summary |
shortlog |
log |
commit | commitdiff |
tree
raw |
patch |
inline | side by side (from parent 1:
49a71a4)
Add BUGS and RELEASE-NOTES to EXTRA_DIST.
Also update the RELEASE-NOTES file.
16 files changed:
NOTE: This file is automatically generated from "update-bugs".
NOTE: This file is automatically generated from "update-bugs".
-Last updated: 2010-06-16 16:12:05
+Last updated: 2010-07-08 12:53:12
This contains a local list of the bugs that are open against
libguestfs. Bugs are tracked in the Red Hat Bugzilla database
This contains a local list of the bugs that are open against
libguestfs. Bugs are tracked in the Red Hat Bugzilla database
596761 NEW https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=596761
Ctrl- causes guestfish to abort
596761 NEW https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=596761
Ctrl- causes guestfish to abort
-598771 NEW https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=598771
- guestfish 'help' command should indicate error in exit status with an unknown command
-
598772 NEW https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=598772
guestfish 'help' command should indicate error in exit status with an unknown command
599503 NEW https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=599503
598772 NEW https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=598772
guestfish 'help' command should indicate error in exit status with an unknown command
599503 NEW https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=599503
- mountpoint gets missing after umount-all
+ document that mkmountpoint and umount-all cannot be mixed
600144 NEW https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=600144
600144 NEW https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=600144
- mountpoint gets missing after umount-all
-
-600148 NEW https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=600148
- mkfs-b does not support vfat/ntfs
+ document that mkmountpoint and umount-all cannot be mixed
602599 NEW https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=602599
[RFE] A new API for custom cleanup prior to close in perl bindings
602599 NEW https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=602599
[RFE] A new API for custom cleanup prior to close in perl bindings
604041 NEW https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=604041
guestmount absolute symlinks don't work
604041 NEW https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=604041
guestmount absolute symlinks don't work
-604307 NEW https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=604307
- dependency problem with latest update?
+612307 NEW https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=612307
+ qemu -net / vlan option deprecated. Use -netdev instead.
+
+612308 NEW https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=612308
+ qemu -net / vlan option deprecated. Use -netdev instead.
-604552 NEW https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=604552
- libquestfs has extra characters after %{?dist}
+612493 NEW https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=612493
+ add_drive_ro with ntfs, then mount fails
501882 ASSIGNED https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=501882
/tmp/libguestfs temporary directory is not cleaned up
501882 ASSIGNED https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=501882
/tmp/libguestfs temporary directory is not cleaned up
541618 ASSIGNED https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=541618
guestfish not able to mount freebsd ufs2 partitions automatically
541618 ASSIGNED https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=541618
guestfish not able to mount freebsd ufs2 partitions automatically
-598807 ASSIGNED https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=598807
- add_cdrom does not work in RHEL 6
-
--------------------------------------------------
Bugs in MODIFIED, POST or ON_QA state are fixed.
You can help by testing the fixes.
--------------------------------------------------
Bugs in MODIFIED, POST or ON_QA state are fixed.
You can help by testing the fixes.
592883 MODIFIED https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=592883
can not edit files on images mounted with guestmount cmd
592883 MODIFIED https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=592883
can not edit files on images mounted with guestmount cmd
+603429 MODIFIED https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=603429
+ febootstrap-supermin-helper created initrd missing libfuse.so.* files
+
501889 MODIFIED https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=501889
write-file does not support strings containing ASCII NUL
501889 MODIFIED https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=501889
write-file does not support strings containing ASCII NUL
598309 MODIFIED https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=598309
part-list and several other cmd failed on libguestfs on RHEL5
598309 MODIFIED https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=598309
part-list and several other cmd failed on libguestfs on RHEL5
+598771 MODIFIED https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=598771
+ guestfish 'help' command should indicate error in exit status with an unknown command
+
+598807 MODIFIED https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=598807
+ add_cdrom does not work in RHEL 6
+
599300 MODIFIED https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=599300
libguestfs-winsupport lacks dependecy of fuse-libs
599464 MODIFIED https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=599464
mkfs-b does not support vfat/ntfs
599300 MODIFIED https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=599300
libguestfs-winsupport lacks dependecy of fuse-libs
599464 MODIFIED https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=599464
mkfs-b does not support vfat/ntfs
+600148 MODIFIED https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=600148
+ mkfs-b does not support vfat/ntfs
+
602592 MODIFIED https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=602592
[RFE] expose guestfs_close in perl bindings
602592 MODIFIED https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=602592
[RFE] expose guestfs_close in perl bindings
-579664 ON_QA https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=579664
- guestfish doesn't report error when there is not enough space for image allocation
+604552 MODIFIED https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=604552
+ libguestfs has extra characters after %{?dist}
-582144 ON_QA https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=582144
- $g->aug_set doesn't allow a NULL value
+609990 MODIFIED https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=609990
+ guestfish: using -m option in conjunction with --listen option causes appliance to die
+
+610880 MODIFIED https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=610880
+ libguestfs should set broader read perms on tmpdir, so works in some situations when executed with umask 077
--------------------------------------------------
These bugs are in the VERIFIED state.
--------------------------------------------------
These bugs are in the VERIFIED state.
-592052 VERIFIED https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=592052
- Need to backport upstream patch to allow optional parts of the libguestfs appliance into RHEL
+579664 VERIFIED https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=579664
+ guestfish doesn't report error when there is not enough space for image allocation
+
+582144 VERIFIED https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=582144
+ $g->aug_set doesn't allow a NULL value
594010 VERIFIED https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=594010
Commands running inside libguestfs appliance (eg yum) could not see 10.x network
594010 VERIFIED https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=594010
Commands running inside libguestfs appliance (eg yum) could not see 10.x network
EXTRA_DIST = \
$(generator_built) \
html/pod.css \
EXTRA_DIST = \
$(generator_built) \
html/pod.css \
+ BUGS HACKING RELEASE-NOTES TODO \
libguestfs.pc libguestfs.pc.in \
recipes/LICENSE \
recipes/README \
libguestfs.pc libguestfs.pc.in \
recipes/LICENSE \
recipes/README \
Release notes for libguestfs 1.4.0
----------------------------------
Release notes for libguestfs 1.4.0
----------------------------------
-[updated to 6c27155621f75351a3b18237ac7631f0eb12c336]
These release notes only cover the differences from the previous
stable/dev branch split (1.2.0). For detailed changelogs, please see
These release notes only cover the differences from the previous
stable/dev branch split (1.2.0). For detailed changelogs, please see
- Add write support to guestmount (FUSE) module.
- virt-resize can now resize the content of partitions and logical
- Add write support to guestmount (FUSE) module.
- virt-resize can now resize the content of partitions and logical
- volumes in the guest, and we fully support shrinking guests.
+ volumes in the guest, and we have better support for shrinking guests.
- Bash tab-completion script for guestfish.
- Bash tab-completion script for guestfish.
- Include extra Augeas lenses in the supermin appliance (Matthew Booth).
- Include extra Augeas lenses in the supermin appliance (Matthew Booth).
+ - Add error and close callbacks.
+
+ - Add explicit close method in the Perl API.
+
- Multiple fixes for RHEL 5 compatibility.
- Multiple fixes for Debian/Ubuntu compatibility.
- Multiple fixes for RHEL 5 compatibility.
- Multiple fixes for Debian/Ubuntu compatibility.
- Extend the protocol to support sending arbitrary 8 bit data buffers.
- Ship 'BUGS' file with releases. This is a summary of the bugs in
the Red Hat Bugzilla database.
- Extend the protocol to support sending arbitrary 8 bit data buffers.
- Ship 'BUGS' file with releases. This is a summary of the bugs in
the Red Hat Bugzilla database.
+ - Ship 'RELEASE-NOTES' file with releases, containing release notes.
- Unify supermin appliance building into one place, in febootstrap 2.7.
- Fix the protocol code to handle the case where both ends send cancel
messages at the same time.
Bugs fixed
- Unify supermin appliance building into one place, in febootstrap 2.7.
- Fix the protocol code to handle the case where both ends send cancel
messages at the same time.
