-# translation of pl.po to Polish
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: hivex\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-02 15:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 18:41+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: pl\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:29+0000\n"
+"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Polish <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: sh/hivexsh.c:149
#, c-format
#: sh/hivexsh.c:412
#, c-format
msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
-msgstr ""
-"hivexsh: należy najpierw wczytać plik \"hive\" używając \"load plik_hive\"\n"
+msgstr "hivexsh: należy najpierw wczytać plik \"hive\" używając \"load plik_hive\"\n"
#: sh/hivexsh.c:433
#, c-format
"%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
"parameter correctly?\n"
msgstr ""
-"%s: %s: znaki \\ w ścieżce są podwójne - czy parametr ścieżki jest poprawnie "
-"poprzedzony znakiem modyfikacji?\n"
+"%s: %s: znaki \\ w ścieżce są podwójne - czy parametr ścieżki jest poprawnie"
+" poprzedzony znakiem modyfikacji?\n"
#: sh/hivexsh.c:572
#, c-format