generator: Add TestOutputDevice.
[libguestfs.git] / po / es.po
index 6d4cd27..1ece486 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libguestfs.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-13 15:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-14 13:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -516,36 +516,32 @@ msgstr ""
 "hallados"
 
 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:1937
-#, fuzzy
 msgid "test if block device"
-msgstr "lista los dispositivos de bloque"
+msgstr "verifica que sea un dispositivo de bloque"
 
 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:462
 msgid "is busy processing a command"
 msgstr "se encuentra ocupado procesando un comando"
 
 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:1932
-#, fuzzy
 msgid "test if character device"
-msgstr "genera dispositivos de bloque, de caracteres o FIFO"
+msgstr "verifica que sea un dispositivo de caracteres"
 
 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:452
 msgid "is in configuration state"
 msgstr "se encuentra en estado de configuración"
 
 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:787
-#, fuzzy
 msgid "test if a directory"
-msgstr "crea un directorio"
+msgstr "verifica que sea un directorio"
 
 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:1942
-#, fuzzy
 msgid "test if FIFO (named pipe)"
-msgstr "realiza un FIFO (denominado entubamiento, o pipe)"
+msgstr "verifica que sea un FIFO (denominado entubamiento, o pipe)"
 
 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:782
 msgid "test if a regular file"
-msgstr ""
+msgstr "verifica que sea un archivo regular"
 
 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:457
 msgid "is launching subprocess"
@@ -560,14 +556,12 @@ msgid "is ready to accept commands"
 msgstr "se encuentra listo para aceptar comandos"
 
 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:1952
-#, fuzzy
 msgid "test if socket"
-msgstr "escribe en el socket del demonio"
+msgstr "verifica que sea un socket"
 
 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:1947
-#, fuzzy
 msgid "test if symbolic link"
-msgstr "genera un enlace simbólico"
+msgstr "verifica que sea un enlace simbólico"
 
 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:372
 msgid "kill the qemu subprocess"
@@ -1476,16 +1470,20 @@ msgstr "%s: comando desconocido\n"
 msgid ""
 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
 msgstr ""
+"utilice el comando 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' para copiar "
+"archivos dentro de la imagen\n"
 
 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
-msgstr "lista los archivos de un directorio"
+msgstr "copy-in: el destino '%s' no es un directorio\n"
 
 #: fish/copy.c:138
 #, c-format
 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
 msgstr ""
+"error: la longitud del argumento es cero, o es mayor que la máxima "
+"permitida\n"
 
 #: fish/copy.c:183
 #, c-format
@@ -1493,11 +1491,13 @@ msgid ""
 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
 "image\n"
 msgstr ""
+"utilice el comando 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' para copiar "
+"archivos fuera de la imagen\n"
 
 #: fish/copy.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
-msgstr "copia un archivo o un directorio en forma recursiva"
+msgstr "copy-out: '%s' no es ni un archivo ni un directorio\n"
 
 #: fish/edit.c:44
 #, c-format
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Intente con `%s --help' para más información.\n"
 
 #: fish/fish.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: guest filesystem shell\n"
 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
@@ -1578,7 +1578,10 @@ msgstr ""
 "  --listen             Escucha comandos remotos\n"
 "  -m|--mount dev[:mnt] Monta dev sobre mnt (si es omitido, /)\n"
 "  -n|--no-sync         No sincroniza automáticamente\n"
-"  -N|--new type        Crea imágenes de disco preparadas (test1.img, ...)\n"
+"  -N|--new type        Crea disco preparado (test1.img, ...)\n"
+"  --progress-bars      Habilita barras de progreso aún cuando no sea "
+"interactivo\n"
+"  --no-progress-bars   Deshabilita barras de progreso\n"
 "  --remote[=pid]       Envía comandos a %s remoto\n"
 "  -r|--ro              Monta, sólo lectura\n"
 "  --selinux            Habilita soporte de SELinux\n"
@@ -1636,11 +1639,12 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
 msgstr ""
+"guestfish: no es posible acceder a la base de datos termcap o terminfo.\n"
 
 #: fish/fish.c:561
 #, c-format
 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
-msgstr ""
+msgstr "guestfish: el tipo de terminal \"%s\" no ha sido definido.\n"
 
 #: fish/fish.c:614
 #, c-format
@@ -1719,13 +1723,12 @@ msgid "allocate an image"
 msgstr "aloja una imagen"
 
