git.annexia.org
/
virt-top.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
Portuguese translation added by Glaucia Cintra (RHBZ#493799c30)
[virt-top.git]
/
po
/
ja.po
diff --git
a/po/ja.po
b/po/ja.po
index
9078971
..
bf261b0
100644
(file)
--- a/
po/ja.po
+++ b/
po/ja.po
@@
-1,5
+1,4
@@
-# translation of ja.po to Japanese
-# Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2008, 2009.
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
@@
-14,25
+13,25
@@
msgstr ""
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1
492
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1
506
msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
msgstr "# %s virt-top 設定ファイル\\n"
msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
msgstr "# %s virt-top 設定ファイル\\n"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:15
10
+#: ../virt-top/virt_top.ml:15
24
msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
msgstr "# 指定ファイルへの CSV 出力を有効にする\\n"
msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
msgstr "# 指定ファイルへの CSV 出力を有効にする\\n"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:15
13
+#: ../virt-top/virt_top.ml:15
27
msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
msgstr "# このファイルが上書きされるのを防止するには、次の行をアンコメントします\\n"
msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
msgstr "# このファイルが上書きされるのを防止するには、次の行をアンコメントします\\n"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:15
07
+#: ../virt-top/virt_top.ml:15
21
msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
msgstr ""
"# デバグとエラーのメッセージをファイルに送信するには、次の行をアンコメントし"
"ます\\n"
msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
msgstr ""
"# デバグとエラーのメッセージをファイルに送信するには、次の行をアンコメントし"
"ます\\n"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1
493
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1
507
msgid "# generated on %s by %s\\n"
msgstr "# %s によって %s 上で生成\\n"
msgid "# generated on %s by %s\\n"
msgstr "# %s によって %s 上で生成\\n"
@@
-44,7
+43,7
@@
msgstr "%CPU"
msgid "%MEM"
msgstr "%MEM"
msgid "%MEM"
msgstr "%MEM"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:11
46
+#: ../virt-top/virt_top.ml:11
58
msgid ""
"%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
"O:%d X:%d"
msgid ""
"%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
"O:%d X:%d"
@@
-52,27
+51,27
@@
msgstr ""
"%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
"O:%d X:%d"
"%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
"O:%d X:%d"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:10
7
+#: ../virt-top/virt_top.ml:10
5
msgid "%s: display should be %s"
msgstr "%s: 表示は %s となるべきです"
msgid "%s: display should be %s"
msgstr "%s: 表示は %s となるべきです"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:8
4
+#: ../virt-top/virt_top.ml:8
3
msgid "%s: sort order should be: %s"
msgstr "%s: 分類順は次のようになるべきです: %s"
msgid "%s: sort order should be: %s"
msgstr "%s: 分類順は次のようになるべきです: %s"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:20
4
+#: ../virt-top/virt_top.ml:20
7
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: 不明なパラメータ"
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: 不明なパラメータ"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:23
5
+#: ../virt-top/virt_top.ml:23
8
msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
msgstr "%s:%d: 設定項目 ``%s'' 無視されました\\n%!"
msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
msgstr "%s:%d: 設定項目 ``%s'' 無視されました\\n%!"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:14
7
+#: ../virt-top/virt_top.ml:14
4
msgid "-d: cannot set a negative delay"
msgstr "-d: ネガティブな遅延は設定できません"
msgid "-d: cannot set a negative delay"
msgstr "-d: ネガティブな遅延は設定できません"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1
69
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1
70
msgid "Batch mode"
msgstr "バッチモード"
msgid "Batch mode"
msgstr "バッチモード"
@@
-84,51
+83,55
@@
msgstr "読み込み要求を阻止する"
msgid "Block write reqs"
msgstr "書き込み要求を阻止する"
msgid "Block write reqs"
msgstr "書き込み要求を阻止する"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:11
53
+#: ../virt-top/virt_top.ml:11
65
msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (ゲストによる %Ld MB)"
msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (ゲストによる %Ld MB)"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:13
21
+#: ../virt-top/virt_top.ml:13
35
msgid "Change delay from %.1f to: "
msgstr "遅延を %.1f から次へ変更する: "
msgid "Change delay from %.1f to: "
msgstr "遅延を %.1f から次へ変更する: "
-#: ../virt-top/virt_top.ml:17
3 ../virt-top/virt_top.ml:171
+#: ../virt-top/virt_top.ml:17
4 ../virt-top/virt_top.ml:172
msgid "Connect to URI (default: Xen)"
msgstr "URI (デフォルト : Xen)へ接続"
msgid "Connect to URI (default: Xen)"
msgstr "URI (デフォルト : Xen)へ接続"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:15
6
0
+#: ../virt-top/virt_top.ml:15
8
0
msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
msgstr "接続 : %s; ホスト名 : %s"
msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
msgstr "接続 : %s; ホスト名 : %s"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1
59
8
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1
61
8
msgid "DISPLAY MODES"
msgstr "表示モード"
