"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-24 13:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-24 21:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-27 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-23 19:13+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "testuje dostępność niektórych części API"
#: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1847
-#, fuzzy
msgid "return a list of all optional groups"
-msgstr "zwraca listę zdarzeń inotify"
+msgstr "zwraca listę wszystkich opcjonalnych grup"
#: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1802
msgid "upload base64-encoded data to file"
#: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:537
msgid "detect the architecture of a binary file"
-msgstr ""
+msgstr "wykrywa architekturę pliku binarnego"
#: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1682
msgid "return the size of the file in bytes"
"znajduje wszystkie pliki i katalogi, zwracając listę oddzieloną znakiem NUL"
#: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:1922
-#, fuzzy
msgid "find a filesystem by label"
-msgstr "uzyskuje etykietę systemu plików ext2/3/4"
+msgstr "znajduje system plików według etykiety"
#: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:1917
-#, fuzzy
msgid "find a filesystem by UUID"
-msgstr "uzyskuje UUID systemu plików ext2/3/4"
+msgstr "znajduje system plików według UUID"
#: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1012
msgid "run the filesystem checker"
#: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:552
msgid "get architecture of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "uzyskuje architekturę badanego systemu operacyjnego"
#: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:557
msgid "get distro of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "uzyskuje dystrybucję badanego systemu operacyjnego"
#: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:582
msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "uzyskuje systemy plików powiązane z badanym systemem operacyjnym"
#: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:562
msgid "get major version of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "uzyskuje główną wersję badanego systemu operacyjnego"
#: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:567
msgid "get minor version of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "uzyskuje pomniejszą wersję badanego systemu operacyjnego"
#: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:577
msgid "get mountpoints of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "uzyskuje punkty montowania badanego systemu operacyjnego"
#: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:572
msgid "get product name of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "uzyskuje nazwę produktu badanego systemu operacyjnego"
#: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:547
msgid "get type of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "uzyskuje typ badanego systemu operacyjnego"
#: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:542
msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
-msgstr ""
+msgstr "bada dysk i zwraca listę odnalezionych systemów operacyjnych"
#: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:457
msgid "is busy processing a command"
msgstr "uruchamia podprocesy"
#: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:1912
-#, fuzzy
msgid "test if device is a logical volume"
-msgstr "zmienia rozmiar woluminu logicznego LVM"
+msgstr "testuje, czy urządzenie jest woluminem logicznym"
#: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:442
msgid "is ready to accept commands"
msgstr "wykonuje polecenie lstat na wielu plikach"
#: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:1902
-#, fuzzy
msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
-msgstr "ustawia urządzenia blokowe w tryb tylko do odczytu"
+msgstr "dodaje klucz do zaszyfrowanego urządzenia LUKS"
#: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:1887
