Version 1.5.6.
[libguestfs.git] / po / pl.po
index d43775c..a23ad25 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-24 13:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-24 21:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-27 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-23 19:13+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -124,9 +124,8 @@ msgid "test availability of some parts of the API"
 msgstr "testuje dostępność niektórych części API"
 
 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1847
-#, fuzzy
 msgid "return a list of all optional groups"
-msgstr "zwraca listę zdarzeń inotify"
+msgstr "zwraca listę wszystkich opcjonalnych grup"
 
 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1802
 msgid "upload base64-encoded data to file"
@@ -301,7 +300,7 @@ msgstr "określa typ pliku"
 
 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:537
 msgid "detect the architecture of a binary file"
-msgstr ""
+msgstr "wykrywa architekturę pliku binarnego"
 
 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1682
 msgid "return the size of the file in bytes"
@@ -325,14 +324,12 @@ msgstr ""
 "znajduje wszystkie pliki i katalogi, zwracając listę oddzieloną znakiem NUL"
 
 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:1922
-#, fuzzy
 msgid "find a filesystem by label"
-msgstr "uzyskuje etykietę systemu plików ext2/3/4"
+msgstr "znajduje system plików według etykiety"
 
 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:1917
-#, fuzzy
 msgid "find a filesystem by UUID"
-msgstr "uzyskuje UUID systemu plików ext2/3/4"
+msgstr "znajduje system plików według UUID"
 
 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1012
 msgid "run the filesystem checker"
@@ -465,39 +462,39 @@ msgstr "usuwa obserwację inotify"
 
 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:552
 msgid "get architecture of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "uzyskuje architekturę badanego systemu operacyjnego"
 
 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:557
 msgid "get distro of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "uzyskuje dystrybucję badanego systemu operacyjnego"
 
 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:582
 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "uzyskuje systemy plików powiązane z badanym systemem operacyjnym"
 
 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:562
 msgid "get major version of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "uzyskuje główną wersję badanego systemu operacyjnego"
 
 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:567
 msgid "get minor version of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "uzyskuje pomniejszą wersję badanego systemu operacyjnego"
 
 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:577
 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "uzyskuje punkty montowania badanego systemu operacyjnego"
 
 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:572
 msgid "get product name of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "uzyskuje nazwę produktu badanego systemu operacyjnego"
 
 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:547
 msgid "get type of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "uzyskuje typ badanego systemu operacyjnego"
 
 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:542
 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
-msgstr ""
+msgstr "bada dysk i zwraca listę odnalezionych systemów operacyjnych"
 
 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:457
 msgid "is busy processing a command"
@@ -516,9 +513,8 @@ msgid "is launching subprocess"
 msgstr "uruchamia podprocesy"
 
 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:1912
-#, fuzzy
 msgid "test if device is a logical volume"
-msgstr "zmienia rozmiar woluminu logicznego LVM"
+msgstr "testuje, czy urządzenie jest woluminem logicznym"
 
 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:442
 msgid "is ready to accept commands"
@@ -573,31 +569,30 @@ msgid "lstat on multiple files"
 msgstr "wykonuje polecenie lstat na wielu plikach"
 
 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:1902
-#, fuzzy
 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
-msgstr "ustawia urządzenia blokowe w tryb tylko do odczytu"
+msgstr "dodaje klucz do zaszyfrowanego urządzenia LUKS"
 
 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:1887
-#, fuzzy
 msgid "close a LUKS device"
-msgstr "włącza przestrzeń wymiany na urządzeniu"
+msgstr "zamyka urządzenie LUKS"
 
 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1892 fish/cmds.c:1897
 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
-msgstr ""
+msgstr "formatuje urządzenie blokowe jako zaszyfrowane urządzenie LUKS"
 
 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1907
 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
-msgstr ""
+msgstr "usuwa klucz z zaszyfrowanego urządzenia LUKS"
 
 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1877
 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
-msgstr ""
+msgstr "otwiera urządzenie blokowe zaszyfrowane za pomocą LUKS"
 