 #: fish/fish.c:1134
-#, fuzzy
 msgid "copy files into an image"
-msgstr "carga los archivos en el árbol"
+msgstr "copia los archivos dentro de una imagen"
 
 #: fish/fish.c:1136
 msgid "copy files out of an image"
-msgstr ""
+msgstr "copia archivos fuera de una imagen"
 
 #: fish/fish.c:1138
 msgid "display a line of text"
@@ -1796,6 +1799,11 @@ msgid ""
 "    Copy local files or directories recursively into the\n"
 "    image, placing them on a remote directory.\n"
 msgstr ""
+"copy-in - copia archivos dentro de una imagen\n"
+"     copy-in <local> [<local> ...] <remotedir>\n"
+"\n"
+"    Copia archivos locales o directorios de manera recursiva\n"
+"    dentro de la imagen, colocándolos en un directorio remoto.\n"
 
 #: fish/fish.c:1190
 #, c-format
@@ -1806,6 +1814,11 @@ msgid ""
 "    Copy remote files or directories recursively out of the\n"
 "    image, placing them in a local directory.\n"
 msgstr ""
+"copy-out - copia archivos fuera de una imagen\n"
+"     copy-out <remote> [<remote> ...] <localdir>\n"
+"\n"
+"    Copia archivos remotos o directorios de manera recursiva\n"
+"    fuera de la imagen, colocándolos en un directorio local.\n"
 
 #: fish/fish.c:1199
 #, c-format
@@ -2134,13 +2147,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: fish/prep.c:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "guestfish -N %-8s - %s\n"
 "\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"guestfish -N %-16s %s\n"
+"guestfish -N %-8s - %s\n"
 "\n"
 "%s\n"
 
@@ -2168,14 +2181,14 @@ msgstr ""
 "Para obtener mayor información, consulte el manual de guestfish(1).\n"
 
 #: fish/prep.c:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
 msgstr ""
 "guestfish: parámetro '%s' de -N: no se conoce tal imagen de disco "
 "preparada.\n"
-"Utilice 'guestfish -N list' para obtener un listado con los valores posibles "
+"Utilice 'guestfish -N help' para obtener un listado con los valores posibles "
 "del parámetro -N.\n"
 
 #: fish/prep.c:158
@@ -2189,14 +2202,13 @@ msgid "failed to allocate disk"
 msgstr "falló al alojar el disco."
 
 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
-#, fuzzy
 msgid "could not parse boot size"
-msgstr "no es posible analizar la especificación de tamaño '%s'\n"
+msgstr "no se pudo analizar el tamaño de arranque"
 
 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
-msgstr "falló al particionar el disco: %s"
+msgstr "falló al obtener el tamaño del sector del disco: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
@@ -2205,49 +2217,49 @@ msgid "failed to partition disk: %s"
 msgstr "falló al particionar el disco: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to add boot partition: %s"
-msgstr "falló al particionar el disco: %s"
+msgstr "falló al agregar partición de arranque: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to add root partition: %s"
-msgstr "falló al particionar el disco: %s"
+msgstr "falló al agregar partición de arranque: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
-msgstr "falló al crear el sistema de archivos (%s): %s"
+msgstr "falló al crear el sistema de archivos de arranque: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to create root filesystem: %s"
-msgstr "falló al crear el sistema de archivos (%s): %s"
+msgstr "falló al crear el sistema de archivos raíz: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
-msgstr ""
+msgstr "formato incorrecto de nombre de LV, utilice '/dev/VG/LV'"
 
 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to create PV: %s: %s"
-msgstr "falló al crear el sistema de archivos (%s): %s"
+msgstr "falló al crear PV: %s: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to create VG: %s: %s"
-msgstr "falló al crear el sistema de archivos (%s): %s"
+msgstr "falló al crear VG: %s: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
-msgstr "falló al crear el sistema de archivos (%s): %s"
+msgstr "falló al crear LV: /dev/%s/%s: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
-msgstr "falló al crear el sistema de archivos (%s): %s"
+msgstr "falló al redimensionar LV a su tamaño máximo %s: %s"
 
 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
 #, c-format
@@ -3288,9 +3300,9 @@ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
 msgstr "virt-resize: el disco fuente no posee una partición primera\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1128
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, perl-brace-format
 msgid "Copying {p} ...\n"
-msgstr "Copiando {p} ..."
+msgstr "Copiando {p} ...\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1189 tools/virt-resize.pl:1247
 #, perl-brace-format