daemon: Fix checksum to work on absolute symbolic links (RHBZ#579608).
[libguestfs.git] / po / es.po
index 0de5bae..e7197d8 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libguestfs.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-23 14:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-30 18:26+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -2215,7 +2215,8 @@ msgid ""
 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
 "editing virtual machine filesystems.\n"
 "\n"
-"Type: 'help' for help with commands\n"
+"Type: 'help' for a list of commands\n"
+"      'man' to read the manual\n"
 "      'quit' to quit the shell\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -2223,86 +2224,91 @@ msgstr ""
 "Bienvenido a guestfish, la shell de sistema de archivos interactiva de libguestfs para\n"
 "editar sistemas de archivos de máquinas virtuales.\n"
 "\n"
-"Ingrese: 'help' para ayuda con comandos\n"
+"Ingrese: 'help' para obtener una lista de comandos\n"
+"      'man' para leer el manual\n"
 "      'quit' para abandonar la shell\n"
 "\n"
 
-#: fish/fish.c:701
+#: fish/fish.c:702
 #, c-format
 msgid "%s: unterminated double quote\n"
 msgstr "%s: doble cuota no finalizada\n"
 
-#: fish/fish.c:707
-#: fish/fish.c:724
+#: fish/fish.c:708
+#: fish/fish.c:725
 #, c-format
 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
 msgstr "%s: los argumentos del comando no están separados por un espacio en blanco\n"
 
-#: fish/fish.c:718
+#: fish/fish.c:719
 #, c-format
 msgid "%s: unterminated single quote\n"
 msgstr "%s: cuota simple no finalizada\n"
 
-#: fish/fish.c:773
+#: fish/fish.c:774
 #, c-format
 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
 msgstr "%s: error interno analizando cadena en '%s'\n"
 
-#: fish/fish.c:790
+#: fish/fish.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: demasiados argumentos\n"
 
-#: fish/fish.c:819
+#: fish/fish.c:820
 #, c-format
 msgid "%s: empty command on command line\n"
 msgstr "%s: comando vacío en la línea de comando\n"
 
-#: fish/fish.c:987
+#: fish/fish.c:991
 msgid "display a list of commands or help on a command"
 msgstr "muestra una lista de comandos o asistencia sobre un comando"
 
-#: fish/fish.c:989
+#: fish/fish.c:993
+msgid "read the manual"
+msgstr "leer el manual"
+
+#: fish/fish.c:995
 msgid "quit guestfish"
 msgstr "salir de guestfish"
 
-#: fish/fish.c:992
+#: fish/fish.c:998
 msgid "allocate an image"
 msgstr "aloja una imagen"
 
-#: fish/fish.c:994
+#: fish/fish.c:1000
 msgid "display a line of text"
 msgstr "muestra una línea de texto"
 
-#: fish/fish.c:996
+#: fish/fish.c:1002
 msgid "edit a file in the image"
 msgstr "edita un archivo en la imagen"
 
-#: fish/fish.c:998
+#: fish/fish.c:1004
 msgid "local change directory"
 msgstr "modifica directorio local"
 
-#: fish/fish.c:1000
+#: fish/fish.c:1006
 msgid "expand wildcards in command"
 msgstr "expande comodines en un comando"
 
-#: fish/fish.c:1002
+#: fish/fish.c:1008
 msgid "view a file in the pager"
 msgstr "visualiza un archivo en el paginador"
 
-#: fish/fish.c:1004
+#: fish/fish.c:1010
 msgid "close and reopen libguestfs handle"
 msgstr "cierra y vuelve a abrir el manipulador libguestfs"
 
-#: fish/fish.c:1006
+#: fish/fish.c:1012
 msgid "allocate a sparse image file"
 msgstr "aloja una imagen de archivo sparse"
 
-#: fish/fish.c:1008
+#: fish/fish.c:1014
 msgid "measure time taken to run command"
 msgstr "mide el tiempo requerido para ejecutar un comando"
 
-#: fish/fish.c:1020
+#: fish/fish.c:1026
 #, c-format
 msgid ""
 "alloc - allocate an image\n"
@@ -2343,7 +2349,7 @@ msgstr ""
 "    <nn>E o <nn>EB  número de exabytes\n"
 "    <nn>sects        número de sectores de 512 bytes\n"
 
-#: fish/fish.c:1039
+#: fish/fish.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "echo - display a line of text\n"
@@ -2356,7 +2362,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Esto muestra los parámetros en la terminal.\n"
 
