git.annexia.org
/
virt-top.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
Update translation files
[virt-top.git]
/
po
/
pt_BR.po
diff --git
a/po/pt_BR.po
b/po/pt_BR.po
index
6fefb3c
..
1dc5a0c
100644
(file)
--- a/
po/pt_BR.po
+++ b/
po/pt_BR.po
@@
-1,55
+1,48
@@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version:
virt-top
\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
https://bugzilla.redhat.com/
\n"
-"POT-Creation-Date: 20
09-10-06 14:58
+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 1
5:29+00
00\n"
+"Project-Id-Version:
PACKAGE VERSION
\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 20
17-03-27 11:32
+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 1
1:29-04
00\n"
"Last-Translator: Taylon <taylon@taylon.eti.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) <trans-pt_br@lists.fedoraproject.org>\n"
"Last-Translator: Taylon <taylon@taylon.eti.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) <trans-pt_br@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1506
-msgid "# %s virt-top configuration file\
\
n"
-msgstr "
# arquivo de configuração do virt-top %s\\n
"
+#: ../
src/top.ml:1670
+msgid "# %s virt-top configuration file\n"
+msgstr ""
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1524
-msgid "# Enable CSV output to the named file\
\
n"
-msgstr "
# Habilita a saída CSV para o arquivo indicado\\n
"
+#: ../
src/top.ml:1688
+msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
+msgstr ""
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1527
-msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\
\
n"
+#: ../
src/top.ml:1691
+msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
msgstr ""
msgstr ""
-"# Para proteger este arquivo contra sobreescrita, desmarque o sinal de "
-"comentário da próxima linha\\n"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1521
-msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\
\
n"
+#: ../
src/top.ml:1685
+msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
msgstr ""
msgstr ""
-"# Para enviar mensagens de erro e de depuração para um arquivo, desmarque o "
-"comentário da próxima linha\\n"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1507
-msgid "# generated on %s by %s\
\
n"
-msgstr "
# gerado em %s por %s\\n
"
+#: ../
src/top.ml:1671
+msgid "# generated on %s by %s\n"
+msgstr ""
-#: ../
virt-top/virt_
top.ml:65
+#: ../
src/
top.ml:65
msgid "%CPU"
msgstr "%CPU"
msgid "%CPU"
msgstr "%CPU"
-#: ../
virt-top/virt_
top.ml:66
+#: ../
src/
top.ml:66
msgid "%MEM"
msgstr "%MEM"
msgid "%MEM"
msgstr "%MEM"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1158
+#: ../
src/top.ml:1237
msgid ""
"%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
"O:%d X:%d"
msgid ""
"%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
"O:%d X:%d"
@@
-57,279
+50,305
@@
msgstr ""
"%d domínios, %d ativo, %d executando, %d adormecido, %d pausado, %d inativo "
"D.%d O.%d X.%d"
"%d domínios, %d ativo, %d executando, %d adormecido, %d pausado, %d inativo "
"D.%d O.%d X.%d"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:105
+#: ../src/top.ml:245
+msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/top.ml:240
+msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/top.ml:235
+msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/top.ml:105
msgid "%s: display should be %s"
msgstr "%s: a exibição deveria ser %s"
msgid "%s: display should be %s"
msgstr "%s: a exibição deveria ser %s"
-#: ../
virt-top/virt_
top.ml:83
+#: ../
src/
top.ml:83
msgid "%s: sort order should be: %s"
msgstr "%s: a ordem da classificação deveria ser: %s"
msgid "%s: sort order should be: %s"
msgstr "%s: a ordem da classificação deveria ser: %s"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:20
7
+#: ../
src/top.ml:21
7
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: parâmetro desconhecido"
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: parâmetro desconhecido"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:238
-msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
-msgstr "%s:%d: o item de configuração ``%s'' foi ignorado\\n%!"
+#: ../src/top.ml:269
+msgid ""
+"%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n"
+"%!"
