+#: ../virt-top/virt_top.ml:263
+msgid ""
+"NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
+"root"
+msgstr "※ローカル Xen ハイパバイザーをモニターしたい場合は、root ユーザーになる必要があります。"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:70
+msgid "Net RX bytes"
+msgstr "ネット RX バイト"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:71
+msgid "Net TX bytes"
+msgstr "ネット TX バイト"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1348
+msgid "Not a valid number"
+msgstr "有効な数ではありません"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:196
+msgid "Number of iterations to run"
+msgstr "繰り返し実行する回数"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "Off"
+msgstr "オフ"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "On"
+msgstr "オン"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1600
+msgid "Quit"
+msgstr "終了"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:202
+msgid "Run from a script (no user interface)"
+msgstr "スクリプトから実行(ユーザーインターフェイスなし)"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1606
+msgid "SORTING"
+msgstr "分類"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:200
+msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
+msgstr "セキュア (\\\"kiosk\\\") モード"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
+msgid "Select sort field"
+msgstr "分類フィールドを選択"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:186
+msgid "Send debug messages to file"
+msgstr "デバッグメッセージをファイルに書き出す"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:192
+msgid "Set name of init file"
+msgstr "init ファイルの名前を設定する"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:198
+msgid "Set sort order (%s)"
+msgstr "分類順 (%s) を設定する"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1356
+msgid "Set sort order for main display"
+msgstr "ドメイン表示の分類順を設定する"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1601
+msgid "Set update interval"
+msgstr "更新間隔を設定"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1611
+msgid "Sort by %CPU"
+msgstr "%CPU で分類"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
+msgid "Sort by %MEM"
+msgstr "%MEM で分類"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
+msgid "Sort by ID"
+msgstr "ID で分類"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
+msgid "Sort by TIME"
+msgstr "時間で分類"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:168
+msgid "Start by displaying block devices"
+msgstr "ブロックデバイスの表示で開始"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:166
+msgid "Start by displaying network interfaces"
+msgstr "ネットワークインターフェイスの表示で開始"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:164
+msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
+msgstr "pCPU の表示で開始(デフォルト: タスク)"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:67
+msgid "TIME (CPU time)"
+msgstr "時間(CPU 時間)"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1635
+msgid "Toggle block devices"
+msgstr "ブロックデバイスの切り替え"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1634
+msgid "Toggle network interfaces"
+msgstr "ネットワークインターフェイスの切り替え"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1633
+msgid "Toggle physical CPUs"
+msgstr "物理 CPU の切り替え"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1357
+msgid "Type key or use up and down cursor keys."
+msgstr "キーをタイプするか、または上下カーソルキーを使用"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1644
+msgid "Unknown command - try 'h' for help"
+msgstr "不明なコマンド - 'h' を使用してヘルプ参照 "
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1599
+msgid "Update display"
+msgstr "表示を更新"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1539
+msgid "Wrote settings to %s"
+msgstr "%s への設定を書き込み"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+msgid "default"
+msgstr "デフォルト"
+
+#: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
+msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
+msgstr "get_xml_desc 関数はドメイン情報を返しませんでした"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1561
+msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
+msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:208
+msgid ""
+"virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
+"\n"
+"SUMMARY\n"
+" virt-top [-options]\n"
+"\n"
+"OPTIONS"