-#, fuzzy
msgid "close a LUKS device"
-msgstr "włącza przestrzeń wymiany na urządzeniu"
+msgstr "zamyka urządzenie LUKS"
#: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1892 fish/cmds.c:1897
msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
-msgstr ""
+msgstr "formatuje urządzenie blokowe jako zaszyfrowane urządzenie LUKS"
#: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1907
msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
-msgstr ""
+msgstr "usuwa klucz z zaszyfrowanego urządzenia LUKS"
#: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1877
msgid "open a LUKS-encrypted block device"
-msgstr ""
+msgstr "otwiera urządzenie blokowe zaszyfrowane za pomocą LUKS"
#: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:1882
-#, fuzzy
msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
-msgstr "ustawia urządzenia blokowe w tryb tylko do odczytu"
+msgstr ""
+"otwiera urządzenia blokowe zaszyfrowane za pomocą LUKS w trybie tylko do "
+"odczytu"
#: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:797
msgid "create an LVM logical volume"
#: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1872
msgid "clear LVM device filter"
-msgstr ""
+msgstr "czyści filtr urządzeń LVM"
#: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:832
msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
#: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1867
msgid "set LVM device filter"
-msgstr ""
+msgstr "ustawia filtr urządzeń LVM"
#: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:977
msgid "remove an LVM logical volume"
msgstr "kanoniczna nazwa ścieżki bezwzględnej"
#: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:1122
-#, fuzzy
msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
-msgstr "zmienia rozmiar systemu plików ext2/ext3"
+msgstr "zmienia rozmiar systemu plików ext2, ext3 lub ext4"
#: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1832
-#, fuzzy
msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
-msgstr "zmienia rozmiar systemu plików ext2/ext3 (za pomocą rozmiaru)"
+msgstr ""
+"zmienia rozmiar systemu plików ext2, ext3 lub ext4 (za pomocą rozmiaru)"
#: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:737
msgid "remove a file"
msgstr "uzyskuje numer wersji biblioteki"
#: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1857
-#, fuzzy
msgid "get the filesystem label"
-msgstr "uzyskuje etykietę systemu plików ext2/3/4"
+msgstr "uzyskuje etykietę systemu plików"
#: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1582
msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
"zamontowanemu urządzeniu"
#: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1862
-#, fuzzy
msgid "get the filesystem UUID"
-msgstr "uzyskuje UUID systemu plików ext2/3/4"
+msgstr "uzyskuje UUID systemu plików"
#: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1112
msgid "activate or deactivate some volume groups"
msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
msgstr "należy użyć \"%s nazwa_pliku\", aby zmodyfikować plik\n"
-#: fish/fish.c:103 fuse/guestmount.c:879
+#: fish/fish.c:104 fuse/guestmount.c:880
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Należy spróbować \"%s --help\", aby uzyskać więcej informacji.\n"
-#: fish/fish.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#: fish/fish.c:108
+#, c-format
msgid ""
"%s: guest filesystem shell\n"
"%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
" -h|--cmd-help Wyświetla listę dostępnych poleceń\n"
" -h|--cmd-help polecenie Wyświetla szczegółową pomoc o \"poleceniu\"\n"
" -a|--add image Dodaje obraz\n"
+" -c|--connect uri Podaje adres URI biblioteki libvirt dla opcji -d\n"
+" -d|--domain guest Dodaje dyski od gościa biblioteki libvirt\n"
" -D|--no-dest-paths Nie uzupełnia ścieżek z systemu plików gościa za\n"
" pomocą Tab\n"
" -f|--file plik Odczytuje polecenia z pliku\n"
-" -i|--inspector Uruchamia virt-inspector, aby uzyskać punkty\n"
-" montowania dysków\n"