msgid "DISPLAY MODES"
msgstr "表示モード"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:13
28
+#: ../virt-top/virt_top.ml:13
42
msgid "Delay must be > 0"
msgstr "遅延はゼロよりも大きい値でなければなりません"
msgid "Delay must be > 0"
msgstr "遅延はゼロよりも大きい値でなければなりません"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:18
3
+#: ../virt-top/virt_top.ml:18
4
msgid "Delay time interval (seconds)"
msgstr "遅延時間間隔(秒)"
msgid "Delay time interval (seconds)"
msgstr "遅延時間間隔(秒)"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:15
54
+#: ../virt-top/virt_top.ml:15
73
msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
msgstr "遅延: %.1f 秒; バッチ: %s; セキュア: %s; 分類: %s"
msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
msgstr "遅延: %.1f 秒; バッチ: %s; セキュア: %s; 分類: %s"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:17
7
+#: ../virt-top/virt_top.ml:17
8
msgid "Disable CPU stats in CSV"
msgstr "CSV 内の CPU 統計を無効にする"
msgid "Disable CPU stats in CSV"
msgstr "CSV 内の CPU 統計を無効にする"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1
79
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1
80
msgid "Disable block device stats in CSV"
msgstr "CSV 内のブロックデバイス統計を無効にする"
msgid "Disable block device stats in CSV"
msgstr "CSV 内のブロックデバイス統計を無効にする"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:18
1
+#: ../virt-top/virt_top.ml:18
2
msgid "Disable net stats in CSV"
msgstr "CSV 内のネット統計を無効にする"
msgid "Disable net stats in CSV"
msgstr "CSV 内のネット統計を無効にする"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:193
+#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+msgid "Display version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:194
msgid "Do not read init file"
msgstr "init ファイルを読み込まない"
msgid "Do not read init file"
msgstr "init ファイルを読み込まない"
@@
-140,39
+143,40
@@
msgstr "ドメイン ID"
msgid "Domain name"
msgstr "ドメイン名"
msgid "Domain name"
msgstr "ドメイン名"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:16
1
2
+#: ../virt-top/virt_top.ml:16
3
2
msgid "Domains display"
msgstr "ドメイン表示"
msgid "Domains display"
msgstr "ドメイン表示"
-#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1530
+#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
+#. ../virt-top/virt_top.ml:1544
msgid "Error"
msgstr "エラー"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:18
7
+#: ../virt-top/virt_top.ml:18
8
msgid "Exit at given time"
msgstr "任意の時点で終了"
msgid "Exit at given time"
msgstr "任意の時点で終了"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1
58
2
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1
60
2
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1
89
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1
90
msgid "Historical CPU delay"
msgstr "歴史的 CPU の遅延"
msgid "Historical CPU delay"
msgstr "歴史的 CPU の遅延"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:17
5
+#: ../virt-top/virt_top.ml:17
6
msgid "Log statistics to CSV file"
msgstr "CSV ファイルへのログ統計"
msgid "Log statistics to CSV file"
msgstr "CSV ファイルへのログ統計"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:15
6
5
+#: ../virt-top/virt_top.ml:15
8
5
msgid "MAIN KEYS"
msgstr "主要キー"
msgid "MAIN KEYS"
msgstr "主要キー"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:16
1
9
+#: ../virt-top/virt_top.ml:16
3
9
msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
msgstr "virt-top(1) man ページには他のヘルプがあります。どれかのキーを押すと戻ります"
msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
msgstr "virt-top(1) man ページには他のヘルプがあります。どれかのキーを押すと戻ります"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:26
0
+#: ../virt-top/virt_top.ml:26
3
msgid ""
"NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
"root"
msgid ""
"NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
"root"
@@
-188,79
+192,87
@@
msgstr "ネット RX バイト"
msgid "Net TX bytes"
msgstr "ネット TX バイト"
msgid "Net TX bytes"
msgstr "ネット TX バイト"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:13
34
+#: ../virt-top/virt_top.ml:13
48
msgid "Not a valid number"
msgstr "有効な数ではありません"
msgid "Not a valid number"
msgstr "有効な数ではありません"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:19
5
+#: ../virt-top/virt_top.ml:19
6
msgid "Number of iterations to run"
msgstr "繰り返し実行する回数"
msgid "Number of iterations to run"
msgstr "繰り返し実行する回数"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1600
msgid "Quit"
msgstr "終了"
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:20
1
+#: ../virt-top/virt_top.ml:20
2
msgid "Run from a script (no user interface)"
msgstr "スクリプトから実行(ユーザーインターフェイスなし)"
msgid "Run from a script (no user interface)"
msgstr "スクリプトから実行(ユーザーインターフェイスなし)"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1
58
6
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1
60
6
msgid "SORTING"
msgstr "分類"
msgid "SORTING"
msgstr "分類"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:
199
+#: ../virt-top/virt_top.ml:
200
msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
msgstr "セキュア (\\\"kiosk\\\") モード"
msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
msgstr "セキュア (\\\"kiosk\\\") モード"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1
59
5
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1
61
5
msgid "Select sort field"