-#: fish/fish.c:1046
+#: fish/fish.c:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "edit - edit a file in the image\n"
@@ -2387,7 +2393,7 @@ msgstr ""
 "    NOTA: Esto no funcionará en forma confiable con archivos muy grandes\n"
 "    (> 2 MB) o archivos binarios que tengan \\0 bytes.\n"
 
-#: fish/fish.c:1060
+#: fish/fish.c:1066
 #, c-format
 msgid ""
 "lcd - local change directory\n"
@@ -2403,7 +2409,7 @@ msgstr ""
 "    Modificar el directorio actual de guestfish. Este comando\n"
 "    es útil si desea descargar archivos hacia un lugar en particular.\n"
 
-#: fish/fish.c:1067
+#: fish/fish.c:1073
 #, c-format
 msgid ""
 "glob - expand wildcards in command\n"
@@ -2420,7 +2426,20 @@ msgstr ""
 "    argumento del comando.  Fíjese que el comando es ejecutado reiteradamente\n"
 "    una vez por cada argumento expandido.\n"
 
-#: fish/fish.c:1074
+#: fish/fish.c:1081
+#, c-format
+msgid ""
+"man - read the manual\n"
+"    man\n"
+"\n"
+"    Opens the manual page for guestfish.\n"
+msgstr ""
+"man - read the manual\n"
+"    man\n"
+"\n"
+"    Abre la página del manual de guestfish.\n"
+
+#: fish/fish.c:1086
 #, c-format
 msgid ""
 "help - display a list of commands or help on a command\n"
@@ -2431,7 +2450,7 @@ msgstr ""
 "     help cmd\n"
 "     help\n"
 
-#: fish/fish.c:1079
+#: fish/fish.c:1091
 #, c-format
 msgid ""
 "more - view a file in the pager\n"
@@ -2462,7 +2481,7 @@ msgstr ""
 "    NOTA: Esto no funcionará de manera confiable con archivos demasiado grandes\n"
 "    (> 2 MB) o binarios conteniendo \\0 bytes.\n"
 
-#: fish/fish.c:1095
+#: fish/fish.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "quit - quit guestfish\n"
@@ -2471,7 +2490,7 @@ msgstr ""
 "quit - abandonar guestfish\n"
 "     quit\n"
 
-#: fish/fish.c:1098
+#: fish/fish.c:1110
 #, c-format
 msgid ""
 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
@@ -2488,7 +2507,7 @@ msgstr ""
 "utilizarlo, ya que el manipulador es cerrado correctamente cada vez que finaliza\n"
 "guestfish. Sin embargo, esto es ocasionalmente útil para realizar pruebas.\n"
 
-#: fish/fish.c:1105
+#: fish/fish.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "sparse - allocate a sparse image file\n"
@@ -2545,7 +2564,7 @@ msgstr ""
 "    <nn>E o <nn>EB  número de exabytes\n"
 "    <nn>sects        número de sectores de 512 bytes\n"
 
-#: fish/fish.c:1132
+#: fish/fish.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "time - measure time taken to run command\n"
@@ -2560,12 +2579,12 @@ msgstr ""
 "   Esto ejecuta <comando> como siempre, e imprime luego el\n"
 "    tiempo transcurrido.\n"
 
-#: fish/fish.c:1138
+#: fish/fish.c:1150
 #, c-format
 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
 msgstr "%s comando no conocido, utilice -h para listar todos los comandos\n"
 
-#: fish/fish.c:1152
+#: fish/fish.c:1164
 #, c-format
 msgid ""
 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
@@ -2576,7 +2595,7 @@ msgstr ""
 "Para obtener una lista de comandos:             guestfish -h\n"
 "Para obtener la documentación completa:         man guestfish\n"
 
-#: fish/fish.c:1309
+#: fish/fish.c:1321
 #, c-format
 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
 msgstr "Cuota problemática en la cadena \"%s\"\n"
@@ -2596,6 +2615,16 @@ msgstr "glob: falló la llamada guestfs_glob_expand: %s\n"
 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
 msgstr "utilice 'lcd directorio' para modificar el directorio local\n"
 
+#: fish/man.c:34
+#, c-format
+msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
+msgstr "Utilice 'man' sin parámetros para abrir el manual\n"
+
+#: fish/man.c:53
+#, c-format
+msgid "the external 'man' program failed\n"
+msgstr "falló el programa externo ''man'\n"
+
 #: fish/more.c:40
 #, c-format
 msgid "use '%s filename' to page a file\n"