+" -i|--inspector Automatycznie montuje systemy plików\n"
+" --keys-from-stdin Odczytuje hasła ze standardowego wejścia\n"
" --listen Nasłuchuje zdalnych poleceń\n"
" -m|--mount dev[:mnt] Montuje dev w mnt (jeśli pominięto, w /)\n"
" -n|--no-sync Nie synchronizuje automatycznie\n"
" -V|--version Wyświetla wersję i kończy działanie\n"
"Aby dowiedzieć się więcej, proszę zobaczyć stronę podręcznika %s(1).\n"
-#: fish/fish.c:207 fuse/guestmount.c:976
+#: fish/fish.c:208 fuse/guestmount.c:977
#, c-format
msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
msgstr "guestfs_create: utworzenie programu obsługi nie powiodło się\n"
-#: fish/fish.c:246
+#: fish/fish.c:247
#, c-format
msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
msgstr "%s: --listen=PID: PID nie był liczbą: %s\n"
-#: fish/fish.c:253
+#: fish/fish.c:254
#, c-format
msgid ""
"%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
msgstr ""
"%s: zdalnie: $GUESTFISH_PID musi być ustawiony na PID zdalnego procesu\n"
-#: fish/fish.c:264 fuse/guestmount.c:1021
+#: fish/fish.c:265 fuse/guestmount.c:1022
#, c-format
msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
msgstr "%s: nieznana długa opcja: %s (%d)\n"
-#: fish/fish.c:330
+#: fish/fish.c:331
#, c-format
msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
msgstr "%s: można podać tylko jeden parametr -f\n"
-#: fish/fish.c:463
+#: fish/fish.c:467
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr "%s: nie można używać opcji --listen i --remote w tym samym czasie\n"
-#: fish/fish.c:471
+#: fish/fish.c:475
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: dodatkowe parametry wiersza poleceń za pomocą flagi --listen\n"
-#: fish/fish.c:477
+#: fish/fish.c:481
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr "%s: nie można używać opcji --listen i --file w tym samym czasie\n"
-#: fish/fish.c:553
-#, fuzzy, c-format
+#: fish/fish.c:557
+#, c-format
msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
-msgstr "open_guest: wyświetlono za dużo domen w wierszu poleceń"
+msgstr "guestfish: dodano za dużo napędów w wierszu poleceń\n"
-#: fish/fish.c:685
+#: fish/fish.c:689
#, c-format
msgid ""
"\n"
" \"quit\", aby zakończyć powłokę\n"
"\n"
-#: fish/fish.c:772
+#: fish/fish.c:776
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr "%s: niezakończony podwójny cudzysłów\n"
-#: fish/fish.c:778 fish/fish.c:795
+#: fish/fish.c:782 fish/fish.c:799
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr "%s: parametry poleceń nie są oddzielone spacjami\n"
-#: fish/fish.c:789
+#: fish/fish.c:793
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr "%s: niezakończony pojedynczy cudzysłów\n"
-#: fish/fish.c:844
+#: fish/fish.c:848
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: wewnętrzny błąd przetwarzania ciągu \"%s\"\n"
-#: fish/fish.c:861
+#: fish/fish.c:865
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: za dużo parametrów\n"
-#: fish/fish.c:890
+#: fish/fish.c:894
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr "%s: puste polecenie wiersza poleceń\n"
-#: fish/fish.c:1056
+#: fish/fish.c:1060
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "wyświetla listę poleceń lub pomoc polecenia"
-#: fish/fish.c:1058
+#: fish/fish.c:1062
msgid "read the manual"
msgstr "wyświetla podręcznik"
-#: fish/fish.c:1060
+#: fish/fish.c:1064
msgid "quit guestfish"
msgstr "kończy działanie programu guestfish"
-#: fish/fish.c:1063
+#: fish/fish.c:1067
msgid "allocate an image"
msgstr "przydziela obraz"
-#: fish/fish.c:1065
+#: fish/fish.c:1069
msgid "display a line of text"
msgstr "wyświetla wiersz tekstu"
-#: fish/fish.c:1067
+#: fish/fish.c:1071
msgid "edit a file in the image"
msgstr "modyfikuje plik w obrazie"
-#: fish/fish.c:1069
+#: fish/fish.c:1073
msgid "local change directory"
msgstr "zmienia lokalny katalog"
-#: fish/fish.c:1071
+#: fish/fish.c:1075
msgid "expand wildcards in command"
msgstr "rozwija wieloznaczniki w poleceniach"
-#: fish/fish.c:1073
+#: fish/fish.c:1077
msgid "view a file in the pager"
