"Project-Id-Version: libguestfs.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-13 15:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-14 13:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
"hallados"
#: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:1937
-#, fuzzy
msgid "test if block device"
-msgstr "lista los dispositivos de bloque"
+msgstr "verifica que sea un dispositivo de bloque"
#: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:462
msgid "is busy processing a command"
msgstr "se encuentra ocupado procesando un comando"
#: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:1932
-#, fuzzy
msgid "test if character device"
-msgstr "genera dispositivos de bloque, de caracteres o FIFO"
+msgstr "verifica que sea un dispositivo de caracteres"
#: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:452
msgid "is in configuration state"
msgstr "se encuentra en estado de configuración"
#: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:787
-#, fuzzy
msgid "test if a directory"
-msgstr "crea un directorio"
+msgstr "verifica que sea un directorio"
#: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:1942
-#, fuzzy
msgid "test if FIFO (named pipe)"
-msgstr "realiza un FIFO (denominado entubamiento, o pipe)"
+msgstr "verifica que sea un FIFO (denominado entubamiento, o pipe)"
#: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:782
msgid "test if a regular file"
-msgstr ""
+msgstr "verifica que sea un archivo regular"
#: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:457
msgid "is launching subprocess"
msgstr "se encuentra listo para aceptar comandos"
#: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:1952
-#, fuzzy
msgid "test if socket"
-msgstr "escribe en el socket del demonio"
+msgstr "verifica que sea un socket"
#: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:1947
-#, fuzzy
msgid "test if symbolic link"
-msgstr "genera un enlace simbólico"
+msgstr "verifica que sea un enlace simbólico"
#: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:372
msgid "kill the qemu subprocess"
msgid ""
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
msgstr ""
+"utilice el comando 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' para copiar "
+"archivos dentro de la imagen\n"
#: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
-msgstr "lista los archivos de un directorio"
+msgstr "copy-in: el destino '%s' no es un directorio\n"
#: fish/copy.c:138
#, c-format
msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
msgstr ""
+"error: la longitud del argumento es cero, o es mayor que la máxima "
+"permitida\n"
#: fish/copy.c:183
#, c-format
"use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
"image\n"
msgstr ""
+"utilice el comando 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' para copiar "
+"archivos fuera de la imagen\n"
#: fish/copy.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
-msgstr "copia un archivo o un directorio en forma recursiva"
+msgstr "copy-out: '%s' no es ni un archivo ni un directorio\n"
#: fish/edit.c:44
#, c-format
msgstr "Intente con `%s --help' para más información.\n"
#: fish/fish.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s: guest filesystem shell\n"
"%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
" --listen Escucha comandos remotos\n"
" -m|--mount dev[:mnt] Monta dev sobre mnt (si es omitido, /)\n"
" -n|--no-sync No sincroniza automáticamente\n"
-" -N|--new type Crea imágenes de disco preparadas (test1.img, ...)\n"
+" -N|--new type Crea disco preparado (test1.img, ...)\n"
+" --progress-bars Habilita barras de progreso aún cuando no sea "
+"interactivo\n"
+" --no-progress-bars Deshabilita barras de progreso\n"
" --remote[=pid] Envía comandos a %s remoto\n"
" -r|--ro Monta, sólo lectura\n"
" --selinux Habilita soporte de SELinux\n"
#, c-format
msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
msgstr ""
+"guestfish: no es posible acceder a la base de datos termcap o terminfo.\n"
#: fish/fish.c:561
#, c-format
msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
-msgstr ""
+msgstr "guestfish: el tipo de terminal \"%s\" no ha sido definido.\n"
#: fish/fish.c:614
#, c-format
msgstr "aloja una imagen"
#: fish/fish.c:1134
-#, fuzzy
msgid "copy files into an image"
-msgstr "carga los archivos en el árbol"