Bugs fixed
+ - 612178 guestfish: using -m option in conjunction with --listen option causes appliance to die
+ - 610880 libguestfs should set broader read perms on tmpdir, so works in some situations when executed with umask 077
+ - 604691 OCaml bindings are not thread safe
+ - 603870 Updates to Spanish translation
+ - 602592 [RFE] expose guestfs_close in perl bindings
+ - 600977 virt-df -h --csv "Argument .. isn't numeric in printf"
- 599464 mkfs-b does not support vfat/ntfs
- 599464 mkfs-b does not support vfat/ntfs
+ - 598807 add_cdrom does not work in RHEL 6
- 598309 part-list and several other cmd failed on libguestfs on RHEL5
- 597145 guestfish 'help' command should indicate error in exit status with an unknown command
- 597135 guestfish write-file cmd does not check "size" parameter
- 598309 part-list and several other cmd failed on libguestfs on RHEL5
- 597145 guestfish 'help' command should indicate error in exit status with an unknown command
- 597135 guestfish write-file cmd does not check "size" parameter
# major/minor/release must be numbers
m4_define([libguestfs_major], [1])
# major/minor/release must be numbers
m4_define([libguestfs_major], [1])
-m4_define([libguestfs_minor], [3])
-m4_define([libguestfs_release], [21])
+m4_define([libguestfs_minor], [5])
+m4_define([libguestfs_release], [0])
# extra can be any string
m4_define([libguestfs_extra], [])
# extra can be any string
m4_define([libguestfs_extra], [])
"Project-Id-Version: libguestfs.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
"Project-Id-Version: libguestfs.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-16 16:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-08 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
"%s: -i necesita un dominio libvirt, o ruta(s) hacia la(s) imagen(es) de disco"
"(s)\n"
"%s: -i necesita un dominio libvirt, o ruta(s) hacia la(s) imagen(es) de disco"
"(s)\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr ""
"%s: no es posible utilizar al mismo tiempo las opciones --listen y --remote\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr ""
"%s: no es posible utilizar al mismo tiempo las opciones --listen y --remote\n"
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: parámetros extra de la línea de comando con marca --listen\n"
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: parámetros extra de la línea de comando con marca --listen\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr ""
"%s no es posible utilizar al mismo tiempo las opciones --listen y --file\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr ""
"%s no es posible utilizar al mismo tiempo las opciones --listen y --file\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
" 'quit' para abandonar la shell\n"
"\n"
" 'quit' para abandonar la shell\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr "%s: doble cuota no finalizada\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr "%s: doble cuota no finalizada\n"
-#: fish/fish.c:757 fish/fish.c:774
+#: fish/fish.c:768 fish/fish.c:785
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr ""
"%s: los argumentos del comando no están separados por un espacio en blanco\n"
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr ""
"%s: los argumentos del comando no están separados por un espacio en blanco\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr "%s: cuota simple no finalizada\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr "%s: cuota simple no finalizada\n"
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: error interno analizando cadena en '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: error interno analizando cadena en '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: demasiados argumentos\n"
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: demasiados argumentos\n"
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr "%s: comando vacío en la línea de comando\n"
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr "%s: comando vacío en la línea de comando\n"
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "muestra una lista de comandos o asistencia sobre un comando"
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "muestra una lista de comandos o asistencia sobre un comando"
msgid "read the manual"
msgstr "leer el manual"
msgid "read the manual"
msgstr "leer el manual"
msgid "quit guestfish"
msgstr "salir de guestfish"
msgid "quit guestfish"
msgstr "salir de guestfish"
msgid "allocate an image"
msgstr "aloja una imagen"
msgid "allocate an image"
msgstr "aloja una imagen"
msgid "display a line of text"
msgstr "muestra una línea de texto"
msgid "display a line of text"
msgstr "muestra una línea de texto"
msgid "edit a file in the image"
msgstr "edita un archivo en la imagen"
msgid "edit a file in the image"
msgstr "edita un archivo en la imagen"
msgid "local change directory"
msgstr "modifica directorio local"
msgid "local change directory"
msgstr "modifica directorio local"
msgid "expand wildcards in command"
msgstr "expande comodines en un comando"
msgid "expand wildcards in command"
msgstr "expande comodines en un comando"
msgid "view a file in the pager"
msgstr "visualiza un archivo en el paginador"
msgid "view a file in the pager"
msgstr "visualiza un archivo en el paginador"
msgid "close and reopen libguestfs handle"
msgstr "cierra y vuelve a abrir el manipulador libguestfs"
msgid "close and reopen libguestfs handle"
msgstr "cierra y vuelve a abrir el manipulador libguestfs"
msgid "allocate a sparse image file"
msgstr "aloja una imagen de archivo sparse"
msgid "allocate a sparse image file"
msgstr "aloja una imagen de archivo sparse"
msgid "list supported groups of commands"
msgstr "lista el grupo de comandos aceptados"
msgid "list supported groups of commands"
msgstr "lista el grupo de comandos aceptados"
msgid "measure time taken to run command"
msgstr "mide el tiempo requerido para ejecutar un comando"
msgid "measure time taken to run command"
msgstr "mide el tiempo requerido para ejecutar un comando"
#, c-format
msgid ""
"alloc - allocate an image\n"
#, c-format
msgid ""
"alloc - allocate an image\n"
"\n"
" El tamaño puede indicarse utilizando sufijos estándar, p.ej. '1M'.\n"
"\n"
" El tamaño puede indicarse utilizando sufijos estándar, p.ej. '1M'.\n"
#, c-format
msgid ""
"echo - display a line of text\n"
#, c-format
msgid ""
"echo - display a line of text\n"
"\n"
" Esto muestra los parámetros en la terminal.\n"
"\n"
" Esto muestra los parámetros en la terminal.\n"
#, c-format
msgid ""
"edit - edit a file in the image\n"
#, c-format
msgid ""
"edit - edit a file in the image\n"
" NOTA: Esto no funcionará en forma confiable con archivos muy grandes\n"
" (> 2 MB) o archivos binarios que tengan \\0 bytes.\n"
" NOTA: Esto no funcionará en forma confiable con archivos muy grandes\n"
" (> 2 MB) o archivos binarios que tengan \\0 bytes.\n"
#, c-format
msgid ""
"lcd - local change directory\n"
#, c-format
msgid ""
"lcd - local change directory\n"
" Modificar el directorio actual de guestfish. Este comando\n"
" es útil si desea descargar archivos hacia un lugar en particular.\n"
" Modificar el directorio actual de guestfish. Este comando\n"
" es útil si desea descargar archivos hacia un lugar en particular.\n"
#, c-format
msgid ""
"glob - expand wildcards in command\n"
#, c-format
msgid ""
"glob - expand wildcards in command\n"
"reiteradamente\n"
" una vez por cada argumento expandido.\n"
"reiteradamente\n"
" una vez por cada argumento expandido.\n"
#, c-format
msgid ""
"man - read the manual\n"
#, c-format
msgid ""
"man - read the manual\n"
"\n"
" Abre la página del manual de guestfish.\n"
"\n"
" Abre la página del manual de guestfish.\n"
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
#, c-format
msgid ""
"more - view a file in the pager\n"
#, c-format
msgid ""
"more - view a file in the pager\n"
"grandes\n"
" (> 2 MB) o binarios conteniendo \\0 bytes.\n"
"grandes\n"
" (> 2 MB) o binarios conteniendo \\0 bytes.\n"
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
"quit - abandonar guestfish\n"
" quit\n"
"quit - abandonar guestfish\n"
" quit\n"
#, c-format
msgid ""
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
#, c-format
msgid ""
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
"finaliza\n"
"guestfish. Sin embargo, esto es ocasionalmente útil para realizar pruebas.\n"
"finaliza\n"
"guestfish. Sin embargo, esto es ocasionalmente útil para realizar pruebas.\n"
#, c-format
msgid ""
"sparse - allocate a sparse image file\n"
#, c-format
msgid ""
"sparse - allocate a sparse image file\n"
" El tamaño puede ser especificado utilizando sufijos estándar, p.ej. "
"'1M'.\n"
" El tamaño puede ser especificado utilizando sufijos estándar, p.ej. "
"'1M'.\n"
#, c-format
msgid ""
"supported - list supported groups of commands\n"
#, c-format
msgid ""
"supported - list supported groups of commands\n"
"\n"
" Consulte también la sección AVAILABILITY de guestfs(3).\n"
"\n"
" Consulte también la sección AVAILABILITY de guestfs(3).\n"
#, c-format
msgid ""
"time - measure time taken to run command\n"
#, c-format
msgid ""
"time - measure time taken to run command\n"
" Esto ejecuta <comando> como siempre, e imprime luego el\n"
" tiempo transcurrido.\n"
" Esto ejecuta <comando> como siempre, e imprime luego el\n"
" tiempo transcurrido.\n"
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr "%s comando no conocido, utilice -h para listar todos los comandos\n"
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr "%s comando no conocido, utilice -h para listar todos los comandos\n"
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
"Para obtener una lista de comandos: guestfish -h\n"
"Para obtener la documentación completa: man guestfish\n"
"Para obtener una lista de comandos: guestfish -h\n"
"Para obtener la documentación completa: man guestfish\n"
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "Cuota problemática en la cadena \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "Cuota problemática en la cadena \"%s\"\n"
msgstr "la salida de --fish es posible solo con un SO\n"
#: inspector/virt-inspector.pl:324
msgstr "la salida de --fish es posible solo con un SO\n"
#: inspector/virt-inspector.pl:324
-msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
msgstr "virt-inspector: no existe soporte para YAML\n"
#: inspector/virt-inspector.pl:363
msgstr "virt-inspector: no existe soporte para YAML\n"
#: inspector/virt-inspector.pl:363
"Project-Id-Version: libguestfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
"Project-Id-Version: libguestfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-16 16:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-08 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
"\n"
" શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
-#: fish/fish.c:757 fish/fish.c:774
+#: fish/fish.c:768 fish/fish.c:785
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
msgid "read the manual"
msgstr ""
msgid "read the manual"
msgstr ""
msgid "quit guestfish"
msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
msgid "quit guestfish"
msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
msgid "allocate an image"
msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
msgid "allocate an image"
msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
msgid "display a line of text"
msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
msgid "display a line of text"
msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
msgid "edit a file in the image"
msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
msgid "edit a file in the image"
msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
msgid "local change directory"
msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
msgid "local change directory"
msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
msgid "expand wildcards in command"
msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
msgid "expand wildcards in command"
msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
msgid "view a file in the pager"
msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
msgid "view a file in the pager"
msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
msgid "close and reopen libguestfs handle"
msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
msgid "close and reopen libguestfs handle"
msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
msgid "allocate a sparse image file"
msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
msgid "allocate a sparse image file"
msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
#, fuzzy
msgid "list supported groups of commands"
msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
#, fuzzy
msgid "list supported groups of commands"
msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
msgid "measure time taken to run command"
msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
msgid "measure time taken to run command"
msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
#, c-format
msgid ""
"alloc - allocate an image\n"
#, c-format
msgid ""
"alloc - allocate an image\n"
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
msgstr ""
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"echo - display a line of text\n"