 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:1882
-#, fuzzy
 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
-msgstr "ustawia urządzenia blokowe w tryb tylko do odczytu"
+msgstr ""
+"otwiera urządzenia blokowe zaszyfrowane za pomocą LUKS w trybie tylko do "
+"odczytu"
 
 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:797
 msgid "create an LVM logical volume"
@@ -605,7 +600,7 @@ msgstr "tworzy wolumin logiczny LVM"
 
 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1872
 msgid "clear LVM device filter"
-msgstr ""
+msgstr "czyści filtr urządzeń LVM"
 
 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:832
 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
@@ -614,7 +609,7 @@ msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1867
 msgid "set LVM device filter"
-msgstr ""
+msgstr "ustawia filtr urządzeń LVM"
 
 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:977
 msgid "remove an LVM logical volume"
@@ -876,14 +871,13 @@ msgid "canonicalized absolute pathname"
 msgstr "kanoniczna nazwa ścieżki bezwzględnej"
 
 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:1122
-#, fuzzy
 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
-msgstr "zmienia rozmiar systemu plików ext2/ext3"
+msgstr "zmienia rozmiar systemu plików ext2, ext3 lub ext4"
 
 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1832
-#, fuzzy
 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
-msgstr "zmienia rozmiar systemu plików ext2/ext3 (za pomocą rozmiaru)"
+msgstr ""
+"zmienia rozmiar systemu plików ext2, ext3 lub ext4 (za pomocą rozmiaru)"
 
 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:737
 msgid "remove a file"
@@ -1115,9 +1109,8 @@ msgid "get the library version number"
 msgstr "uzyskuje numer wersji biblioteki"
 
 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1857
-#, fuzzy
 msgid "get the filesystem label"
-msgstr "uzyskuje etykietę systemu plików ext2/3/4"
+msgstr "uzyskuje etykietę systemu plików"
 
 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1582
 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
@@ -1126,9 +1119,8 @@ msgstr ""
 "zamontowanemu urządzeniu"
 
 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1862
-#, fuzzy
 msgid "get the filesystem UUID"
-msgstr "uzyskuje UUID systemu plików ext2/3/4"
+msgstr "uzyskuje UUID systemu plików"
 
 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1112
 msgid "activate or deactivate some volume groups"
@@ -1434,13 +1426,13 @@ msgstr "%s: nieznane polecenie\n"
 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
 msgstr "należy użyć \"%s nazwa_pliku\", aby zmodyfikować plik\n"
 
-#: fish/fish.c:103 fuse/guestmount.c:879
+#: fish/fish.c:104 fuse/guestmount.c:880
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Należy spróbować \"%s --help\", aby uzyskać więcej informacji.\n"
 
-#: fish/fish.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#: fish/fish.c:108
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: guest filesystem shell\n"
 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
@@ -1496,11 +1488,13 @@ msgstr ""
 "  -h|--cmd-help        Wyświetla listę dostępnych poleceń\n"
 "  -h|--cmd-help polecenie  Wyświetla szczegółową pomoc o \"poleceniu\"\n"
 "  -a|--add image       Dodaje obraz\n"
+"  -c|--connect uri     Podaje adres URI biblioteki libvirt dla opcji -d\n"
+"  -d|--domain guest    Dodaje dyski od gościa biblioteki libvirt\n"
 "  -D|--no-dest-paths   Nie uzupełnia ścieżek z systemu plików gościa za\n"
 "                       pomocą Tab\n"
 "  -f|--file plik       Odczytuje polecenia z pliku\n"
-"  -i|--inspector       Uruchamia virt-inspector, aby uzyskać punkty\n"
-"                       montowania dysków\n"
+"  -i|--inspector       Automatycznie montuje systemy plików\n"
+"  --keys-from-stdin    Odczytuje hasła ze standardowego wejścia\n"
 "  --listen             Nasłuchuje zdalnych poleceń\n"
 "  -m|--mount dev[:mnt] Montuje dev w mnt (jeśli pominięto, w /)\n"
 "  -n|--no-sync         Nie synchronizuje automatycznie\n"
@@ -1514,54 +1508,54 @@ msgstr ""
 "  -V|--version         Wyświetla wersję i kończy działanie\n"
 "Aby dowiedzieć się więcej, proszę zobaczyć stronę podręcznika %s(1).\n"
 
