# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
# Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2010.
+# Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libguestfs 1.0.81\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 15:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-29 12:50+0530\n"
-"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-31 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-23 17:40+0530\n"
+"Last-Translator: Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>\n"
+"Language-Team: PLTG\n"
+"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 df/main.c:66
#: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:862 inspector/virt-inspector.c:67
msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s --help' ਵਰਤੋ।\n"
#: cat/virt-cat.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s: display files in a virtual machine\n"
"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
" -x Trace libguestfs API calls\n"
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
msgstr ""
-"%s: FUSE module for libguestfs\n"
-"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
+"%s: display files in a virtual machine\n"
+"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
"Usage:\n"
-" %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
+" %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
+" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
"Options:\n"
" -a|--add image Add image\n"
-" --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
-" --fuse-help Display extra FUSE options\n"
-" --help Display help message and exit\n"
-" -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
-" -n|--no-sync Don't autosync\n"
-" -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
-" -r|--ro Mount read-only\n"
-" --selinux Enable SELinux support\n"
-" --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
+" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
+" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
+" --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
+" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
+" --help Display brief help\n"
+" --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
" -v|--verbose Verbose messages\n"
" -V|--version Display version and exit\n"
+" -x Trace libguestfs API calls\n"
+"For more information, see the manpage %s(1)।\n"
#: cat/virt-cat.c:113 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:119
#: df/domains.c:428 df/main.c:132 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:973
msgstr "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
#: cat/virt-filesystems.c:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
" -x Trace libguestfs API calls\n"
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
msgstr ""
-"%s: FUSE module for libguestfs\n"
-"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
+"%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
+"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
"Usage:\n"
-" %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
+" %s [--options] -d domname\n"
+" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
"Options:\n"
" -a|--add image Add image\n"
-" --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
-" --fuse-help Display extra FUSE options\n"
-" --help Display help message and exit\n"
-" -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
-" -n|--no-sync Don't autosync\n"
-" -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
-" -r|--ro Mount read-only\n"
-" --selinux Enable SELinux support\n"
-" --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
+" --all Display everything\n"
+" --blkdevs|--block-devices\n"
+" Display block devices\n"
+" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
+" --csv Output as Comma-Separated Values\n"
+" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
+" --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
+" --extra Display swap and data filesystems\n"
+" --filesystems Display mountable filesystems\n"
+" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
+" -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
+" --help Display brief help\n"
+" --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
+" -l|--long Long output\n"
+" --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
+" Display LVM logical volumes\n"
+" --no-title No title in --long output\n"
+" --parts|--partitions Display partitions\n"
+" --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
+" Display LVM physical volumes\n"
+" --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
" -v|--verbose Verbose messages\n"
" -V|--version Display version and exit\n"
+" --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
+" Display LVM volume groups\n"
+" -x Trace libguestfs API calls\n"
+"For more information, see the manpage %s(1)।\n"
#: cat/virt-filesystems.c:304 df/main.c:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
-msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
+msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
#: cat/virt-ls.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s: list files in a virtual machine\n"
"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
" -x Trace libguestfs API calls\n"
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
msgstr ""
-"%s: FUSE module for libguestfs\n"
-"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
+"%s: list files in a virtual machine\n"
+"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
"Usage:\n"
-" %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
+" %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
+" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
"Options:\n"
" -a|--add image Add image\n"
-" --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
-" --fuse-help Display extra FUSE options\n"
-" --help Display help message and exit\n"
-" -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
-" -n|--no-sync Don't autosync\n"
-" -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
-" -r|--ro Mount read-only\n"
-" --selinux Enable SELinux support\n"
-" --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
+" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
+" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
+" --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
+" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
+" --help Display brief help\n"
+" --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
+" -l|--long Long listing\n"
+" -R|--recursive Recursive listing\n"
" -v|--verbose Verbose messages\n"
" -V|--version Display version and exit\n"
+" -x Trace libguestfs API calls\n"
+"For more information, see the manpage %s(1)।\n"
#: df/domains.c:115
#, c-format
msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
#: df/domains.c:124
#, c-format
msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
#: df/domains.c:134
#, c-format
msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d): %s"
#: df/domains.c:145
#, c-format
msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s"
#: df/domains.c:155
#, c-format
msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ: %s"
#: df/domains.c:281
#, c-format
msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ (%zu > %d) ਹਨ"
#: df/main.c:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s: display free space on virtual filesystems\n"
"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
" -x Trace libguestfs API calls\n"
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
msgstr ""
-"%s: FUSE module for libguestfs\n"
-"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
+"%s: display free space on virtual filesystems\n"
+"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
"Usage:\n"
-" %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
+" %s [--options] -d domname\n"
+" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
"Options:\n"
" -a|--add image Add image\n"
-" --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
-" --fuse-help Display extra FUSE options\n"
-" --help Display help message and exit\n"
-" -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
-" -n|--no-sync Don't autosync\n"
-" -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
-" -r|--ro Mount read-only\n"
-" --selinux Enable SELinux support\n"
-" --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
+" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
+" --csv Output as Comma-Separated Values\n"
+" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
+" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
+" -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
+" --help Display brief help\n"
+" -i|--inodes Display inodes\n"
+" --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
+" --uuid Add UUIDs to --long output\n"
" -v|--verbose Verbose messages\n"
" -V|--version Display version and exit\n"
+" -x Trace libguestfs API calls\n"
+"For more information, see the manpage %s(1)।\n"
#: df/main.c:262
#, c-format
msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: libvirt ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਹੈ।\n"
#: df/output.c:49
msgid "VirtualMachine"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਚੁਅਲ-ਮਸ਼ੀਨ"
#: df/output.c:50
-#, fuzzy
msgid "Filesystem"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਫਾà¨\87ਲ-ਸਿਸà¨\9fਮ ਬਣਾà¨\93"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲਸਿਸà¨\9fਮ"
#: df/output.c:53
msgid "1K-blocks"
-msgstr ""
+msgstr "1K-ਬਲਾਕ"
#: df/output.c:55
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਕਾਰ"
#: df/output.c:56
msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ"
#: df/output.c:57
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ"
#: df/output.c:58
