4 "Project-Id-Version: virt-top.tip.ml\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2008-11-03 12:11+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2009-09-21 21:13+0530\n"
8 "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
9 "Language-Team: Swathantra Malayalam Computing|സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16 #: ../virt-top/virt_top.ml:1506
17 msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
18 msgstr "# %s virt-top ക്രമീകരണ ഫയല്\\n"
20 #: ../virt-top/virt_top.ml:1524
21 msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
22 msgstr "# പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഫയലിലേക്ക് CSV ഔട്പുട് പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക\\n"
24 #: ../virt-top/virt_top.ml:1527
25 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
27 "# ഈ ഫയലിന്റെ മുകളിലേക്ക് എഴുതാതിരിക്കാതെ സൂക്ഷിക്കാന്, അടുത്ത വരി അണ്കമെന്റ് ചെയ്യുക (കമെന്റ് "
30 #: ../virt-top/virt_top.ml:1521
31 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
33 "# പിശകു്, ഡീബഗ് സന്ദേശങ്ങള് ഒരു ഫയലിലേക്ക് അയക്കുവാന്, അടുത്ത വരി അണ്കമെന്റ് ചെയ്യുക (കമെന്റ് "
36 #: ../virt-top/virt_top.ml:1507
37 msgid "# generated on %s by %s\\n"
38 msgstr "#ഉണ്ടാക്കിയത് ഈ സമയം: %s , %s വക \\n"
40 #: ../virt-top/virt_top.ml:65
44 #: ../virt-top/virt_top.ml:66
48 #: ../virt-top/virt_top.ml:1158
50 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
53 "%d ഡൊമേനുകള്, %d സജീവം, %d പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു, %d ഉറങ്ങുന്നു, %d താല്കാലികമായി "
54 "നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു, %d നിര്ജ്ജീവം D:%d O:%d X:%d"
56 #: ../virt-top/virt_top.ml:105
57 msgid "%s: display should be %s"
58 msgstr "%s: ഡിസ്പ്ലേ %s ആകണം"
60 #: ../virt-top/virt_top.ml:83
61 msgid "%s: sort order should be: %s"
62 msgstr "%s: ക്രമം %s ആകണം"
64 #: ../virt-top/virt_top.ml:207
65 msgid "%s: unknown parameter"
66 msgstr "%s: അറിയാത്ത ചരം (പാരാമീറ്റര്)"
68 #: ../virt-top/virt_top.ml:238
69 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
70 msgstr "%s:%d: ക്രമീകരണ ഇനം ``%s'' അവഗണിച്ചു\\n%!"
72 #: ../virt-top/virt_top.ml:144
73 msgid "-d: cannot set a negative delay"
74 msgstr "-d: പൂജ്യത്തിനു താഴെ ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) വെക്കാന് കഴിയില്ല"
76 #: ../virt-top/virt_top.ml:170
80 #: ../virt-top/virt_top.ml:72
81 msgid "Block read reqs"
82 msgstr "ബ്ലോക്ക് വായിക്കാന് ആവശ്യങ്ങള്"
84 #: ../virt-top/virt_top.ml:73
85 msgid "Block write reqs"
86 msgstr "ബ്ലോക്ക് എഴുതാന് ആവശ്യങ്ങള്"
88 #: ../virt-top/virt_top.ml:1165
89 msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
90 msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB അഥിതികള് വക)"
92 #: ../virt-top/virt_top.ml:1335
93 msgid "Change delay from %.1f to: "
94 msgstr "ഡിലേ %.1fല് നിന്നും മാറ്റുക ഇതിലേക്ക് :"
96 #: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