#, c-format
msgid ""
"echo - display a line of text\n"
"\n"
" આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
"\n"
" આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"edit - edit a file in the image\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"edit - edit a file in the image\n"
" નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
"ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
" નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
"ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
#, c-format
msgid ""
"lcd - local change directory\n"
#, c-format
msgid ""
"lcd - local change directory\n"
" guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ સ્થાનેથી "
"ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
" guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ સ્થાનેથી "
"ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
#, c-format
msgid ""
"glob - expand wildcards in command\n"
#, c-format
msgid ""
"glob - expand wildcards in command\n"
" Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
" નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
" Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
" નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
#, c-format
msgid ""
"man - read the manual\n"
#, c-format
msgid ""
"man - read the manual\n"
" Opens the manual page for guestfish.\n"
msgstr ""
" Opens the manual page for guestfish.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
#, c-format
msgid ""
"more - view a file in the pager\n"
#, c-format
msgid ""
"more - view a file in the pager\n"
" નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે કામ "
"કરશે નહtes.\n"
" નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે કામ "
"કરશે નહtes.\n"
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
"quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
" બહાર નીકળો\n"
"quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
" બહાર નીકળો\n"
#, c-format
msgid ""
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
#, c-format
msgid ""
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
"કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે. છતાંપણ આ "
"ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
"કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે. છતાંપણ આ "
"ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"sparse - allocate a sparse image file\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"sparse - allocate a sparse image file\n"
" <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
" <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
" <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
" <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
#, c-format
msgid ""
"supported - list supported groups of commands\n"
#, c-format
msgid ""
"supported - list supported groups of commands\n"
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
msgstr ""
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"time - measure time taken to run command\n"
#, c-format
msgid ""
"time - measure time taken to run command\n"
"\n"
" આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
"\n"
" આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
"For complete documentation: man guestfish\n"
msgstr ""
"For complete documentation: man guestfish\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:324
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:324
-msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
+msgid ""
+"virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:363
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:363
"Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
"Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-16 16:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-08 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 12:57+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <Red Hat>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 12:57+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <Red Hat>\n"
msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
msgstr "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
msgstr "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" 'quit' को शेल को छोड़ने के लिए\n"
"\n"
" 'quit' को शेल को छोड़ने के लिए\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr "%s: unterminated double quote\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr "%s: unterminated double quote\n"
-#: fish/fish.c:757 fish/fish.c:774
+#: fish/fish.c:768 fish/fish.c:785
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr "%s: कमांड तर्क खाली स्थान से अलग नहीं\n"
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr "%s: कमांड तर्क खाली स्थान से अलग नहीं\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr "%s: unterminated single quote\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr "%s: unterminated single quote\n"
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: too many arguments\n"
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: too many arguments\n"
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr "%s: empty command on command line\n"
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr "%s: empty command on command line\n"
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "कमांड पर मदद या कमांड की सूची दिखाएँ"
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "कमांड पर मदद या कमांड की सूची दिखाएँ"
msgid "read the manual"
msgstr ""
msgid "read the manual"
msgstr ""
msgid "quit guestfish"
msgstr "quit guestfish"
msgid "quit guestfish"
msgstr "quit guestfish"
msgid "allocate an image"
msgstr "छवि आबंटित करें"
msgid "allocate an image"
msgstr "छवि आबंटित करें"
msgid "display a line of text"
msgstr "पाठ पंक्ति दिखाएँ"
msgid "display a line of text"
msgstr "पाठ पंक्ति दिखाएँ"
msgid "edit a file in the image"
msgstr "छवि में कोई फाइल संपादित करें"
msgid "edit a file in the image"
msgstr "छवि में कोई फाइल संपादित करें"
msgid "local change directory"
msgstr "स्थानीय परिवर्तन निर्देशिका"
msgid "local change directory"
msgstr "स्थानीय परिवर्तन निर्देशिका"
msgid "expand wildcards in command"
msgstr "कमांड में कमांड वाइल्डकार्ड"
msgid "expand wildcards in command"
msgstr "कमांड में कमांड वाइल्डकार्ड"
msgid "view a file in the pager"
msgstr "पेजर में फाइल देखें"
msgid "view a file in the pager"
msgstr "पेजर में फाइल देखें"
msgid "close and reopen libguestfs handle"
msgstr "libguestfs नियंत्रण बंद करें और खोलें"
msgid "close and reopen libguestfs handle"
msgstr "libguestfs नियंत्रण बंद करें और खोलें"
msgid "allocate a sparse image file"
msgstr "तनु छवि फाइल आबंटित करें"
msgid "allocate a sparse image file"
msgstr "तनु छवि फाइल आबंटित करें"
#, fuzzy
msgid "list supported groups of commands"
msgstr "कमांड को स्वीकार करने के लिए तैयार है"
#, fuzzy
msgid "list supported groups of commands"
msgstr "कमांड को स्वीकार करने के लिए तैयार है"
msgid "measure time taken to run command"
msgstr "कमांड चलाने के लिए लिया गया समय"
msgid "measure time taken to run command"
msgstr "कमांड चलाने के लिए लिया गया समय"
#, c-format
msgid ""
"alloc - allocate an image\n"
#, c-format
msgid ""
"alloc - allocate an image\n"
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
msgstr ""
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"echo - display a line of text\n"
#, c-format
msgid ""
"echo - display a line of text\n"
"\n"
" This echos the parameters to the terminal.\n"
"\n"
" This echos the parameters to the terminal.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"edit - edit a file in the image\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"edit - edit a file in the image\n"
" NOTE: This will not work reliably for large files\n"
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
" NOTE: This will not work reliably for large files\n"
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
#, c-format
msgid ""
"lcd - local change directory\n"
#, c-format
msgid ""
"lcd - local change directory\n"
" useful if you want to download files to a particular\n"
" place.\n"
" useful if you want to download files to a particular\n"
" place.\n"
#, c-format
msgid ""
"glob - expand wildcards in command\n"
#, c-format
msgid ""
"glob - expand wildcards in command\n"
" command args. Note that the command is run repeatedly\n"
" once for each expanded argument.\n"
" command args. Note that the command is run repeatedly\n"
" once for each expanded argument.\n"
#, c-format
msgid ""
"man - read the manual\n"
#, c-format
msgid ""
"man - read the manual\n"
" Opens the manual page for guestfish.\n"
msgstr ""
" Opens the manual page for guestfish.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
#, c-format
msgid ""
"more - view a file in the pager\n"
#, c-format
msgid ""
"more - view a file in the pager\n"
" NOTE: This will not work reliably for large files\n"
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
" NOTE: This will not work reliably for large files\n"
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
"quit - quit guestfish\n"
" quit\n"
"quit - quit guestfish\n"
" quit\n"
#, c-format
msgid ""
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
#, c-format
msgid ""
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
"this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
"exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
"this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
"exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"sparse - allocate a sparse image file\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"sparse - allocate a sparse image file\n"
" <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
" <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
" <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
" <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
#, c-format
msgid ""
"supported - list supported groups of commands\n"
#, c-format
msgid ""
"supported - list supported groups of commands\n"
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
msgstr ""
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"time - measure time taken to run command\n"
#, c-format
msgid ""
"time - measure time taken to run command\n"
" This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
" time afterwards.\n"
" This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
" time afterwards.\n"
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
"For complete documentation: man guestfish\n"
msgstr ""
"For complete documentation: man guestfish\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "स्ट्रिंग में \"%s\" रवअवे उद्धरण\n"
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "स्ट्रिंग में \"%s\" रवअवे उद्धरण\n"
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:324
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:324
-msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
+msgid ""
+"virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:363
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:363
"Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
"Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-16 16:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-08 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: kn-IN <>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: kn-IN <>\n"
msgstr ""
"%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
msgstr ""
"%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" ಶೆಲ್ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
"\n"
" ಶೆಲ್ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
-#: fish/fish.c:757 fish/fish.c:774
+#: fish/fish.c:768 fish/fish.c:785
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
msgid "read the manual"
msgstr ""
msgid "read the manual"
msgstr ""
msgid "quit guestfish"
msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
msgid "quit guestfish"
msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
msgid "allocate an image"
msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
msgid "allocate an image"
msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
msgid "display a line of text"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
msgid "display a line of text"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
msgid "edit a file in the image"
msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
msgid "edit a file in the image"
msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
msgid "local change directory"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
msgid "local change directory"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
msgid "expand wildcards in command"
msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
msgid "expand wildcards in command"
msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
msgid "view a file in the pager"
msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
msgid "view a file in the pager"
msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
msgid "close and reopen libguestfs handle"
msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
msgid "close and reopen libguestfs handle"
msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
msgid "allocate a sparse image file"
msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