msgid "Use%"
-msgstr ""
+msgstr "Use%"
#: df/output.c:60
msgid "Inodes"
-msgstr ""
+msgstr "Inodes"
#: df/output.c:61
msgid "IUsed"
-msgstr ""
+msgstr "IUsed"
#: df/output.c:62
msgid "IFree"
-msgstr ""
+msgstr "IFree"
#: df/output.c:63
msgid "IUse%"
-msgstr ""
+msgstr "IUse%"
#: fish/alloc.c:37
#, c-format
#: fish/alloc.c:156
#, c-format
msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ਗਲਤ ਪੂਰਨਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
#: fish/cmds.c:2487
msgid "Command"
#: fish/cmds.c:2490
msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੇਮਡ libvirt ਡੋਮੇਨ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਜੋੜੇ"
#: fish/cmds.c:2491 fish/cmds.c:2492
msgid "add an image to examine or modify"
#: fish/cmds.c:2494
msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਜੋੜੋ ਜੋ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਟਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ"
#: fish/cmds.c:2495
msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ ਜੋ ਵਰਤਣ ਲਈ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ"
#: fish/cmds.c:2496
-#, fuzzy
msgid "allocate and add a disk file"
-msgstr "ਸਪਾਰਸ à¨\88ਮà©\87à©\9b ਫਾà¨\87ਲ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨\95ਰੋ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਡਿਸà¨\95 ਫਾà¨\87ਲ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨\95ਰà©\8b à¨\85ਤà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
#: fish/cmds.c:2497
-#, fuzzy
msgid "clear Augeas path"
-msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ"
+msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਸਾਫ ਕਰੋ"
#: fish/cmds.c:2498
msgid "close the current Augeas handle"
msgstr "API ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
#: fish/cmds.c:2512
-#, fuzzy
msgid "return a list of all optional groups"
-msgstr "inotify ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
+msgstr "ਸਭ ਚੋਣਵੇਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
#: fish/cmds.c:2513
msgid "upload base64-encoded data to file"
-msgstr ""
+msgstr "base64-encoded ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
#: fish/cmds.c:2514
-#, fuzzy
msgid "download file and encode as base64"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਫਾà¨\87ਲ ਨà©\82à©° ਲà©\8bà¨\95ਲ ਮਸ਼à©\80ਨ ਤà©\87 ਡਾà¨\8aਨਲੋਡ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਫਾà¨\87ਲ ਡਾà¨\8aਨਲà©\8bਡ à¨\95ਰà©\8b à¨\85ਤà©\87 base64 ਵਾà¨\82à¨\97 à¨\87ਨà¨\95ੋਡ ਕਰੋ"
#: fish/cmds.c:2515
msgid "flush device buffers"
msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਨ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
#: fish/cmds.c:2528
-#, fuzzy
msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਦਾ MD5, SHAx à¨\9cਾਨ CRC à¨\9aà©\88ੱà¨\95ਸਮ à¨\95à©\88ਲà¨\95à©\82ਲà©\87à¨\9f ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\9cੰਤਰ ਦà©\87 ਸੰà¨\96à©\87ਪਾà¨\82 ਦà©\87 MD5, SHAx à¨\9cਾà¨\82 CRC à¨\9aà©\88ੱà¨\95ਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
#: fish/cmds.c:2529
-#, fuzzy
msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਨ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
#: fish/cmds.c:2530
msgid "change file mode"
msgstr "qemu ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜੋੜੋ"
#: fish/cmds.c:2535
-#, fuzzy
msgid "copy local files or directories into an image"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਨà©\82à©° à¨\9fਰà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਲà©\8bਡ ਕਰੋ"
+msgstr "ਲà©\8bà¨\95ਲ ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 à¨\9cਾà¨\82 ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80à¨\86à¨\82 ਨà©\82à©° à¨\87ੱà¨\95 à¨\88ਮà©\87à©\9b ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਾਪà©\80 ਕਰੋ"
#: fish/cmds.c:2536
-#, fuzzy
msgid "copy remote files or directories out of an image"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਨà©\82à©° à¨\9fਰà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਲà©\8bਡ ਕਰੋ"
+msgstr "ਰਿਮà©\8bà¨\9f ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 à¨\9cਾà¨\82 ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80à¨\86à¨\82 ਨà©\82à©° à¨\87ੱà¨\95 à¨\88ਮà©\87à©\9b ਤà©\8bà¨\82 ਬਾਹਰ à¨\95ਾਪà©\80 ਕਰੋ"
#: fish/cmds.c:2537
-#, fuzzy
msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
-msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਨਕਲ ਕਰੋ"
+msgstr "dd ਵਰਤ à¨\95à©\87 ਸਰà©\8bਤ ਤà©\8bà¨\82 ਨà©\80ਯਤ ਤà©\87 à¨\85à¨\95ਾਰ ਬਾà¨\88à¨\9fਾà¨\82 ਨà¨\95ਲ à¨\95ਰà©\8b"
#: fish/cmds.c:2538
msgid "copy a file"
msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਅਤੇ ਅੰਦਰੂਨੀ"
#: fish/cmds.c:2542
-#, fuzzy
msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
-msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
+msgstr "QEMU ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਡੀਬੱਗ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ)"
#: fish/cmds.c:2543
-#, fuzzy
msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
-msgstr "ਲà©\8bà¨\95ਲ ਮਸ਼à©\80ਨ ਤà©\8bà¨\82 ਫਾà¨\87ਲ à¨\85ੱਪਲà©\8bਡ à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "à¨\9cੰਤਰ ਵਿੱà¨\9a ਫਾà¨\87ਲ à¨\85ੱਪਲà©\8bਡ à¨\95ਰà©\8b (ਸਿਰਫ à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 ਵਰਤà©\8bà¨\82 ਲà¨\88)"
#: fish/cmds.c:2544
msgid "report file system disk space usage"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
#: fish/cmds.c:2548
-#, fuzzy
msgid "download a file to the local machine with offset and size"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਫਾà¨\87ਲ ਨà©\82à©° ਲà©\8bà¨\95ਲ ਮਸ਼à©\80ਨ ਤà©\87 ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\86ਫਸà©\88ੱà¨\9f à¨\85ਤà©\87 à¨\85à¨\95ਾਰ ਨਾਲ ਲà©\8bà¨\95ਲ ਫਾà¨\87ਲ ਤà©\87 à¨\87ੱà¨\95 ਫਾà¨\87ਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
#: fish/cmds.c:2549
msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕਲਾਂਈਟ ਵੱਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਿਓ"
#: fish/cmds.c:2554
-#, fuzzy
msgid "edit a file"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਫਾà¨\87ਲ ਪà©\9cੋ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਫਾà¨\87ਲ ਸà©\8bਧੋ"
#: fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:2556 fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2562
#: fish/cmds.c:2594 fish/cmds.c:2595 fish/cmds.c:2830 fish/cmds.c:2831
#: fish/cmds.c:2564
msgid "detect the architecture of a binary file"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਢਾਂਚਾਂ ਖੋਜਦਾ ਹੈ"
#: fish/cmds.c:2565
-#, fuzzy
msgid "return the size of the file in bytes"
-msgstr "à¨\9cੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
#: fish/cmds.c:2566
msgid "fill a file with octets"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਔਕਟਿਟਸ ਨਾਲ ਭਰੋ"
#: fish/cmds.c:2567
-#, fuzzy
msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਨà©\82à©° à¨\94à¨\95à¨\9fਿà¨\9fਸ ਨਾਲ à¨à¨°à©\8b"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਫਾà¨\87ਲ ਨà©\82à©° ਦà©\81ਹਰਾà¨\88 ਪà©\88à¨\9fਰਨ ਨਾਲ à¨à¨°à©\8b à¨\9cਿਸ ਦਾ à¨\85à¨\95ਾਰ ਬਾà¨\88à¨\9fਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a ਹà©\8bਵà©\87"
#: fish/cmds.c:2568
msgid "find all files and directories"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ, NUL-ਸੈੱਪਰੇਟਡ ਸੂਚੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: fish/cmds.c:2570
-#, fuzzy
msgid "find a filesystem by label"
-msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
+msgstr "ਲੇਬਲ ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
#: fish/cmds.c:2571
-#, fuzzy
msgid "find a filesystem by UUID"
-msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
+msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
#: fish/cmds.c:2572
msgid "run the filesystem checker"
msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜਾਨ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਲਵੋ"
#: fish/cmds.c:2579
-#, fuzzy
msgid "get enable network flag"
-msgstr "SELinux ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
+msgstr "ਨੈੱ"
#: fish/cmds.c:2580
msgid "get the search path"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
#: fish/cmds.c:2587
-#, fuzzy
msgid "get the current umask"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਲਵੋ"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ umask ਲਵੋ"
#: fish/cmds.c:2588
msgid "get verbose mode"
#: fish/cmds.c:2600
msgid "edit with a hex editor"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਨਾਲ ਸੋਧੋ"
#: fish/cmds.c:2601
-#, fuzzy
msgid "list the contents of a single file in an initrd"
-msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "ਇੱਕ initrd ਵਿਚਲੀ ਸਿੰਗਲ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
#: fish/cmds.c:2602
msgid "list files in an initrd"
#: fish/cmds.c:2609
msgid "get architecture of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂਚੇ ਹੋਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਢਾਂਚਾ ਪਤਾ ਕਰੋ"
#: fish/cmds.c:2610
msgid "get distro of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਲਵੋ"
#: fish/cmds.c:2611
msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
#: fish/cmds.c:2612
msgid "get hostname of the operating system"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲਵੋ"
#: fish/cmds.c:2613
msgid "get major version of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂਚੋ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੁੱਖ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
#: fish/cmds.c:2614
msgid "get minor version of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਛੋਟਾ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
#: fish/cmds.c:2615
msgid "get mountpoints of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਲਵੋ"
#: fish/cmds.c:2616
msgid "get package format used by the operating system"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਫਾਰਮੈਟ ਲਵੋ"
#: fish/cmds.c:2617
msgid "get package management tool used by the operating system"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਟੂਲ ਲਵੋ"
