Version 1.3.21.
[libguestfs.git] / po / es.po
index b2e3cb6..e95e1dd 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libguestfs.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-08 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 16:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -793,14 +793,13 @@ msgid "canonicalized absolute pathname"
 msgstr "nombre de camino canónico absoluto"
 
 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1038
-#, fuzzy
 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
-msgstr "modifica el tamaño de un sistema de archivos ext2/3"
+msgstr "modifica el tamaño de un sistema de archivos ext2, ext3, o ext4"
 
 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1748
-#, fuzzy
 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
-msgstr "modifica el tamaño de un sistema de archivos ext2/ext3 (con tamaño)"
+msgstr ""
+"modifica el tamaño de un sistema de archivos ext2, ext3 o ext4 (con tamaño)"
 
 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:653
 msgid "remove a file"
@@ -1028,18 +1027,16 @@ msgid "get the library version number"
 msgstr "obtiene el número de la versión de la biblioteca"
 
 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:1773
-#, fuzzy
 msgid "get the filesystem label"
-msgstr "obtiene la etiqueta de sistema de archivos ext2/3/4 "
+msgstr "obtiene la etiqueta del sistema de archivos "
 
 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1498
 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
 msgstr "obtiene el tipo VFS Linux correspondiente de un dispositivo montado"
 
 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1778
-#, fuzzy
 msgid "get the filesystem UUID"
-msgstr "obtiene el UUID del sistema de archivos ext2/3/4"
+msgstr "obtiene el UUID del sistema de archivos"
 
 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1028
 msgid "activate or deactivate some volume groups"
@@ -2118,12 +2115,16 @@ msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
 msgstr ""
 "open_guest: el primer parámetro debe ser una cadena o una referencia array"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:159
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
+msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
+msgstr ""
+
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
 #, perl-brace-format
 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
 msgstr "la imagen huésped {imagename} no existe es imposible de leer"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
 msgid ""
 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
 "XPath::XMLParser)"
@@ -2131,52 +2132,52 @@ msgstr ""
 "open_guest: no existe soporte libvirt (install Sys::Virt, XML::XPath and "
 "XML::XPath::XMLParser)"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:169
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
 msgstr "open_guest: demasiados dominios listados en la línea de comando"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
 msgstr "open_guest: no es posible conectarse con libvirt"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:195
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
 #, perl-brace-format
 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
 msgstr "{imagename} no es el nombre de un dominio libvirt interactivo\n"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:198
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
 #, perl-brace-format
 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
 msgstr "{imagename} no es el nombre de un dominio libvirt\n"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
 #, perl-brace-format
 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
 msgstr "{imagename} parece no tener dispositivos de disco\n"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:435
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:442
 #, perl-brace-format
 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
 msgstr "obteniendo tipo de arquitectura no canonizada  '{arch}'"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:478
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:485
 #, perl-brace-format
 msgid "cpio command failed: {error}"
 msgstr "el comando cpio ha fallado: {error}"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:490
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:497
 #, perl-brace-format
 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
 msgstr ""
 "file_architecture: no han sido encontrados binarios conocidos en la imagen "
 "initrd: {path}"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:494
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:501
 #, perl-brace-format
 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
 msgstr "file_architecture: arquitectura desconocida: {path}"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1208
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1215
 msgid ""
 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
 "\n"
@@ -2199,140 +2200,140 @@ msgstr ""
 "mayor cantidad de información acerca de la imagen de disco que le sea "
 "posible.\n"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1281
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
 #, perl-brace-format
 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
 msgstr "etiqueta de sistema de archivos {label} desconocida\n"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1298
 #, perl-brace-format
 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
 msgstr "sistema de archivos UUID {uuid} desconocido\n"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1314
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1321
 #, perl-brace-format
 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
 msgstr "sistema de archivos desconocido {fs}\n"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1498
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1505
 #, perl-brace-format
 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
 msgstr "Error ejecutando rpm -qa: {error}"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1524
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1531
 #, perl-brace-format
 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
 msgstr "Error ejecutando dpkg-query: {error}"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1589
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1596
 msgid "Can't find grub on guest"
 msgstr "No es posible encontrar el grub en el huésped"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1644
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1651
 #, perl-brace-format
 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
 msgstr "La entrada del grub {title} no posee un kernel"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1675
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1682
 #, perl-brace-format
 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
 msgstr "el grub hace referencia a {path}, que no existe\n"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1698
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1705
 #, perl-brace-format
 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
 msgstr "La entrada del grub {title} no especifica ningún initrd"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1769
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1776
 #, perl-brace-format
 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
 msgstr ""
 "No ha sido encontrados un directorio de módulos {modules} para la {path} del "
 "kernel"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1777
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1784
 #, perl-brace-format
 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
 msgstr ""
 "No ha sido posible adivinar el número de versión del kernel desde la {path} "
 "del kernel"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1831
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
 #, perl-brace-format
 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
 msgstr "{path} no coincide con el patrón augeas"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1870
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
 #, perl-brace-format
 msgid "{filename}: could not read initrd format"
 msgstr "{filename}: no es posible leer formato initrd"
 