msgid "allocate a sparse image file"
msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
#, fuzzy
msgid "list supported groups of commands"
msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
#, fuzzy
msgid "list supported groups of commands"
msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
msgid "measure time taken to run command"
msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
msgid "measure time taken to run command"
msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
#, c-format
msgid ""
"alloc - allocate an image\n"
#, c-format
msgid ""
"alloc - allocate an image\n"
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
msgstr ""
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"echo - display a line of text\n"
#, c-format
msgid ""
"echo - display a line of text\n"
"\n"
" ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
"\n"
" ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"edit - edit a file in the image\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"edit - edit a file in the image\n"
" ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
" ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
" ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
" ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
#, c-format
msgid ""
"lcd - local change directory\n"
#, c-format
msgid ""
"lcd - local change directory\n"
" ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
" ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
" ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
" ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
#, c-format
msgid ""
"glob - expand wildcards in command\n"
#, c-format
msgid ""
"glob - expand wildcards in command\n"
" <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
" ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
" <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
" ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
#, c-format
msgid ""
"man - read the manual\n"
#, c-format
msgid ""
"man - read the manual\n"
" Opens the manual page for guestfish.\n"
msgstr ""
" Opens the manual page for guestfish.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
#, c-format
msgid ""
"more - view a file in the pager\n"
#, c-format
msgid ""
"more - view a file in the pager\n"
" ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
" ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
" ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
" ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
"quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
" quit\n"
"quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
" quit\n"
#, c-format
msgid ""
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
#, c-format
msgid ""
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
"ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
"ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
"ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
"ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"sparse - allocate a sparse image file\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"sparse - allocate a sparse image file\n"
" <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
" <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
" <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
" <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
#, c-format
msgid ""
"supported - list supported groups of commands\n"
#, c-format
msgid ""
"supported - list supported groups of commands\n"
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
msgstr ""
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"time - measure time taken to run command\n"
#, c-format
msgid ""
"time - measure time taken to run command\n"
" ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
" ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
" ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
" ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
"For complete documentation: man guestfish\n"
msgstr ""
"For complete documentation: man guestfish\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:324
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:324
-msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
+msgid ""
+"virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:363
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:363
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libguestfs 1.3.21\n"
+"Project-Id-Version: libguestfs 1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-16 16:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-08 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
msgstr ""
msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr ""
-#: fish/fish.c:757 fish/fish.c:774
+#: fish/fish.c:768 fish/fish.c:785
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr ""
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr ""
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr ""
msgid "read the manual"
msgstr ""
msgid "read the manual"
msgstr ""
msgid "quit guestfish"
msgstr ""
msgid "quit guestfish"
msgstr ""
msgid "allocate an image"
msgstr ""
msgid "allocate an image"
msgstr ""
msgid "display a line of text"
msgstr ""
msgid "display a line of text"
msgstr ""
msgid "edit a file in the image"
msgstr ""
msgid "edit a file in the image"
msgstr ""
msgid "local change directory"
msgstr ""
msgid "local change directory"
msgstr ""
msgid "expand wildcards in command"
msgstr ""
msgid "expand wildcards in command"
msgstr ""
msgid "view a file in the pager"
msgstr ""
msgid "view a file in the pager"
msgstr ""
msgid "close and reopen libguestfs handle"
msgstr ""
msgid "close and reopen libguestfs handle"
msgstr ""
msgid "allocate a sparse image file"
msgstr ""
msgid "allocate a sparse image file"
msgstr ""
msgid "list supported groups of commands"
msgstr ""
msgid "list supported groups of commands"
msgstr ""
msgid "measure time taken to run command"
msgstr ""
msgid "measure time taken to run command"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"alloc - allocate an image\n"
#, c-format
msgid ""
"alloc - allocate an image\n"
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
msgstr ""
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"echo - display a line of text\n"
#, c-format
msgid ""
"echo - display a line of text\n"
" This echos the parameters to the terminal.\n"
msgstr ""
" This echos the parameters to the terminal.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"edit - edit a file in the image\n"
#, c-format
msgid ""
"edit - edit a file in the image\n"
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
msgstr ""
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"lcd - local change directory\n"
#, c-format
msgid ""
"lcd - local change directory\n"
#, c-format
msgid ""
"glob - expand wildcards in command\n"
#, c-format
msgid ""
"glob - expand wildcards in command\n"
" once for each expanded argument.\n"
msgstr ""
" once for each expanded argument.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"man - read the manual\n"
#, c-format
msgid ""
"man - read the manual\n"
" Opens the manual page for guestfish.\n"
msgstr ""
" Opens the manual page for guestfish.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
#, c-format
msgid ""
"more - view a file in the pager\n"
#, c-format
msgid ""
"more - view a file in the pager\n"
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
msgstr ""
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
" quit\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
" quit\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
#, c-format
msgid ""
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
"exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
msgstr ""
"exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"sparse - allocate a sparse image file\n"
#, c-format
msgid ""
"sparse - allocate a sparse image file\n"
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
msgstr ""
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"supported - list supported groups of commands\n"
#, c-format
msgid ""
"supported - list supported groups of commands\n"
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
msgstr ""
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"time - measure time taken to run command\n"
#, c-format
msgid ""
"time - measure time taken to run command\n"
" time afterwards.\n"
msgstr ""
" time afterwards.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
"For complete documentation: man guestfish\n"
msgstr ""
"For complete documentation: man guestfish\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:324
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:324
-msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
+msgid ""
+"virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:363
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:363
"Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
"Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-16 16:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-08 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:35+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter | അനി പീറ്റര് <apeter@redhat.com>\n"
"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing | സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-"
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:35+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter | അനി പീറ്റര് <apeter@redhat.com>\n"
"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing | സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-"
msgstr ""
"%s: -i-യ്ക്കു് ഒരു libvirt ഡൊമെയിന് അല്ലെങ്കില് ഡിസ്ക് ഇമേജുകളിലേക്കുള്ള പാഥുകള് ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
msgstr ""
"%s: -i-യ്ക്കു് ഒരു libvirt ഡൊമെയിന് അല്ലെങ്കില് ഡിസ്ക് ഇമേജുകളിലേക്കുള്ള പാഥുകള് ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --remote എന്നീ ഉപാധികള് ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --remote എന്നീ ഉപാധികള് ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: --listen ഫ്ലാഗിനൊപ്പം കമാന്ഡ് ലൈനില് അധികമായ പരാമീറ്ററുകള്\n"
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: --listen ഫ്ലാഗിനൊപ്പം കമാന്ഡ് ലൈനില് അധികമായ പരാമീറ്ററുകള്\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --file എന്നീ ഉപാധികള് ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --file എന്നീ ഉപാധികള് ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" ഷെല്ലില് നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നതിനായി 'quit'\n"
"\n"
" ഷെല്ലില് നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നതിനായി 'quit'\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr "%s: അപൂര്ണ്ണമായ ഡബിള് കോട്ട്\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr "%s: അപൂര്ണ്ണമായ ഡബിള് കോട്ട്\n"
-#: fish/fish.c:757 fish/fish.c:774
+#: fish/fish.c:768 fish/fish.c:785
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr "%s: കമാന്ഡ് ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് വൈറ്റ്സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് വേര്തിരിച്ചിട്ടില്ല\n"
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr "%s: കമാന്ഡ് ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് വൈറ്റ്സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് വേര്തിരിച്ചിട്ടില്ല\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr "%s: അപൂര്ണ്ണമായ സിംഗിള് കോട്ട്\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr "%s: അപൂര്ണ്ണമായ സിംഗിള് കോട്ട്\n"
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: '%s'-ല് സ്ട്രിങ് പാഴ്സ് ചെയ്യുമ്പോള് ഇന്റേര്ണല് പിശക്\n"
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: '%s'-ല് സ്ട്രിങ് പാഴ്സ് ചെയ്യുമ്പോള് ഇന്റേര്ണല് പിശക്\n"
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: അനവധി ആര്ഗ്യുമെന്റുകള്\n"
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: അനവധി ആര്ഗ്യുമെന്റുകള്\n"
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr "%s: കമാന്ഡ് ലൈനില് കാലിയായ കമാന്ഡ്\n"
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr "%s: കമാന്ഡ് ലൈനില് കാലിയായ കമാന്ഡ്\n"
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "കമാന്ഡുകളുടെ ഒരു പട്ടിക അല്ലെങ്കില് ഒരു കമാന്ഡിനുള്ള സഹായം കാണിക്കുക"
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "കമാന്ഡുകളുടെ ഒരു പട്ടിക അല്ലെങ്കില് ഒരു കമാന്ഡിനുള്ള സഹായം കാണിക്കുക"
msgid "read the manual"
msgstr ""
msgid "read the manual"
msgstr ""
msgid "quit guestfish"
msgstr "guestfish-ല് നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക"
msgid "quit guestfish"
msgstr "guestfish-ല് നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക"
msgid "allocate an image"
msgstr "ഒരു ചിത്രം അനുവദിക്കുക"
msgid "allocate an image"
msgstr "ഒരു ചിത്രം അനുവദിക്കുക"
msgid "display a line of text"
msgstr "ഒരു വരി കാണിക്കുക"
msgid "display a line of text"
msgstr "ഒരു വരി കാണിക്കുക"
msgid "edit a file in the image"
msgstr "ചിത്രത്തില് ഒരു ഫയലില് മാറ്റം വരുത്തുക"
msgid "edit a file in the image"
msgstr "ചിത്രത്തില് ഒരു ഫയലില് മാറ്റം വരുത്തുക"
msgid "local change directory"
msgstr "പ്രാദേശികമായി മാറ്റുവാനുള്ള ഡയറക്ടറി"
msgid "local change directory"
msgstr "പ്രാദേശികമായി മാറ്റുവാനുള്ള ഡയറക്ടറി"
msgid "expand wildcards in command"
msgstr "കമാന്ഡില് വൈള്ഡ്കാര്ഡുകള് വികസിപ്പിക്കുക"
msgid "expand wildcards in command"