#: fish/cmds.c:2618
msgid "get product name of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
#: fish/cmds.c:2619
msgid "return list of operating systems found by last inspection"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿਛਲੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਲੱਭੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
#: fish/cmds.c:2620
msgid "get type of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
#: fish/cmds.c:2621
msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
#: fish/cmds.c:2622
msgid "get list of applications installed in the operating system"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ"
#: fish/cmds.c:2623
msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਸਕ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲੱਭੇ ਗਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
#: fish/cmds.c:2624
-#, fuzzy
msgid "test if block device"
-msgstr "ਬਲਾà¨\95 à¨\9cੰਤਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+msgstr "à¨\9cਾà¨\82à¨\9a à¨\95ਰà©\8b à¨\95ਿ ਬਲਾà¨\95 à¨\9cੰਤਰ ਤਾà¨\82 ਨਹà©\80à¨\82"
#: fish/cmds.c:2625
msgid "is busy processing a command"
msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ"
#: fish/cmds.c:2626
-#, fuzzy
msgid "test if character device"
-msgstr "ਬਲਾà¨\95, à¨\95à©\88ਰà©\87à¨\95à¨\9fਰ à¨\9cਾà¨\82 FIFO à¨\9cੰਤਰ ਬਣਾà¨\93"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96à©\8b à¨\95ਿਤà©\87 à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\9cੰਤਰ ਤਾà¨\82 ਨਹà©\80à¨\82"
#: fish/cmds.c:2627
msgid "is in configuration state"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
#: fish/cmds.c:2628
-#, fuzzy
msgid "test if a directory"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 ਬਣਾà¨\93"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96à©\8b à¨\95à©\80 à¨\87ੱà¨\95 ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 ਹà©\88"
#: fish/cmds.c:2629
-#, fuzzy
msgid "test if FIFO (named pipe)"
-msgstr "FIFO (named ਪਾਈਪ) ਬਣਾਓ"
+msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ FIFO (ਨਾਂ ਵਾਲੀ ਪਾਈਪ) ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
#: fish/cmds.c:2630
msgid "test if a regular file"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਹੈ"
#: fish/cmds.c:2631
msgid "is launching subprocess"
msgstr "ਉਪ-ਕਾਰਜ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: fish/cmds.c:2632
-#, fuzzy
msgid "test if device is a logical volume"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 LVM ਲਾà©\9bà©\80à¨\95ਲ ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ ਮà©\81à©\9c-à¨\85à¨\95ਾਰ à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "à¨\9cਾà¨\82à¨\9a à¨\95ਰà©\8b à¨\95à©\80 à¨\9cੰਤਰ à¨\87ੱà¨\95 ਲਾà©\9bà©\80à¨\95ਲ ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ ਹà©\88"
#: fish/cmds.c:2633
msgid "is ready to accept commands"
msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ"
#: fish/cmds.c:2634
-#, fuzzy
msgid "test if socket"
-msgstr "ਡà©\88ਮਨ ਸਾà¨\95à¨\9f ਵਿੱà¨\9a ਲਿà¨\96à©\8b"
+msgstr "à¨\9cਾà¨\82à¨\9a à¨\95ਰà©\8b à¨\95ਿ ਸਾà¨\95à¨\9f ਤਾà¨\82 ਨਹà©\80à¨\82"
#: fish/cmds.c:2635
-#, fuzzy
msgid "test if symbolic link"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਸਿੰਬà©\8cਲਿà¨\95 ਲਿੰà¨\95 ਬਣਾà¨\93"
+msgstr "à¨\9cਾà¨\82 à¨\95ਰà©\8b à¨\95à©\80 à¨\87ਹ ਸਿੰਬà©\8cਲਿà¨\95 ਲਿੰà¨\95 ਹà©\88"
#: fish/cmds.c:2636
msgid "kill the qemu subprocess"
msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
#: fish/cmds.c:2638
-#, fuzzy
msgid "change working directory"
-msgstr "ਲà©\8bà¨\95ਲ ਤਬਦà©\80ਲ ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80"
+msgstr "ਵਰà¨\95ਿੰà¨\97 ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 ਤਬਦà©\80ਲ à¨\95ਰà©\8b"
#: fish/cmds.c:2642
msgid "list the block devices"
msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ"
#: fish/cmds.c:2643
-#, fuzzy
msgid "list filesystems"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਫਾà¨\87ਲ-ਸਿਸà¨\9fਮ ਬਣਾਓ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲਸਿਸà¨\9fਮ ਵà©\87à¨\96ਾਓ"
#: fish/cmds.c:2644
msgid "list the partitions"
msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lstat ਚਲਾਓ"
#: fish/cmds.c:2655
-#, fuzzy
msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
-msgstr "ਬਲਾà¨\95 à¨\9cੰਤਰ ਨà©\82à©° ਸਿਰਫ-ਪà©\9cà©\8b ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰੋ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 LUKS à¨\87ਨà¨\95à©\8dਰਿਪà¨\9fਡ à¨\9cੰਤਰ à¨\89ੱਪਰ à¨\95à©\81à©°à¨\9cà©\80 à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
#: fish/cmds.c:2656
-#, fuzzy
msgid "close a LUKS device"
-msgstr "à¨\9cੰਤਰ ਤà©\87 ਸਵà©\88ਪ ਯà©\8bà¨\97 ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 LUKS à¨\9cੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: fish/cmds.c:2657 fish/cmds.c:2658
msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਵਾਂਗ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ"
#: fish/cmds.c:2659
msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
-msgstr ""
+msgstr "LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ"
#: fish/cmds.c:2660
msgid "open a LUKS-encrypted block device"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲੋ"
#: fish/cmds.c:2661
-#, fuzzy
msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
-msgstr "ਬਲਾà¨\95 à¨\9cੰਤਰ ਨà©\82à©° ਸਿਰਫ-ਪà©\9cà©\8b ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰੋ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 LUKS-à¨\87ਨà¨\95à©\8dਰਿਪà¨\9fਡ ਬਲਾà¨\95 à¨\9cੰਤਰ ਨà©\82à©° ਸਿਰਫ-ਪà©\9cà©\8dਹਨ ਲà¨\88 à¨\96à©\8bਲੋ"
#: fish/cmds.c:2662
-#, fuzzy
msgid "create an LVM logical volume"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 LVM ਲਾà©\9bà©\80à¨\95ਲ ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ ਹà¨\9fਾਓ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 LVM ਲਾà©\9bà©\80à¨\95ਲ ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ ਬਣਾਓ"
#: fish/cmds.c:2663
msgid "get canonical name of an LV"
-msgstr ""
+msgstr "LV ਦਾ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਲਵੋ"
#: fish/cmds.c:2664
msgid "clear LVM device filter"
-msgstr ""
+msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ ਕਰੋ"
#: fish/cmds.c:2665
msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
#: fish/cmds.c:2666
msgid "set LVM device filter"
-msgstr ""
+msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: fish/cmds.c:2667
msgid "remove an LVM logical volume"
msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
#: fish/cmds.c:2668
-#, fuzzy
msgid "rename an LVM logical volume"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 LVM ਲਾà©\9bà©\80à¨\95ਲ ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ ਹà¨\9fਾਓ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 LVM ਲਾà¨\9cà©\80à¨\95ਲ ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ ਨà©\82à©° ਮà©\81à©\9c-ਨਾà¨\82 ਦਿਓ"
#: fish/cmds.c:2669
msgid "resize an LVM logical volume"
#: fish/cmds.c:2670
msgid "expand an LV to fill free space"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ LV ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫੈਲਾਓ"
#: fish/cmds.c:2671 fish/cmds.c:2672
msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
msgstr "LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ (LVs) ਵੇਖਾਓ"
#: fish/cmds.c:2673
-#, fuzzy
msgid "get the UUID of a logical volume"
-msgstr "LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ (LVs) ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
#: fish/cmds.c:2674
msgid "lgetxattr on multiple files"
#: fish/cmds.c:2675
msgid "open the manual"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਲਤਾ ਖੋਲੋ"
#: fish/cmds.c:2676
msgid "create a directory"
msgstr "ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
#: fish/cmds.c:2699
-#, fuzzy
msgid "view a file"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਫਾà¨\87ਲ ਤਬਦà©\80ਲ à¨\95ਰੋ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਫਾà¨\87ਲ ਵà©\87à¨\96ੋ"
#: fish/cmds.c:2700
msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
msgstr "NTFS ਵਾਲੀਅਮ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ"
#: fish/cmds.c:2709
-#, fuzzy
msgid "resize an NTFS filesystem"
-msgstr "ਇੱਕ ext2/ext3 fਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
+msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
#: fish/cmds.c:2710
-#, fuzzy
msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
-msgstr "ਇੱਕ ext2/ext3 fਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
+msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
#: fish/cmds.c:2711
msgid "add a partition to the device"
msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜੋੜੋ"
#: fish/cmds.c:2712
-#, fuzzy
msgid "delete a partition"
-msgstr "ਸਵà©\88ਪ à¨à¨¾à¨\97 ਬਣਾਓ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨à¨¾à¨\97 ਹà¨\9fਾਓ"
#: fish/cmds.c:2713
msgid "partition whole disk with a single primary partition"
msgstr "ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੱਕ ਪਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
#: fish/cmds.c:2714
-#, fuzzy
msgid "return true if a partition is bootable"
-msgstr "à¨à¨¾à¨\97 ਸਾਰਣà©\80 ਮà©\81à©\9c-ਪà©\9cà©\8b"
+msgstr "ਸਹà©\80 (true) à¨à©\87à¨\9cà©\8b à¨\9cà©\87 à¨à¨¾à¨\97 ਬà©\82à¨\9fਯà©\8bà¨\97 ਹà©\88"
#: fish/cmds.c:2715
msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
-msgstr ""
+msgstr "ਭਾਗ ਤੋਂ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਲਵੋ"
#: fish/cmds.c:2716
msgid "get the partition table type"
#: fish/cmds.c:2720
msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
-msgstr ""
+msgstr "ਭਾਗ ਦੀ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: fish/cmds.c:2721
msgid "set partition name"
msgstr "ਪਰਾਇਮਰੀ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: fish/cmds.c:2722
-#, fuzzy
msgid "convert partition name to device name"
-msgstr "ਬਲਾà¨\95 à¨\9cੰਤਰ ਤà©\87 à¨à¨¾à¨\97 ਬਣਾà¨\93"
