"Project-Id-Version: libguestfs.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-08 16:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-23 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "is in configuration state"
msgstr "se encuentra en estado de configuración"
-#: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:693 fish/cmds.c:698
-msgid "test if file exists"
-msgstr "verifica si existe el archivo"
+#: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:698
+#, fuzzy
+msgid "test if a directory"
+msgstr "crea un directorio"
+
+#: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:693
+msgid "test if a regular file"
+msgstr ""
#: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:428
msgid "is launching subprocess"
msgid "%s: unknown command\n"
msgstr "%s: comando desconocido\n"
-#: fish/edit.c:86
+#: fish/edit.c:44
#, c-format
msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
msgstr "utilice '%s nombre de archivo' para editar un archivo\n"
msgstr "Intente con `%s --help' para más información.\n"
#: fish/fish.c:93
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: guest filesystem shell\n"
"%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
+"Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
"Usage:\n"
" %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
" %s -i libvirt-domain\n"
" -v|--verbose Verbose messages\n"
" -x Echo each command before executing it\n"
" -V|--version Display version and exit\n"
-"For more information, see the manpage %s(1).\n"
+"For more information, see the manpage %s(1).\n"
msgstr ""
"%s: shell del sistema de archivos huésped\n"
"%s le permite editar sistemas de archivos de máquina virtual\n"
" Esto muestra los parámetros en la terminal.\n"
#: fish/fish.c:1109
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"edit - edit a file in the image\n"
" edit <filename>\n"
"\n"
" Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
" \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
-"\n"
-" NOTE: This will not work reliably for large files\n"
-" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
msgstr ""
"edit - edita un archivo de la imagen\n"
" edit <nombre del archivo>\n"
" NOTA: Esto no funcionará en forma confiable con archivos muy grandes\n"
" (> 2 MB) o archivos binarios que tengan \\0 bytes.\n"
-#: fish/fish.c:1125
+#: fish/fish.c:1122
#, c-format
msgid ""
"lcd - local change directory\n"
" Modificar el directorio actual de guestfish. Este comando\n"
" es útil si desea descargar archivos hacia un lugar en particular.\n"
-#: fish/fish.c:1134
+#: fish/fish.c:1131
#, c-format
msgid ""
"glob - expand wildcards in command\n"
"reiteradamente\n"
" una vez por cada argumento expandido.\n"
-#: fish/fish.c:1144
+#: fish/fish.c:1141
#, c-format
msgid ""
"man - read the manual\n"
"\n"
" Abre la página del manual de guestfish.\n"
-#: fish/fish.c:1151
+#: fish/fish.c:1148
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
" help cmd\n"
" help\n"
-#: fish/fish.c:1158
-#, c-format
+#: fish/fish.c:1155
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"more - view a file in the pager\n"
" more <filename>\n"
"\n"
" Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
" \"less\" then it always uses \"less\".\n"
-"\n"
-" NOTE: This will not work reliably for large files\n"
-" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
msgstr ""
"more - muestra un archivo en el paginador\n"
" more <nombre de archivo>\n"
"grandes\n"
" (> 2 MB) o binarios conteniendo \\0 bytes.\n"
-#: fish/fish.c:1176
+#: fish/fish.c:1170
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
"quit - abandonar guestfish\n"
" quit\n"
-#: fish/fish.c:1181
+#: fish/fish.c:1175
#, c-format
msgid ""
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
"finaliza\n"
"guestfish. Sin embargo, esto es ocasionalmente útil para realizar pruebas.\n"
-#: fish/fish.c:1190
+#: fish/fish.c:1184
#, c-format
msgid ""
"sparse - allocate a sparse image file\n"
" El tamaño puede ser especificado utilizando sufijos estándar, p.ej. "
"'1M'.\n"
-#: fish/fish.c:1211
+#: fish/fish.c:1205
#, c-format
msgid ""
"supported - list supported groups of commands\n"
"\n"
" Consulte también la sección AVAILABILITY de guestfs(3).\n"
-#: fish/fish.c:1223
+#: fish/fish.c:1217
#, c-format
msgid ""
"time - measure time taken to run command\n"
" Esto ejecuta <comando> como siempre, e imprime luego el\n"
" tiempo transcurrido.\n"
-#: fish/fish.c:1231
+#: fish/fish.c:1225
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr "%s comando no conocido, utilice -h para listar todos los comandos\n"
-#: fish/fish.c:1247
+#: fish/fish.c:1241
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
"Para obtener una lista de comandos: guestfish -h\n"
"Para obtener la documentación completa: man guestfish\n"
-#: fish/fish.c:1404
+#: fish/fish.c:1398
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "Cuota problemática en la cadena \"%s\"\n"
-#: fish/glob.c:52
+#: fish/glob.c:53
#, c-format
