"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1492
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1506
msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
msgstr "# arquivo de configuração do virt-top %s\\n"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1510
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1524
msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
msgstr "# Habilita a saída CSV para o arquivo indicado\\n"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1513
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1527
msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
msgstr "# Para proteger este arquivo contra sobreescrita, desmarque o sinal de comentário da próxima linha\\n"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1521
msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
msgstr "# Para enviar mensagens de erro e de depuração para um arquivo, desmarque o comentário da próxima linha\\n"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1493
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
msgid "# generated on %s by %s\\n"
msgstr "# gerado em %s por %s\\n"
msgid "%MEM"
msgstr "%MEM"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1146
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1158
msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
msgstr "%d domínios, %d ativo, %d executando, %d adormecido, %d pausado, %d inativo D.%d O.%d X.%d"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:107
+#: ../virt-top/virt_top.ml:105
msgid "%s: display should be %s"
msgstr "%s: a exibição deveria ser %s"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:84
+#: ../virt-top/virt_top.ml:83
msgid "%s: sort order should be: %s"
msgstr "%s: a ordem da classificação deveria ser: %s"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+#: ../virt-top/virt_top.ml:207
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: parâmetro desconhecido"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:235
+#: ../virt-top/virt_top.ml:238
msgid ""
"%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n"
"%!"
"%s:%d: o item de configuração ``%s'' foi ignorado\\n"
"%!"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:147
+#: ../virt-top/virt_top.ml:144
msgid "-d: cannot set a negative delay"
msgstr "-d: não é possível atribuir um atraso negativo"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:169
+#: ../virt-top/virt_top.ml:170
msgid "Batch mode"
msgstr "Modo em lotes"
msgid "Block write reqs"
msgstr "Requisições de escrita em blocos"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1153
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1165
msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB para convidados)"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1321
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1335
msgid "Change delay from %.1f to: "
msgstr "Alterar o atraso de %.1f para:"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:173 ../virt-top/virt_top.ml:171
+#: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
msgid "Connect to URI (default: Xen)"
msgstr "Conectar a uma URI (padrão: Xen)"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1560
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
msgstr "Conectar:%s; Nome de máquina: %s"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1598
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1618
msgid "DISPLAY MODES"
msgstr "MODOS DE EXIBIÇÃO"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1328
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
msgid "Delay must be > 0"
msgstr "O atraso deve ser > 0"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:183
+#: ../virt-top/virt_top.ml:184
msgid "Delay time interval (seconds)"
msgstr "Intervalo de tempo do atraso (segundos)"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1554
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1573
msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
msgstr "Atraso: %.1f segs; Lote: %s, Seguro: %s; Classificação: %s"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:177
+#: ../virt-top/virt_top.ml:178
msgid "Disable CPU stats in CSV"
msgstr "Desabilita a estatística da CPU no CSV"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:179
+#: ../virt-top/virt_top.ml:180
msgid "Disable block device stats in CSV"
msgstr "Desabilita as estatísticas de bloco no CSV"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:181
+#: ../virt-top/virt_top.ml:182
msgid "Disable net stats in CSV"
msgstr "Desabilita as estatísticas de rede no CSV"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:193
+#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+msgid "Display version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:194
msgid "Do not read init file"
msgstr "Não lê o arquivo init"
msgid "Domain name"
msgstr "Nome do domínio"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1632
msgid "Domains display"
msgstr "Exibe os domínios"
-#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1530
+#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
+#. ../virt-top/virt_top.ml:1544
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:187
+#: ../virt-top/virt_top.ml:188
msgid "Exit at given time"
msgstr "Sai em um dado tempo"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1582
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1602
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:189
+#: ../virt-top/virt_top.ml:190
msgid "Historical CPU delay"
msgstr "Histórico do atraso da CPU"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:175
+#: ../virt-top/virt_top.ml:176
msgid "Log statistics to CSV file"
msgstr "Estatísticas de log para o arquivo CSV"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1565
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1585
msgid "MAIN KEYS"
msgstr "MAIN KEYS"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1619
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1639
msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
msgstr "Mais ajuda na página do manual do vit-top(1). Pressione qualquer tecla para retornar."
