-#, fuzzy
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-28 17:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-05 14:27+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl@redhat.com>\n"
+"Project-Id-Version: virt-top\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:29+0000\n"
+"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Polish <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1506
msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1527
msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
-msgstr "# Aby ochronić ten plik przed zastąpieniem, należy usunąć komentarz z następnego wiersza\\n"
+msgstr ""
+"# Aby ochronić ten plik przed zastąpieniem, należy usunąć komentarz z "
+"następnego wiersza\\n"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1521
msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
-msgstr "# Aby wysłać komunikaty debugowania i błędów do pliku, należy usunąć komentarz z następnego wiersza\\n"
+msgstr ""
+"# Aby wysłać komunikaty debugowania i błędów do pliku, należy usunąć "
+"komentarz z następnego wiersza\\n"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
msgid "# generated on %s by %s\\n"
msgstr "%MEM"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1158
-msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
-msgstr "%d domeny, %d aktywne, %d uruchomione, %d uśpione, %d wstrzymane, %d nieaktywne D:%d O:%d X:%d"
+msgid ""
+"%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
+"O:%d X:%d"
+msgstr ""
+"%d domeny, %d aktywne, %d uruchomione, %d uśpione, %d wstrzymane, %d "
+"nieaktywne D:%d O:%d X:%d"
#: ../virt-top/virt_top.ml:105
msgid "%s: display should be %s"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1573
msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
-msgstr "Opóźnienie: %.1f sekundy; wsadowo: %s; bezpieczeństwo: %s; sortowanie: %s"
+msgstr ""
+"Opóźnienie: %.1f sekundy; wsadowo: %s; bezpieczeństwo: %s; sortowanie: %s"
#: ../virt-top/virt_top.ml:178
msgid "Disable CPU stats in CSV"
msgid "Domains display"
msgstr "Ekran domen"
-#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
#. ../virt-top/virt_top.ml:1544
+#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1639
msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
-msgstr "Więcej pomocy na stronie podręcznika virt-top(1). Proszę nacisnąć dowolny klawisz, aby kontynuować."
+msgstr ""
+"Więcej pomocy na stronie podręcznika virt-top(1). Proszę nacisnąć dowolny "
+"klawisz, aby kontynuować."
#: ../virt-top/virt_top.ml:263
-msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
+msgid ""
+"NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
+"root"
msgstr "NB: aby monitorować lokalnego nadzorcę Xena, zwykle należy być rootem"
#: ../virt-top/virt_top.ml:70
#: ../virt-top/virt_top.ml:164
msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
-msgstr "Uruchamia przez wyświetlanie fizycznych procesorów (domyślnie: zadania)"
+msgstr ""
+"Uruchamia przez wyświetlanie fizycznych procesorów (domyślnie: zadania)"
#: ../virt-top/virt_top.ml:67
msgid "TIME (CPU time)"
msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d Red Hat"
#: ../virt-top/virt_top.ml:208
-msgid "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n\nSUMMARY\n virt-top [-options]\n\nOPTIONS"
-msgstr "virt-top: narzędzie podobne do \"top\" dla wirtualizacji\n\nPODSUMOWANIE\n virt-top [-opcje]\n\nOPCJE"
+msgid ""
+"virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
+"\n"
+"SUMMARY\n"
+" virt-top [-options]\n"
+"\n"
+"OPTIONS"
+msgstr ""
+"virt-top: narzędzie podobne do \"top\" dla wirtualizacji\n"
+"\n"
+"PODSUMOWANIE\n"
+" virt-top [-opcje]\n"
+"\n"
+"OPCJE"
#: ../virt-top/virt_top.ml:42
msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
#: ../virt-top/virt_top.ml:53
msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
msgstr "virt-top został skompilowany bez obsługi dat i czasu"
-