97 msgid "Connect to URI (default: Xen)"
98 msgstr "ഈ URI-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക (സ്വാഭാവികം : Xen)"
100 #: ../virt-top/virt_top.ml:1580
101 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
102 msgstr "കണക്ട് : %s; ആഥിതേയന്റെ പേരു്: %s"
104 #: ../virt-top/virt_top.ml:1618
105 msgid "DISPLAY MODES"
106 msgstr "കാണിക്കാനുള്ള ദശകള്"
108 #: ../virt-top/virt_top.ml:1342
109 msgid "Delay must be > 0"
110 msgstr "ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) > 0 ആകണം"
112 #: ../virt-top/virt_top.ml:184
113 msgid "Delay time interval (seconds)"
114 msgstr "ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) സെകന്റില്"
116 #: ../virt-top/virt_top.ml:1573
117 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
118 msgstr "ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) : %.1f secs; ബാച്ച്: %s; സുരക്ഷിതം: %s;ക്രമം: %s"
120 #: ../virt-top/virt_top.ml:178
121 msgid "Disable CPU stats in CSV"
122 msgstr "CSV-ല് CPU അവസ്ഥ പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക"
124 #: ../virt-top/virt_top.ml:180
125 msgid "Disable block device stats in CSV"
126 msgstr "CSV-ല് ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് അവസ്ഥ പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക"
128 #: ../virt-top/virt_top.ml:182
129 msgid "Disable net stats in CSV"
130 msgstr "CSV-ല് net അവസ്ഥ പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക"
132 #: ../virt-top/virt_top.ml:204
133 msgid "Display version number and exit"
136 #: ../virt-top/virt_top.ml:194
137 msgid "Do not read init file"
138 msgstr "ഇനിറ്റ്( init) ഫയല് വായിക്കരുത്"
140 #: ../virt-top/virt_top.ml:68
142 msgstr "ഡൊമേന് തിരിച്ചറിയല്"
144 #: ../virt-top/virt_top.ml:69
146 msgstr "ഡൊമേന് പേരു്"
148 #: ../virt-top/virt_top.ml:1632
149 msgid "Domains display"
150 msgstr "ഡൊമേന്സ് ഡിസ്പ്ലേ"
152 #: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
153 #. ../virt-top/virt_top.ml:1544
157 #: ../virt-top/virt_top.ml:188
158 msgid "Exit at given time"
159 msgstr "തന്ന സമയത്തില് പുറത്തിറങ്ങുക"
161 #: ../virt-top/virt_top.ml:1602
165 #: ../virt-top/virt_top.ml:190
166 msgid "Historical CPU delay"
167 msgstr "ഹിസ്റ്റോറിക്കല് സിപിയു ഡിലേ"
169 #: ../virt-top/virt_top.ml:176
170 msgid "Log statistics to CSV file"
171 msgstr "CSV ഫയലിലേക്കുള്ള ലോഗ് സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്"
173 #: ../virt-top/virt_top.ml:1585
175 msgstr "പ്രധാന കീകള്"
177 #: ../virt-top/virt_top.ml:1639
178 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
179 msgstr "virt-top(1) man താളില് കൂടുതല് സഹായം. തിരികെ പോകുന്നതിനായി ഏതെങ്കിലും കീ അമര്ത്തുക."
181 #: ../virt-top/virt_top.ml:263
183 "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
185 msgstr "കുറിപ്പു്: ഒരു ലോക്കല് ക്സെന് ഹൈപ്പര്വൈസര് നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനു്, ഒരു റൂട്ടായി പാടുള്ളൂ."