+msgstr "à¨à¨¾à¨\97 ਨਾà¨\82 ਨà©\82à©° à¨\9cੰਤਰ ਨਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a ਤਬਦà©\80ਲ à¨\95ਰà©\8b"
#: fish/cmds.c:2723
msgid "ping the guest daemon"
msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
#: fish/cmds.c:2725
-#, fuzzy
msgid "read part of a device"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
+msgstr "à¨\9cੰਤਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
#: fish/cmds.c:2726
msgid "create an LVM physical volume"
msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
#: fish/cmds.c:2729
-#, fuzzy
msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
-msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
+msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ) ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
#: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2731
msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (PVs) ਵੇਖਾਓ"
#: fish/cmds.c:2732
-#, fuzzy
msgid "get the UUID of a physical volume"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 LVM à¨à©\8cਤਿà¨\95 ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ ਬਣਾà¨\93"
+msgstr "à¨à©\8cਤਿà¨\95 ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ ਦਾ UUID ਲਵà©\8b"
#: fish/cmds.c:2733
-#, fuzzy
msgid "write to part of a file"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪà©\9cੋ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਦਾ à¨\87ੱà¨\95 ਹਿੱਸਾ ਲਿà¨\96ੋ"
#: fish/cmds.c:2734
-#, fuzzy
msgid "write to part of a device"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪà©\9cà©\8b"
+msgstr "à¨\9cੰਤਰ ਦà©\87 ਹਿੱਸà©\87 ਤà©\87 ਲਿà¨\96à¨\93"
#: fish/cmds.c:2735
msgid "read a file"
msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਖੋਲੋ"
#: fish/cmds.c:2743
-#, fuzzy
msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
-msgstr "ਇੱਕ ext2/ext3 fਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
+msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
#: fish/cmds.c:2744
-#, fuzzy
msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
-msgstr "ਇੱਕ ext2/ext3 fਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
+msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
#: fish/cmds.c:2745
msgid "remove a file"
#: fish/cmds.c:2758
msgid "set enable network flag"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ"
#: fish/cmds.c:2759
msgid "set the search path"
msgstr "ਕੁਝ ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
#: fish/cmds.c:2776
-#, fuzzy
msgid "create a sparse disk image and add"
-msgstr "ਸਪਾਰਸ à¨\88ਮà©\87à©\9b ਫਾà¨\87ਲ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨\95ਰੋ"
+msgstr "ਸਪਾਰਸ ਡਿਸà¨\95 à¨\88ਮà©\87à©\9b ਬਣਾà¨\93 à¨\85ਤà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
#: fish/cmds.c:2777
msgid "get file information"
msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਯੋਗ ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ"
#: fish/cmds.c:2781
-#, fuzzy
msgid "list supported groups of commands"
-msgstr "à¨\95ਮਾà¨\82ਡਾà¨\82 ਸਵà©\80à¨\95ਾਰ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਤਿà¨\86ਰ ਹà©\88"
+msgstr "à¨\95ਮਾà¨\82ਡਾà¨\82 à¨\9cਾ ਸਹਿਯà©\8bà¨\97à©\80 à¨\97ਰà©\81ੱਪ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
#: fish/cmds.c:2782
msgid "disable swap on device"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
#: fish/cmds.c:2797
-#, fuzzy
msgid "print elapsed time taken to run a command"
-msgstr "à¨\95ਮਾà¨\82ਡ à¨\9aੱਲਣ ਲà¨\88 ਸਮਾà¨\82 ਮਾਪà©\8b"
+msgstr "à¨\95ਮਾà¨\82ਡ à¨\9aਲਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਵਰਤਿà¨\86 à¨\97ਿà¨\86 ਸਮਾà¨\82"
#: fish/cmds.c:2798
msgid "update file timestamps or create a new file"
msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
#: fish/cmds.c:2808
-#, fuzzy
msgid "upload a file from the local machine with offset"
-msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
+msgstr "ਲà©\8bà¨\95ਲ ਮਸ਼à©\80ਨ ਤà©\8bà¨\82 à¨\86ਫਸà©\88ੱà¨\9f ਨਾਲ ਫਾà¨\87ਲ à¨\85ੱਪਲà©\8bਡ à¨\95ਰà©\8b"
#: fish/cmds.c:2809
msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਲਵੋ"
#: fish/cmds.c:2811
-#, fuzzy
msgid "get the filesystem label"
-msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
+msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
#: fish/cmds.c:2812
msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰ ਸੰਬੰਧੀ ਲੀਨਕਸ VFS ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
#: fish/cmds.c:2813
-#, fuzzy
msgid "get the filesystem UUID"
-msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
+msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
#: fish/cmds.c:2814
msgid "activate or deactivate some volume groups"
#: fish/cmds.c:2817
msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸਭ LVs ਦੇ LV UUIDs ਲਵੋ"
#: fish/cmds.c:2818
msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
-msgstr ""
+msgstr "PV UUIDs ਲਵੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਨ"
#: fish/cmds.c:2819
msgid "remove an LVM volume group"
msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ"
#: fish/cmds.c:2820
-#, fuzzy
msgid "rename an LVM volume group"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 LVM ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ à¨\97ਰà©\81ੱਪ ਬਣਾਓ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 LVM ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ à¨\97ਰà©\81ੱਪ ਨà©\82à©° ਮà©\81à©\9c-ਨਾà¨\82 ਦਿਓ"
#: fish/cmds.c:2821 fish/cmds.c:2822
msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
#: fish/cmds.c:2823
msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
-msgstr ""
+msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ, ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ ਕਰੋ"
#: fish/cmds.c:2824
-#, fuzzy
msgid "get the UUID of a volume group"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 LVM ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ à¨\97ਰà©\81ੱਪ ਬਣਾà¨\93"
+msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ à¨\97ਰà©\81ੱਪ ਦਾ UUID ਲਵà©\8b"
#: fish/cmds.c:2825
msgid "count characters in a file"
msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਸ਼ਬਦ ਗਿਣੋ"
#: fish/cmds.c:2828
-#, fuzzy
msgid "create a new file"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਨਵà©\80à¨\82 ਫਾà¨\87ਲ ਬਣਾà¨\93"
#: fish/cmds.c:2829
msgid "create a file"
msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਜ਼ੀਰੋ ਲਿਖੋ"
#: fish/cmds.c:2833
-#, fuzzy
msgid "write zeroes to an entire device"
-msgstr "à¨\9cੰਤਰ ਤà©\87 à©\9bà©\80ਰà©\8b ਲਿਖੋ"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\87 à¨\9cੰਤਰ ਵਿੱà¨\9a ਸਿਫਰਾà¨\82 ਲਿਖੋ"
#: fish/cmds.c:2834
msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
#: fish/cmds.c:11352
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s: ਗਲਤ ਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
#: fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4943
#: fish/cmds.c:4962 fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5164 fish/cmds.c:5183
#: fish/cmds.c:11272 fish/cmds.c:11358
#, c-format
msgid "%s: %s: integer out of range\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s: ਪੂਰਨਅੰਕ ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ\n"
#: fish/cmds.c:4009 fish/cmds.c:4116 fish/cmds.c:11333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
-msgstr "%s ਦੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ %d ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
+msgstr "%s ਦੇ %d-%d ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
#: fish/cmds.c:4035 fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:11368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
-msgstr "%s: too many arguments\n"
+msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\"\n"
#: fish/cmds.c:4041 fish/cmds.c:4148 fish/cmds.c:11374
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
-msgstr "%s: too many arguments\n"
+msgstr "%s: ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\" ਦੋ ਵਾਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ\n"
#: fish/cmds.c:11452
#, c-format
msgid ""
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
msgstr ""
+"ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' ਵਰਤੋ\n"
#: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
-msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
#: fish/copy.c:139
#, c-format
msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਹੈ ਜਾਂ ਅਧਿਕਤਮ ਮਨਜੂਰ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ\n"
#: fish/copy.c:184
#, c-format
"use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
"image\n"
msgstr ""
+"ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' ਵਰਤੋ\n"
#: fish/copy.c:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
-msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
+msgstr "copy-out: '%s' ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
#: fish/edit.c:44
#, c-format
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
#: fish/fish.c:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s: guest filesystem shell\n"
"%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
msgstr ""
"%s: guest filesystem shell\n"
"%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
+"Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
"Usage:\n"
" %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
-" %s -i libvirt-domain\n"
-" %s -i disk-image(s)\n"
+" %s [--ro] -i -a disk-image\n"
+" %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
"or for interactive use:\n"
" %s\n"
"or from a shell script:\n"
" -h|--cmd-help List available commands\n"
" -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
" -a|--add image Add image\n"
+" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
+" --csh Make --listen csh-compatible\n"
+" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
" -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