-#: fish/fish.c:207 fuse/guestmount.c:976
+#: fish/fish.c:208 fuse/guestmount.c:977
 #, c-format
 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
 msgstr "guestfs_create: utworzenie programu obsługi nie powiodło się\n"
 
-#: fish/fish.c:246
+#: fish/fish.c:247
 #, c-format
 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
 msgstr "%s: --listen=PID: PID nie był liczbą: %s\n"
 
-#: fish/fish.c:253
+#: fish/fish.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
 msgstr ""
 "%s: zdalnie: $GUESTFISH_PID musi być ustawiony na PID zdalnego procesu\n"
 
-#: fish/fish.c:264 fuse/guestmount.c:1021
+#: fish/fish.c:265 fuse/guestmount.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
 msgstr "%s: nieznana długa opcja: %s (%d)\n"
 
-#: fish/fish.c:330
+#: fish/fish.c:331
 #, c-format
 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
 msgstr "%s: można podać tylko jeden parametr -f\n"
 
-#: fish/fish.c:463
+#: fish/fish.c:467
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
 msgstr "%s: nie można używać opcji --listen i --remote w tym samym czasie\n"
 
-#: fish/fish.c:471
+#: fish/fish.c:475
 #, c-format
 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
 msgstr "%s: dodatkowe parametry wiersza poleceń za pomocą flagi --listen\n"
 
-#: fish/fish.c:477
+#: fish/fish.c:481
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
 msgstr "%s: nie można używać opcji --listen i --file w tym samym czasie\n"
 
-#: fish/fish.c:553
-#, fuzzy, c-format
+#: fish/fish.c:557
+#, c-format
 msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
-msgstr "open_guest: wyświetlono za dużo domen w wierszu poleceń"
+msgstr "guestfish: dodano za dużo napędów w wierszu poleceń\n"
 
-#: fish/fish.c:685
+#: fish/fish.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1582,90 +1576,89 @@ msgstr ""
 "              \"quit\", aby zakończyć powłokę\n"
 "\n"
 
-#: fish/fish.c:772
+#: fish/fish.c:776
 #, c-format
 msgid "%s: unterminated double quote\n"
 msgstr "%s: niezakończony podwójny cudzysłów\n"
 
-#: fish/fish.c:778 fish/fish.c:795
+#: fish/fish.c:782 fish/fish.c:799
 #, c-format
 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
 msgstr "%s: parametry poleceń nie są oddzielone spacjami\n"
 
-#: fish/fish.c:789
+#: fish/fish.c:793
 #, c-format
 msgid "%s: unterminated single quote\n"
 msgstr "%s: niezakończony pojedynczy cudzysłów\n"
 
-#: fish/fish.c:844
+#: fish/fish.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
 msgstr "%s: wewnętrzny błąd przetwarzania ciągu \"%s\"\n"
 
-#: fish/fish.c:861
+#: fish/fish.c:865
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: za dużo parametrów\n"
 
-#: fish/fish.c:890
+#: fish/fish.c:894
 #, c-format
 msgid "%s: empty command on command line\n"
 msgstr "%s: puste polecenie wiersza poleceń\n"
 
-#: fish/fish.c:1056
+#: fish/fish.c:1060
 msgid "display a list of commands or help on a command"
 msgstr "wyświetla listę poleceń lub pomoc polecenia"
 
-#: fish/fish.c:1058
+#: fish/fish.c:1062
 msgid "read the manual"
 msgstr "wyświetla podręcznik"
 
-#: fish/fish.c:1060
+#: fish/fish.c:1064
 msgid "quit guestfish"
 msgstr "kończy działanie programu guestfish"
 
-#: fish/fish.c:1063
+#: fish/fish.c:1067
 msgid "allocate an image"
 msgstr "przydziela obraz"
 