-#: src/guestfs.c:290
+#: src/guestfs.c:292
 #, c-format
 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
 msgstr "guestfs_close: llamado dos veces en la misma manipulación\n"
 
-#: src/guestfs.c:393
+#: src/guestfs.c:399
 #, c-format
 msgid "libguestfs: error: %s\n"
 msgstr "libguestfs: error: %s\n"
 
-#: src/guestfs.c:748
+#: src/guestfs.c:754
 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
 msgstr ""
 "la línea de comando no puede ser modificada luego de haber sido lanzado el "
 "subproceso qemu"
 
-#: src/guestfs.c:762
+#: src/guestfs.c:768
 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
 msgstr "guestfs_config: el parámetro debe comenzar con el carácter '-'"
 
-#: src/guestfs.c:776
+#: src/guestfs.c:782
 #, c-format
 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
 msgstr "guestfs_config: no está permitido el parámetro '%s'"
 
-#: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:881
+#: src/guestfs.c:803 src/guestfs.c:840 src/guestfs.c:887
 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
 msgstr "el nombre del archivo no puede contener el carácter ',' (coma)"
 
-#: src/guestfs.c:949
+#: src/guestfs.c:955
 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
 msgstr "antes de guestfs_launch, debe llamar guestfs_add_drive"
 
-#: src/guestfs.c:954
+#: src/guestfs.c:960
 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
 msgstr "el manipulador libguestfs ya ha sido iniciado"
 
-#: src/guestfs.c:974
+#: src/guestfs.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: cannot create temporary directory"
 msgstr "%s: no es posible crear directorio temporal"
 
-#: src/guestfs.c:1062
+#: src/guestfs.c:1068
 #, c-format
 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
 msgstr "no es posible encontrar %s o %s en LIBGUESTFS_PATH (ruta actual = %s)"
 
-#: src/guestfs.c:1474
+#: src/guestfs.c:1480
 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
 msgstr "falló al conectarse con el socket vmchannel"
 
-#: src/guestfs.c:1493
+#: src/guestfs.c:1499
 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
 msgstr "falló guestfs_launch, vea mensajes de errores anteriores"
 
-#: src/guestfs.c:1506
+#: src/guestfs.c:1512
 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
 msgstr ""
 "qemu ha sido iniciado y contactado el demonio, pero es estado es != READY"
 
-#: src/guestfs.c:1602
+#: src/guestfs.c:1608
 #, c-format
 msgid "external command failed: %s"
 msgstr "falló el comando externo: %s"
 
-#: src/guestfs.c:1675
+#: src/guestfs.c:1681
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
@@ -2341,25 +2342,25 @@ msgstr ""
 "%s: falló el comando: Si qemu se encuentra ubicado en una ruta no estándar, "
 "intente definir el entorno LIBGUESTFS_QEMU como variable"
 