+msgstr "copia los archivos dentro de una imagen"
#: fish/fish.c:1136
msgid "copy files out of an image"
-msgstr ""
+msgstr "copia archivos fuera de una imagen"
#: fish/fish.c:1138
msgid "display a line of text"
" Copy local files or directories recursively into the\n"
" image, placing them on a remote directory.\n"
msgstr ""
+"copy-in - copia archivos dentro de una imagen\n"
+" copy-in <local> [<local> ...] <remotedir>\n"
+"\n"
+" Copia archivos locales o directorios de manera recursiva\n"
+" dentro de la imagen, colocándolos en un directorio remoto.\n"
#: fish/fish.c:1190
#, c-format
" Copy remote files or directories recursively out of the\n"
" image, placing them in a local directory.\n"
msgstr ""
+"copy-out - copia archivos fuera de una imagen\n"
+" copy-out <remote> [<remote> ...] <localdir>\n"
+"\n"
+" Copia archivos remotos o directorios de manera recursiva\n"
+" fuera de la imagen, colocándolos en un directorio local.\n"
#: fish/fish.c:1199
#, c-format
"\n"
#: fish/prep.c:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"guestfish -N %-8s - %s\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"guestfish -N %-16s %s\n"
+"guestfish -N %-8s - %s\n"
"\n"
"%s\n"
"Para obtener mayor información, consulte el manual de guestfish(1).\n"
#: fish/prep.c:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
"Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
msgstr ""
"guestfish: parámetro '%s' de -N: no se conoce tal imagen de disco "
"preparada.\n"
-"Utilice 'guestfish -N list' para obtener un listado con los valores posibles "
+"Utilice 'guestfish -N help' para obtener un listado con los valores posibles "
"del parámetro -N.\n"
#: fish/prep.c:158
msgstr "falló al alojar el disco."
#: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
-#, fuzzy
msgid "could not parse boot size"
-msgstr "no es posible analizar la especificación de tamaño '%s'\n"
+msgstr "no se pudo analizar el tamaño de arranque"
#: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to get sector size of disk: %s"
-msgstr "falló al particionar el disco: %s"
+msgstr "falló al obtener el tamaño del sector del disco: %s"
#: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
#: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
msgstr "falló al particionar el disco: %s"
#: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to add boot partition: %s"
-msgstr "falló al particionar el disco: %s"
+msgstr "falló al agregar partición de arranque: %s"
#: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to add root partition: %s"
-msgstr "falló al particionar el disco: %s"
+msgstr "falló al agregar partición de arranque: %s"
#: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to create boot filesystem: %s"
-msgstr "falló al crear el sistema de archivos (%s): %s"
+msgstr "falló al crear el sistema de archivos de arranque: %s"
#: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to create root filesystem: %s"
-msgstr "falló al crear el sistema de archivos (%s): %s"
+msgstr "falló al crear el sistema de archivos raíz: %s"
#: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
#: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
-msgstr ""
+msgstr "formato incorrecto de nombre de LV, utilice '/dev/VG/LV'"
#: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to create PV: %s: %s"
-msgstr "falló al crear el sistema de archivos (%s): %s"
+msgstr "falló al crear PV: %s: %s"
#: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to create VG: %s: %s"
-msgstr "falló al crear el sistema de archivos (%s): %s"
+msgstr "falló al crear VG: %s: %s"
#: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
-msgstr "falló al crear el sistema de archivos (%s): %s"
+msgstr "falló al crear LV: /dev/%s/%s: %s"
#: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
-msgstr "falló al crear el sistema de archivos (%s): %s"
+msgstr "falló al redimensionar LV a su tamaño máximo %s: %s"
#: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
#, c-format
msgstr "virt-resize: el disco fuente no posee una partición primera\n"
#: tools/virt-resize.pl:1128
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, perl-brace-format
msgid "Copying {p} ...\n"
-msgstr "Copiando {p} ..."
+msgstr "Copiando {p} ...\n"
#: tools/virt-resize.pl:1189 tools/virt-resize.pl:1247
#, perl-brace-format