git.annexia.org
/
virt-top.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
Update translations from Zanata (RHBZ#1868108).
[virt-top.git]
/
po
/
uk.po
diff --git
a/po/uk.po
b/po/uk.po
index
1a074de
..
c8a3b9d
100644
(file)
--- a/
po/uk.po
+++ b/
po/uk.po
@@
-1,38
+1,44
@@
-#, fuzzy
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 20
09-10-06 14:58
+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 201
1-03-22 11:29
-0400\n"
-"Last-Translator:
yurchor <yurchor@ukr.net
>\n"
+"POT-Creation-Date: 20
17-03-27 11:32
+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 201
7-03-29 12:23
-0400\n"
+"Last-Translator:
Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org
>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Zanata
3.5.1
\n"
+"X-Generator: Zanata
4.6.2
\n"
#: ../src/top.ml:1670
msgid "# %s virt-top configuration file\n"
#: ../src/top.ml:1670
msgid "# %s virt-top configuration file\n"
-msgstr ""
+msgstr "
# Файл налаштувань %s virt-top\n
"
#: ../src/top.ml:1688
msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
#: ../src/top.ml:1688
msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
-msgstr ""
+msgstr "
# Увімкнути виведення CSV до вказаного файла\n
"
#: ../src/top.ml:1691
msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
#: ../src/top.ml:1691
msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
-msgstr ""
+msgstr "
# Щоб захистити файл від перезапису, розкоментуйте наступний рядок\n
"
#: ../src/top.ml:1685
msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
msgstr ""
#: ../src/top.ml:1685
msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
msgstr ""
+"# Щоб надіслати діагностичні повідомлення та повідомлення про помилки до "
+"файла, розкоментуйте наступний рядок\n"
#: ../src/top.ml:1671
msgid "# generated on %s by %s\n"
#: ../src/top.ml:1671
msgid "# generated on %s by %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "
# створено %s, %s\n
"
#: ../src/top.ml:65
msgid "%CPU"
#: ../src/top.ml:65
msgid "%CPU"
@@
-52,15
+58,17
@@
msgstr ""
#: ../src/top.ml:245
msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
#: ../src/top.ml:245
msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
-msgstr ""
+msgstr "
%s: не вдалося обробити «%s» у файлі ініціалізації: мало бути %s
"
#: ../src/top.ml:240
msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
#: ../src/top.ml:240
msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
-msgstr ""
+msgstr "
%s: не вдалося обробити «%s» у файлі ініціалізації: мало бути число
"
#: ../src/top.ml:235
msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
msgstr ""
#: ../src/top.ml:235
msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
msgstr ""
+"%s: не вдалося обробити «%s» у файлі ініціалізації: мало бути вказано ціле "
+"число"
#: ../src/top.ml:105
msgid "%s: display should be %s"
#: ../src/top.ml:105
msgid "%s: display should be %s"
@@
-75,8
+83,12
@@
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: невідомий параметр"
#: ../src/top.ml:269
msgstr "%s: невідомий параметр"
#: ../src/top.ml:269
-msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n%!"
+msgid ""
+"%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n"
+"%!"
msgstr ""
msgstr ""
+"%s:%d: запис налаштувань «%s» проігноровано\n"
+"%!"
#: ../src/top.ml:147
msgid "-d: cannot set a negative delay"
#: ../src/top.ml:147
msgid "-d: cannot set a negative delay"
@@
-104,7
+116,7
@@
msgstr "Змінити затримку з %.1f на: "
#: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
msgid "Connect to libvirt URI"
#: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
msgid "Connect to libvirt URI"
-msgstr ""
+msgstr "
З’єднатися із адресою libvirt
"
#: ../src/top.ml:1744
msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
#: ../src/top.ml:1744
msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
@@
-136,7
+148,7
@@
msgstr "Вимкнути статистику блокових пристрої
#: ../src/top.ml:183
msgid "Disable memory stats in CSV"
#: ../src/top.ml:183
msgid "Disable memory stats in CSV"
-msgstr ""
+msgstr "
Вимкнути статистичні дані щодо пам’яті у CSV
"
#: ../src/top.ml:187
msgid "Disable net stats in CSV"
#: ../src/top.ml:187
msgid "Disable net stats in CSV"
@@
-193,8
+205,11
@@
msgstr ""
"клавішу для повернення."
#: ../src/top.ml:294
"клавішу для повернення."
#: ../src/top.ml:294
-msgid "NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
+msgid ""
+"NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
msgstr ""
msgstr ""
+"Зауваження: якщо ви хочете спостерігати за локальним гіпервізором, зазвичай,"
+" вам знадобляться права користувача root"
#: ../src/top.ml:70
msgid "Net RX bytes"
#: ../src/top.ml:70
msgid "Net RX bytes"
@@
-234,7
+249,7
@@
msgstr "ВПОРЯДКУВАННЯ"
#: ../src/top.ml:206
msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
#: ../src/top.ml:206
msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
-msgstr ""
+msgstr "
Безпечний режим («кіоск»)
"
#: ../src/top.ml:1780
msgid "Select sort field"
#: ../src/top.ml:1780
msgid "Select sort field"
@@
-326,7
+341,7
@@
msgstr "типовий"
#: ../src/top.ml:210
msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
#: ../src/top.ml:210
msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
-msgstr ""
+msgstr "
вивести дані до stdout (без інтерфейсу користувача)
"
#: ../src/opt_xml.ml:46
msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
#: ../src/opt_xml.ml:46
msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
@@
-334,11
+349,11
@@
msgstr "get_xml_desc не повернуто <domain/>"
#: ../src/top.ml:212
msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
#: ../src/top.ml:212
msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
-msgstr ""
+msgstr "
показувати навантаження на блоковий пристрій у байтах, а не у запитах
"
#: ../src/top.ml:1767
msgid "toggle block info req/bytes"
#: ../src/top.ml:1767
msgid "toggle block info req/bytes"
-msgstr ""
+msgstr "
перемкнути режим даних щодо блокового пристрою: запити/байти
"
#: ../src/top.ml:1725
msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
#: ../src/top.ml:1725
msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
@@
-367,4
+382,3
@@
msgstr "virt-top було зібрано без підтримки файлів
#: ../src/top.ml:53
msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
msgstr "virt-top було зібрано без підтримки показу дат і часу"
#: ../src/top.ml:53
msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
msgstr "virt-top було зібрано без підтримки показу дат і часу"
-