+msgstr ""
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:144
+#: ../
src/top.ml:147
msgid "-d: cannot set a negative delay"
msgstr "-d: não é possível atribuir um atraso negativo"
msgid "-d: cannot set a negative delay"
msgstr "-d: não é possível atribuir um atraso negativo"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:170
+#: ../
src/top.ml:173
msgid "Batch mode"
msgstr "Modo em lotes"
msgid "Batch mode"
msgstr "Modo em lotes"
-#: ../
virt-top/virt_
top.ml:72
+#: ../
src/
top.ml:72
msgid "Block read reqs"
msgstr "Requisições de leitura em blocos"
msgid "Block read reqs"
msgstr "Requisições de leitura em blocos"
-#: ../
virt-top/virt_
top.ml:73
+#: ../
src/
top.ml:73
msgid "Block write reqs"
msgstr "Requisições de escrita em blocos"
msgid "Block write reqs"
msgstr "Requisições de escrita em blocos"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1165
+#: ../
src/top.ml:1244
msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB para convidados)"
msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB para convidados)"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1335
+#: ../
src/top.ml:1493
msgid "Change delay from %.1f to: "
msgstr "Alterar o atraso de %.1f para:"
msgid "Change delay from %.1f to: "
msgstr "Alterar o atraso de %.1f para:"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
-msgid "Connect to
URI (default: Xen)
"
-msgstr "
Conectar a uma URI (padrão: Xen)
"
+#: ../
src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
+msgid "Connect to
libvirt URI
"
+msgstr ""
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1580
+#: ../
src/top.ml:1744
msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
msgstr "Conectar:%s; Nome de máquina: %s"
msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
msgstr "Conectar:%s; Nome de máquina: %s"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1618
+#: ../
src/top.ml:1783
msgid "DISPLAY MODES"
msgstr "MODOS DE EXIBIÇÃO"
msgid "DISPLAY MODES"
msgstr "MODOS DE EXIBIÇÃO"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1342
+#: ../
src/top.ml:1500
msgid "Delay must be > 0"
msgstr "O atraso deve ser > 0"
msgid "Delay must be > 0"
msgstr "O atraso deve ser > 0"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:184
+#: ../
src/top.ml:189
msgid "Delay time interval (seconds)"
msgstr "Intervalo de tempo do atraso (segundos)"
msgid "Delay time interval (seconds)"
msgstr "Intervalo de tempo do atraso (segundos)"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1573
+#: ../
src/top.ml:1737
msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
msgstr "Atraso: %.1f segs; Lote: %s, Seguro: %s; Classificação: %s"
msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
msgstr "Atraso: %.1f segs; Lote: %s, Seguro: %s; Classificação: %s"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:178
+#: ../
src/top.ml:181
msgid "Disable CPU stats in CSV"
msgstr "Desabilita a estatística da CPU no CSV"
msgid "Disable CPU stats in CSV"
msgstr "Desabilita a estatística da CPU no CSV"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:180
+#: ../
src/top.ml:185
msgid "Disable block device stats in CSV"
msgstr "Desabilita as estatísticas de bloco no CSV"
msgid "Disable block device stats in CSV"
msgstr "Desabilita as estatísticas de bloco no CSV"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:182
+#: ../src/top.ml:183
+msgid "Disable memory stats in CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/top.ml:187
msgid "Disable net stats in CSV"
msgstr "Desabilita as estatísticas de rede no CSV"
msgid "Disable net stats in CSV"
msgstr "Desabilita as estatísticas de rede no CSV"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:20
4
+#: ../
src/top.ml:21
4
msgid "Display version number and exit"
msgstr "Exibir número da versão e sair"
msgid "Display version number and exit"
msgstr "Exibir número da versão e sair"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:194
+#: ../
src/top.ml:199
msgid "Do not read init file"
msgstr "Não lê o arquivo init"
msgid "Do not read init file"
msgstr "Não lê o arquivo init"
-#: ../
virt-top/virt_
top.ml:68
+#: ../
src/
top.ml:68
msgid "Domain ID"
msgstr "ID do domínio"
msgid "Domain ID"
msgstr "ID do domínio"
-#: ../
virt-top/virt_
top.ml:69
+#: ../
src/
top.ml:69
msgid "Domain name"
msgstr "Nome do domínio"
msgid "Domain name"
msgstr "Nome do domínio"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1632
+#: ../
src/top.ml:1797
msgid "Domains display"
msgstr "Exibe os domínios"
msgid "Domains display"
msgstr "Exibe os domínios"
-#. ../virt-top/virt_top.ml:1544
-#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
+#: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:188
+#: ../
src/top.ml:193
msgid "Exit at given time"
msgstr "Sai em um dado tempo"
msgid "Exit at given time"
msgstr "Sai em um dado tempo"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1602
+#: ../
src/top.ml:1766
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:190
+#: ../
src/top.ml:195
msgid "Historical CPU delay"
msgstr "Histórico do atraso da CPU"
msgid "Historical CPU delay"
msgstr "Histórico do atraso da CPU"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:176
+#: ../
src/top.ml:179
msgid "Log statistics to CSV file"
msgstr "Estatísticas de log para o arquivo CSV"
msgid "Log statistics to CSV file"
msgstr "Estatísticas de log para o arquivo CSV"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1585
+#: ../
src/top.ml:1749
msgid "MAIN KEYS"
msgstr "MAIN KEYS"
msgid "MAIN KEYS"
msgstr "MAIN KEYS"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1639
+#: ../
src/top.ml:1804
msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
msgstr ""
"Mais ajuda na página do manual do vit-top(1). Pressione qualquer tecla para "
"retornar."
msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
msgstr ""
"Mais ajuda na página do manual do vit-top(1). Pressione qualquer tecla para "
"retornar."
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:263
+#: ../
src/top.ml:294
msgid ""
msgid ""
-"NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
-"root"
+"NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
msgstr ""
msgstr ""
-"NB: Se você quiser monitorar um hipervisor local do Xen, você precisa ser "
-"root."
-#: ../
virt-top/virt_
top.ml:70
+#: ../
src/
top.ml:70
msgid "Net RX bytes"
msgstr "Quantidade líquida de bytes recebidos"
msgid "Net RX bytes"
msgstr "Quantidade líquida de bytes recebidos"
-#: ../
virt-top/virt_
top.ml:71
+#: ../
src/
top.ml:71
msgid "Net TX bytes"
msgstr "Quantidade líquida de bytes transmitidos"
msgid "Net TX bytes"
msgstr "Quantidade líquida de bytes transmitidos"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1348
+#: ../
src/top.ml:1506
msgid "Not a valid number"
msgstr "Número inválido"
msgid "Not a valid number"
msgstr "Número inválido"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:196
+#: ../
src/top.ml:201
msgid "Number of iterations to run"
msgstr "Número de iterações a serem executadas"
msgid "Number of iterations to run"
msgstr "Número de iterações a serem executadas"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+#: ../
src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
msgid "Off"
msgstr "Off"
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+#: ../
src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
msgid "On"
msgstr "On"
msgid "On"
msgstr "On"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1600
+#: ../
src/top.ml:1764
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:202
+#: ../
src/top.ml:208
msgid "Run from a script (no user interface)"
msgstr "Executa a partir de um script (sem interface do usuário)"
msgid "Run from a script (no user interface)"
msgstr "Executa a partir de um script (sem interface do usuário)"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1606
+#: ../
src/top.ml:1771
msgid "SORTING"
msgstr "CLASSIFICANDO"
msgid "SORTING"
msgstr "CLASSIFICANDO"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:200
-msgid "Secure (\
\\"kiosk\\
\") mode"
-msgstr "
Modo seguro (\\\"quiosque\\\")
"
+#: ../
src/top.ml:206
+msgid "Secure (\
"kiosk
\") mode"
+msgstr ""
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1615
+#: ../
src/top.ml:1780
msgid "Select sort field"
msgstr "Selecione o campo para classificação"
msgid "Select sort field"
msgstr "Selecione o campo para classificação"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:186
+#: ../
src/top.ml:191
msgid "Send debug messages to file"
msgstr "Envia as mensagens de depuração para um arquivo"
msgid "Send debug messages to file"
msgstr "Envia as mensagens de depuração para um arquivo"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:192
+#: ../
src/top.ml:197
msgid "Set name of init file"
msgstr "Define o nome do arquivo init"
msgid "Set name of init file"
msgstr "Define o nome do arquivo init"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:198
+#: ../
src/top.ml:203
msgid "Set sort order (%s)"
msgstr "Define a ordem da classificação (%s)"
msgid "Set sort order (%s)"
msgstr "Define a ordem da classificação (%s)"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1356
+#: ../
src/top.ml:1514
msgid "Set sort order for main display"
msgstr "Define a ordem de classificação para a exibição principal"
msgid "Set sort order for main display"
msgstr "Define a ordem de classificação para a exibição principal"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1601
+#: ../
src/top.ml:1765
msgid "Set update interval"
msgstr "Define o intervalo de atualização"
msgid "Set update interval"
msgstr "Define o intervalo de atualização"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1611
+#: ../
src/top.ml:1776
msgid "Sort by %CPU"
msgstr "Classificação por %CPU"
msgid "Sort by %CPU"
msgstr "Classificação por %CPU"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1612
+#: ../
src/top.ml:1777
msgid "Sort by %MEM"
msgstr "Classificação por %MEM"
msgid "Sort by %MEM"
msgstr "Classificação por %MEM"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1614
+#: ../
src/top.ml:1779
msgid "Sort by ID"
msgstr "Classificação por ID"
msgid "Sort by ID"
msgstr "Classificação por ID"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1613
+#: ../
src/top.ml:1778
msgid "Sort by TIME"
msgstr "Classificação por TIME"
msgid "Sort by TIME"