msgstr "wyświetla plik w pagerze"
-#: fish/fish.c:1075
+#: fish/fish.c:1079
msgid "close and reopen libguestfs handle"
msgstr "zamyka i ponownie otwiera program obsługi libguestfs"
-#: fish/fish.c:1077
+#: fish/fish.c:1081
msgid "allocate a sparse image file"
msgstr "przydziela plik rzadkiego obrazu"
-#: fish/fish.c:1079
-#, fuzzy
+#: fish/fish.c:1083
msgid "list supported groups of commands"
-msgstr "jest gotowe na akceptowanie poleceń"
+msgstr "wyświetla listę obsługiwanych grup poleceń"
-#: fish/fish.c:1081
+#: fish/fish.c:1085
msgid "measure time taken to run command"
msgstr "mierzy czas wykonania polecenia"
-#: fish/fish.c:1093
+#: fish/fish.c:1097
#, c-format
msgid ""
"alloc - allocate an image\n"
" Rozmiar może być podawany używając standardowych\n"
" przyrostków, np. \"1M\".\n"
-#: fish/fish.c:1106
+#: fish/fish.c:1110
#, c-format
msgid ""
"echo - display a line of text\n"
"\n"
" Wyświetla ostatnie parametry w terminalu.\n"
-#: fish/fish.c:1115
+#: fish/fish.c:1119
#, c-format
msgid ""
"edit - edit a file in the image\n"
" UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n"
" (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n"
-#: fish/fish.c:1131
+#: fish/fish.c:1135
#, c-format
msgid ""
"lcd - local change directory\n"
" Zmienia bieżący katalog guestfish. Te polecenie jest\n"
" przydatne, aby pobrać pliki do konkretnego miejsca.\n"
-#: fish/fish.c:1140
+#: fish/fish.c:1144
#, c-format
msgid ""
"glob - expand wildcards in command\n"
" Proszę zauważyć, że polecenie jest wykonywane\n"
" raz dla każdego rozwiniętego parametru.\n"
-#: fish/fish.c:1150
+#: fish/fish.c:1154
#, c-format
msgid ""
"man - read the manual\n"
"\n"
" Otwiera stronę podręcznika dla programu guestfish.\n"
-#: fish/fish.c:1157
+#: fish/fish.c:1161
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
" help polecenie\n"
" help\n"
-#: fish/fish.c:1164
+#: fish/fish.c:1168
#, c-format
msgid ""
"more - view a file in the pager\n"
" UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n"
" (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n"
-#: fish/fish.c:1182
+#: fish/fish.c:1186
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
"quit - kończy działanie programu guestfish\n"
" quit\n"
-#: fish/fish.c:1187
+#: fish/fish.c:1191
#, c-format
msgid ""
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
"zamykany, kiedy guestfish kończy działanie. Mimo to może być czasem\n"
"przydatne do testowania.\n"
-#: fish/fish.c:1196
+#: fish/fish.c:1200
#, c-format
msgid ""
"sparse - allocate a sparse image file\n"
" Rozmiar może być podawany używając standardowych\n"
" przyrostków, np. \"1M\".\n"
-#: fish/fish.c:1217
+#: fish/fish.c:1221
#, c-format
msgid ""
"supported - list supported groups of commands\n"
"\n"
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
msgstr ""
+"supported - wyświetla listę obsługiwanych grup poleceń\n"
+" supported\n"
+"\n"
+" To polecenie zwraca listę opcjonalnych grup znanych\n"
+" demonowi, i wskazuje, które są obsługiwane przez to\n"
+" wywołanie biblioteki libguestfs.\n"
+"\n"
+" Proszę zobaczyć także sekcję DOSTĘPNOŚĆ strony guestfs(3).\n"
-#: fish/fish.c:1229
+#: fish/fish.c:1233
#, c-format
msgid ""
"time - measure time taken to run command\n"
"\n"
" Wykonuje <polecenie> i wyświetla czas, jaki upłynął.\n"
-#: fish/fish.c:1237
+#: fish/fish.c:1241
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr ""
"%s: nieznane polecenie, należy użyć -h, aby wyświetlić listę wszystkich "
"poleceń\n"
-#: fish/fish.c:1253
+#: fish/fish.c:1257
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
"Lista poleceń: guestfish -h\n"
"Pełna dokumentacja: man guestfish\n"
-#: fish/fish.c:1410
+#: fish/fish.c:1414
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "Cytat ucieczki w ciągu \"%s\"\n"
-#: fish/fish.c:1745
+#: fish/fish.c:1749
#, c-format
msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
-msgstr ""
+msgstr "Proszę podać klucz lub hasło (\"%s\"): "
#: fish/glob.c:52
#, c-format
#: fish/inspect.c:57
#, c-format