msgid "use 'glob command [args...]'\n"
msgstr "utilice 'glob comando [args...]'\n"
-#: fish/glob.c:72
+#: fish/glob.c:73
#, c-format
msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
msgstr "glob: falló la llamada guestfs_glob_expand: %s\n"
msgid "the external 'man' program failed\n"
msgstr "falló el programa externo ''man'\n"
-#: fish/more.c:40
+#: fish/more.c:39
#, c-format
msgid "use '%s filename' to page a file\n"
msgstr "utilice '%s nombre de archivo' para paginar un archivo\n"
-#: fish/prep.c:114
+#: fish/prep.c:37
#, c-format
msgid ""
"List of available prepared disk images:\n"
"Listado de las imágenes de disco preparadas:\n"
"\n"
-#: fish/prep.c:117
-#, c-format
+#: fish/prep.c:40
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"guestfish -N %-16s %s\n"
+"guestfish -N %-8s - %s\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: fish/prep.c:125
+#: fish/prep.c:48
#, c-format
msgid " Optional parameters:\n"
msgstr " Parámetros opcionales:\n"
-#: fish/prep.c:132
+#: fish/prep.c:55
#, c-format
msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
msgstr "<%s> %s (predeterminado: %s)\n"
-#: fish/prep.c:142
+#: fish/prep.c:65
#, c-format
msgid ""
"Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
"veces).\n"
"Para obtener mayor información, consulte el manual de guestfish(1).\n"
-#: fish/prep.c:179
+#: fish/prep.c:96
#, c-format
msgid ""
"guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
"Utilice 'guestfish -N list' para obtener un listado con los valores posibles "
"del parámetro -N.\n"
-#: fish/prep.c:241
+#: fish/prep.c:158
#, c-format
msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
msgstr "guestfish: error al crear la imagen de disco preparada '%s' en '%s':"
-#: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
+#: fish/prep_disk.c:34 fish/prep_fs.c:34 fish/prep_part.c:34
msgid "failed to allocate disk"
msgstr "falló al alojar el disco."
-#: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
+#: fish/prep_fs.c:41 fish/prep_part.c:41
#, c-format
msgid "failed to partition disk: %s"
msgstr "falló al particionar el disco: %s"
-#: fish/prep.c:297
+#: fish/prep_fs.c:51
#, c-format
msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
msgstr "falló al crear el sistema de archivos (%s): %s"
-#: fish/rc.c:249
+#: fish/rc.c:250
#, c-format
msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
msgstr "guestfish: error de protocolo: no se pudo leer el mensaje 'hello'\n"
-#: fish/rc.c:254
+#: fish/rc.c:255
#, c-format
msgid ""
"guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
"servidor '%s' no concuerda con la versión del cliente '%s'. Ambas versiones "
"deber coincidir de manera exacta.\n"
-#: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
+#: fish/rc.c:330 fish/rc.c:344
#, c-format
msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
msgstr "guestfish: remoto: parece ser que el servidor no se está ejecutando\n"
-#: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
+#: fish/rc.c:356 fish/rc.c:370
#, c-format
msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
msgstr ""
"guestfish: error de protocolo: no es posible enviar salutación inicial hacia "
"el servidor\n"
-#: fish/rc.c:380
+#: fish/rc.c:381
#, c-format
msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
msgstr ""
msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
msgstr "virt-inspector: no han sido ofrecidas imágenes o nombres MV"
-#: inspector/virt-inspector.pl:294
+#: inspector/virt-inspector.pl:302
msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
msgstr "la salida de --fish es posible solo con un SO\n"
-#: inspector/virt-inspector.pl:324
+#: inspector/virt-inspector.pl:332
#, fuzzy
msgid ""
"virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
msgstr "virt-inspector: no existe soporte para YAML\n"
-#: inspector/virt-inspector.pl:363
+#: inspector/virt-inspector.pl:371
msgid " Mountpoints:\n"
msgstr " Puntos de montaje:\n"
-#: inspector/virt-inspector.pl:369
+#: inspector/virt-inspector.pl:377
msgid " Filesystems:\n"
msgstr " Sistemas de archivos:\n"
-#: inspector/virt-inspector.pl:387
+#: inspector/virt-inspector.pl:395
msgid " Modprobe aliases:\n"
msgstr " Aliases de Modprobe:\n"
-#: inspector/virt-inspector.pl:398
+#: inspector/virt-inspector.pl:406
msgid " Initrd modules:\n"
msgstr " Módulos initrd:\n"
-#: inspector/virt-inspector.pl:407
+#: inspector/virt-inspector.pl:415
msgid " Applications:\n"
msgstr " Aplicaciones:\n"
-#: inspector/virt-inspector.pl:414
+#: inspector/virt-inspector.pl:422
msgid " Kernels:\n"
msgstr " Kernels:\n"
-#: inspector/virt-inspector.pl:426
+#: inspector/virt-inspector.pl:434
msgid " Windows Registry entries:\n"
msgstr " Entradas de registro de Windows:\n"
msgstr ""
"virt-win-reg: {p}: no ha sido posible cargar el archivo de registro: {err}\n"
+#~ msgid "test if file exists"
+#~ msgstr "verifica si existe el archivo"
+
#~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
#~ msgstr "no es posible analizar la especificación de tamaño '%s'\n"