-#: fish/fish.c:1065
+#: fish/fish.c:1069
 msgid "display a line of text"
 msgstr "wyświetla wiersz tekstu"
 
-#: fish/fish.c:1067
+#: fish/fish.c:1071
 msgid "edit a file in the image"
 msgstr "modyfikuje plik w obrazie"
 
-#: fish/fish.c:1069
+#: fish/fish.c:1073
 msgid "local change directory"
 msgstr "zmienia lokalny katalog"
 
-#: fish/fish.c:1071
+#: fish/fish.c:1075
 msgid "expand wildcards in command"
 msgstr "rozwija wieloznaczniki w poleceniach"
 
-#: fish/fish.c:1073
+#: fish/fish.c:1077
 msgid "view a file in the pager"
 msgstr "wyświetla plik w pagerze"
 
-#: fish/fish.c:1075
+#: fish/fish.c:1079
 msgid "close and reopen libguestfs handle"
 msgstr "zamyka i ponownie otwiera program obsługi libguestfs"
 
-#: fish/fish.c:1077
+#: fish/fish.c:1081
 msgid "allocate a sparse image file"
 msgstr "przydziela plik rzadkiego obrazu"
 
-#: fish/fish.c:1079
-#, fuzzy
+#: fish/fish.c:1083
 msgid "list supported groups of commands"
-msgstr "jest gotowe na akceptowanie poleceń"
+msgstr "wyświetla listę obsługiwanych grup poleceń"
 
-#: fish/fish.c:1081
+#: fish/fish.c:1085
 msgid "measure time taken to run command"
 msgstr "mierzy czas wykonania polecenia"
 
-#: fish/fish.c:1093
+#: fish/fish.c:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "alloc - allocate an image\n"
@@ -1690,7 +1683,7 @@ msgstr ""
 "    Rozmiar może być podawany używając standardowych\n"
 "    przyrostków, np. \"1M\".\n"
 
-#: fish/fish.c:1106
+#: fish/fish.c:1110
 #, c-format
 msgid ""
 "echo - display a line of text\n"
@@ -1703,7 +1696,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Wyświetla ostatnie parametry w terminalu.\n"
 
-#: fish/fish.c:1115
+#: fish/fish.c:1119
 #, c-format
 msgid ""
 "edit - edit a file in the image\n"
@@ -1735,7 +1728,7 @@ msgstr ""
 "    UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n"
 "    (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n"
 
-#: fish/fish.c:1131
+#: fish/fish.c:1135
 #, c-format
 msgid ""
 "lcd - local change directory\n"
@@ -1751,7 +1744,7 @@ msgstr ""
 "    Zmienia bieżący katalog guestfish. Te polecenie jest\n"
 "    przydatne, aby pobrać pliki do konkretnego miejsca.\n"
 
-#: fish/fish.c:1140
+#: fish/fish.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "glob - expand wildcards in command\n"
@@ -1769,7 +1762,7 @@ msgstr ""
 "    Proszę zauważyć, że polecenie jest wykonywane\n"
 "    raz dla każdego rozwiniętego parametru.\n"
 
-#: fish/fish.c:1150
+#: fish/fish.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "man - read the manual\n"
@@ -1782,7 +1775,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Otwiera stronę podręcznika dla programu guestfish.\n"
 
-#: fish/fish.c:1157
+#: fish/fish.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "help - display a list of commands or help on a command\n"
@@ -1793,7 +1786,7 @@ msgstr ""
 "     help polecenie\n"
 "     help\n"
 
-#: fish/fish.c:1164
+#: fish/fish.c:1168
 #, c-format
 msgid ""
 "more - view a file in the pager\n"
@@ -1824,7 +1817,7 @@ msgstr ""
 "    UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n"
 "    (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n"
 
-#: fish/fish.c:1182
+#: fish/fish.c:1186
 #, c-format
 msgid ""
 "quit - quit guestfish\n"
@@ -1833,7 +1826,7 @@ msgstr ""
 "quit - kończy działanie programu guestfish\n"
 "     quit\n"
 
