New translations.
[virt-ctrl.git] / po / ja.po
index f32eb6f..381833a 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
-# translation of virt-top.tip.ja.po to Japanese\r
-# Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2008.\r
-msgid ""\r
-msgstr ""\r
-"Project-Id-Version: virt-ctrl.tip.ja\n"\r
-"Report-Msgid-Bugs-To: foo\n"\r
-"POT-Creation-Date: 2008-03-28 17:30+0000\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2008-11-03 12:05+0000\n"\r
-"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>\n"\r
-"Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"\r
-"MIME-Version: 1.0\n"\r
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"\r
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:97\r
-msgid "About ..."\r
-msgstr "情報 ..."\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:408\r
-msgid "CPU"\r
-msgstr "CPU"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:182\r
-msgid "Cancel"\r
-msgstr "取消し"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:118\r
-msgid "Connect ..."\r
-msgstr "接続 ..."\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:160\r
-msgid "Connect to ..."\r
-msgstr "次へ接続 ..."\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:123\r
-msgid "Details"\r
-msgstr "詳細"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:175\r
-msgid "Disable CPU stats in CSV"\r
-msgstr "CSV 内の CPU 統計を無効にする"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:177\r
-msgid "Disable block device stats in CSV"\r
-msgstr "CSV 内のブロックデバイス統計を無効にする"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:179\r
-msgid "Disable net stats in CSV"\r
-msgstr "CSV 内のネット統計を無効にする"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:493\r
-msgid "Display free memory for machine, NUMA cell or range of cells"\r
-msgstr "マシン、NUMA セル、あるいはセルの範囲用の空きメモリーを表示する"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:437\r
-msgid "Display the block device statistics for a domain."\r
-msgstr "ドメインのブロックデバイス統計を表示する"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:444\r
-msgid "Display the network interface statistics for a domain."\r
-msgstr "ドメインのネットワークインターフェイス統計を表示する"\r
-\r
-#: ../virt-df/virt_df.ml:358\r
-msgid "Display version and exit"\r
-msgstr "バージョンを表示して終了する"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:191\r
-msgid "Do not read init file"\r
-msgstr "init ファイルを読み込まない"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:66\r
-msgid "Domain ID"\r
-msgstr "ドメイン ID"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:67\r
-msgid "Domain name"\r
-msgstr "ドメイン名"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1610\r
-msgid "Domains display"\r
-msgstr "ドメイン表示"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:61 ../virt-top/virt_top_main.ml:47\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1528\r
-msgid "Error"\r
-msgstr "エラー"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:185\r
-msgid "Exit at given time"\r
-msgstr "任意の時点で終了"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:79\r
-msgid "File"\r
-msgstr "ファイル"\r
-\r
-#: ../virt-df/virt_df.ml:502\r
-msgid "Filesystem"\r
-msgstr "ファイルシステム"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:606\r
-msgid "Get the current scheduler parameters for a domain."\r
-msgstr "ドメインの現在のスケジューラパラメータを取得する"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:623\r
-msgid "Get the scheduler type."\r
-msgstr "スケジューラタイプを取得する"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:635\r
-msgid "Gracefully shutdown a domain."\r
-msgstr "優しくドメインをシャットダウンする"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:96 ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:80\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1580\r
-msgid "Help"\r
-msgstr "ヘルプ"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:187\r
-msgid "Historical CPU delay"\r
-msgstr "歴史的 CPU  の遅延"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:35\r
-msgid "Hypervisor connection URI"\r
-msgstr "ハイパバイザー接続 URI"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:405\r
-msgid "ID"\r
-msgstr "ID"\r
-\r
-#: ../virt-df/virt_df.ml:500\r
-msgid "IFree"\r
-msgstr "IFree"\r
-\r
-#: ../virt-df/virt_df.ml:500\r
-msgid "IUse"\r
-msgstr "IUse"\r
-\r
-#: ../virt-df/virt_df.ml:500\r
-msgid "Inodes"\r
-msgstr "Inodes"\r
-\r
-#: ../virt-df/virt_df_lvm2.ml:33\r
-msgid "LVM2 not supported yet"\r
-msgstr "LVM2 はまだサポートされていません"\r
-\r
-#: ../virt-df/virt_df_ext2.ml:82\r