msgstr "分類フィールドを選択"
msgid "Select sort field"
msgstr "分類フィールドを選択"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:18
5
+#: ../virt-top/virt_top.ml:18
6
msgid "Send debug messages to file"
msgstr "デバッグメッセージをファイルに送信"
msgid "Send debug messages to file"
msgstr "デバッグメッセージをファイルに送信"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:19
1
+#: ../virt-top/virt_top.ml:19
2
msgid "Set name of init file"
msgstr "init ファイルの名前を設定する"
msgid "Set name of init file"
msgstr "init ファイルの名前を設定する"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:19
7
+#: ../virt-top/virt_top.ml:19
8
msgid "Set sort order (%s)"
msgstr "分類順 (%s) を設定する"
msgid "Set sort order (%s)"
msgstr "分類順 (%s) を設定する"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:13
42
+#: ../virt-top/virt_top.ml:13
56
msgid "Set sort order for main display"
msgstr "ドメイン表示の分類順を設定する"
msgid "Set sort order for main display"
msgstr "ドメイン表示の分類順を設定する"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1
58
1
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1
60
1
msgid "Set update interval"
msgstr "更新の間隔を設定する"
msgid "Set update interval"
msgstr "更新の間隔を設定する"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1
59
1
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1
61
1
msgid "Sort by %CPU"
msgstr "%CPU で分類"
msgid "Sort by %CPU"
msgstr "%CPU で分類"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1
59
2
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1
61
2
msgid "Sort by %MEM"
msgstr "%MEM で分類"
msgid "Sort by %MEM"
msgstr "%MEM で分類"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1
59
4
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1
61
4
msgid "Sort by ID"
msgstr "ID で分類"
msgid "Sort by ID"
msgstr "ID で分類"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1
59
3
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1
61
3
msgid "Sort by TIME"
msgstr "時間で分類"
msgid "Sort by TIME"
msgstr "時間で分類"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:16
7
+#: ../virt-top/virt_top.ml:16
8
msgid "Start by displaying block devices"
msgstr "ブロックデバイスの表示で開始"
msgid "Start by displaying block devices"
msgstr "ブロックデバイスの表示で開始"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:16
5
+#: ../virt-top/virt_top.ml:16
6
msgid "Start by displaying network interfaces"
msgstr "ネットワークインターフェイスの表示で開始"
msgid "Start by displaying network interfaces"
msgstr "ネットワークインターフェイスの表示で開始"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:16
3
+#: ../virt-top/virt_top.ml:16
4
msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
msgstr "pCPU の表示で開始(デフォルト: タスク)"
msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
msgstr "pCPU の表示で開始(デフォルト: タスク)"
@@
-268,43
+280,47
@@
msgstr "pCPU の表示で開始(デフォルト: タスク)"
msgid "TIME (CPU time)"
msgstr "時間(CPU 時間)"
msgid "TIME (CPU time)"
msgstr "時間(CPU 時間)"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:16
1
5
+#: ../virt-top/virt_top.ml:16
3
5
msgid "Toggle block devices"
msgstr "ブロックデバイスの切り替え"
msgid "Toggle block devices"
msgstr "ブロックデバイスの切り替え"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:16
1
4
+#: ../virt-top/virt_top.ml:16
3
4
msgid "Toggle network interfaces"
msgstr "ネットワークインターフェイスの切り替え"
msgid "Toggle network interfaces"
msgstr "ネットワークインターフェイスの切り替え"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:16
1
3
+#: ../virt-top/virt_top.ml:16
3
3
msgid "Toggle physical CPUs"
msgstr "物理 CPU の切り替え"
msgid "Toggle physical CPUs"
msgstr "物理 CPU の切り替え"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:13
43
+#: ../virt-top/virt_top.ml:13
57
msgid "Type key or use up and down cursor keys."
msgstr "キーをタイプするか、又は上下カーソルキーを使用"
msgid "Type key or use up and down cursor keys."
msgstr "キーをタイプするか、又は上下カーソルキーを使用"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:16
2
4
+#: ../virt-top/virt_top.ml:16
4
4
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr "不明なコマンド - 'h' を使用してヘルプ参照 "
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr "不明なコマンド - 'h' を使用してヘルプ参照 "
-#: ../virt-top/virt_top.ml:15
7
9
+#: ../virt-top/virt_top.ml:15
9
9
msgid "Update display"
msgstr "表示を更新"
msgid "Update display"
msgstr "表示を更新"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:15
25
+#: ../virt-top/virt_top.ml:15
39
msgid "Wrote settings to %s"
msgstr "%s への設定を書き込み"
msgid "Wrote settings to %s"
msgstr "%s への設定を書き込み"
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+msgid "default"
+msgstr ""
+
#: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
msgstr "get_xml_desc は <domain/> を返しませんでした"
#: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
msgstr "get_xml_desc は <domain/> を返しませんでした"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:15
45
-msgid "virt-top %s
(libvirt %d.%d.%d)
by Red Hat"
-msgstr "
virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) Red Hat 作
"
+#: ../virt-top/virt_top.ml:15
61
+msgid "virt-top %s
ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d
by Red Hat"
+msgstr ""
-#: ../virt-top/virt_top.ml:20
5
+#: ../virt-top/virt_top.ml:20
8
msgid ""
"virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
"\n"
msgid ""
"virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
"\n"