msgstr "കമാന്ഡില് വൈള്ഡ്കാര്ഡുകള് വികസിപ്പിക്കുക"
msgid "view a file in the pager"
msgstr "പേജറില് ഒരു ഫയല് കാണുക"
msgid "view a file in the pager"
msgstr "പേജറില് ഒരു ഫയല് കാണുക"
msgid "close and reopen libguestfs handle"
msgstr "libguestfs ഹാന്ഡില് അടയ്ക്കുക, ശേഷം വീണ്ടും തുറക്കുക"
msgid "close and reopen libguestfs handle"
msgstr "libguestfs ഹാന്ഡില് അടയ്ക്കുക, ശേഷം വീണ്ടും തുറക്കുക"
msgid "allocate a sparse image file"
msgstr "ഒരു സ്പാഴ്സ് ഇമേജ് ഫയല് അനുവദിക്കുക"
msgid "allocate a sparse image file"
msgstr "ഒരു സ്പാഴ്സ് ഇമേജ് ഫയല് അനുവദിക്കുക"
#, fuzzy
msgid "list supported groups of commands"
msgstr "കമാന്ഡുകള് സ്വീകരിക്കുവാന് തയ്യാര്"
#, fuzzy
msgid "list supported groups of commands"
msgstr "കമാന്ഡുകള് സ്വീകരിക്കുവാന് തയ്യാര്"
msgid "measure time taken to run command"
msgstr "ഒരു കമാന്ഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സമയം അളക്കുക"
msgid "measure time taken to run command"
msgstr "ഒരു കമാന്ഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സമയം അളക്കുക"
#, c-format
msgid ""
"alloc - allocate an image\n"
#, c-format
msgid ""
"alloc - allocate an image\n"
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
msgstr ""
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"echo - display a line of text\n"
#, c-format
msgid ""
"echo - display a line of text\n"
"\n"
" പരാമീറ്ററുകള് ടെര്മിനലിലേക്കു് എക്കോ ചെയ്യുന്നു.\n"
"\n"
" പരാമീറ്ററുകള് ടെര്മിനലിലേക്കു് എക്കോ ചെയ്യുന്നു.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"edit - edit a file in the image\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"edit - edit a file in the image\n"
" NOTE: This will not work reliably for large files\n"
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
" NOTE: This will not work reliably for large files\n"
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
#, c-format
msgid ""
"lcd - local change directory\n"
#, c-format
msgid ""
"lcd - local change directory\n"
" ഫയലുകള് ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ കമാന്ഡ്\n"
" ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
" ഫയലുകള് ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ കമാന്ഡ്\n"
" ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
#, c-format
msgid ""
"glob - expand wildcards in command\n"
#, c-format
msgid ""
"glob - expand wildcards in command\n"
" Glob <command> പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നു. ഓരോ വികസിച്ച ആര്ഗ്യുമെന്റിനും\n"
" കമാന്ഡ് ഓരോ തവണ ആവര്ത്തിക്കുന്നു.\n"
" Glob <command> പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നു. ഓരോ വികസിച്ച ആര്ഗ്യുമെന്റിനും\n"
" കമാന്ഡ് ഓരോ തവണ ആവര്ത്തിക്കുന്നു.\n"
#, c-format
msgid ""
"man - read the manual\n"
#, c-format
msgid ""
"man - read the manual\n"
" Opens the manual page for guestfish.\n"
msgstr ""
" Opens the manual page for guestfish.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
#, c-format
msgid ""
"more - view a file in the pager\n"
#, c-format
msgid ""
"more - view a file in the pager\n"
" NOTE: This will not work reliably for large files\n"
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
" NOTE: This will not work reliably for large files\n"
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
"quit - quit guestfish\n"
" quit\n"
"quit - quit guestfish\n"
" quit\n"
#, c-format
msgid ""
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
#, c-format
msgid ""
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
"കാരണം guestfish പുറത്തുകടക്കുമ്പോള് ഹാന്ഡില് ശരിയായി അടയ്ക്കപ്പെടുന്നു.\n"
"എന്നിരുന്നാലും , ചില പരീക്ഷണങ്ങള്ക്കായി ഇതു് ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
"കാരണം guestfish പുറത്തുകടക്കുമ്പോള് ഹാന്ഡില് ശരിയായി അടയ്ക്കപ്പെടുന്നു.\n"
"എന്നിരുന്നാലും , ചില പരീക്ഷണങ്ങള്ക്കായി ഇതു് ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"sparse - allocate a sparse image file\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"sparse - allocate a sparse image file\n"
" <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
" <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
" <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
" <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
#, c-format
msgid ""
"supported - list supported groups of commands\n"
#, c-format
msgid ""
"supported - list supported groups of commands\n"
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
msgstr ""
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"time - measure time taken to run command\n"
#, c-format
msgid ""
"time - measure time taken to run command\n"
" പതിവു് പോലെ ഇതു് <command> പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നു, കൂടാതെ അതിനുശേഷമുള്ള\n"
" സമയം പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു.\n"
" പതിവു് പോലെ ഇതു് <command> പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നു, കൂടാതെ അതിനുശേഷമുള്ള\n"
" സമയം പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു.\n"
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr "%s: കമാന്ഡ് അപരിചിതം, എല്ലാ കമാന്ഡുകളും ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി -h ഉപയോഗിക്കുക\n"
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr "%s: കമാന്ഡ് അപരിചിതം, എല്ലാ കമാന്ഡുകളും ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി -h ഉപയോഗിക്കുക\n"
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
"For complete documentation: man guestfish\n"
msgstr ""
"For complete documentation: man guestfish\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "Runaway quote in string \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:324
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:324
-msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
+msgid ""
+"virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:363
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:363
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-16 16:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-08 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-03 19:10+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-03 19:10+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
msgstr "%s: -i यांस libvirt क्षेत्र किंवा डिस्क प्रतिमाकरीता मार्ग देणे आवश्यक आहे\n"
msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
msgstr "%s: -i यांस libvirt क्षेत्र किंवा डिस्क प्रतिमाकरीता मार्ग देणे आवश्यक आहे\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr "%s: --listen व --remote पर्याय एकाच वेळी वापरणे अशक्य\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr "%s: --listen व --remote पर्याय एकाच वेळी वापरणे अशक्य\n"
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: --listen फ्लॅगसह आदेश ओळीवरील अगाऊ घटके\n"
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: --listen फ्लॅगसह आदेश ओळीवरील अगाऊ घटके\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr "%s: --listen व --file पर्यायचा वापर एकाचवेळी करणे अशक्य\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr "%s: --listen व --file पर्यायचा वापर एकाचवेळी करणे अशक्य\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" शेल पासून बाहेर पडण्यासाठी 'quit' करा\n"
"\n"
" शेल पासून बाहेर पडण्यासाठी 'quit' करा\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr "%s: न ओळखलेले डबल क्वोट\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr "%s: न ओळखलेले डबल क्वोट\n"
-#: fish/fish.c:757 fish/fish.c:774
+#: fish/fish.c:768 fish/fish.c:785
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr "%s: आदेश घटके वाईटस्पेस द्वारे विभाजीत नाही\n"
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr "%s: आदेश घटके वाईटस्पेस द्वारे विभाजीत नाही\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr "%s: न ओळखलेले सींगल क्वोट\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr "%s: न ओळखलेले सींगल क्वोट\n"
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: '%s' येथील अक्षरसंच वाचतेवेळी आंतरीक त्रुटी आढळली\n"
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: '%s' येथील अक्षरसंच वाचतेवेळी आंतरीक त्रुटी आढळली\n"
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: खूप जास्त घटके आढळले\n"
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: खूप जास्त घटके आढळले\n"
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr "%s: आदेश ओळवर रिकामे आदेश आढळले\n"
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr "%s: आदेश ओळवर रिकामे आदेश आढळले\n"
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "आदेश सूची किंवा आदेशकरीता मदत दाखवा"
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "आदेश सूची किंवा आदेशकरीता मदत दाखवा"
msgid "read the manual"
msgstr ""
msgid "read the manual"
msgstr ""
msgid "quit guestfish"
msgstr "guestfish पासून बाहेर पडा"
msgid "quit guestfish"
msgstr "guestfish पासून बाहेर पडा"
msgid "allocate an image"
msgstr "प्रतिमाचे वाटप करा"
msgid "allocate an image"
msgstr "प्रतिमाचे वाटप करा"
msgid "display a line of text"
msgstr "मजकूर ओळ दाखवा"
msgid "display a line of text"
msgstr "मजकूर ओळ दाखवा"
msgid "edit a file in the image"
msgstr "प्रतिमामधील फाइल संपादीत करा"
msgid "edit a file in the image"
msgstr "प्रतिमामधील फाइल संपादीत करा"
msgid "local change directory"
msgstr "स्थानीय बदल डिरेक्ट्री"
msgid "local change directory"
msgstr "स्थानीय बदल डिरेक्ट्री"
msgid "expand wildcards in command"
msgstr "आदेशमधील वाईल्डकार्डस् विस्तारीत करा"
msgid "expand wildcards in command"
msgstr "आदेशमधील वाईल्डकार्डस् विस्तारीत करा"
msgid "view a file in the pager"
msgstr "पेजरमधील फाइलचे दृष्य"
msgid "view a file in the pager"
msgstr "पेजरमधील फाइलचे दृष्य"
msgid "close and reopen libguestfs handle"
msgstr "libguestfs हँडल बंद करा व पुन्हा उघडा"
msgid "close and reopen libguestfs handle"
msgstr "libguestfs हँडल बंद करा व पुन्हा उघडा"
msgid "allocate a sparse image file"
msgstr "sparse प्रतिमा फाइलचे वाटप करा"
msgid "allocate a sparse image file"
msgstr "sparse प्रतिमा फाइलचे वाटप करा"
#, fuzzy
msgid "list supported groups of commands"
msgstr "आदेश स्वीकारण्यासाठी तयार आहे"
#, fuzzy
msgid "list supported groups of commands"
msgstr "आदेश स्वीकारण्यासाठी तयार आहे"
msgid "measure time taken to run command"
msgstr "आदेश चालवण्यासाठी व्याप्त वेळ मोजा"
msgid "measure time taken to run command"
msgstr "आदेश चालवण्यासाठी व्याप्त वेळ मोजा"
#, c-format
msgid ""
"alloc - allocate an image\n"
#, c-format
msgid ""
"alloc - allocate an image\n"
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
msgstr ""
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"echo - display a line of text\n"
#, c-format
msgid ""
"echo - display a line of text\n"
"\n"
" यामुळे घटके टर्मिनलवर दाखवले जातात.\n"
"\n"
" यामुळे घटके टर्मिनलवर दाखवले जातात.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"edit - edit a file in the image\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"edit - edit a file in the image\n"
" (> 2 MB) किंवा \\0 बाईट्स् समाविष्टीत बाईनरी फाइल्स् करीता यशस्वीरित्या कार्य करत "
"नाही.\n"
" (> 2 MB) किंवा \\0 बाईट्स् समाविष्टीत बाईनरी फाइल्स् करीता यशस्वीरित्या कार्य करत "
"नाही.\n"
#, c-format
msgid ""
"lcd - local change directory\n"
#, c-format
msgid ""
"lcd - local change directory\n"
" ठराविक स्थळावर फाइल्स् डाऊनलोड करण्यासाठी\n"
" उपयोगी ठरतो.\n"
" ठराविक स्थळावर फाइल्स् डाऊनलोड करण्यासाठी\n"
" उपयोगी ठरतो.\n"
#, c-format
msgid ""
"glob - expand wildcards in command\n"
#, c-format
msgid ""
"glob - expand wildcards in command\n"
" चालवतो. लक्षात ठेवा आदेश दरवेळी प्रत्येक विस्तारीत घटकासाठी पुनः\n"
" चालवले जाते.\n"
" चालवतो. लक्षात ठेवा आदेश दरवेळी प्रत्येक विस्तारीत घटकासाठी पुनः\n"
" चालवले जाते.\n"
#, c-format
msgid ""
"man - read the manual\n"
#, c-format
msgid ""
"man - read the manual\n"
" Opens the manual page for guestfish.\n"
msgstr ""
" Opens the manual page for guestfish.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
#, c-format
msgid ""
"more - view a file in the pager\n"
#, c-format
msgid ""
"more - view a file in the pager\n"
" (> 2 MB) किंवा \\0 बाईट्स् समाविष्टीत बाईनरी फाइल्स् करीता यशस्वीपणे कार्य करत "
"नाही.\n"
" (> 2 MB) किंवा \\0 बाईट्स् समाविष्टीत बाईनरी फाइल्स् करीता यशस्वीपणे कार्य करत "
"नाही.\n"
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
"quit - guestfish पासून बाहेर पडा\n"
" quit\n"
"quit - guestfish पासून बाहेर पडा\n"
" quit\n"
#, c-format
msgid ""
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
#, c-format
msgid ""
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
", परंतु guestfish बाहेर पडतेवेळी हँडल योग्यप्रकारे\n"
" बंद होते. तरी याचा वापर औपचारीकपणे चाचणीवेळी होतो.\n"
", परंतु guestfish बाहेर पडतेवेळी हँडल योग्यप्रकारे\n"
" बंद होते. तरी याचा वापर औपचारीकपणे चाचणीवेळी होतो.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"sparse - allocate a sparse image file\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"sparse - allocate a sparse image file\n"
" <nn>E किंवा <nn>EB एक्जाबाईट्समधील प्रमाण\n"
" <nn>sects 512 बाईट सेक्टरचे प्रमाण\n"
" <nn>E किंवा <nn>EB एक्जाबाईट्समधील प्रमाण\n"
" <nn>sects 512 बाईट सेक्टरचे प्रमाण\n"
#, c-format
msgid ""
"supported - list supported groups of commands\n"
#, c-format
msgid ""
"supported - list supported groups of commands\n"
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
msgstr ""
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"time - measure time taken to run command\n"
#, c-format
msgid ""
"time - measure time taken to run command\n"
" यामुळे <command> साधारणपणे चालवले जाते, व व्याप्त वेळची\n"
" नंतर छपाई केली जाते.\n"
" यामुळे <command> साधारणपणे चालवले जाते, व व्याप्त वेळची\n"