+" --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
" -f|--file file Read commands from file\n"
-" -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
+" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
+" -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
+" --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
" --listen Listen for remote commands\n"
" -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
" -n|--no-sync Don't autosync\n"
+" -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
+" --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
+" --no-progress-bars Disable progress bars\n"
" --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
" -r|--ro Mount read-only\n"
" --selinux Enable SELinux support\n"
" -v|--verbose Verbose messages\n"
-" -x Echo each command before executing it\n"
" -V|--version Display version and exit\n"
-"For more information, see the manpage %s(1).\n"
+" -x Echo each command before executing it\n"
+"For more information, see the manpage %s(1)।\n"
#: fish/fish.c:241
#, c-format
#: fish/fish.c:522
#, c-format
msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
-msgstr ""
+msgstr "guestfish: termcap ਜਾਂ terminfo ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।\n"
#: fish/fish.c:526
#, c-format
msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
-msgstr ""
+msgstr "guestfish: ਟਰਮੀਨਲ ਕਿਸਮ \"%s\" ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
#: fish/fish.c:617
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
msgstr ""
"\n"
"guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
-"libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
+"libguestfs ਫਾà¨\87ਲ-ਸਿਸà¨\9fਮ ਦਿਲà¨\96ਿà¨\9aਵਾà¨\82 ਸ਼à©\88ੱਲ।\n"
"\n"
"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'man' to read the manual\n"
" 'quit' to quit the shell\n"
"\n"
"For a list of commands: guestfish -h\n"
"For complete documentation: man guestfish\n"
msgstr ""
+"ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਭਾਵ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਹੈ? guestfish -a disk.img\n"
+"ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ: guestfish -h\n"
+"ਮੁਕੰਮਲ ਦਸਤਾਵੇਜੀ ਲਈ: man guestfish\n"
#: fish/fish.c:1162
#, c-format
"Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
"Once you have done this, use the 'run' command.\n"
msgstr ""
+"ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ -a ਜਾਂ -d ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਕੇ, ਜਾਂ 'add' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ।\n"
+"ਜਾਂ -N, ਜਾਂ 'alloc' ਜਾਂ 'sparse' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ ਨਵਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ।\n"
+"ਇੱਕ ਵਾਰ ਇਹ ਕਰਨ ਤੇ, 'run' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋ।\n"
#: fish/help.c:44
#, c-format
"mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
"'mount-options'.\n"
msgstr ""
+"ਲੱਭੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ 'list-filesystems' ਵਰਤ ਕੇ ਅਤੇ ਫਿਰ\n"
+"ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂਚੋ ਅਤੇ 'mount-ro' ਜਾਂ\n"
+"'mount-options' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਖੇਪ ਸੋਧੋ।\n"
#: fish/help.c:52
#, c-format
"\n"
"To read the manual, type 'man'.\n"
msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 'help cmd' ਵਰਤੋ।\n"
+"\n"
+"ਦਸਤਾਵੇਜ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ, 'man' ਟਾਈਪ ਕਰੋ।\n"
#: fish/hexedit.c:41
#, c-format
msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
-msgstr ""
+msgstr "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
#: fish/hexedit.c:52
#, c-format
msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
-msgstr ""
+msgstr "hexedit: %s ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੈ\n"
#: fish/hexedit.c:63
#, c-format
" 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
" 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
msgstr ""
+"hexedit: %s ਵੱਡਾ ਹੈ %s ਤੋਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ \n"
+" 'hexedit %s <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਸੀਮਾ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ 'hexedit %s 1M') ਜਾਂ\n"
+" 'hexedit %s <start> <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਰੇਂਜ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
#: fish/hexedit.c:92
#, c-format
msgid "hexedit: invalid range\n"
-msgstr ""
+msgstr "hexedit: ਯੋਗ ਰੇਂਜ\n"
#: fish/inspect.c:83
#, c-format
msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ਕੋਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ\n"
#: fish/inspect.c:89
#, c-format
msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ਮਲਟੀ-ਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ -i ਚੋਣ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
#: fish/inspect.c:135
#, c-format
msgid "Operating system: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ: %s\n"
#: fish/inspect.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s mounted on %s\n"
-msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "%s ਨੂੰ %s ਉੱਪਰ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
#: fish/keys.c:52
#, c-format
msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਗੁਪਤਕੋਡ ਦਿਓ (\"%s\"): "
#: fish/lcd.c:34
#, c-format
#: fish/man.c:34
#, c-format
msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ ਖੋਲਣ ਲਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ 'man' ਵਰਤੋ\n"
#: fish/man.c:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the external 'man' program failed\n"
-msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
+msgstr "ਬਾਹਰੀ 'man' ਪਰੋਗਰਾਮ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
#: fish/more.c:39
#, c-format
msgstr "ਫਾਇਲ ਪੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
#: fish/options.c:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
-msgstr "%s: empty command on command line\n"
+msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਰਾਈਵਾਂ ਜੋੜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ\n"
#: fish/options.c:121
#, c-format
msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: '%s' ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਹੈ?\n"
#: fish/prep.c:37
#, c-format
"List of available prepared disk images:\n"
"\n"
msgstr ""
+"ਉਪਲੱਬਧ ਤਿਆਰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n"
+"\n"
#: fish/prep.c:40
#, c-format
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"guestfish -N %-8s - %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
#: fish/prep.c:48
#, c-format
msgid " Optional parameters:\n"
-msgstr ""
+msgstr " ਚੋਣਵੇਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰ:\n"
#: fish/prep.c:55
#, c-format
msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> %s (ਮੂਲ: %s)\n"
#: fish/prep.c:65
#, c-format
"directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
"For more information see the guestfish(1) manual.\n"
msgstr ""
+"ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ \"test1.img\" ਵਿੱਚ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ। "
+"(\"test2.img\" ਆਦਿ ਜੇ -N ਚੋਣ ਬਹੁਤੀ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ)।\n"
+"ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ guestfish(1) ਦਸਤਾਵੇਜ ਵੇਖੋ\n"
#: fish/prep.c:96
#, c-format
"guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
"Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
msgstr ""
+"guestfish: -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%s': ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"'guestfish -N help' ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ ਜੋ -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲਈ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣ।\n"
#: fish/prep.c:158
#, c-format
msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
-msgstr ""
+msgstr "guestfish: ਪਰੀਪੇਡ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ '%s' ਨੂੰ '%s' ਉੱਪਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ : "
#: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
#: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
-#, fuzzy
msgid "failed to allocate disk"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©°à¨\95 ਪਾਰਸ à¨\95ਰਨ ਵਿੱà¨\9a ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
+msgstr "ਡਿਸà¨\95 ਨਿਰਧਾਰਤ à¨\95ਰਨ ਤà©\8bà¨\82 ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
#: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
-#, fuzzy
msgid "could not parse boot size"
-msgstr "à¨\85à¨\95ਾਰ ਨਿਰਧਾਰਨ '%s' ਨà©\82à©° ਪਾਰਸ ਨਹà©\80à¨\82 à¨\95ਰ ਸà¨\95ਦਾ\n"
+msgstr "ਬà©\82à¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਨà©\82à©° ਪਾਰਸ ਨਹà©\80à¨\82 à¨\95ਰ ਸà¨\95ਦਾ"
#: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to get sector size of disk: %s"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©°à¨\95 ਪਾਰਸ à¨\95ਰਨ ਵਿੱà¨\9a ਫà©\87ਲ ਹà©\8bà¨\87à¨\86"
+msgstr "ਡਿਸà¨\95 ਦਾ ਸà©\88à¨\95à¨\9fਰ à¨\85à¨\95ਾਰ ਲà©\88ਣ ਤà©\8bà¨\82 ਫà©\87ਲ: %s"
#: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
#: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
#, c-format
msgid "failed to partition disk: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਸਕ ਦੇ ਭਾਗ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
#: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to add boot partition: %s"
-msgstr "ਸਵà©\88ਪ à¨à¨¾à¨\97 ਬਣਾà¨\93"
+msgstr "ਬà©\82à¨\9f à¨à¨¾à¨\97 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਤà©\8bà¨\82 ਫà©\87ਲ ਹà©\8bà¨\87à¨\86: %s"
#: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to add root partition: %s"
-msgstr "ਸਵà©\88ਪ à¨à¨¾à¨\97 ਬਣਾà¨\93"
+msgstr "ਰà©\82à¨\9f à¨à¨¾à¨\97 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਤà©\8bà¨\82 ਫà©\87ਲ ਹà©\8bà¨\87à¨\86: %s"
#: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
#, c-format
msgid "failed to create boot filesystem: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