msgstr "Classificação por TIME"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:168
+#: ../
src/top.ml:171
msgid "Start by displaying block devices"
msgstr "Inicia pela apresentação dos dispositivos de bloco"
msgid "Start by displaying block devices"
msgstr "Inicia pela apresentação dos dispositivos de bloco"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:166
+#: ../
src/top.ml:169
msgid "Start by displaying network interfaces"
msgstr "Inicia pela apresentação das interfaces de rede"
msgid "Start by displaying network interfaces"
msgstr "Inicia pela apresentação das interfaces de rede"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:164
+#: ../
src/top.ml:167
msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
msgstr "Inicia pela apresentação das pCPUs (padrão: tarefas)"
msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
msgstr "Inicia pela apresentação das pCPUs (padrão: tarefas)"
-#: ../
virt-top/virt_
top.ml:67
+#: ../
src/
top.ml:67
msgid "TIME (CPU time)"
msgstr "TIME (tempo de CPU)"
msgid "TIME (CPU time)"
msgstr "TIME (tempo de CPU)"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1635
+#: ../
src/top.ml:1800
msgid "Toggle block devices"
msgstr "Alterna entre os dispositivos de bloco"
msgid "Toggle block devices"
msgstr "Alterna entre os dispositivos de bloco"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1634
+#: ../
src/top.ml:1799
msgid "Toggle network interfaces"
msgstr "Alterna entre as interfaces de rede"
msgid "Toggle network interfaces"
msgstr "Alterna entre as interfaces de rede"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1633
+#: ../
src/top.ml:1798
msgid "Toggle physical CPUs"
msgstr "Alterna entre as CPUs físicas"
msgid "Toggle physical CPUs"
msgstr "Alterna entre as CPUs físicas"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1357
+#: ../
src/top.ml:1515
msgid "Type key or use up and down cursor keys."
msgstr ""
"Pressione uma tecla ou use as teclas de navegação para cima e para baixo."
msgid "Type key or use up and down cursor keys."
msgstr ""
"Pressione uma tecla ou use as teclas de navegação para cima e para baixo."
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1644
+#: ../
src/top.ml:1809
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr "Comando desconhecido - tente \"h\" para ajuda"
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr "Comando desconhecido - tente \"h\" para ajuda"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1599
+#: ../
src/top.ml:1763
msgid "Update display"
msgstr "Atualiza a exibição"
msgid "Update display"
msgstr "Atualiza a exibição"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1539
+#: ../
src/top.ml:1703
msgid "Wrote settings to %s"
msgstr "Configurações gravadas em %s"
msgid "Wrote settings to %s"
msgstr "Configurações gravadas em %s"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1581
+#: ../
src/top.ml:1745
msgid "default"
msgstr "padrão"
msgid "default"
msgstr "padrão"
-#: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
+#: ../src/top.ml:210
+msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/opt_xml.ml:46
msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
msgstr "o get_xml_desc não retornou <domain/>"
msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
msgstr "o get_xml_desc não retornou <domain/>"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1561
+#: ../src/top.ml:212
+msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/top.ml:1767
+msgid "toggle block info req/bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/top.ml:1725
msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d pela Red Hat"
msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d pela Red Hat"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:20
8
+#: ../
src/top.ml:21
8
msgid ""
"virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
"\n"
msgid ""
"virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
"\n"
@@
-345,10
+364,10
@@
msgstr ""
"\n"
"OPÇÕES"
"\n"
"OPÇÕES"
-#: ../
virt-top/virt_
top.ml:42
+#: ../
src/
top.ml:42
msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
msgstr "o virt-top foi compilado sem suporte para arquivos CSV "
msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
msgstr "o virt-top foi compilado sem suporte para arquivos CSV "
-#: ../
virt-top/virt_
top.ml:53
+#: ../
src/
top.ml:53
msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
msgstr "o virt-top foi compilado sem suporte para datas e horas "
msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
msgstr "o virt-top foi compilado sem suporte para datas e horas "