msgid "guestfish: no operating system was found on this disk\n"
-msgstr ""
+msgstr "guestfish: na dysku nie odnaleziono żadnych systemów operacyjnych\n"
#: fish/inspect.c:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"guestfish: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
msgstr ""
-"systemy operacyjne \"multiboot\" nie są obsługiwane przez narzędzie virt-edit"
+"guestfish: systemy operacyjne \"multiboot\" nie są obsługiwane przez opcję -"
+"i\n"
#: fish/inspect.c:101
#, c-format
msgid "Operating system: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "System operacyjny: %s\n"
#: fish/inspect.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s mounted on %s\n"
-msgstr "wyświetla punkty montowania"
+msgstr "%s zamontowano w %s\n"
#: fish/lcd.c:34
#, c-format
#: fish/supported.c:66
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "tak"
#: fish/supported.c:68
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "nie"
#: fish/time.c:35
#, c-format
#, c-format
msgid "guestfish: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
msgstr ""
+"guestfish: nie można połączyć się z biblioteką libvirt (kod %d, domena %d): %"
+"s\n"
#: fish/virt.c:80
#, c-format
msgid "guestfish: no libvirt domain called '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "guestfish: brak domeny biblioteki libvirt o nazwie \"%s\": %s\n"
#: fish/virt.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "guestfish: error getting domain info about '%s': %s\n"
-msgstr ""
-"guestfish: błąd podczas tworzenia przygotowanego obrazu dysku \"%s\" na \"%s"
-"\": "
+msgstr "guestfish: błąd podczas uzyskiwania informacji o domenie \"%s\": %s\n"
#: fish/virt.c:93
#, c-format
"You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
"cause disk corruption.\n"
msgstr ""
+"guestfish: błąd: \"%s\" jest aktywną maszyną wirtualną.\n"
+"Należy użyć opcji \"--ro\", ponieważ dostęp do zapisu uruchomionej maszyny "
+"wirtualnej może spowodować uszkodzenie dysku.\n"
#: fish/virt.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "guestfish: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
msgstr ""
-"guestfish: błąd podczas tworzenia przygotowanego obrazu dysku \"%s\" na \"%s"
-"\": "
+"guestfish: błąd podczas odczytywania informacji XML biblioteki libvirt o \"%s"
+"\": %s\n"
#: fish/virt.c:114
#, c-format
msgid "guestfish: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
msgstr ""
+"guestfish: nie można przetworzyć informacji XML zwróconej przez bibliotekę "
+"libvirt\n"
#: fish/virt.c:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "guestfish: unable to create new XPath context\n"
-msgstr "guestfs_create: utworzenie programu obsługi nie powiodło się\n"
+msgstr "guestfish: nie można utworzyć nowego kontekstu XPath\n"
#: fish/virt.c:127 fish/virt.c:138
#, c-format
msgid "guestfish: unable to evaluate XPath expression\n"
-msgstr ""
+msgstr "guestfish: nie można sprawdzić wyrażenia XPath\n"
#: fish/virt.c:145
#, c-format
msgid "guestfish: libvirt domain '%s' has no disks\n"
-msgstr ""
+msgstr "guestfish: domena \"%s\" biblioteki libvirt nie posiada dysków\n"
-#: fuse/guestmount.c:883
+#: fuse/guestmount.c:884
#, c-format
msgid ""
"%s: FUSE module for libguestfs\n"
" -v|--verbose Wyświetla więcej komunikatów\n"
" -V|--version Wyświetla wersję i kończy działanie\n"
-#: fuse/guestmount.c:1092
+#: fuse/guestmount.c:1096
#, c-format
msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
msgstr "%s: musi posiadać co najmniej jedną opcję -a i co najmniej jedną -m\n"
-#: fuse/guestmount.c:1100
+#: fuse/guestmount.c:1104
#, c-format
msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
msgstr "%s: należy podać punkt montowania w systemie plików gospodarza\n"
msgstr "wyjście --fish jest możliwe tylko z pojedynczym systemem operacyjnym\n"
#: inspector/virt-inspector.pl:324
-#, fuzzy
msgid ""
"virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
-msgstr "virt-inspector: brak obsługi YAML\n"
+msgstr ""
+"virt-inspector: brak obsługi YAML, proszę spróbować zainstalować bibliotekę "