-#: src/guestfs.c:1851
+#: src/guestfs.c:1857
 msgid "qemu has not been launched yet"
 msgstr "todavía qemu no ha sido iniciado "
 
-#: src/guestfs.c:1862
+#: src/guestfs.c:1868
 msgid "no subprocess to kill"
 msgstr "ningún subproceso que finalizar"
 
-#: src/guestfs.c:1984
+#: src/guestfs.c:1998
 #, c-format
 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
 msgstr "guestfs_set_busy: llamado cuando se encontraba en estado %d != READY "
 
-#: src/guestfs.c:2007
+#: src/guestfs.c:2021
 #, c-format
 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
 msgstr "guestfs_end_busy: llamado cuando se encontraba en estado %d"
 
-#: src/guestfs.c:2122
+#: src/guestfs.c:2136
 #, c-format
 msgid ""
 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
@@ -2367,69 +2368,69 @@ msgstr ""
 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: se ha leído 0x%x desde el demonio, se "
 "esperaba 0x%x\n"
 
-#: src/guestfs.c:2280 src/guestfs.c:2334
+#: src/guestfs.c:2294 src/guestfs.c:2348
 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
 msgstr "fin no esperado del archivo mientras se leía desde el demonio"
 
-#: src/guestfs.c:2296
+#: src/guestfs.c:2310
 #, c-format
 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
 msgstr ""
 "se ha recibido una identificación mágica desde guestfsd, pero en estado %d"
 
-#: src/guestfs.c:2311
+#: src/guestfs.c:2325
 #, c-format
 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
 msgstr "la longitud del mensaje (%u) > tamaño máximo posible (%d)"
 
-#: src/guestfs.c:2441
+#: src/guestfs.c:2455
 #, c-format
 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
 msgstr "guestfs___send: estado %d != BUSY"
 
-#: src/guestfs.c:2463
+#: src/guestfs.c:2477
 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
 msgstr "falló xdr_guestfs_message_header"
 
-#: src/guestfs.c:2472
+#: src/guestfs.c:2486
 msgid "dispatch failed to marshal args"
 msgstr "el despacho falló al presentar los argumentos"
 
-#: src/guestfs.c:2602
+#: src/guestfs.c:2616
 #, c-format
 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
 msgstr "send_file_chunk: estado %d != READY"
 
-#: src/guestfs.c:2618
+#: src/guestfs.c:2632
 #, c-format
 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
 msgstr "falló xdr_guestfs_chunk (buf = %p, buflen = %zu)"
 
-#: src/guestfs.c:2741
+#: src/guestfs.c:2755
 #, c-format
 msgid "%s: error in chunked encoding"
 msgstr "%s: error en codificación fragmentada"
 
-#: src/guestfs.c:2769
+#: src/guestfs.c:2783
 msgid "write to daemon socket"
 msgstr "escribe en el socket del demonio"
 
-#: src/guestfs.c:2792
+#: src/guestfs.c:2806
 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
 msgstr ""
 "receive_file_data: error de análisis en la respuesta de devolución de llamada"
 
-#: src/guestfs.c:2797
+#: src/guestfs.c:2811
 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
 msgstr ""
 "receive_file_data: se ha recibido una marca no esperada mientras se leían "
 "porciones del archivo "
 
-#: src/guestfs.c:2805
+#: src/guestfs.c:2819
 msgid "failed to parse file chunk"
 msgstr "falló al analizar porciones del archivo"
 
-#: src/guestfs.c:2814
+#: src/guestfs.c:2828
 msgid "file receive cancelled by daemon"
 msgstr "el demonio ha cancelado la recepción del archivo"
 
@@ -2595,9 +2596,9 @@ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
 msgstr "virt-cat no tiene soporte para sistemas operativos multiarranque"
 
 #: tools/virt-df.pl:152
-#, fuzzy
 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
-msgstr "virt-ls: no es posible combinar las opciones -l y -R\n"
+msgstr ""
+"virt-df: no es posible utilizar las opciones -h y --csv en forma simultánea\n"
 
 #: tools/virt-df.pl:263
 msgid "Virtual Machine"