-#: fish/fish.c:1187
+#: fish/fish.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
@@ -1851,7 +1844,7 @@ msgstr ""
 "zamykany, kiedy guestfish kończy działanie. Mimo to może być czasem\n"
 "przydatne do testowania.\n"
 
-#: fish/fish.c:1196
+#: fish/fish.c:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "sparse - allocate a sparse image file\n"
@@ -1892,7 +1885,7 @@ msgstr ""
 "    Rozmiar może być podawany używając standardowych\n"
 "    przyrostków, np. \"1M\".\n"
 
-#: fish/fish.c:1217
+#: fish/fish.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "supported - list supported groups of commands\n"
@@ -1904,8 +1897,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
 msgstr ""
+"supported - wyświetla listę obsługiwanych grup poleceń\n"
+"     supported\n"
+"\n"
+"    To polecenie zwraca listę opcjonalnych grup znanych\n"
+"    demonowi, i wskazuje, które są obsługiwane przez to\n"
+"    wywołanie biblioteki libguestfs.\n"
+"\n"
+"    Proszę zobaczyć także sekcję DOSTĘPNOŚĆ strony guestfs(3).\n"
 
-#: fish/fish.c:1229
+#: fish/fish.c:1233
 #, c-format
 msgid ""
 "time - measure time taken to run command\n"
@@ -1919,14 +1920,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Wykonuje <polecenie> i wyświetla czas, jaki upłynął.\n"
 
-#: fish/fish.c:1237
+#: fish/fish.c:1241
 #, c-format
 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
 msgstr ""
 "%s: nieznane polecenie, należy użyć -h, aby wyświetlić listę wszystkich "
 "poleceń\n"
 
-#: fish/fish.c:1253
+#: fish/fish.c:1257
 #, c-format
 msgid ""
 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
@@ -1937,15 +1938,15 @@ msgstr ""
 "Lista poleceń:                        guestfish -h\n"
 "Pełna dokumentacja:                   man guestfish\n"
 
-#: fish/fish.c:1410
+#: fish/fish.c:1414
 #, c-format
 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
 msgstr "Cytat ucieczki w ciągu \"%s\"\n"
 
-#: fish/fish.c:1745
+#: fish/fish.c:1749
 #, c-format
 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
-msgstr ""
+msgstr "Proszę podać klucz lub hasło (\"%s\"): "
 
 #: fish/glob.c:52
 #, c-format
@@ -1960,24 +1961,25 @@ msgstr "glob: wywołanie guestfs_glob_expand nie powiodło się: %s\n"
 #: fish/inspect.c:57
 #, c-format
 msgid "guestfish: no operating system was found on this disk\n"
-msgstr ""
+msgstr "guestfish: na dysku nie odnaleziono żadnych systemów operacyjnych\n"
 
 #: fish/inspect.c:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "guestfish: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
 msgstr ""
-"systemy operacyjne \"multiboot\" nie są obsługiwane przez narzędzie virt-edit"
+"guestfish: systemy operacyjne \"multiboot\" nie są obsługiwane przez opcję -"
+"i\n"
 
 #: fish/inspect.c:101
 #, c-format
 msgid "Operating system: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "System operacyjny: %s\n"
 
 #: fish/inspect.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s mounted on %s\n"
-msgstr "wyświetla punkty montowania"
+msgstr "%s zamontowano w %s\n"
 
 #: fish/lcd.c:34
 #, c-format
@@ -2116,11 +2118,11 @@ msgstr "reopen: guestfs_create: utworzenie programu obsługi nie powiodło się\
 
 #: fish/supported.c:66
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "tak"
 
 #: fish/supported.c:68
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "nie"
 
 #: fish/time.c:35
 #, c-format
@@ -2131,18 +2133,18 @@ msgstr "należy użyć \"time polecenie [parametry...]\"\n"
 #, c-format
 msgid "guestfish: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
 msgstr ""
+"guestfish: nie można połączyć się z biblioteką libvirt (kod %d, domena %d): %"
+"s\n"
 
 #: fish/virt.c:80
 #, c-format
 msgid "guestfish: no libvirt domain called '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "guestfish: brak domeny biblioteki libvirt o nazwie \"%s\": %s\n"
 
