Update translation files
[virt-top.git] / po / pt_BR.po
index 6fefb3c..1dc5a0c 100644 (file)
@@ -1,55 +1,48 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: virt-top\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:29+0000\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-27 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 11:29-0400\n"
 "Last-Translator: Taylon <taylon@taylon.eti.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <trans-pt_br@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Last-Translator: Taylon <taylon@taylon.eti.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <trans-pt_br@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pt-BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
 
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1506
-msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
-msgstr "# arquivo de configuração do virt-top %s\\n"
+#: ../src/top.ml:1670
+msgid "# %s virt-top configuration file\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1524
-msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
-msgstr "# Habilita a saída CSV para o arquivo indicado\\n"
+#: ../src/top.ml:1688
+msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1527
-msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
+#: ../src/top.ml:1691
+msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"# Para proteger este arquivo contra sobreescrita, desmarque o sinal de "
-"comentário da próxima linha\\n"
 
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1521
-msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
+#: ../src/top.ml:1685
+msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"# Para enviar mensagens de erro e de depuração para um arquivo, desmarque o "
-"comentário da próxima linha\\n"
 
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
-msgid "# generated on %s by %s\\n"
-msgstr "# gerado em %s por %s\\n"
+#: ../src/top.ml:1671
+msgid "# generated on %s by %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:65
+#: ../src/top.ml:65
 msgid "%CPU"
 msgstr "%CPU"
 
 msgid "%CPU"
 msgstr "%CPU"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:66
+#: ../src/top.ml:66
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1158
+#: ../src/top.ml:1237
 msgid ""
 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
 "O:%d X:%d"
 msgid ""
 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
 "O:%d X:%d"
@@ -57,279 +50,305 @@ msgstr ""
 "%d domínios, %d ativo, %d executando, %d adormecido, %d pausado, %d inativo "
 "D.%d O.%d X.%d"
 
 "%d domínios, %d ativo, %d executando, %d adormecido, %d pausado, %d inativo "
 "D.%d O.%d X.%d"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:105
+#: ../src/top.ml:245
+msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/top.ml:240
+msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/top.ml:235
+msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/top.ml:105
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr "%s: a exibição deveria ser %s"
 
 msgid "%s: display should be %s"
 msgstr "%s: a exibição deveria ser %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:83
+#: ../src/top.ml:83
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr "%s: a ordem da classificação deveria ser: %s"
 
 msgid "%s: sort order should be: %s"
 msgstr "%s: a ordem da classificação deveria ser: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:207
+#: ../src/top.ml:217
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: parâmetro desconhecido"
 
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: parâmetro desconhecido"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:238
-msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
-msgstr "%s:%d: o item de configuração ``%s'' foi ignorado\\n%!"
+#: ../src/top.ml:269
+msgid ""
+"%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n"
+"%!"
+msgstr ""
 
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:144
+#: ../src/top.ml:147
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr "-d: não é possível atribuir um atraso negativo"
 
 msgid "-d: cannot set a negative delay"
 msgstr "-d: não é possível atribuir um atraso negativo"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:170
+#: ../src/top.ml:173
 msgid "Batch mode"
 msgstr "Modo em lotes"
 
 msgid "Batch mode"
 msgstr "Modo em lotes"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:72
+#: ../src/top.ml:72
 msgid "Block read reqs"
 msgstr "Requisições de leitura em blocos"
 
 msgid "Block read reqs"
 msgstr "Requisições de leitura em blocos"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:73
+#: ../src/top.ml:73
 msgid "Block write reqs"
 msgstr "Requisições de escrita em blocos"
 
 msgid "Block write reqs"
 msgstr "Requisições de escrita em blocos"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1165
+#: ../src/top.ml:1244
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB para convidados)"
 
 msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
 msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB para convidados)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1335
+#: ../src/top.ml:1493
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr "Alterar o atraso de %.1f para:"
 
 msgid "Change delay from %.1f to: "
 msgstr "Alterar o atraso de %.1f para:"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
-msgid "Connect to URI (default: Xen)"
-msgstr "Conectar a uma URI (padrão: Xen)"
+#: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
+msgid "Connect to libvirt URI"
+msgstr ""
 
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
+#: ../src/top.ml:1744
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr "Conectar:%s; Nome de máquina: %s"
 
 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
 msgstr "Conectar:%s; Nome de máquina: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1618
+#: ../src/top.ml:1783
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr "MODOS DE EXIBIÇÃO"
 
 msgid "DISPLAY MODES"
 msgstr "MODOS DE EXIBIÇÃO"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
+#: ../src/top.ml:1500
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr "O atraso deve ser > 0"
 
 msgid "Delay must be > 0"
 msgstr "O atraso deve ser > 0"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:184
+#: ../src/top.ml:189
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr "Intervalo de tempo do atraso (segundos)"
 
 msgid "Delay time interval (seconds)"
 msgstr "Intervalo de tempo do atraso (segundos)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1573
+#: ../src/top.ml:1737
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr "Atraso: %.1f segs; Lote: %s, Seguro: %s; Classificação: %s"
 