#: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
#, c-format
msgid "failed to create root filesystem: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
#: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
#: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
-msgstr ""
+msgstr "LV ਨਾਂ ਲਈ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ, '/dev/VG/LV' ਵਰਤੋ"
#: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to create PV: %s: %s"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਚੰਕ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
+msgstr "PV ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s: %s"
#: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to create VG: %s: %s"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਚੰਕ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
+msgstr "VG ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
#: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
#, c-format
msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "LV ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: /dev/%s/%s: %s"
#: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
#, c-format
msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "LV ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਂ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
#: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
#, c-format
msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ (%s) ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
#: fish/rc.c:255
#, c-format
#: fish/supported.c:66
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਂ"
#: fish/supported.c:68
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਹੀਂ"
#: fish/time.c:36
#, c-format
msgstr "use 'time command [args...]'\n"
#: fuse/guestmount.c:866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s: FUSE module for libguestfs\n"
"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
msgstr ""
"%s: FUSE module for libguestfs\n"
"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
+"Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
"Usage:\n"
" %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
"Options:\n"
" -a|--add image Add image\n"
+" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
" --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
+" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
+" --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
+" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
" --fuse-help Display extra FUSE options\n"
+" -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
" --help Display help message and exit\n"
+" --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
" -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
" -n|--no-sync Don't autosync\n"
" -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
" -r|--ro Mount read-only\n"
" --selinux Enable SELinux support\n"
-" --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
" -v|--verbose Verbose messages\n"
" -V|--version Display version and exit\n"
+" -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
#: fuse/guestmount.c:1090
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
-msgstr "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
+msgstr "%s: ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -a/-d ਅਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -m/-i ਚੋਣ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
#: fuse/guestmount.c:1098
#, c-format
msgstr "%s: ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟਪੁਆਂਇਟ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n"
#: inspector/virt-inspector.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s: display information about a virtual machine\n"
"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
" -x Trace libguestfs API calls\n"
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
msgstr ""
-"%s: FUSE module for libguestfs\n"
-"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
+"%s: display information about a virtual machine\n"
+"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
"Usage:\n"
-" %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
+" %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
+" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
"Options:\n"
" -a|--add image Add image\n"
-" --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
-" --fuse-help Display extra FUSE options\n"
-" --help Display help message and exit\n"
-" -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
-" -n|--no-sync Don't autosync\n"
-" -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
-" -r|--ro Mount read-only\n"
-" --selinux Enable SELinux support\n"
-" --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
+" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
+" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
+" --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
+" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
+" --help Display brief help\n"
+" --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
" -v|--verbose Verbose messages\n"
" -V|--version Display version and exit\n"
+" -x Trace libguestfs API calls\n"
+"For more information, see the manpage %s(1)।\n"
#: inspector/virt-inspector.c:257
#, c-format
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
"information about the disk image as possible.\n"
msgstr ""
+"%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
+"\n"
+"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
+"machine\n"
+"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
+"\n"
+"NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
+"must\n"
+"install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
+"\n"
+"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
+"information about the disk image as possible.\n"
#: inspector/virt-inspector.c:282
#, c-format
msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: XML ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ \"%s\" ਉੱਪਰ: %m\n"
#: inspector/virt-inspector.c:294
#, c-format
msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
#: inspector/virt-inspector.c:302
#, c-format
msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 ਰਾਈਟਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
-msgstr ""
+msgstr "open_guest: ਪਹਿਲਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਤਰ ਜਾਂ ਇੱਕ arrayref ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
-msgstr ""
+msgstr "open_guest: ਪਹਿਲੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਐਲੀਮੈਂਟ ਹੈ"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, perl-brace-format
msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
-msgstr "ਬਾà¨\87ਨਰà©\80 '%s' ਬੰਦ ਨਹà©\80à¨\82 ਹà©\8bà¨\87à¨\86 à¨\9cਾà¨\82 à¨\9aੱਲਣਯà©\8bà¨\97 ਨਹà©\80à¨\82 ਹà©\88\n"
+msgstr "à¨\97ਿਸà¨\9f à¨\88ਮà©\87à©\9b {imagename} ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦ ਨਹà©\80à¨\82 ਹà©\88 à¨\9cਾà¨\82 ਪà©\9cà©\8dਹਨਯà©\8bà¨\97 ਨਹà©\80à¨\82 ਹà©\88"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
msgid ""
"open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
"XPath::XMLParser)"
msgstr ""
+"open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
+"XPath::XMLParser)"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
-#, fuzzy
msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
-msgstr "%s: empty command on command line\n"
+msgstr "open_guest: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਉੱਪਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਡੋਮੇਨ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
-msgstr ""
+msgstr "open_guest: libvirt ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
#, perl-brace-format
msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
-msgstr ""
+msgstr "{imagename} ਨਾ-ਸਰਗਰਮ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
#, perl-brace-format
msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
-msgstr ""
+msgstr "{imagename} ਇੱਕ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
#, perl-brace-format
msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
-msgstr ""
+msgstr "{imagename} ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕੋਈ ਜਿਸਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
msgid ""
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
"information about the disk image as possible.\n"
msgstr ""
+"No operating system could be detected inside this disk image.\n"
+"\n"
+"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
+"machine\n"
+"image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
+"\n"
+"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
+"information about the disk image as possible.\n"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
#, perl-brace-format
msgid "unknown filesystem label {label}\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ {label}\n"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
#, perl-brace-format
msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID {uuid}\n"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, perl-brace-format
msgid "unknown filesystem {fs}\n"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ-ਸਿਸà¨\9fਮ à¨\86ਨ-ਮਾà¨\8aà¨\82à¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "à¨\85ਣà¨\9cਾਣ ਫਾà¨\87ਲਸਿਸà¨\9fਮ {fs}\n"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
#, perl-brace-format
msgid "Error running rpm -qa: {error}"
-msgstr ""
+msgstr "rpm -qa ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: {error}"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
#, perl-brace-format
msgid "Error running dpkg-query: {error}"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg-query ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: {error}"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