 #: fish/virt.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "guestfish: error getting domain info about '%s': %s\n"
-msgstr ""
-"guestfish: błąd podczas tworzenia przygotowanego obrazu dysku \"%s\" na \"%s"
-"\": "
+msgstr "guestfish: błąd podczas uzyskiwania informacji o domenie \"%s\": %s\n"
 
 #: fish/virt.c:93
 #, c-format
@@ -2151,35 +2153,40 @@ msgid ""
 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
 "cause disk corruption.\n"
 msgstr ""
+"guestfish: błąd: \"%s\" jest aktywną maszyną wirtualną.\n"
+"Należy użyć opcji \"--ro\", ponieważ dostęp do zapisu uruchomionej maszyny "
+"wirtualnej może spowodować uszkodzenie dysku.\n"
 
 #: fish/virt.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "guestfish: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
 msgstr ""
-"guestfish: błąd podczas tworzenia przygotowanego obrazu dysku \"%s\" na \"%s"
-"\": "
+"guestfish: błąd podczas odczytywania informacji XML biblioteki libvirt o \"%s"
+"\": %s\n"
 
 #: fish/virt.c:114
 #, c-format
 msgid "guestfish: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
 msgstr ""
+"guestfish: nie można przetworzyć informacji XML zwróconej przez bibliotekę "
+"libvirt\n"
 
 #: fish/virt.c:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "guestfish: unable to create new XPath context\n"
-msgstr "guestfs_create: utworzenie programu obsługi nie powiodło się\n"
+msgstr "guestfish: nie można utworzyć nowego kontekstu XPath\n"
 
 #: fish/virt.c:127 fish/virt.c:138
 #, c-format
 msgid "guestfish: unable to evaluate XPath expression\n"
-msgstr ""
+msgstr "guestfish: nie można sprawdzić wyrażenia XPath\n"
 
 #: fish/virt.c:145
 #, c-format
 msgid "guestfish: libvirt domain '%s' has no disks\n"
-msgstr ""
+msgstr "guestfish: domena \"%s\" biblioteki libvirt nie posiada dysków\n"
 
-#: fuse/guestmount.c:883
+#: fuse/guestmount.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
@@ -2222,12 +2229,12 @@ msgstr ""
 "  -v|--verbose         Wyświetla więcej komunikatów\n"
 "  -V|--version         Wyświetla wersję i kończy działanie\n"
 
-#: fuse/guestmount.c:1092
+#: fuse/guestmount.c:1096
 #, c-format
 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
 msgstr "%s: musi posiadać co najmniej jedną opcję -a i co najmniej jedną -m\n"
 
-#: fuse/guestmount.c:1100
+#: fuse/guestmount.c:1104
 #, c-format
 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
 msgstr "%s: należy podać punkt montowania w systemie plików gospodarza\n"
@@ -2241,10 +2248,11 @@ msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
 msgstr "wyjście --fish jest możliwe tylko z pojedynczym systemem operacyjnym\n"
 
 #: inspector/virt-inspector.pl:324
-#, fuzzy
 msgid ""
 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
-msgstr "virt-inspector: brak obsługi YAML\n"
+msgstr ""
+"virt-inspector: brak obsługi YAML, proszę spróbować zainstalować bibliotekę "
+"perl-YAML lub libyaml-perl\n"
 
 #: inspector/virt-inspector.pl:363
 msgid "  Mountpoints:\n"
@@ -2280,7 +2288,7 @@ msgstr "open_guest: pierwszy parametr musi być ciągiem lub \"arrayref\""
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
-msgstr ""
+msgstr "open_guest: pierwszy parametr zawiera nieokreślony element"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
 #, perl-brace-format
@@ -2426,11 +2434,11 @@ msgstr "libguestfs: błąd: %s\n"
 #: src/inspect.c:914
 #, c-format
 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
-msgstr ""
+msgstr "nie można rozwiązać %%SYSTEMROOT%% systemu Windows"
 