 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
 msgstr "Atraso: %.1f segs; Lote: %s, Seguro: %s; Classificação: %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:178
+#: ../src/top.ml:181
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr "Desabilita a estatística da CPU no CSV"
 
 msgid "Disable CPU stats in CSV"
 msgstr "Desabilita a estatística da CPU no CSV"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:180
+#: ../src/top.ml:185
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr "Desabilita as estatísticas de bloco no CSV"
 
 msgid "Disable block device stats in CSV"
 msgstr "Desabilita as estatísticas de bloco no CSV"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:182
+#: ../src/top.ml:183
+msgid "Disable memory stats in CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/top.ml:187
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr "Desabilita as estatísticas de rede no CSV"
 
 msgid "Disable net stats in CSV"
 msgstr "Desabilita as estatísticas de rede no CSV"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+#: ../src/top.ml:214
 msgid "Display version number and exit"
 msgstr "Exibir número da versão e sair"
 
 msgid "Display version number and exit"
 msgstr "Exibir número da versão e sair"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:194
+#: ../src/top.ml:199
 msgid "Do not read init file"
 msgstr "Não lê o arquivo init"
 
 msgid "Do not read init file"
 msgstr "Não lê o arquivo init"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:68
+#: ../src/top.ml:68
 msgid "Domain ID"
 msgstr "ID do domínio"
 
 msgid "Domain ID"
 msgstr "ID do domínio"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:69
+#: ../src/top.ml:69
 msgid "Domain name"
 msgstr "Nome do domínio"
 
 msgid "Domain name"
 msgstr "Nome do domínio"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1632
+#: ../src/top.ml:1797
 msgid "Domains display"
 msgstr "Exibe os domínios"
 
 msgid "Domains display"
 msgstr "Exibe os domínios"
 
-#. ../virt-top/virt_top.ml:1544
-#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
+#: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:188
+#: ../src/top.ml:193
 msgid "Exit at given time"
 msgstr "Sai em um dado tempo"
 
 msgid "Exit at given time"
 msgstr "Sai em um dado tempo"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1602
+#: ../src/top.ml:1766
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:190
+#: ../src/top.ml:195
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr "Histórico do atraso da CPU"
 
 msgid "Historical CPU delay"
 msgstr "Histórico do atraso da CPU"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:176
+#: ../src/top.ml:179
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr "Estatísticas de log para o arquivo CSV"
 
 msgid "Log statistics to CSV file"
 msgstr "Estatísticas de log para o arquivo CSV"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1585
+#: ../src/top.ml:1749
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr "MAIN KEYS"
 
 msgid "MAIN KEYS"
 msgstr "MAIN KEYS"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1639
+#: ../src/top.ml:1804
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr ""
 "Mais ajuda na página do manual do vit-top(1). Pressione qualquer tecla para "
 "retornar."
 
 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
 msgstr ""
 "Mais ajuda na página do manual do vit-top(1). Pressione qualquer tecla para "
 "retornar."
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:263
+#: ../src/top.ml:294
 msgid ""
 msgid ""
-"NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
-"root"
+"NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"NB: Se você quiser monitorar um hipervisor local do Xen, você precisa ser "
-"root."
 
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:70
+#: ../src/top.ml:70
 msgid "Net RX bytes"
 msgstr "Quantidade líquida de bytes recebidos"
 
 msgid "Net RX bytes"
 msgstr "Quantidade líquida de bytes recebidos"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:71
+#: ../src/top.ml:71
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr "Quantidade líquida de bytes transmitidos"
 
 msgid "Net TX bytes"
 msgstr "Quantidade líquida de bytes transmitidos"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1348
+#: ../src/top.ml:1506
 msgid "Not a valid number"
 msgstr "Número inválido"
 
 msgid "Not a valid number"
 msgstr "Número inválido"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:196
+#: ../src/top.ml:201
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr "Número de iterações a serem executadas"
 
 msgid "Number of iterations to run"
 msgstr "Número de iterações a serem executadas"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+#: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+#: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
 msgid "On"
 msgstr "On"
 
 msgid "On"
 msgstr "On"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1600
+#: ../src/top.ml:1764
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:202
+#: ../src/top.ml:208
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr "Executa a partir de um script (sem interface do usuário)"
 
 msgid "Run from a script (no user interface)"
 msgstr "Executa a partir de um script (sem interface do usuário)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1606
+#: ../src/top.ml:1771
 msgid "SORTING"
 msgstr "CLASSIFICANDO"
 
 msgid "SORTING"
 msgstr "CLASSIFICANDO"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:200
-msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
-msgstr "Modo seguro (\\\"quiosque\\\")"
+#: ../src/top.ml:206
+msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
+msgstr ""
 