-#: ../virt-top/virt_top.ml:260
+#: ../virt-top/virt_top.ml:263
msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
msgstr "NB: Se você quiser monitorar um hipervisor local do Xen, você precisa ser root."
msgid "Net TX bytes"
msgstr "Quantidade líquida de bytes transmitidos"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1334
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1348
msgid "Not a valid number"
msgstr "Número inválido"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:195
+#: ../virt-top/virt_top.ml:196
msgid "Number of iterations to run"
msgstr "Número de iterações a serem executadas"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1600
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:201
+#: ../virt-top/virt_top.ml:202
msgid "Run from a script (no user interface)"
msgstr "Executa a partir de um script (sem interface do usuário)"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1586
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1606
msgid "SORTING"
msgstr "CLASSIFICANDO"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:199
+#: ../virt-top/virt_top.ml:200
msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
msgstr "Modo seguro (\\\"quiosque\\\")"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1595
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
msgid "Select sort field"
msgstr "Selecione o campo para classificação"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:185
+#: ../virt-top/virt_top.ml:186
msgid "Send debug messages to file"
msgstr "Envia as mensagens de depuração para um arquivo"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:191
+#: ../virt-top/virt_top.ml:192
msgid "Set name of init file"
msgstr "Define o nome do arquivo init"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:197
+#: ../virt-top/virt_top.ml:198
msgid "Set sort order (%s)"
msgstr "Define a ordem da classificação (%s)"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1356
msgid "Set sort order for main display"
msgstr "Define a ordem de classificação para a exibição principal"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1601
msgid "Set update interval"
msgstr "Define o intervalo de atualização"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1591
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1611
msgid "Sort by %CPU"
msgstr "Classificação por %CPU"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1592
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
msgid "Sort by %MEM"
msgstr "Classificação por %MEM"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1594
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
msgid "Sort by ID"
msgstr "Classificação por ID"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1593
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
msgid "Sort by TIME"
msgstr "Classificação por TIME"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:167
+#: ../virt-top/virt_top.ml:168
msgid "Start by displaying block devices"
msgstr "Inicia pela apresentação dos dispositivos de bloco"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:165
+#: ../virt-top/virt_top.ml:166
msgid "Start by displaying network interfaces"
msgstr "Inicia pela apresentação das interfaces de rede"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:163
+#: ../virt-top/virt_top.ml:164
msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
msgstr "Inicia pela apresentação das pCPUs (padrão: tarefas)"
msgid "TIME (CPU time)"
msgstr "TIME (tempo de CPU)"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1635
msgid "Toggle block devices"
msgstr "Alterna entre os dispositivos de bloco"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1634
msgid "Toggle network interfaces"
msgstr "Alterna entre as interfaces de rede"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1633
msgid "Toggle physical CPUs"
msgstr "Alterna entre as CPUs físicas"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1343
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1357
msgid "Type key or use up and down cursor keys."
msgstr "Pressione uma tecla ou use as teclas de navegação para cima e para baixo."
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1624
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1644
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr "Comando desconhecido - tente \"h\" para ajuda"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1579
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1599
msgid "Update display"
msgstr "Atualiza a exibição"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1525
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1539
msgid "Wrote settings to %s"
msgstr "Configurações gravadas em %s"
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+msgid "default"
+msgstr ""
+
#: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
msgstr "o get_xml_desc não retornou <domain/>"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1545
-msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
-msgstr "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) criados pela Red Hat"
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1561
+msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
+msgstr ""
-#: ../virt-top/virt_top.ml:205
+#: ../virt-top/virt_top.ml:208
msgid ""
"virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
"\n"