msgid "Can't find grub on guest"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਿਸਟ ਉੱਪਰ ਗਰੱਬ (grub) ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
#, perl-brace-format
msgid "Grub entry {title} has no kernel"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਆਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
#, perl-brace-format
msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੱਬ (grub) ਦਾ ਹਵਾਲਾ {path} ਵੱਲ ਹੈ, ਜੋ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
#, perl-brace-format
msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਐਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਇੱਕ initrd ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
#, perl-brace-format
msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਰਨਲ {path} ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ {modules} ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
#, perl-brace-format
msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਰਨਲ ਲਈ ਮਾਰਗ {path} ਤੋਂ ਕਰਨ ਦਾ ਵਰਜਨ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਿਆ"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, perl-brace-format
msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
-msgstr "ਨਮੂਨੇ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਭੇਜੋ"
+msgstr "{path} ਦਾ ਮੇਲ augeas ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
#, perl-brace-format
msgid "{filename}: could not read initrd format"
-msgstr ""
+msgstr "{filename}: initrd ਫਾਰਮੈਟ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
#: rescue/virt-rescue.c:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
"Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
" -x Trace libguestfs API calls\n"
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
msgstr ""
-"%s: FUSE module for libguestfs\n"
-"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
+"%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
+"Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
"Usage:\n"
-" %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
+" %s [--options] -d domname\n"
+" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
"Options:\n"
" -a|--add image Add image\n"
-" --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
-" --fuse-help Display extra FUSE options\n"
-" --help Display help message and exit\n"
-" -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
-" -n|--no-sync Don't autosync\n"
-" -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
-" -r|--ro Mount read-only\n"
-" --selinux Enable SELinux support\n"
-" --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
+" --append kernelopts Append kernel options\n"
+" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
+" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
+" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
+" --help Display brief help\n"
+" -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
+" --network Enable network\n"
+" -r|--ro Access read-only\n"
+" --selinux Enable SELinux\n"
" -v|--verbose Verbose messages\n"
" -V|--version Display version and exit\n"
+" -x Trace libguestfs API calls\n"
+"For more information, see the manpage %s(1)।\n"
#: rescue/virt-rescue.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
-msgstr "ਅਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਨ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
+msgstr "%s: ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ '%s'\n"
#: rescue/virt-rescue.c:406
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
-msgstr "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
+msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਲੰਬਾ ਚੋਣ: (%d)\n"
#: src/appliance.c:181
#, c-format
"cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
"LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
msgstr ""
+"ਕੋਈ ਵੀ ਅਨੁਕੂਲ libguestfs supermin ਜਾਂ ਸਧਾਰਤ ਜੰਤਰ LIBGUESTFS_PATH ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ(ਖੋਜ "
+"ਮਾਰਗ: %s)"
#: src/appliance.c:331
#, c-format
msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ UID %d ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ"
#: src/appliance.c:336
#, c-format
msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
-msgstr ""
+msgstr "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
#: src/appliance.c:341
#, c-format
msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਹੋਰ (mode %o) ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਣਯੋਗ ਹੈ"
#: src/appliance.c:655
-#, fuzzy
msgid "external command failed, see earlier error messages"
-msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਿਛਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
#: src/filearch.c:153
#, c-format
msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> bytes)"
#: src/filearch.c:266
msgid ""
"file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
"compiled without PCRE or libmagic libraries"
msgstr ""
+"ਫਾਇਲ-ਢਾਂਚਾ API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ PCRE ਜਾਂ libmagic "
+"ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਹੈ"
#: src/guestfs.c:178
#, c-format
#: src/guestfs.c:791
#, c-format
msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
-msgstr ""
+msgstr "<ਘਟਾਇਆ, ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ %zu ਬਾਈਟ>"
#: src/inspect.c:421 src/inspect.c:757 src/inspect.c:2129 src/inspect.c:2172
#: src/inspect.c:2222
#, c-format
msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> ਬਾਈਟਾਂ)"
#: src/inspect.c:791
-#, fuzzy
msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
-msgstr "ਅਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਨ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
+msgstr "/etc/fstab ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
#: src/inspect.c:1007
#, c-format
msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
-msgstr ""
+msgstr "Windows %%SYSTEMROOT%% ਨੂੰ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
#: src/inspect.c:1287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not parse integer in version number: %s"
-msgstr "à¨\85à¨\95ਾਰ ਨਿਰਧਾਰਨ '%s' ਨà©\82à©° ਪਾਰਸ ਨਹà©\80à¨\82 à¨\95ਰ ਸà¨\95ਦਾ\n"
+msgstr "ਵਰà¨\9cਨ ਨੰਬਰ ਵਿੱà¨\9a ਪà©\82ਰਨà¨\85à©°à¨\95 ਨà©\82à©° ਪਾਰਸ ਨਹà©\80à¨\82 à¨\95ਰ ਸà¨\95ਿà¨\86: %s"
#: src/inspect.c:1381
msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਪੜਤਾਲ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਪਹਿਲਾਂ guestfs_inspect_os ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ"
#: src/inspect.c:1393
#, c-format
"%s: root device not found: only call this function with a root device "
"previously returned by guestfs_inspect_os"
msgstr ""
+"%s: ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: ਇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਰੂਟ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ "
+"guestfs_inspect_os ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
#: src/inspect.c:1522
msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
#: src/inspect.c:1762 src/inspect.c:1784 src/inspect.c:1809
-#, fuzzy
msgid "unexpected end of output from db_dump command"
-msgstr "ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਅਚਾਨਕ ਫਾਇਲ ਅੰਤ"
+msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
#: src/inspect.c:2231
#, c-format
msgid "%s: file is empty"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ"
#: src/inspect.c:2248
msgid ""
"inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
"without PCRE or hivex libraries"
msgstr ""
+"inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
+"without PCRE or hivex libraries"
#: src/launch.c:95
msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
#: src/launch.c:244 src/launch.c:249
#, c-format
msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
-msgstr ""
+msgstr "%s ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਮਨਜੂਰ ਅੱਖਰ ਹਨ"
#: src/launch.c:360
msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
msgstr "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
#: src/launch.c:365
-#, fuzzy
msgid "the libguestfs handle has already been launched"
-msgstr "qemu ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਾਲੂ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
+msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
#: src/launch.c:377
#, c-format
#: src/virt.c:90
#, c-format
msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
#: src/virt.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
-msgstr "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
+msgstr "ਕਿਸੇ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ '%s' ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ: %s"
#: src/virt.c:149
#, c-format
msgid "error reading libvirt XML information: %s"
-msgstr ""
+msgstr "libvirt XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: src/virt.c:159
msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
-msgstr ""
+msgstr "libvirt ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
#: src/virt.c:165
-#, fuzzy
msgid "unable to create new XPath context"
-msgstr "guestfs_create: ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
+msgstr "ਨਵਾਂ XPath ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
#: src/virt.c:172
-#, fuzzy
msgid "unable to evaluate XPath expression"
-msgstr "guestfs_create: ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
+msgstr "XPath ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
#: src/virt.c:269
-#, fuzzy
msgid "libvirt domain has no disks"
-msgstr "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
+msgstr "libvirt ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: src/virt.c:322
#, c-format
msgid "error getting domain info: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s"
#: src/virt.c:326
msgid ""
"machine\n"
"can cause disk corruption."
