"Project-Id-Version: libguestfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-01 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-09 22:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 20:49+0000\n"
"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n"
msgid "%s: -e option given multiple times\n"
msgstr ""
-#: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1529
+#: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1531
#, c-format
msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
msgstr ""
msgstr "rozwija wieloznaczniki w ścieżkach"
#: fish/cmds.c:2758
-msgid "install GRUB"
+#, fuzzy
+msgid "install GRUB 1"
msgstr "instaluje program GRUB"
#: fish/cmds.c:2759
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr "%s: nie można używać opcji --listen i --file w tym samym czasie\n"
-#: fish/fish.c:625
+#: fish/fish.c:627
#, c-format
msgid ""
"\n"
" \"quit\", aby zakończyć powłokę\n"
"\n"
-#: fish/fish.c:774 fish/fish.c:790
+#: fish/fish.c:776 fish/fish.c:792
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr "%s: parametry poleceń nie są oddzielone spacjami\n"
-#: fish/fish.c:784
+#: fish/fish.c:786
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr "%s: niezakończony pojedynczy cudzysłów\n"
-#: fish/fish.c:814
+#: fish/fish.c:816
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: wewnętrzny błąd przetwarzania ciągu \"%s\"\n"
-#: fish/fish.c:831
+#: fish/fish.c:833
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: za dużo parametrów\n"
-#: fish/fish.c:906
+#: fish/fish.c:908
#, c-format
msgid "%s: invalid escape sequence in string (starting at offset %d)\n"
msgstr ""
-#: fish/fish.c:915
+#: fish/fish.c:917
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr "%s: niezakończony podwójny cudzysłów\n"
-#: fish/fish.c:980
+#: fish/fish.c:982
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr "%s: puste polecenie wiersza poleceń\n"
-#: fish/fish.c:1127
+#: fish/fish.c:1129
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "wyświetla listę poleceń lub pomoc polecenia"
-#: fish/fish.c:1129
+#: fish/fish.c:1131
msgid "quit guestfish"
msgstr "kończy działanie programu guestfish"
-#: fish/fish.c:1140
+#: fish/fish.c:1142
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
" help polecenie\n"
" help\n"
-#: fish/fish.c:1148
+#: fish/fish.c:1150
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
"quit - kończy działanie programu guestfish\n"
" quit\n"
-#: fish/fish.c:1153
+#: fish/fish.c:1155
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr ""
"%s: nieznane polecenie, należy użyć -h, aby wyświetlić listę wszystkich "
"poleceń\n"
-#: fish/fish.c:1169
+#: fish/fish.c:1171
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
"Lista poleceń: guestfish -h\n"
"Pełna dokumentacja: man guestfish\n"
-#: fish/fish.c:1326
+#: fish/fish.c:1328
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "Cytat ucieczki w ciągu \"%s\"\n"
-#: fish/fish.c:1523
+#: fish/fish.c:1525
#, c-format
msgid ""
"%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
"or run \"inspect-os\" command)\n"
msgstr ""
-#: fish/fish.c:1543
+#: fish/fish.c:1545
#, c-format
msgid ""
"%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
" inspect-get-drive-mappings %s\n"
msgstr ""
-#: fish/fish.c:1562
+#: fish/fish.c:1564
#, c-format
msgid ""
"%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
msgstr "%s: na tym dysku nie odnaleziono żadnych systemów operacyjnych\n"
-#: fish/inspect.c:95
+#: fish/inspect.c:96
#, c-format
msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
msgstr ""
"%s: systemy operacyjne \"multiboot\" nie są obsługiwane przez opcję -i\n"
-#: fish/inspect.c:134
+#: fish/inspect.c:136
#, c-format
msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
msgstr "%s: nie można zamontować niektórych systemów plików (zignorowano)\n"
-#: fish/inspect.c:146
+#: fish/inspect.c:148
#, c-format
msgid "Operating system: %s\n"
msgstr "System operacyjny: %s\n"
-#: fish/inspect.c:159
+#: fish/inspect.c:161
#, c-format
msgid "%s mounted on %s\n"
msgstr "%s zamontowano w %s\n"
msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
msgstr "<skrócone, pierwotny rozmiar %zu bajtów>"
-#: src/inspect.c:263
+#: src/inspect.c:274
msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
msgstr "nie jest gościem systemu Windows lub nie można określić systemroot"
-#: src/inspect.c:279
+#: src/inspect.c:290
msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
msgstr ""
-#: src/inspect.c:539 src/inspect_fs.c:460 src/inspect_fs.c:504
+#: src/inspect.c:516 src/inspect_apps.c:607
+#, fuzzy
+msgid ""
+"inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
+"without the hivex library"
+msgstr ""
+"API badania jest niedostępne, ponieważ ta wersja biblioteki libguestfs "
+"została skompilowana bez bibliotek PCRE lub hivex"
+
+#: src/inspect.c:731 src/inspect_fs.c:460 src/inspect_fs.c:504
#: src/inspect_fs_unix.c:192 src/inspect_fs_unix.c:584
-#: src/inspect_fs_unix.c:826
+#: src/inspect_fs_unix.c:827
#, c-format
msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
msgstr "rozmiar %s jest nierozsądnie duży (%<PRIi64> bajtów)"
-#: src/inspect.c:575
+#: src/inspect.c:767
msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
msgstr "brak danych badania: najpierw należy wywołać guestfs_inspect_os"
-#: src/inspect.c:587
+#: src/inspect.c:779
#, c-format
msgid ""
"%s: root device not found: only call this function with a root device "
"%s: nie odnaleziono urządzenia root: należy wywoływać tę funkcję tylko z "
"urządzeniem root poprzednio zwróconym przez guestfs_inspect_os"
-#: src/inspect.c:597 src/inspect_apps.c:607
-#, fuzzy
-msgid ""
-"inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
-"without the hivex library"
-msgstr ""
-"API badania jest niedostępne, ponieważ ta wersja biblioteki libguestfs "
-"została skompilowana bez bibliotek PCRE lub hivex"
-
#: src/inspect_fs.c:312 src/inspect_fs.c:325
#, c-format
msgid "could not parse integer in version number: %s"
msgid "read: %s: unexpected end of file"
msgstr ""
-#: src/launch.c:128
+#: src/launch.c:133
msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
msgstr ""
"wiersz poleceń nie może zostać zmieniony po uruchomieniu podprocesu QEMU"
-#: src/launch.c:185
+#: src/launch.c:186
msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
msgstr "guestfs_config: parametr musi zaczynać się od znaku \"-\""
-#: src/launch.c:199
+#: src/launch.c:200
#, c-format
msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
msgstr "guestfs_config: parametr \"%s\" nie jest dozwolony"
-#: src/launch.c:265 src/launch.c:369
+#: src/launch.c:266 src/launch.c:370
msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
msgstr "nazwa pliku nie może zawierać znaku \",\" (przecinka)"
-#: src/launch.c:277 src/launch.c:282
+#: src/launch.c:278 src/launch.c:283
#, c-format
msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
msgstr "parametr %s jest pusty lub zawiera niedozwolone znaki"
-#: src/launch.c:388
+#: src/launch.c:389
msgid "the libguestfs handle has already been launched"
msgstr "program obsługi libguestfs został już uruchomiony"
-#: src/launch.c:397
+#: src/launch.c:398
#, c-format
msgid "%s: cannot create temporary directory"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
-#: src/launch.c:434
+#: src/launch.c:435
msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
msgstr "należy wywołać guestfs_add_drive przed guestfs_launch"
-#: src/launch.c:805
+#: src/launch.c:825
msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
msgstr ""
"guestfs_launch nie powiodło się, proszę zobaczyć wcześniejsze komunikaty "
"błędów"
-#: src/launch.c:818
+#: src/launch.c:838
msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
msgstr ""
"QEMU zostało uruchomione i skontaktowano się z demonem, ale stan != GOTOWY"
-#: src/launch.c:906
+#: src/launch.c:926
msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
msgstr ""
"guestfs_launch nie powiodło się, nieoczekiwany komunikat początkowy od "
"demona guestfsd"
-#: src/launch.c:914
+#: src/launch.c:934
msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
msgstr "skontaktowano się z guestfsd, ale stan != GOTOWY"
-#: src/launch.c:1086
+#: src/launch.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"command failed: %s\n"
"%s: polecenie nie powiodło się: jeśli QEMU jest położone w niestandardowej "
"ścieżce, należy spróbować ustawienia zmiennej środowiskowej LIBGUESTFS_QEMU."
