Update Spanish translations (RHBZ#569178).
authorDaniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>
Mon, 1 Mar 2010 09:39:54 +0000 (09:39 +0000)
committerRichard Jones <rjones@redhat.com>
Mon, 1 Mar 2010 09:39:54 +0000 (09:39 +0000)
po/es.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..94568ed
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,175 @@
+# Fedora Spanish translation of hivex.master.hivex.
+# This file is distributed under the same license as the hivex.master.hivex package.
+#
+# Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hivex 1.1.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-22 11:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:15-0300\n"
+"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
+
+#: hivex/hivexml.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: failed to write XML document\n"
+msgstr "%s: falló al escribir documento XML\n"
+
+#: hivex/hivexml.c:101
+#, c-format
+msgid "hivexml: missing name of input file\n"
+msgstr "hivexml: no se encuentra el nombre del archivo de entrada\n"
+
+#: hivex/hivexml.c:120
+#, c-format
+msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
+msgstr "xmlNewTextWriterFilename: falló al crear escritor XML\n"
+
+#: hivex/hivexsh.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
+"Windows Registry binary hive files.\n"
+"\n"
+"Type: 'help' for help summary\n"
+"      'quit' to quit the shell\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bienvenido a hivexsh, el entorno interactivo de hivex para examinar\n"
+"archivos binarios hive de registro Windows.\n"
+"\n"
+"Ingrese: 'help' para obtener ayuda\n"
+"      'quit' para abandonar este entorno\n"
+"\n"
+
+#: hivex/hivexsh.c:263
+#, c-format
+msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
+msgstr "hivexsh: error al intentar obtener padre del nodo %zu\n"
+
+#: hivex/hivexsh.c:273
+#, c-format
+msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
+msgstr "hivexsh: error al intentar obtener el nombre-nodo del nodo %zu\n"
+
+#: hivex/hivexsh.c:412
+#, c-format
+msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
+msgstr "hivexsh: debe caragr un archivo hive utilizando 'load hivefile'\n"
+
+#: hivex/hivexsh.c:433
+#, c-format
+msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
+msgstr "hivexsh: comando '%s' desconocido, utilice 'help' para obtener ayuda\n"
+
+#: hivex/hivexsh.c:443
+#, c-format
+msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
+msgstr "hivexsh: cargar: no se ha indicado un nombre de archivo hive para cargar\n"
+
+#: hivex/hivexsh.c:459
+#, c-format
+msgid ""
+"hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
+"\n"
+"If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
+"a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
+"hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
+"which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"hivexsh: falló al intentar abrir el archivo hive: %s: %m\n"
+"\n"
+"Si considera que este archivo es un archivo hive binario de windows válido\n"
+"(_no_ un archivo regedit *.reg), entonces por favor ejecute el siguiente comando\n"
+"nuevamente, utilizando la opción hivexsh '-d', y adjunte la salida completa _y_\n"
+"el archivo hive que ha fallado, en un reporte de error en https://bugzilla.redhat.com/\n"
+"\n"
+
+#: hivex/hivexsh.c:492
+#: hivex/hivexsh.c:601
+#: hivex/hivexsh.c:1063
+#, c-format
+msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
+msgstr "hivexsh: el comando '%s' no debería necesitar argumentos\n"
+
+#: hivex/hivexsh.c:534
+#, c-format
+msgid "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path parameter correctly?\n"
+msgstr "%s: %s: \\ los caracteres en la ruta se encuentran duplicados - ¿está escapando el parámetro correctamente?\n"
+
+#: hivex/hivexsh.c:572
+#, c-format
+msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
+msgstr "hivexsh: cd: no se encuentra la subllave '%s'\n"
+
+#: hivex/hivexsh.c:590
+#, c-format
+msgid ""
+"Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
+"contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
+"current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
+msgstr ""
+"Desplácese a través de las llaves hive utilizando el comando 'cd',\n"
+"como si fuera un sistema de archivos, y utilice 'ls' para listar las\n"
+"subllaves de la llave actual. Puede encontrar documentación completa\n"
+"en la página man de hivexsh(1).\n"
+
+#: hivex/hivexsh.c:665
+#, c-format
+msgid "%s: %s: key not found\n"
+msgstr "%s: %s: no se ha encontrado la llave\n"
+
+#: hivex/hivexsh.c:841
+#: hivex/hivexsh.c:945
+#: hivex/hivexsh.c:969
+#: hivex/hivexsh.c:998
+#, c-format
+msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
+msgstr "%s: %s: parámetro entero no válido (%s devolvió %d)\n"
+
+#: hivex/hivexsh.c:846
+#: hivex/hivexsh.c:950
+#: hivex/hivexsh.c:975
+#: hivex/hivexsh.c:1003
+#, c-format
+msgid "%s: %s: integer out of range\n"
+msgstr "%s: %s: el entero se encuentra fuera del rango\n"
+
+#: hivex/hivexsh.c:868
+#: hivex/hivexsh.c:886
+#, c-format
+msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
+msgstr "hivexsh: setval: final inesperado de la salida\n"
+
+#: hivex/hivexsh.c:907
+#: hivex/hivexsh.c:926
+#, c-format
+msgid "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for input\n"
+msgstr "hivexsh: string(utf16le): para la entrada, solo existe soporte para cadenas ASCII de 7 bit\n"
+
+#: hivex/hivexsh.c:1033
+#, c-format
+msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
+msgstr "hivexsh: setval: rastreando basura luego de la cadena hex\n"
+
+#: hivex/hivexsh.c:1040
+#, c-format
+msgid "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page hivexsh(1) for help: %s\n"
+msgstr "hivexsh: setval: no es posible analizar el valor de la cadena, por favor consulte la página man de hivexsh(1) para obtener ayuda: %s\n"
+
+#: hivex/hivexsh.c:1069
+#, c-format
+msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
+msgstr "hivexsh: del: el nodo raíz no puede ser eliminado\n"
+