ " lcd <directory>\n"
3937 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3938 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3941 #~ "lcd - verander locale map\n"
3944 #~ " Verander de huidoge map van guestfish. Dit commando is\n"
3945 #~ " nuttig als je bestanden wilt downloaden naar een bepaalde\n"
3949 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3950 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3952 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3953 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3954 #~ " once for each expanded argument.\n"
3956 #~ "glob - expandeer wildcards in commando\n"
3957 #~ " glob <commando> [<args> ...]\n"
3959 #~ " Glob draait <commando> met geëxpandeerde wildcards voor alle\n"
3960 #~ " commando args. Merk op dat het commando herhaaldelijk wordt\n"
3961 #~ " gedraaid, een keer voor ieder geëxpandeerd argument.\n"
3964 #~ "man - read the manual\n"
3967 #~ " Opens the manual page for guestfish.\n"
3969 #~ "man - lees de manual\n"
3972 #~ " Opent de manual pagina voor guestfish.\n"
3975 #~ "more - view a file in the pager\n"
3976 #~ " more <filename>\n"
3978 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3980 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3981 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3983 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3984 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3986 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3987 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3989 #~ "more - bekijk een bestand in de pager\n"
3990 #~ " more <bestandsnaam>\n"
3992 #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bekijken in de pager.\n"
3994 #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3995 #~ " het draaien van \"cat\" en de pager gebruiken.\n"
3997 #~ " Normaal gebruikt het $PAGER, maar als je de alias\n"
3998 #~ " \"less\" gebruikt, dan gebruikt het altijd \"less\".\n"
4000 #~ " OPMERKINK: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
4001 #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
4004 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
4007 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
4008 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
4009 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
4011 #~ "reopen - sluit en open de libguestfs hendel opnieuw\n"
4014 #~ "Sluit en open de libguestfs hendel opnieuw. Het is niet nodig om dit "
4016 #~ "te gebruiken, omdat de hendel correct gesloten wordt als guestfish\n"
4017 #~ "afgesloten wordt. Het is soms echter nuttig voor het testen.\n"
4020 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
4021 #~ " sparse <filename> <size>\n"
4023 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
4024 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
4026 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
4027 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
4028 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
4029 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
4030 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
4031 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
4032 #~ " space during a write operation.\n"
4034 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
4036 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
4038 #~ "sparse - wijs een sparse image bestand toe\n"
4039 #~ " sparse <bestandsnaam> <grootte>\n"
4041 #~ " dit creëert een leeg sparse bestand met de gegeven grootte,\n"
4042 #~ " en voegt het dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
4044 #~ " In alle opzichten werkt dit hetzelfde als het 'alloc'\n"
4045 #~ " commando, behalve dat het image bestand sparse\n"
4046 #~ " toegewezen wordt, wat betekent dat schijf blokken niet toegekend "
4048 #~ " aan het bestand totdat ze nodig zijn. Sparse schijf bestanden\n"
4049 #~ " gebruiken alleen ruimte als er naar geschreven wordt, maar ze zijn\n"
4050 #~ " langzamer en er is een gevaar dat je te weinig echte schijf\n"
4051 #~ " ruimte hebt tijdens een schrijf bewerking.\n"
4053 #~ " Voor meer geavanceerd image aanmaken, bekijk je het qemu-img "
4056 #~ " Groote kan gespecificeerd worden met standaard suffix, b.v. '1M'.\n"
4059 #~ "supported - list supported groups of commands\n"
4062 #~ " This command returns a list of the optional groups\n"
4063 #~ " known to the daemon, and indicates which ones are\n"
4064 #~ " supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
4066 #~ " See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
4068 #~ "supported - lijst van ondersteunde groepen commando's\n"
4071 #~ " Dit commando geeft een lijst van de optionele groepen\n"
4072 #~ " bekend aan de daemon terug, and geeft aan welke\n"
4073 #~ " ondersteund worden door deze versie van libguestfs.\n"
4075 #~ " Zie ook guestfs(3) sectie AVAILABILITY.\n"
4078 #~ "time - measure time taken to run command\n"
4079 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
4081 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
4082 #~ " time afterwards.\n"
4084 #~ "time - meet de tijd nodig voor draaien van command0\n"
4085 #~ " time <commando> [<args> ...]\n"
4087 #~ " Dit draait <commando> zoals gewoonlijk, en geeft daarna\n"
4088 #~ " de verstreken tijd terug.\n"
4090 #~ msgid "external command failed: %s"
4091 #~ msgstr "extern commando mislukte: %s"
4093 #~ msgid "test if file exists"
4094 #~ msgstr "test of het bestand bestaat"
4097 #~ msgstr "voltooid"