"Project-Id-Version: libguestfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-17 13:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-09 22:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:28+0000\n"
"Last-Translator: yurchor <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
#: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:62 df/main.c:70
#: fish/fish.c:97 fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:72
-#: rescue/virt-rescue.c:59
+#: rescue/virt-rescue.c:60
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Щоб дізнатися більше, віддайте команду «%s --help».\n"
#: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:130
#: df/domains.c:428 df/main.c:136 fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:1024
-#: inspector/virt-inspector.c:132 rescue/virt-rescue.c:133
+#: inspector/virt-inspector.c:132 rescue/virt-rescue.c:134
#, c-format
msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
msgstr "guestfs_create: не вдалося створити елемент керування\n"
#: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:152
#: df/main.c:160 fish/fish.c:277 fuse/guestmount.c:1061
-#: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
+#: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:158
#, c-format
msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
msgstr "%s: невідомий довгий запис параметра: %s (%d)\n"
msgstr "розгорнути адресу каталогу з шаблонами заміни"
#: fish/cmds.c:2669
-msgid "install GRUB"
+#, fuzzy
+msgid "install GRUB 1"
msgstr "встановити GRUB"
#: fish/cmds.c:2670
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "У рядку «%s» не вистачає лапок\n"
-#: fish/fish.c:1445
+#: fish/fish.c:1444
#, c-format
msgid ""
"%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
"or run \"inspect-os\" command)\n"
msgstr ""
-#: fish/fish.c:1451
+#: fish/fish.c:1450
#, c-format
msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
msgstr ""
-#: fish/fish.c:1465
+#: fish/fish.c:1464
#, c-format
msgid ""
"%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
" inspect-get-drive-mappings %s\n"
msgstr ""
-#: fish/fish.c:1484
+#: fish/fish.c:1483
#, c-format
msgid ""
"%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
msgstr "не вдалося створити файлову систему (%s): %s"
-#: fish/rc.c:255
+#: fish/rc.c:257
#, c-format
msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
msgstr ""
"guestfish: помилка протоколу: не вдалося прочитати вітальне повідомлення\n"
-#: fish/rc.c:260
+#: fish/rc.c:262
#, c-format
msgid ""
"guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
"guestfish: помилка протоколу: версії не збігаються: версія сервера «%s» не "
"збігається з версією клієнтської частини, «%s». Версії мають збігатися.\n"
-#: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
+#: fish/rc.c:337 fish/rc.c:351
#, c-format
msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
msgstr "guestfish: remote: здається, сервер не працює\n"
-#: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
+#: fish/rc.c:363 fish/rc.c:377
#, c-format
msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
msgstr ""
"guestfish: помилка протоколу: не вдалося надіслати початкове вітальне "
"повідомлення до сервера\n"
-#: fish/rc.c:386
+#: fish/rc.c:388
#, c-format
msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
msgstr ""
msgid "{filename}: could not read initrd format"
msgstr "{filename}: не вдалося прочитати формат initrd"
-#: rescue/virt-rescue.c:63
+#: rescue/virt-rescue.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
" -x Трасувати виклики програмного інтерфейсу libguestfs\n"
"Щоб дізнатися більше, ознайомтеся зі сторінкою довідника (man) %s(1).\n"
-#: rescue/virt-rescue.c:180
+#: rescue/virt-rescue.c:181
#, c-format
msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
msgstr "%s: не вдалося обробити запис об’єму пам’яті «%s»\n"
-#: rescue/virt-rescue.c:419
+#: rescue/virt-rescue.c:412
#, c-format
msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
msgstr ""
"безпека: кешований пристрій %s доступний для запису учасниками групи або "
"іншими користувачами (режим %o)"
-#: src/appliance.c:659
+#: src/appliance.c:671
msgid "external command failed, see earlier error messages"
msgstr ""
"спроба виконання зовнішньої команди зазнала невдачі, ознайомтеся з "
msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
msgstr "не вдалося визначити %%SYSTEMROOT%% Windows"
-#: src/launch.c:98
+#: src/launch.c:99
msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
msgstr "не можна змінювати рядок команди після запуску підпроцесу qemu"
-#: src/launch.c:155
+#: src/launch.c:156
msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
msgstr "guestfs_config: запис параметра має починатися з символу «-»"
-#: src/launch.c:169
+#: src/launch.c:170
#, c-format
msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
msgstr "guestfs_config: не можна використовувати параметр «%s»"
-#: src/launch.c:235 src/launch.c:339
+#: src/launch.c:236 src/launch.c:340
msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
msgstr "у назві файла не може міститися символу коми («,»)"
-#: src/launch.c:247 src/launch.c:252
+#: src/launch.c:248 src/launch.c:253
#, c-format
msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
msgstr "параметр %s є порожнім або містить заборонені до використання символи"
-#: src/launch.c:358
+#: src/launch.c:359
msgid "the libguestfs handle has already been launched"
msgstr "елемент керування libguestfs вже запущено"
-#: src/launch.c:367
+#: src/launch.c:368
#, c-format
msgid "%s: cannot create temporary directory"
msgstr "%s: не вдалося створити тимчасовий каталог"
-#: src/launch.c:404
+#: src/launch.c:405
msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
msgstr "вам слід викликати guestfs_add_drive перед викликом guestfs_launch"
-#: src/launch.c:769
+#: src/launch.c:782
msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
msgstr ""
"спроба виклику guestfs_launch була невдалою, ознайомтеся з попередніми "
"повідомленнями"
-#: src/launch.c:782
+#: src/launch.c:795
msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
msgstr ""
"qemu запущено, встановлено зв’язок з фоновою службою, але стан процесу не "
"дорівнює READY"
-#: src/launch.c:870
+#: src/launch.c:883
msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
msgstr "помилка guestfs_launch, мало бути початкове повідомлення від guestfsd"
-#: src/launch.c:878
+#: src/launch.c:891
msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
msgstr "встановлено зв’язок з guestfs, але стан процесу не дорівнює READY"
-#: src/launch.c:1057
+#: src/launch.c:1071
#, c-format
msgid ""
"%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
"%s: помилка команди: якщо qemu зберігається у нестандартному каталозі, "
"спробуйте встановити відповідне значення змінної середовища LIBGUESTFS_QEMU."
-#: src/launch.c:1148
+#: src/launch.c:1172
msgid "qemu has not been launched yet"
msgstr "qemu ще не запущено"
-#: src/launch.c:1159
+#: src/launch.c:1183
msgid "no subprocess to kill"
msgstr "немає підпроцесів для завершення"