" नंतर छपाई केली जाते.\n"
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr "%s: आदेश परिचीत नाही, सर्व आदेश दाखवण्यासाठी -h याचा वापर करा\n"
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr "%s: आदेश परिचीत नाही, सर्व आदेश दाखवण्यासाठी -h याचा वापर करा\n"
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
"For complete documentation: man guestfish\n"
msgstr ""
"For complete documentation: man guestfish\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" अक्षरमाळामध्ये रनअव्हे शब्द आढळले\n"
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" अक्षरमाळामध्ये रनअव्हे शब्द आढळले\n"
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:324
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:324
-msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
+msgid ""
+"virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:363
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:363
"Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
"Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-16 16:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-08 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" 'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
"\n"
" 'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
-#: fish/fish.c:757 fish/fish.c:774
+#: fish/fish.c:768 fish/fish.c:785
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
msgid "read the manual"
msgstr ""
msgid "read the manual"
msgstr ""
msgid "quit guestfish"
msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
msgid "quit guestfish"
msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
msgid "allocate an image"
msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
msgid "allocate an image"
msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
msgid "display a line of text"
msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
msgid "display a line of text"
msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
msgid "edit a file in the image"
msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
msgid "edit a file in the image"
msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
msgid "local change directory"
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
msgid "local change directory"
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
msgid "expand wildcards in command"
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
msgid "expand wildcards in command"
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
msgid "view a file in the pager"
msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
msgid "view a file in the pager"
msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
msgid "close and reopen libguestfs handle"
msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
msgid "close and reopen libguestfs handle"
msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
msgid "allocate a sparse image file"
msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
msgid "allocate a sparse image file"
msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
#, fuzzy
msgid "list supported groups of commands"
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
#, fuzzy
msgid "list supported groups of commands"
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
msgid "measure time taken to run command"
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
msgid "measure time taken to run command"
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
#, c-format
msgid ""
"alloc - allocate an image\n"
#, c-format
msgid ""
"alloc - allocate an image\n"
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
msgstr ""
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"echo - display a line of text\n"
#, c-format
msgid ""
"echo - display a line of text\n"
"\n"
" ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
"\n"
" ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"edit - edit a file in the image\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"edit - edit a file in the image\n"
" ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
" (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
" ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
" (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
#, c-format
msgid ""
"lcd - local change directory\n"
#, c-format
msgid ""
"lcd - local change directory\n"
" ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
" ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
" ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
" ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
#, c-format
msgid ""
"glob - expand wildcards in command\n"
#, c-format
msgid ""
"glob - expand wildcards in command\n"
"ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
" ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
"ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
" ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
#, c-format
msgid ""
"man - read the manual\n"
#, c-format
msgid ""
"man - read the manual\n"
" Opens the manual page for guestfish.\n"
msgstr ""
" Opens the manual page for guestfish.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
" ସହାୟତା cmd\n"
" ସହାୟତା\n"
" ସହାୟତା cmd\n"
" ସହାୟତା\n"
#, c-format
msgid ""
"more - view a file in the pager\n"
#, c-format
msgid ""
"more - view a file in the pager\n"
" ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
" (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
" ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
" (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
"ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
" ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
"ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
" ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
#, c-format
msgid ""
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
#, c-format
msgid ""
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
"ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ। ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
"ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ। ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"sparse - allocate a sparse image file\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"sparse - allocate a sparse image file\n"
" <nn>E ଅଥବା <nn>EB ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
" <nn>sects 512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
" <nn>E ଅଥବା <nn>EB ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
" <nn>sects 512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
#, c-format
msgid ""
"supported - list supported groups of commands\n"
#, c-format
msgid ""
"supported - list supported groups of commands\n"
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
msgstr ""
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"time - measure time taken to run command\n"
#, c-format
msgid ""
"time - measure time taken to run command\n"
" ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
" ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
" ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
" ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr ""
"%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr ""
"%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
"For complete documentation: man guestfish\n"
msgstr ""
"For complete documentation: man guestfish\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:324
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:324
-msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
+msgid ""
+"virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:363
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:363
"Project-Id-Version: libguestfs 1.0.81\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
"Project-Id-Version: libguestfs 1.0.81\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-16 16:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-08 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 12:50+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 12:50+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
msgstr "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
msgstr "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" 'quit' to quit the shell\n"
"\n"
" 'quit' to quit the shell\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr "%s: unterminated double quote\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr "%s: unterminated double quote\n"
-#: fish/fish.c:757 fish/fish.c:774
+#: fish/fish.c:768 fish/fish.c:785
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਸਪੇਸ ਨਾਲ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ\n"
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਸਪੇਸ ਨਾਲ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr "%s: unterminated single quote\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr "%s: unterminated single quote\n"
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: too many arguments\n"
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: too many arguments\n"
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr "%s: empty command on command line\n"
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr "%s: empty command on command line\n"
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਓ"
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਓ"
msgid "read the manual"
msgstr ""
msgid "read the manual"
msgstr ""
msgid "quit guestfish"
msgstr "quit guestfish"
msgid "quit guestfish"
msgstr "quit guestfish"
msgid "allocate an image"
msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
msgid "allocate an image"
msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
msgid "display a line of text"
msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ"
msgid "display a line of text"
msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ"
msgid "edit a file in the image"
msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰੋ"
msgid "edit a file in the image"
msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰੋ"
msgid "local change directory"
msgstr "ਲੋਕਲ ਤਬਦੀਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
msgid "local change directory"
msgstr "ਲੋਕਲ ਤਬਦੀਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
msgid "expand wildcards in command"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਫੈਲਾਓ"
msgid "expand wildcards in command"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਫੈਲਾਓ"
msgid "view a file in the pager"
msgstr "ਪੇਜਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
msgid "view a file in the pager"
msgstr "ਪੇਜਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
msgid "close and reopen libguestfs handle"
msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਖੋਲੋ"
msgid "close and reopen libguestfs handle"
msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਖੋਲੋ"
msgid "allocate a sparse image file"
msgstr "ਸਪਾਰਸ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
msgid "allocate a sparse image file"
msgstr "ਸਪਾਰਸ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
#, fuzzy
msgid "list supported groups of commands"
msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ"
#, fuzzy
msgid "list supported groups of commands"
msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ"
msgid "measure time taken to run command"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਮਾਂ ਮਾਪੋ"
msgid "measure time taken to run command"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਮਾਂ ਮਾਪੋ"
#, c-format
msgid ""
"alloc - allocate an image\n"
#, c-format
msgid ""
"alloc - allocate an image\n"
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
msgstr ""
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"echo - display a line of text\n"
#, c-format
msgid ""
"echo - display a line of text\n"
"\n"
" This echos the parameters to the terminal.\n"
"\n"
" This echos the parameters to the terminal.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"edit - edit a file in the image\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"edit - edit a file in the image\n"
" NOTE: This will not work reliably for large files\n"
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
" NOTE: This will not work reliably for large files\n"
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
#, c-format
msgid ""
"lcd - local change directory\n"
#, c-format
msgid ""
"lcd - local change directory\n"
" useful if you want to download files to a particular\n"
" place.\n"
" useful if you want to download files to a particular\n"
" place.\n"
#, c-format
msgid ""
"glob - expand wildcards in command\n"
#, c-format
msgid ""
"glob - expand wildcards in command\n"
" command args. Note that the command is run repeatedly\n"
" once for each expanded argument.\n"
" command args. Note that the command is run repeatedly\n"
" once for each expanded argument.\n"
#, c-format
msgid ""
"man - read the manual\n"
#, c-format
msgid ""
"man - read the manual\n"
" Opens the manual page for guestfish.\n"
msgstr ""
" Opens the manual page for guestfish.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
#, c-format
msgid ""
"more - view a file in the pager\n"
#, c-format
msgid ""
"more - view a file in the pager\n"
" NOTE: This will not work reliably for large files\n"