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
+#: ../src/top.ml:1780
 msgid "Select sort field"
 msgstr "Selecione o campo para classificação"
 
 msgid "Select sort field"
 msgstr "Selecione o campo para classificação"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:186
+#: ../src/top.ml:191
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr "Envia as mensagens de depuração para um arquivo"
 
 msgid "Send debug messages to file"
 msgstr "Envia as mensagens de depuração para um arquivo"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:192
+#: ../src/top.ml:197
 msgid "Set name of init file"
 msgstr "Define o nome do arquivo init"
 
 msgid "Set name of init file"
 msgstr "Define o nome do arquivo init"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:198
+#: ../src/top.ml:203
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr "Define a ordem da classificação (%s)"
 
 msgid "Set sort order (%s)"
 msgstr "Define a ordem da classificação (%s)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1356
+#: ../src/top.ml:1514
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr "Define a ordem de classificação para a exibição principal"
 
 msgid "Set sort order for main display"
 msgstr "Define a ordem de classificação para a exibição principal"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1601
+#: ../src/top.ml:1765
 msgid "Set update interval"
 msgstr "Define o intervalo de atualização"
 
 msgid "Set update interval"
 msgstr "Define o intervalo de atualização"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1611
+#: ../src/top.ml:1776
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr "Classificação por %CPU"
 
 msgid "Sort by %CPU"
 msgstr "Classificação por %CPU"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
+#: ../src/top.ml:1777
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr "Classificação por %MEM"
 
 msgid "Sort by %MEM"
 msgstr "Classificação por %MEM"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
+#: ../src/top.ml:1779
 msgid "Sort by ID"
 msgstr "Classificação por ID"
 
 msgid "Sort by ID"
 msgstr "Classificação por ID"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
+#: ../src/top.ml:1778
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr "Classificação por TIME"
 
 msgid "Sort by TIME"
 msgstr "Classificação por TIME"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:168
+#: ../src/top.ml:171
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr "Inicia pela apresentação dos dispositivos de bloco"
 
 msgid "Start by displaying block devices"
 msgstr "Inicia pela apresentação dos dispositivos de bloco"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:166
+#: ../src/top.ml:169
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr "Inicia pela apresentação das interfaces de rede"
 
 msgid "Start by displaying network interfaces"
 msgstr "Inicia pela apresentação das interfaces de rede"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:164
+#: ../src/top.ml:167
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr "Inicia pela apresentação das pCPUs (padrão: tarefas)"
 
 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
 msgstr "Inicia pela apresentação das pCPUs (padrão: tarefas)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:67
+#: ../src/top.ml:67
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr "TIME (tempo de CPU)"
 
 msgid "TIME (CPU time)"
 msgstr "TIME (tempo de CPU)"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1635
+#: ../src/top.ml:1800
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr "Alterna entre os dispositivos de bloco"
 
 msgid "Toggle block devices"
 msgstr "Alterna entre os dispositivos de bloco"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1634
+#: ../src/top.ml:1799
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr "Alterna entre as interfaces de rede"
 
 msgid "Toggle network interfaces"
 msgstr "Alterna entre as interfaces de rede"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1633
+#: ../src/top.ml:1798
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr "Alterna entre as CPUs físicas"
 
 msgid "Toggle physical CPUs"
 msgstr "Alterna entre as CPUs físicas"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1357
+#: ../src/top.ml:1515
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr ""
 "Pressione uma tecla ou use as teclas de navegação para cima e para baixo."
 
 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
 msgstr ""
 "Pressione uma tecla ou use as teclas de navegação para cima e para baixo."
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1644
+#: ../src/top.ml:1809
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "Comando desconhecido - tente \"h\" para ajuda"
 
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "Comando desconhecido - tente \"h\" para ajuda"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1599
+#: ../src/top.ml:1763
 msgid "Update display"
 msgstr "Atualiza a exibição"
 
 msgid "Update display"
 msgstr "Atualiza a exibição"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1539
+#: ../src/top.ml:1703
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr "Configurações gravadas em %s"
 
 msgid "Wrote settings to %s"
 msgstr "Configurações gravadas em %s"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+#: ../src/top.ml:1745
 msgid "default"
 msgstr "padrão"
 
 msgid "default"
 msgstr "padrão"
 
-#: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
+#: ../src/top.ml:210
+msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/opt_xml.ml:46
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr "o get_xml_desc não retornou <domain/>"
 
 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
 msgstr "o get_xml_desc não retornou <domain/>"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1561
+#: ../src/top.ml:212
+msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/top.ml:1767
+msgid "toggle block info req/bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/top.ml:1725
 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
 msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d pela Red Hat"
 
 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
 msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d pela Red Hat"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:208
+#: ../src/top.ml:218
 msgid ""
 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
 "\n"
 msgid ""
 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
 "\n"
@@ -345,10 +364,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "OPÇÕES"
 
 "\n"
 "OPÇÕES"
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:42
+#: ../src/top.ml:42
 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
 msgstr "o virt-top foi compilado sem suporte para arquivos CSV "
 
 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
 msgstr "o virt-top foi compilado sem suporte para arquivos CSV "
 
-#: ../virt-top/virt_top.ml:53
+#: ../src/top.ml:53
 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
 msgstr "o virt-top foi compilado sem suporte para datas e horas "
 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
 msgstr "o virt-top foi compilado sem suporte para datas e horas "