msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-17 12:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-24 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-28 03:02+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
msgstr "należy użyć \"%s nazwa_pliku\", aby zmodyfikować plik\n"
-#: fish/fish.c:93 fuse/guestmount.c:869
+#: fish/fish.c:95 fuse/guestmount.c:869
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Należy spróbować \"%s --help\", aby uzyskać więcej informacji.\n"
-#: fish/fish.c:97
+#: fish/fish.c:99
#, c-format
msgid ""
"%s: guest filesystem shell\n"
" -V|--version Wyświetla wersję i kończy działanie\n"
"Aby dowiedzieć się więcej, proszę zobaczyć stronę podręcznika %s(1).\n"
-#: fish/fish.c:189 fuse/guestmount.c:966
+#: fish/fish.c:191 fuse/guestmount.c:966
#, c-format
msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
msgstr "guestfs_create: utworzenie programu obsługi nie powiodło się\n"
-#: fish/fish.c:228
+#: fish/fish.c:230
#, c-format
msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
msgstr "%s: --listen=PID: PID nie był liczbą: %s\n"
-#: fish/fish.c:235
+#: fish/fish.c:237
#, c-format
msgid ""
"%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
msgstr ""
"%s: zdalnie: $GUESTFISH_PID musi być ustawiony na PID zdalnego procesu\n"
-#: fish/fish.c:244 fuse/guestmount.c:1011
+#: fish/fish.c:246 fuse/guestmount.c:1011
#, c-format
msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
msgstr "%s: nieznana długa opcja: %s (%d)\n"
-#: fish/fish.c:271
+#: fish/fish.c:273
#, c-format
msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
msgstr "%s: można podać tylko jeden parametr -f\n"
-#: fish/fish.c:344
+#: fish/fish.c:346
#, c-format
msgid "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n"
msgstr ""
"%s: nie można użyć opcji -i z -a, -m, --listen, --remote lub --selinux\n"
-#: fish/fish.c:351
+#: fish/fish.c:353
#, c-format
msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
msgstr "%s: -i wymaga domeny libvirt lub ścieżek do obrazów dysków\n"
-#: fish/fish.c:361
+#: fish/fish.c:363
#, c-format
msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
msgstr ""
"%s: polecenie virt-inspector jest za długie dla bufora o stałym rozmiarze\n"
-#: fish/fish.c:409
+#: fish/fish.c:411
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr "%s: nie można używać opcji --listen i --remote w tym samym czasie\n"
-#: fish/fish.c:417
+#: fish/fish.c:419
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: dodatkowe parametry wiersza poleceń za pomocą flagi --listen\n"
-#: fish/fish.c:423
+#: fish/fish.c:425
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr "%s: nie można używać opcji --listen i --file w tym samym czasie\n"
-#: fish/fish.c:571
+#: fish/fish.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
" \"quit\", aby zakończyć powłokę\n"
"\n"
-#: fish/fish.c:651
+#: fish/fish.c:653
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr "%s: niezakończony podwójny cudzysłów\n"
-#: fish/fish.c:657 fish/fish.c:674
+#: fish/fish.c:659 fish/fish.c:676
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr "%s: parametry poleceń nie są oddzielone spacjami\n"
-#: fish/fish.c:668
+#: fish/fish.c:670
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr "%s: niezakończony pojedynczy cudzysłów\n"
-#: fish/fish.c:723
+#: fish/fish.c:725
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: wewnętrzny błąd przetwarzania ciągu \"%s\"\n"
-#: fish/fish.c:740
+#: fish/fish.c:742
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: za dużo parametrów\n"
-#: fish/fish.c:769
+#: fish/fish.c:771
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr "%s: puste polecenie wiersza poleceń\n"
-#: fish/fish.c:930
+#: fish/fish.c:932