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
" NOTE: This will not work reliably for large files\n"
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
"quit - quit guestfish\n"
" quit\n"
"quit - quit guestfish\n"
" quit\n"
#, c-format
msgid ""
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
#, c-format
msgid ""
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
"this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
"exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
"this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
"exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"sparse - allocate a sparse image file\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"sparse - allocate a sparse image file\n"
" <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
" <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
" <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
" <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
#, c-format
msgid ""
"supported - list supported groups of commands\n"
#, c-format
msgid ""
"supported - list supported groups of commands\n"
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
msgstr ""
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"time - measure time taken to run command\n"
#, c-format
msgid ""
"time - measure time taken to run command\n"
" This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
" time afterwards.\n"
" This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
" time afterwards.\n"
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
"For complete documentation: man guestfish\n"
msgstr ""
"For complete documentation: man guestfish\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "ਸਤਰ \"%s\" ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਹੈ\n"
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "ਸਤਰ \"%s\" ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਹੈ\n"
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:324
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:324
-msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
+msgid ""
+"virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:363
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:363
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-16 16:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-08 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-24 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-24 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
msgstr "%s: -i wymaga domeny libvirt lub ścieżek do obrazów dysków\n"
msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
msgstr "%s: -i wymaga domeny libvirt lub ścieżek do obrazów dysków\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr "%s: nie można używać opcji --listen i --remote w tym samym czasie\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr "%s: nie można używać opcji --listen i --remote w tym samym czasie\n"
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: dodatkowe parametry wiersza poleceń za pomocą flagi --listen\n"
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: dodatkowe parametry wiersza poleceń za pomocą flagi --listen\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr "%s: nie można używać opcji --listen i --file w tym samym czasie\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr "%s: nie można używać opcji --listen i --file w tym samym czasie\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
" \"quit\", aby zakończyć powłokę\n"
"\n"
" \"quit\", aby zakończyć powłokę\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr "%s: niezakończony podwójny cudzysłów\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr "%s: niezakończony podwójny cudzysłów\n"
-#: fish/fish.c:757 fish/fish.c:774
+#: fish/fish.c:768 fish/fish.c:785
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr "%s: parametry poleceń nie są oddzielone spacjami\n"
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr "%s: parametry poleceń nie są oddzielone spacjami\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr "%s: niezakończony pojedynczy cudzysłów\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr "%s: niezakończony pojedynczy cudzysłów\n"
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: wewnętrzny błąd przetwarzania ciągu \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: wewnętrzny błąd przetwarzania ciągu \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: za dużo parametrów\n"
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: za dużo parametrów\n"
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr "%s: puste polecenie wiersza poleceń\n"
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr "%s: puste polecenie wiersza poleceń\n"
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "wyświetla listę poleceń lub pomoc polecenia"
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "wyświetla listę poleceń lub pomoc polecenia"
msgid "read the manual"
msgstr "wyświetla podręcznik"
msgid "read the manual"
msgstr "wyświetla podręcznik"
msgid "quit guestfish"
msgstr "kończy działanie programu guestfish"
msgid "quit guestfish"
msgstr "kończy działanie programu guestfish"
msgid "allocate an image"
msgstr "przydziela obraz"
msgid "allocate an image"
msgstr "przydziela obraz"
msgid "display a line of text"
msgstr "wyświetla wiersz tekstu"
msgid "display a line of text"
msgstr "wyświetla wiersz tekstu"
msgid "edit a file in the image"
msgstr "modyfikuje plik w obrazie"
msgid "edit a file in the image"
msgstr "modyfikuje plik w obrazie"
msgid "local change directory"
msgstr "zmienia lokalny katalog"
msgid "local change directory"
msgstr "zmienia lokalny katalog"
msgid "expand wildcards in command"
msgstr "rozwija wieloznaczniki w poleceniach"
msgid "expand wildcards in command"
msgstr "rozwija wieloznaczniki w poleceniach"
msgid "view a file in the pager"
msgstr "wyświetla plik w pagerze"
msgid "view a file in the pager"
msgstr "wyświetla plik w pagerze"
msgid "close and reopen libguestfs handle"
msgstr "zamyka i ponownie otwiera program obsługi libguestfs"
msgid "close and reopen libguestfs handle"
msgstr "zamyka i ponownie otwiera program obsługi libguestfs"
msgid "allocate a sparse image file"
msgstr "przydziela plik rzadkiego obrazu"
msgid "allocate a sparse image file"
msgstr "przydziela plik rzadkiego obrazu"
#, fuzzy
msgid "list supported groups of commands"
msgstr "jest gotowe na akceptowanie poleceń"
#, fuzzy
msgid "list supported groups of commands"
msgstr "jest gotowe na akceptowanie poleceń"
msgid "measure time taken to run command"
msgstr "mierzy czas wykonania polecenia"
msgid "measure time taken to run command"
msgstr "mierzy czas wykonania polecenia"
#, c-format
msgid ""
"alloc - allocate an image\n"
#, c-format
msgid ""
"alloc - allocate an image\n"
" Rozmiar może być podawany używając standardowych\n"
" przyrostków, np. \"1M\".\n"
" Rozmiar może być podawany używając standardowych\n"
" przyrostków, np. \"1M\".\n"
#, c-format
msgid ""
"echo - display a line of text\n"
#, c-format
msgid ""
"echo - display a line of text\n"
"\n"
" Wyświetla ostatnie parametry w terminalu.\n"
"\n"
" Wyświetla ostatnie parametry w terminalu.\n"
#, c-format
msgid ""
"edit - edit a file in the image\n"
#, c-format
msgid ""
"edit - edit a file in the image\n"
" UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n"
" (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n"
" UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n"
" (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n"
#, c-format
msgid ""
"lcd - local change directory\n"
#, c-format
msgid ""
"lcd - local change directory\n"
" Zmienia bieżący katalog guestfish. Te polecenie jest\n"
" przydatne, aby pobrać pliki do konkretnego miejsca.\n"
" Zmienia bieżący katalog guestfish. Te polecenie jest\n"
" przydatne, aby pobrać pliki do konkretnego miejsca.\n"
#, c-format
msgid ""
"glob - expand wildcards in command\n"
#, c-format
msgid ""
"glob - expand wildcards in command\n"
" Proszę zauważyć, że polecenie jest wykonywane\n"
" raz dla każdego rozwiniętego parametru.\n"
" Proszę zauważyć, że polecenie jest wykonywane\n"
" raz dla każdego rozwiniętego parametru.\n"
#, c-format
msgid ""
"man - read the manual\n"
#, c-format
msgid ""
"man - read the manual\n"
"\n"
" Otwiera stronę podręcznika dla programu guestfish.\n"
"\n"
" Otwiera stronę podręcznika dla programu guestfish.\n"
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
" help polecenie\n"
" help\n"
" help polecenie\n"
" help\n"
#, c-format
msgid ""
"more - view a file in the pager\n"
#, c-format
msgid ""
"more - view a file in the pager\n"
" UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n"
" (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n"
" UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n"
" (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n"
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
"quit - kończy działanie programu guestfish\n"
" quit\n"
"quit - kończy działanie programu guestfish\n"
" quit\n"
#, c-format
msgid ""
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
#, c-format
msgid ""
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
"zamykany, kiedy guestfish kończy działanie. Mimo to może być czasem\n"
"przydatne do testowania.\n"
"zamykany, kiedy guestfish kończy działanie. Mimo to może być czasem\n"
"przydatne do testowania.\n"
#, c-format
msgid ""
"sparse - allocate a sparse image file\n"
#, c-format
msgid ""
"sparse - allocate a sparse image file\n"
" Rozmiar może być podawany używając standardowych\n"
" przyrostków, np. \"1M\".\n"
" Rozmiar może być podawany używając standardowych\n"
" przyrostków, np. \"1M\".\n"
#, c-format
msgid ""
"supported - list supported groups of commands\n"
#, c-format
msgid ""
"supported - list supported groups of commands\n"
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
msgstr ""
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"time - measure time taken to run command\n"
#, c-format
msgid ""
"time - measure time taken to run command\n"
"\n"
" Wykonuje <polecenie> i wyświetla czas, jaki upłynął.\n"
"\n"
" Wykonuje <polecenie> i wyświetla czas, jaki upłynął.\n"
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr ""
"%s: nieznane polecenie, należy użyć -h, aby wyświetlić listę wszystkich "
"poleceń\n"
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr ""
"%s: nieznane polecenie, należy użyć -h, aby wyświetlić listę wszystkich "
"poleceń\n"
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
"Lista poleceń: guestfish -h\n"
"Pełna dokumentacja: man guestfish\n"
"Lista poleceń: guestfish -h\n"
"Pełna dokumentacja: man guestfish\n"
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "Cytat ucieczki w ciągu \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "Cytat ucieczki w ciągu \"%s\"\n"
msgstr "wyjście --fish jest możliwe tylko z pojedynczym systemem operacyjnym\n"
#: inspector/virt-inspector.pl:324
msgstr "wyjście --fish jest możliwe tylko z pojedynczym systemem operacyjnym\n"
#: inspector/virt-inspector.pl:324
-msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
msgstr "virt-inspector: brak obsługi YAML\n"
#: inspector/virt-inspector.pl:363
msgstr "virt-inspector: brak obsługi YAML\n"
#: inspector/virt-inspector.pl:363
"Project-Id-Version: libguestfs 1.0.81\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
"Project-Id-Version: libguestfs 1.0.81\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-16 16:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-08 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 13:38+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: ta_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 13:38+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: ta_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
msgstr ""
"%s: -i க்கு ஒரு libvirt டொமைன் பாதை(கள்) வட்டு செய்தி(களுக்கு) தேவைப்படுகிறது\n"
msgstr ""
"%s: -i க்கு ஒரு libvirt டொமைன் பாதை(கள்) வட்டு செய்தி(களுக்கு) தேவைப்படுகிறது\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr "%s: --listen மற்றும் --file விருப்பங்களை அதே நேரத்தில் பயன்படுத்த முடியாது\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr "%s: --listen மற்றும் --file விருப்பங்களை அதே நேரத்தில் பயன்படுத்த முடியாது\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" 'quit' to quit the shell\n"
"\n"
" 'quit' to quit the shell\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr "%s: unterminated double quote\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr "%s: unterminated double quote\n"
-#: fish/fish.c:757 fish/fish.c:774
+#: fish/fish.c:768 fish/fish.c:785
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr "%s: கட்டளை விவாதங்கள் வொயிட்ஸ்பேஸ்ஸால் பிரிக்கப்படவில்லை\n"
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr "%s: கட்டளை விவாதங்கள் வொயிட்ஸ்பேஸ்ஸால் பிரிக்கப்படவில்லை\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr "%s: unterminated single quote\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr "%s: unterminated single quote\n"
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: அகப்பிழையை '%s' சரத்தில் பகுக்கிறது\n"
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: அகப்பிழையை '%s' சரத்தில் பகுக்கிறது\n"