msgstr ""
+"error: domain is a live virtual machine।\n"
+"You must use readonly access because write access to a running virtual "
+"machine\n"
+"can cause disk corruption।"
#: src/virt.c:352
msgid ""
"add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
"without libvirt or libxml2"
msgstr ""
+"add-domain API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ libvirt ਜਾਂ libxml2 ਤੋਂ "
+"ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
#: test-tool/test-tool.c:82
#, c-format
#: tools/virt-edit.pl:169
msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
-msgstr ""
+msgstr "virt-edit: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ, ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ VM ਨਾਂ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
#: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:217
#, perl-brace-format
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
"information about the disk image as possible.\n"
msgstr ""
+"{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
+"\n"
+"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
+"machine\n"
+"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
+"\n"
+"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
+"information about the disk image as possible.\n"
#: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:221
#, perl-brace-format
msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
-msgstr ""
+msgstr "{prog}: ਮਲਟੀਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
#: tools/virt-edit.pl:221
msgid "File not changed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ।\n"
#: tools/virt-list-filesystems.pl:142
msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
-msgstr ""
+msgstr "virt-list-filesystems: VM ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
#: tools/virt-list-partitions.pl:152
msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
-msgstr ""
+msgstr "virt-list-partitions: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਜਾਂ VM ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
#: tools/virt-make-fs.pl:291
msgid "virt-make-fs input output\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-make-fs ਇੰਪੁੱਟ ਆਊਟਪੁੱਟ\n"
#: tools/virt-make-fs.pl:321
msgid "unexpected output from 'du' command"
-msgstr ""
+msgstr "'du' ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਆਊਟਪੁੱਟ"
#: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
#: tools/virt-make-fs.pl:453
#, perl-brace-format
msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
-msgstr ""
+msgstr "{f}: ਅਣਜਾਣ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ: {fmt}\n"
#: tools/virt-make-fs.pl:391
#, perl-brace-format
msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-make-fs: ਅਕਾਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {sz}\n"
#: tools/virt-make-fs.pl:401
-#, fuzzy
msgid ""
"qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
-msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
+msgstr "qemu-img ਬਣਾਓ: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
#: tools/virt-make-fs.pl:412
msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
msgstr ""
+"virt-make-fs: NTFS ਸਹਿਯੋਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ libguestfs ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ\n"
#: tools/virt-make-fs.pl:437
-#, fuzzy
msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
-msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
+msgstr "tar: ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
#: tools/virt-make-fs.pl:459
-#, fuzzy
msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
-msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
+msgstr "uncompress ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
#: tools/virt-make-fs.pl:494
msgid ""
"An error here usually means that the program did not estimate the\n"
"filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
msgstr ""
+"virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
+"An error here usually means that the program did not estimate the\n"
+"filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
#: tools/virt-resize.pl:33
msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-resize: ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ 32 ਬਿੱਟ ਹੋਸਟਾਂ ਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ\n"
#: tools/virt-resize.pl:581
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, perl-brace-format
msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
-msgstr "ਬਾਇਨਰੀ '%s' ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
+msgstr "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
#: tools/virt-resize.pl:583
#, perl-brace-format
"You have to create the destination disk before running this program.\n"
"Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
msgstr ""
+"virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੀਯਤ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ।\n"
+"ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ virt-resize(1) manpage ਵੇਖੋ।\n"
#: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
#, perl-brace-format
msgid ""
"virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-resize: {file}: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਹੈ ({sz} bytes)\n"
#: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
msgid "virt-resize: short read"
-msgstr ""
+msgstr "virt-resize: ਸ਼ੌਰਟ ਰੀਡ"
#: tools/virt-resize.pl:827
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, perl-brace-format
msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
-msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ"
+msgstr "virt-resize: {n} ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
#: tools/virt-resize.pl:847
#, perl-brace-format
"{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
"command line option\n"
msgstr ""
+"{p}: ਭਾਗ ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਜਦੋਂ '{opt}' ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ\n"
#: tools/virt-resize.pl:853
#, perl-brace-format
msgid ""
"{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "{p}: ਭਾਗ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
#: tools/virt-resize.pl:857
#, perl-brace-format
msgid ""
"{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
#: tools/virt-resize.pl:899
#, perl-brace-format
msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
-msgstr ""
+msgstr "{p}: ਇਹ ਭਾਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ\n"
#: tools/virt-resize.pl:907
#, perl-brace-format
msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
-msgstr ""
+msgstr "{p}: {o} ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਗੌਰ-ਮੌਜੂਦ ਹੈ\n"
#: tools/virt-resize.pl:924
#, perl-brace-format
msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
-msgstr ""
+msgstr "{p}: {f}: ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
#: tools/virt-resize.pl:929
#, perl-brace-format
msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
-msgstr ""
+msgstr "{p}: ਨਵਾਂ ਅਕਾਰ ਸਿਫਰ ਜਾਂ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ\n"
#: tools/virt-resize.pl:952
#, perl-brace-format
"size.\n"
"You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
msgstr ""
+"{p}: ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਉੱਪਰ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ, ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਜਾਂ ਹੋਰ ਸੰਖੇਪ "
+"ਹਨ ਜੋ ਨਵੇਂ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਹਨ।\n"
+"ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ, virt-resize(1) ਵੇਖੋ।\n"
#: tools/virt-resize.pl:968
msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-resize: ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ --expand and --shrink together\n"
#: tools/virt-resize.pl:1017
#, perl-brace-format
"virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
"expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
msgstr ""
+"virt-resize: ਗਲਤੀ: --expand ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਜਦੋਂ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵਾਧੂ ਮੈਮੋਰੀ ਨਾ ਹੋਵੇ। "
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਟਾਰਗਿਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣਈ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਹੋਵੇ {h}।\n"
#: tools/virt-resize.pl:1032
msgid ""
"virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
"(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
msgstr ""
+"virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
+"(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
#: tools/virt-resize.pl:1047
msgid "Summary of changes:\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ:\n"
#: tools/virt-resize.pl:1051
#, perl-brace-format
msgid "{p}: partition will be ignored\n"
-msgstr ""
+msgstr "{p}: ਭਾਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ\n"
#: tools/virt-resize.pl:1053
#, perl-brace-format
msgid "{p}: partition will be deleted\n"
-msgstr ""
+msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
#: tools/virt-resize.pl:1055
#, perl-brace-format
msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
-msgstr ""
+msgstr "{p}: ਭਾਗ {oldsize} ਤੋਂ {newsize} ਨਾਲ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
#: tools/virt-resize.pl:1060
#, perl-brace-format
msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
-msgstr ""
+msgstr "{p}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ'{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
#: tools/virt-resize.pl:1065
#, perl-brace-format
msgid "{p}: partition will be left alone\n"
-msgstr ""
+msgstr "{p}: ਭਾਗ ਇਕੱਲਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
#: tools/virt-resize.pl:1070
#, perl-brace-format
msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
-msgstr ""
+msgstr "{n}: LV ਨੂੰ ਅਧਿਕਤਮ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
#: tools/virt-resize.pl:1076
#, perl-brace-format
msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
-msgstr ""
+msgstr "{n}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ '{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਏਗਾ\n"
#: tools/virt-resize.pl:1083
#, perl-brace-format
msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
-msgstr ""
+msgstr "{spl} ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਬਚਤ ਹੈ ({h})।\n"
#: tools/virt-resize.pl:1088
msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਚਤ ਲਈ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
#: tools/virt-resize.pl:1090
msgid ""
"The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
"and so it will just be ignored.\n"
msgstr ""
+"ਬਾਕੀ ਸਪੇਸ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
+"ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।\n"
#: tools/virt-resize.pl:1093
msgid ""
"The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
"to partition this extra space if you want.\n"
msgstr ""
+"ਬਚਤ ਸਪੇਸ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਓ\n"
+"ਤਾਂ ਜੋ ਇਸ ਵਾਧੂ ਸਪੇਸ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਏ ਜਾਣ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n"
#: tools/virt-resize.pl:1096
#, perl-brace-format
"You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
"or adjust your resizing requests.\n"
msgstr ""
+"virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
+"You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
+"or adjust your resizing requests.\n"
#: tools/virt-resize.pl:1113
msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-resize: ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਉੱਪਰ ਪਹਿਲਾਂ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
#: tools/virt-resize.pl:1208
#, perl-brace-format
msgid "Copying {p} ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "{p} ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
#: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
#, perl-brace-format
msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
-msgstr ""
+msgstr "{p} ਨੂੰ '{meth}' ਢੱਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
#: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-tar: extract/upload ਮੋਡ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੋ-ਵਾਰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਹੈ\n"
#: tools/virt-tar.pl:207
msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
-msgstr ""
+msgstr "virt-tar: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼, VM ਨਾਂ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
#: tools/virt-tar.pl:210
msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-tar: -x ਜਾਂ -u ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੇਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
#: tools/virt-tar.pl:221
#, perl-brace-format
msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
#: tools/virt-tar.pl:224
#, perl-brace-format
msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-tar: {dir}: ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ '/' ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
#: tools/virt-win-reg.pl:201
msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ\n"
#: tools/virt-win-reg.pl:240
msgid ""
"expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
"export\n"
-msgstr ""
+msgstr "1 ਜਾਂ 2 ਹੋਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ, subkey ਮਾਰਗ ਅਤੇ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ\n"
#: tools/virt-win-reg.pl:351
#, perl-brace-format
msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-win-reg: {p}: ਇੱਕ ਸਹਿਯੋਗੀ Windows ਰਜਿਸਟਰੀ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
#: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
#, perl-brace-format
msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-win-reg: {p}: ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ: {err}\n"
#: tools/virt-win-reg.pl:375
#, perl-brace-format
msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਡਾਊਂਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: {err}\n"
#: tools/virt-win-reg.pl:397
#, perl-brace-format
msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {err}\n"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"