-#: src/launch.c:1202
+#: src/launch.c:1222
msgid "qemu has not been launched yet"
msgstr "QEMU nie zostało jeszcze uruchomione"
-#: src/launch.c:1213
+#: src/launch.c:1233
msgid "no subprocess to kill"
msgstr "brak podprocesu do zniszczenia"
msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: nieoczekiwana opcja wiersza poleceń 0x%x\n"
-#: test-tool/test-tool.c:173
+#: test-tool/test-tool.c:174
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
msgstr ""
"libguestfs-test-tool: utworzenie programu obsługi libguestfs nie powiodło "
"się\n"
-#: test-tool/test-tool.c:180
+#: test-tool/test-tool.c:181
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: dodanie napędu \"%s\" nie powiodło się\n"
-#: test-tool/test-tool.c:188
+#: test-tool/test-tool.c:189
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version nie powiodło się\n"
-#: test-tool/test-tool.c:221
+#: test-tool/test-tool.c:222
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: uruchomienie przyrządu nie powiodło się\n"
-#: test-tool/test-tool.c:233
+#: test-tool/test-tool.c:234
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
msgstr ""
-#: test-tool/test-tool.c:239
+#: test-tool/test-tool.c:240
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 nie powiodło się\n"
-#: test-tool/test-tool.c:245
+#: test-tool/test-tool.c:246
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: zamontowanie /dev/sda1 w / nie powiodło się\n"
-#: test-tool/test-tool.c:252
+#: test-tool/test-tool.c:253
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
msgstr ""
-#: test-tool/test-tool.c:283
+#: test-tool/test-tool.c:284
#, c-format
msgid ""
"LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
"Zmienna środowiskowa LIBGUESTFS_QEMU jest już ustawiona, więc nie można\n"
"użyć opcji --qemu/--qemudir.\n"
-#: test-tool/test-tool.c:291
+#: test-tool/test-tool.c:292
#, c-format
msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
msgstr "Plik binarny \"%s\" nie istnieje lub nie jest wykonywalny\n"
-#: test-tool/test-tool.c:305
+#: test-tool/test-tool.c:306
#, c-format
msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
msgstr "%s: nie wygląda na katalog źródłowy QEMU\n"
msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
msgstr "virt-list-partitions: nie podano obrazu lub nazwy maszyny wirtualnej"
-#: tools/virt-make-fs.pl:291
+#: tools/virt-make-fs.pl:293
msgid "virt-make-fs input output\n"
msgstr "virt-make-fs wejście wyjście\n"
-#: tools/virt-make-fs.pl:321
+#: tools/virt-make-fs.pl:323
msgid "unexpected output from 'du' command"
msgstr "nieoczekiwane wyjście polecenia \"du\""
-#: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
-#: tools/virt-make-fs.pl:458
+#: tools/virt-make-fs.pl:335 tools/virt-make-fs.pl:349
+#: tools/virt-make-fs.pl:476
#, perl-brace-format
msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
msgstr "{f}: nieznany format wyjścia: {fmt}\n"
-#: tools/virt-make-fs.pl:391
+#: tools/virt-make-fs.pl:393
#, perl-brace-format
msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
msgstr "virt-make-fs: nie można przetworzyć parametru rozmiaru: {sz}\n"
-#: tools/virt-make-fs.pl:406
+#: tools/virt-make-fs.pl:408
msgid ""
"qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
msgstr ""
"qemu-img create: utworzenie obrazu dysku nie powiodło się, proszę zobaczyć "
"wcześniejsze komunikaty błędów\n"
-#: tools/virt-make-fs.pl:417
+#: tools/virt-make-fs.pl:419
msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
msgstr ""
"virt-make-fs: obsługa systemu plików NTFS została wyłączona podczas "
"komplikacji biblioteki libguestfs\n"
-#: tools/virt-make-fs.pl:442
+#: tools/virt-make-fs.pl:460
msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
msgstr ""
"tar: nie powiodło się, proszę zobaczyć wcześniejsze komunikaty błędów\n"
-#: tools/virt-make-fs.pl:464
+#: tools/virt-make-fs.pl:482
msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
msgstr ""
"polecenie uncompress nie powiodło się, proszę zobaczyć wcześniejsze "
"komunikaty błędów\n"
-#: tools/virt-make-fs.pl:499
+#: tools/virt-make-fs.pl:517
msgid ""
"virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
"An error here usually means that the program did not estimate the\n"