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "wyświetla listę poleceń lub pomoc polecenia"
-#: fish/fish.c:932
+#: fish/fish.c:934
msgid "quit guestfish"
msgstr "kończy działanie programu guestfish"
-#: fish/fish.c:935
+#: fish/fish.c:937
msgid "allocate an image"
msgstr "przydziela obraz"
-#: fish/fish.c:937
+#: fish/fish.c:939
msgid "display a line of text"
msgstr "wyświetla wiersz tekstu"
-#: fish/fish.c:939
+#: fish/fish.c:941
msgid "edit a file in the image"
msgstr "modyfikuje plik w obrazie"
-#: fish/fish.c:941
+#: fish/fish.c:943
msgid "local change directory"
msgstr "zmienia lokalny katalog"
-#: fish/fish.c:943
+#: fish/fish.c:945
msgid "expand wildcards in command"
msgstr "rozwija wieloznaczniki w poleceniach"
-#: fish/fish.c:945
+#: fish/fish.c:947
msgid "view a file in the pager"
msgstr "wyświetla plik w pagerze"
-#: fish/fish.c:947
+#: fish/fish.c:949
msgid "close and reopen libguestfs handle"
msgstr "zamyka i ponownie otwiera program obsługi libguestfs"
-#: fish/fish.c:949
+#: fish/fish.c:951
msgid "allocate a sparse image file"
msgstr "przydziela plik rzadkiego obrazu"
-#: fish/fish.c:951
+#: fish/fish.c:953
msgid "measure time taken to run command"
msgstr "mierzy czas wykonania polecenia"
-#: fish/fish.c:963
+#: fish/fish.c:965
#, c-format
msgid ""
"alloc - allocate an image\n"
" <nn>E lub <nn>EB liczba eksabajtów\n"
" <nn>sektory liczba 512 bajtowych sektorów\n"
-#: fish/fish.c:982
+#: fish/fish.c:984
#, c-format
msgid ""
"echo - display a line of text\n"
"\n"
" Wyświetla ostatnie parametry w terminalu.\n"
-#: fish/fish.c:989
+#: fish/fish.c:991
#, c-format
msgid ""
"edit - edit a file in the image\n"
" UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n"
" (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n"
-#: fish/fish.c:1003
+#: fish/fish.c:1005
#, c-format
msgid ""
"lcd - local change directory\n"
" Zmienia bieżący katalog guestfish. Te polecenie jest\n"
" przydatne, aby pobrać pliki do konkretnego miejsca.\n"
-#: fish/fish.c:1010
+#: fish/fish.c:1012
#, c-format
msgid ""
"glob - expand wildcards in command\n"
" Proszę zauważyć, że polecenie jest wykonywane\n"
" raz dla każdego rozwiniętego parametru.\n"
-#: fish/fish.c:1017
+#: fish/fish.c:1019
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
" help polecenie\n"
" help\n"
-#: fish/fish.c:1022
+#: fish/fish.c:1024
#, c-format
msgid ""
"more - view a file in the pager\n"
" UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n"
" (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n"
-#: fish/fish.c:1038
+#: fish/fish.c:1040
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
"quit - kończy działanie programu guestfish\n"
" quit\n"
-#: fish/fish.c:1041
+#: fish/fish.c:1043
#, c-format
msgid ""
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
"zamykany, kiedy guestfish kończy działanie. Mimo to może być czasem\n"
"przydatne do testowania.\n"
-#: fish/fish.c:1048
+#: fish/fish.c:1050
#, c-format
msgid ""
"sparse - allocate a sparse image file\n"
" <nn>E lub <nn>EB liczba eksabajtów\n"
" <nn>sektory liczba 512 bajtowych sektorów\n"
-#: fish/fish.c:1075
+#: fish/fish.c:1077
#, c-format
msgid ""
"time - measure time taken to run command\n"
"\n"
" Wykonuje <polecenie> i wyświetla czas, jaki upłynął.\n"
-#: fish/fish.c:1081
+#: fish/fish.c:1083
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr ""
"%s: nieznane polecenie, należy użyć -h, aby wyświetlić listę wszystkich "
"poleceń\n"
-#: fish/fish.c:1095
+#: fish/fish.c:1097
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
"For complete documentation: man guestfish\n"
msgstr ""
-#: fish/fish.c:1252
+#: fish/fish.c:1254
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "Cytat ucieczki w ciągu \"%s\"\n"