187 #: ../virt-top/virt_top.ml:70
189 msgstr "നെറ്റ് RX ബൈറ്റുകള്"
191 #: ../virt-top/virt_top.ml:71
193 msgstr "നെറ്റ് TX ബൈറ്റുകള്"
195 #: ../virt-top/virt_top.ml:1348
196 msgid "Not a valid number"
197 msgstr "ശരിയായ അക്കം അല്ല"
199 #: ../virt-top/virt_top.ml:196
200 msgid "Number of iterations to run"
201 msgstr "Number of iterations to run"
203 #: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
207 #: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
211 #: ../virt-top/virt_top.ml:1600
215 #: ../virt-top/virt_top.ml:202
216 msgid "Run from a script (no user interface)"
217 msgstr "ഒരു സ്ക്രിപ്റ്റില് നിന്നും പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക (no user interface)"
219 #: ../virt-top/virt_top.ml:1606
221 msgstr "ക്രമീകരിക്കുന്നു"
223 #: ../virt-top/virt_top.ml:200
224 msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
225 msgstr "സെക്യുര് (\\\"kiosk\\\") മോഡ്"
227 #: ../virt-top/virt_top.ml:1615
228 msgid "Select sort field"
229 msgstr "സോര്ട്ട് ഫീള്ഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
231 #: ../virt-top/virt_top.ml:186
232 msgid "Send debug messages to file"
233 msgstr "ഫയലിലേക്കു് ഡീബഗ് സന്ദേശങ്ങള് അയയ്ക്കുക"
235 #: ../virt-top/virt_top.ml:192
236 msgid "Set name of init file"
237 msgstr "init ഫയലിനുള്ള പേരു് സജ്ജമാക്കുക"
239 #: ../virt-top/virt_top.ml:198
240 msgid "Set sort order (%s)"
241 msgstr "ക്രമം സജ്ജമാക്കുക (%s)"
243 #: ../virt-top/virt_top.ml:1356
244 msgid "Set sort order for main display"
245 msgstr "Set sort order for main display"
247 #: ../virt-top/virt_top.ml:1601
248 msgid "Set update interval"
249 msgstr "പരിഷ്കരണത്തിനുള്ള ഇടവേള ക്രമികരിക്കുക"
251 #: ../virt-top/virt_top.ml:1611
253 msgstr "%CPU അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"
255 #: ../virt-top/virt_top.ml:1612
257 msgstr "%MEM അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"
259 #: ../virt-top/virt_top.ml:1614
261 msgstr "ഐഡി അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"
263 #: ../virt-top/virt_top.ml:1613
265 msgstr "സമയമനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"
267 #: ../virt-top/virt_top.ml:168
268 msgid "Start by displaying block devices"
269 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസകുള് കാണിച്ചു് ആരംഭിക്കുക"
271 #: ../virt-top/virt_top.ml:166
272 msgid "Start by displaying network interfaces"
273 msgstr "സംയോജക ഘടകങ്ങള് കാണിച്ചു് ആരംഭിക്കുക"
275 #: ../virt-top/virt_top.ml:164
276 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
277 msgstr "pCPU കാണിച്ചു് ആരംഭിക്കുക (default: tasks)"
279 #: ../virt-top/virt_top.ml:67
280 msgid "TIME (CPU time)"
281 msgstr "സമയം (CPU സമയം)"
283 #: ../virt-top/virt_top.ml:1635
284 msgid "Toggle block devices"
285 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള് ടൊഗിള് ചെയ്യുക"
287 #: ../virt-top/virt_top.ml:1634
288 msgid "Toggle network interfaces"
289 msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് സംയോജകഘടകങ്ങള് ടൊഗിള് ചെയ്യുക"
291 #: ../virt-top/virt_top.ml:1633
292 msgid "Toggle physical CPUs"
293 msgstr "ഫിസിക്കല് സിപിയുകള് ടൊഗിള് ചെയ്യുക"
295 #: ../virt-top/virt_top.ml:1357
296 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
297 msgstr "കീ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില് മുകളിലേക്കും താഴേക്കുമുള്ള കര്സര് കീകള് ഉപയോഗിക്കുക"
299 #: ../virt-top/virt_top.ml:1644
300 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
301 msgstr "സഹായത്തിനായി അപരിചിതമായ നിര്ദ്ദേശം - try 'h' ഉപയോഗിക്കുക"
303 #: ../virt-top/virt_top.ml:1599
304 msgid "Update display"
305 msgstr "ഡിസ്പ്ലേ പുതുക്കുക"
307 #: ../virt-top/virt_top.ml:1539
308 msgid "Wrote settings to %s"
309 msgstr "%s-ലേക്കു് ക്രമികരണങ്ങളിക്ക് എഴുതപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
311 #: ../virt-top/virt_top.ml:1581
315 #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
316 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
317 msgstr "get_xml_desc didn't return <domain/>"
319 #: ../virt-top/virt_top.ml:1561
320 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
323 #: ../virt-top/virt_top.ml:208
325 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
328 " virt-top [-options]\n"
332 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
335 " virt-top [-options]\n"
339 #: ../virt-top/virt_top.ml:42
340 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
341 msgstr "CSV ഫയലുകള്ക്കുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാതെ virt-top കംപൈല് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
343 #: ../virt-top/virt_top.ml:53
344 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
345 msgstr "തീയതികള്ക്കും സമയങ്ങള്ക്കുമുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാതെ virt-top കംപൈല് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"