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: அதிக விவாதங்கள்\n"
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: அதிக விவாதங்கள்\n"
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr "%s: கட்டளை வரியில் காலியான கட்டளை\n"
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr "%s: கட்டளை வரியில் காலியான கட்டளை\n"
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "கட்டளைகளின் ஒரு பட்டியலைக் காட்டு அல்லது ஒரு கட்டளையில் உதவு"
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "கட்டளைகளின் ஒரு பட்டியலைக் காட்டு அல்லது ஒரு கட்டளையில் உதவு"
msgid "read the manual"
msgstr ""
msgid "read the manual"
msgstr ""
msgid "quit guestfish"
msgstr "guestfishஐ நிறுத்து"
msgid "quit guestfish"
msgstr "guestfishஐ நிறுத்து"
msgid "allocate an image"
msgstr "ஒரு படத்தை ஒதுக்கீடு"
msgid "allocate an image"
msgstr "ஒரு படத்தை ஒதுக்கீடு"
msgid "display a line of text"
msgstr "உரையின் ஒரு வரியைக் காட்டு"
msgid "display a line of text"
msgstr "உரையின் ஒரு வரியைக் காட்டு"
msgid "edit a file in the image"
msgstr "படத்திலுள்ள ஒரு கோப்பினை திருத்து"
msgid "edit a file in the image"
msgstr "படத்திலுள்ள ஒரு கோப்பினை திருத்து"
msgid "local change directory"
msgstr "உள்ளமை மாற்று அடைவு"
msgid "local change directory"
msgstr "உள்ளமை மாற்று அடைவு"
msgid "expand wildcards in command"
msgstr "கட்டளையில் வைல்கார்ட்டை விவரி"
msgid "expand wildcards in command"
msgstr "கட்டளையில் வைல்கார்ட்டை விவரி"
msgid "view a file in the pager"
msgstr "பேஜரில் ஒரு பக்கத்தைக் காட்டு"
msgid "view a file in the pager"
msgstr "பேஜரில் ஒரு பக்கத்தைக் காட்டு"
msgid "close and reopen libguestfs handle"
msgstr "libguestfs ஹாண்டிலை மூடு மற்றும் மறுபடி திற"
msgid "close and reopen libguestfs handle"
msgstr "libguestfs ஹாண்டிலை மூடு மற்றும் மறுபடி திற"
msgid "allocate a sparse image file"
msgstr "ஒரு ஸ்பார்ஸ் படக்கோப்பை ஒதுக்கீடு"
msgid "allocate a sparse image file"
msgstr "ஒரு ஸ்பார்ஸ் படக்கோப்பை ஒதுக்கீடு"
#, fuzzy
msgid "list supported groups of commands"
msgstr "கட்டளையை ஏற்பதற்கு தயாராக உள்ளது"
#, fuzzy
msgid "list supported groups of commands"
msgstr "கட்டளையை ஏற்பதற்கு தயாராக உள்ளது"
msgid "measure time taken to run command"
msgstr "கட்டளையை இயக்குவதற்கு எடுத்துக் கொண்ட நேரத்தை அளவிடு"
msgid "measure time taken to run command"
msgstr "கட்டளையை இயக்குவதற்கு எடுத்துக் கொண்ட நேரத்தை அளவிடு"
#, c-format
msgid ""
"alloc - allocate an image\n"
#, c-format
msgid ""
"alloc - allocate an image\n"
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
msgstr ""
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"echo - display a line of text\n"
#, c-format
msgid ""
"echo - display a line of text\n"
"\n"
" This echos the parameters to the terminal.\n"
"\n"
" This echos the parameters to the terminal.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"edit - edit a file in the image\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"edit - edit a file in the image\n"
" NOTE: This will not work reliably for large files\n"
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
" NOTE: This will not work reliably for large files\n"
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
#, c-format
msgid ""
"lcd - local change directory\n"
#, c-format
msgid ""
"lcd - local change directory\n"
" useful if you want to download files to a particular\n"
" place.\n"
" useful if you want to download files to a particular\n"
" place.\n"
#, c-format
msgid ""
"glob - expand wildcards in command\n"
#, c-format
msgid ""
"glob - expand wildcards in command\n"
" command args. Note that the command is run repeatedly\n"
" once for each expanded argument.\n"
" command args. Note that the command is run repeatedly\n"
" once for each expanded argument.\n"
#, c-format
msgid ""
"man - read the manual\n"
#, c-format
msgid ""
"man - read the manual\n"
" Opens the manual page for guestfish.\n"
msgstr ""
" Opens the manual page for guestfish.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
#, c-format
msgid ""
"more - view a file in the pager\n"
#, c-format
msgid ""
"more - view a file in the pager\n"
" NOTE: This will not work reliably for large files\n"
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
" NOTE: This will not work reliably for large files\n"
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
"quit - guestfishஐ நிறுத்து\n"
" quit\n"
"quit - guestfishஐ நிறுத்து\n"
" quit\n"
#, c-format
msgid ""
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
#, c-format
msgid ""
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
"this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
"exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
"this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
"exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"sparse - allocate a sparse image file\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"sparse - allocate a sparse image file\n"
" <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
" <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
" <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
" <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
#, c-format
msgid ""
"supported - list supported groups of commands\n"
#, c-format
msgid ""
"supported - list supported groups of commands\n"
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
msgstr ""
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"time - measure time taken to run command\n"
#, c-format
msgid ""
"time - measure time taken to run command\n"
" இது எப்போதும் போல <command> இயங்கும், நேரத்திற்கு பின்\n"
" அச்சடித்தும் கழித்தும்விடும்.\n"
" இது எப்போதும் போல <command> இயங்கும், நேரத்திற்கு பின்\n"
" அச்சடித்தும் கழித்தும்விடும்.\n"
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr ""
"%s: கட்டளை என்னவென்று தெரியவில்லை, அனைத்து கட்டளைகளையும் பட்டியலிட -hஐ பயன்படுத்து\n"
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr ""
"%s: கட்டளை என்னவென்று தெரியவில்லை, அனைத்து கட்டளைகளையும் பட்டியலிட -hஐ பயன்படுத்து\n"
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
"For complete documentation: man guestfish\n"
msgstr ""
"For complete documentation: man guestfish\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "Runaway quote in string \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:324
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:324
-msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
+msgid ""
+"virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:363
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:363
"Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
"Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-16 16:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-08 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" 'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
"\n"
" 'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
-#: fish/fish.c:757 fish/fish.c:774
+#: fish/fish.c:768 fish/fish.c:785
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr "%s: వెట్స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr "%s: వెట్స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
msgid "read the manual"
msgstr ""
msgid "read the manual"
msgstr ""
msgid "quit guestfish"
msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
msgid "quit guestfish"
msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
msgid "allocate an image"
msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
msgid "allocate an image"
msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
msgid "display a line of text"
msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
msgid "display a line of text"
msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
msgid "edit a file in the image"
msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
msgid "edit a file in the image"
msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
msgid "local change directory"
msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
msgid "local change directory"
msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
msgid "expand wildcards in command"
msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
msgid "expand wildcards in command"
msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
msgid "view a file in the pager"
msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
msgid "view a file in the pager"
msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
msgid "close and reopen libguestfs handle"
msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
msgid "close and reopen libguestfs handle"
msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
msgid "allocate a sparse image file"
msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
msgid "allocate a sparse image file"
msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
#, fuzzy
msgid "list supported groups of commands"
msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
#, fuzzy
msgid "list supported groups of commands"
msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
msgid "measure time taken to run command"
msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
msgid "measure time taken to run command"
msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
#, c-format
msgid ""
"alloc - allocate an image\n"
#, c-format
msgid ""
"alloc - allocate an image\n"
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
msgstr ""
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"echo - display a line of text\n"
#, c-format
msgid ""
"echo - display a line of text\n"
"\n"
" ఇది పారామితులను టెర్మినల్పై చూపిస్తుంది.\n"
"\n"
" ఇది పారామితులను టెర్మినల్పై చూపిస్తుంది.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"edit - edit a file in the image\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"edit - edit a file in the image\n"
" గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
" యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
" గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
" యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
#, c-format
msgid ""
"lcd - local change directory\n"
#, c-format
msgid ""
"lcd - local change directory\n"
" guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
" చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
" guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
" చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
#, c-format
msgid ""
"glob - expand wildcards in command\n"
#, c-format
msgid ""
"glob - expand wildcards in command\n"
"ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
" వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
"ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
" వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
#, c-format
msgid ""
"man - read the manual\n"
#, c-format
msgid ""
"man - read the manual\n"
" Opens the manual page for guestfish.\n"
msgstr ""
" Opens the manual page for guestfish.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
#, c-format
msgid ""
"more - view a file in the pager\n"
#, c-format
msgid ""
"more - view a file in the pager\n"
" గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
" లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
" గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
" లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
"quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
" quit\n"
"quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
" quit\n"
#, c-format
msgid ""
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
#, c-format
msgid ""
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
"యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
" పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
"యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
" పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"sparse - allocate a sparse image file\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"sparse - allocate a sparse image file\n"
" <nn>E లేదా <nn>EB హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
" <nn>sects 512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
" <nn>E లేదా <nn>EB హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
" <nn>sects 512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
#, c-format
msgid ""
"supported - list supported groups of commands\n"
#, c-format
msgid ""
"supported - list supported groups of commands\n"
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
msgstr ""
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"time - measure time taken to run command\n"
#, c-format
msgid ""
"time - measure time taken to run command\n"
" ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
" ముద్రిస్తుంది.\n"
" ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
" ముద్రిస్తుంది.\n"
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
"For complete documentation: man guestfish\n"
msgstr ""
"For complete documentation: man guestfish\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్యెవే స్ట్రింగ్\n"
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్యెవే స్ట్రింగ్\n"
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:324
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:324
-msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
+msgid ""
+"virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:363
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.pl:363