+"perl-YAML lub libyaml-perl\n"
#: inspector/virt-inspector.pl:363
msgid " Mountpoints:\n"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
-msgstr ""
+msgstr "open_guest: pierwszy parametr zawiera nieokreślony element"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
#, perl-brace-format
#: src/inspect.c:914
#, c-format
msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
-msgstr ""
+msgstr "nie można rozwiązać %%SYSTEMROOT%% systemu Windows"
#: src/inspect.c:1132
msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
-msgstr ""
+msgstr "brak danych badania: najpierw należy wywołać guestfs_inspect_os"
#: src/inspect.c:1144
#, c-format
"%s: root device not found: only call this function with a root device "
"previously returned by guestfs_inspect_os"
msgstr ""
+"%s: nie odnaleziono urządzenia root: należy wywoływać tę funkcję tylko z "
+"urządzeniem root poprzednio zwróconym przez guestfs_inspect_os"
#: src/launch.c:95
msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
msgid "%s: cannot create temporary directory"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
-#: src/launch.c:603
+#: src/launch.c:606
msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
msgstr ""
"guestfs_launch nie powiodło się, proszę zobaczyć wcześniejsze komunikaty "
"błędów"
-#: src/launch.c:616
+#: src/launch.c:619
msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
msgstr ""
"QEMU zostało uruchomione i skontaktowano się z demonem, ale stan != GOTOWY"
-#: src/launch.c:753
+#: src/launch.c:756
#, c-format
msgid ""
"%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
"%s: polecenie nie powiodło się: jeśli QEMU jest położone w niestandardowej "
"ścieżce, należy spróbować ustawienia zmiennej środowiskowej LIBGUESTFS_QEMU."
-#: src/launch.c:845
+#: src/launch.c:848
msgid "qemu has not been launched yet"
msgstr "QEMU nie zostało jeszcze uruchomione"
-#: src/launch.c:856
+#: src/launch.c:859
msgid "no subprocess to kill"
msgstr "brak podprocesu do zniszczenia"
"systemy operacyjne \"multiboot\" nie są obsługiwane przez narzędzie virt-cat"
#: tools/virt-df.pl:151
-#, fuzzy
msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
-msgstr "virt-ls: nie można łączyć opcji -l i -R\n"
+msgstr "virt-df: nie można używać opcji -h oraz --csv jednocześnie\n"
#: tools/virt-df.pl:205
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, perl-brace-format
msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
-msgstr "{imagename} nie jest nazwą domeny biblioteki libvirt\n"
+msgstr "{name} nie jest nazwą domeny biblioteki libvirt\n"
#: tools/virt-df.pl:400
msgid "Virtual Machine"
"Błąd w tym miejscu zwykle oznacza, że program nie oszacował poprawnie\n"
"rozmiar systemu plików. Proszę przeczytać sekcję BUGS strony podręcznika.\n"
-#: tools/virt-rescue.pl:194
+#: tools/virt-rescue.pl:195
msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
msgstr ""
"virt-rescue: nie podano obrazu lub nazw maszyn wirtualnych dla polecenia "
#~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
#~ msgstr ""
#~ "połączenie się z gniazdem kanału maszyny wirtualnej nie powiodło się"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
-#~ "selinux\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: nie można użyć opcji -i z -a, -m, -N, --listen, --remote lub --"
-#~ "selinux\n"
-
-#~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
-#~ msgstr "%s: -i wymaga domeny libvirt lub ścieżek do obrazów dysków\n"
-
-#~ msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
-#~ msgstr "zwracanie niekanonicznego typu architektury \"{arch}\""
-
-#~ msgid "cpio command failed: {error}"
-#~ msgstr "polecenie cpio nie powiodło się: {error}"
-
-#~ msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
-#~ msgstr ""
-#~ "file_architecture: nie odnaleziono znanych plików binarnych w obrazie "
-#~ "initrd: {path}"
-
-#~ msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
-#~ msgstr "file_architecture: nieznana architektura: {path}"