 #: src/inspect.c:1132
 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
-msgstr ""
+msgstr "brak danych badania: najpierw należy wywołać guestfs_inspect_os"
 
 #: src/inspect.c:1144
 #, c-format
@@ -2438,6 +2446,8 @@ msgid ""
 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
 "previously returned by guestfs_inspect_os"
 msgstr ""
+"%s: nie odnaleziono urządzenia root: należy wywoływać tę funkcję tylko z "
+"urządzeniem root poprzednio zwróconym przez guestfs_inspect_os"
 
 #: src/launch.c:95
 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
@@ -2470,18 +2480,18 @@ msgstr "program obsługi libguestfs został już uruchomiony"
 msgid "%s: cannot create temporary directory"
 msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
 
-#: src/launch.c:603
+#: src/launch.c:606
 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
 msgstr ""
 "guestfs_launch nie powiodło się, proszę zobaczyć wcześniejsze komunikaty "
 "błędów"
 
-#: src/launch.c:616
+#: src/launch.c:619
 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
 msgstr ""
 "QEMU zostało uruchomione i skontaktowano się z demonem, ale stan != GOTOWY"
 
-#: src/launch.c:753
+#: src/launch.c:756
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
@@ -2490,11 +2500,11 @@ msgstr ""
 "%s: polecenie nie powiodło się: jeśli QEMU jest położone w niestandardowej "
 "ścieżce, należy spróbować ustawienia zmiennej środowiskowej LIBGUESTFS_QEMU."
 
-#: src/launch.c:845
+#: src/launch.c:848
 msgid "qemu has not been launched yet"
 msgstr "QEMU nie zostało jeszcze uruchomione"
 
-#: src/launch.c:856
+#: src/launch.c:859
 msgid "no subprocess to kill"
 msgstr "brak podprocesu do zniszczenia"
 
@@ -2743,14 +2753,13 @@ msgstr ""
 "systemy operacyjne \"multiboot\" nie są obsługiwane przez narzędzie virt-cat"
 
 #: tools/virt-df.pl:151
-#, fuzzy
 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
-msgstr "virt-ls: nie można łączyć opcji -l i -R\n"
+msgstr "virt-df: nie można używać opcji -h oraz --csv jednocześnie\n"
 
 #: tools/virt-df.pl:205
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, perl-brace-format
 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
-msgstr "{imagename} nie jest nazwą domeny biblioteki libvirt\n"
+msgstr "{name} nie jest nazwą domeny biblioteki libvirt\n"
 
 #: tools/virt-df.pl:400
 msgid "Virtual Machine"
@@ -2887,7 +2896,7 @@ msgstr ""
 "Błąd w tym miejscu zwykle oznacza, że program nie oszacował poprawnie\n"
 "rozmiar systemu plików. Proszę przeczytać sekcję BUGS strony podręcznika.\n"
 
-#: tools/virt-rescue.pl:194
+#: tools/virt-rescue.pl:195
 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
 msgstr ""
 "virt-rescue: nie podano obrazu lub nazw maszyn wirtualnych dla polecenia "
@@ -3175,27 +3184,3 @@ msgstr "virt-win-reg: {p}: nie można wysłać pliku rejestru: {err}\n"
 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
 #~ msgstr ""
 #~ "połączenie się z gniazdem kanału maszyny wirtualnej nie powiodło się"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
-#~ "selinux\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: nie można użyć opcji -i z -a, -m, -N, --listen, --remote lub --"
-#~ "selinux\n"
-
-#~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
-#~ msgstr "%s: -i wymaga domeny libvirt lub ścieżek do obrazów dysków\n"
-
-#~ msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
-#~ msgstr "zwracanie niekanonicznego typu architektury \"{arch}\""
-
-#~ msgid "cpio command failed: {error}"
-#~ msgstr "polecenie cpio nie powiodło się: {error}"
-
-#~ msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
-#~ msgstr ""
-#~ "file_architecture: nie odnaleziono znanych plików binarnych w obrazie "
-#~ "initrd: {path}"
-
-#~ msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
-#~ msgstr "file_architecture: nieznana architektura: {path}"