-msgid "Linux ext2/3"\r
-msgstr "Linux ext2/3"\r
-\r
-#: ../virt-df/virt_df_linux_swap.ml:33\r
-msgid "Linux swap"\r
-msgstr "Linux swap"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:557\r
-msgid "List the active networks."\r
-msgstr "アクティブなネットワークを一覧表示する"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:565\r
-msgid "List the defined but inactive networks."\r
-msgstr "定義すみでアクティブでないネットワークを一覧表示する"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:516\r
-msgid "List the defined but not running domains."\r
-msgstr "定義済で実行していないドメインを一覧表示する"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:508\r
-msgid "List the running domains."\r
-msgstr "実行中のドメインを一覧表示する"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:158\r
-msgid "Local QEMU/KVM"\r
-msgstr "ローカル QEMU/KVM"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:157\r
-msgid "Local Xen"\r
-msgstr "ローカル Xen"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:93\r
-msgid "Local network"\r
-msgstr "ローカルネットワーク"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:173\r
-msgid "Log statistics to CSV file"\r
-msgstr "CSV ファイルへのログ統計"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1563\r
-msgid "MAIN KEYS"\r
-msgstr "主要キー"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:409\r
-msgid "Memory"\r
-msgstr "メモリー"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1617\r
-msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."\r
-msgstr "virt-top(1) man ページには他のヘルプがあります。どれかのキーを押すと戻ります"\r
-\r
-#: ../virt-df/virt_df.ml:382 ../virt-top/virt_top.ml:258\r
-msgid ""\r
-"NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "\r
-"root"\r
-msgstr ""\r
-"NB: ローカル Xen ハイパバイザーをモニターしたい場合は、通常 root になる必要が "\r
-"あります"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:406\r
-msgid "Name"\r
-msgstr "名前"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:68\r
-msgid "Net RX bytes"\r
-msgstr "ネット RX バイト"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:69\r
-msgid "Net TX bytes"\r
-msgstr "ネット TX  バイト"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1332\r
-msgid "Not a valid number"\r
-msgstr "有効な数ではありません"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:193\r
-msgid "Number of iterations to run"\r
-msgstr "繰り返し実行する回数"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:170 ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:137\r
-msgid "Open"\r
-msgstr "開く"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:418\r
-msgid "Open a new hypervisor connection."\r
-msgstr "新規ハイパバイザー接続を開く"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:86\r
-msgid "Open connection ..."\r
-msgstr "接続を開く ..."\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:40\r
-msgid "Open connection to hypervisor"\r
-msgstr "ハイパバイザーへの接続を開く"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:130\r
-msgid "Pause"\r
-msgstr "一時停止"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:670 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:666\r
-msgid "Pin domain VCPU to a list of physical CPUs."\r
-msgstr "ドメイン VCPU を物理 CPU の一覧に固定する"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:706\r
-msgid "Print list of commands or full description of one command."\r
-msgstr "コマンドの一覧、又は1つのコマンドの完全な説明を表示"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:584\r
-msgid "Print node information."\r
-msgstr "ノード情報を表示"\r
-\r
-#: ../virt-df/virt_df.ml:352 ../virt-df/virt_df.ml:350\r
-msgid "Print sizes in human-readable format"\r
-msgstr "可読形式でサイズを表示"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:440\r
-msgid "Print the ID of a domain."\r
-msgstr "ドメインの ID を表示"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:464\r
-msgid "Print the OS type of a domain."\r
-msgstr "ドメインの OS タイプを表示"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:472\r
-msgid "Print the UUID of a domain."\r
-msgstr "ドメインの UUID を表示"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:581\r
-msgid "Print the UUID of a network."\r
-msgstr "ネットワークの UUID を表示"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:480\r
-msgid "Print the XML description of a domain."\r
-msgstr "ドメインの XML 記述を表示"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:545\r
-msgid "Print the XML description of a network."\r
-msgstr "ネットワークの XML 記述を表示"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:530\r
-msgid "Print the bridge name of a network."\r
-msgstr "ネットワークのブリッジ名を表示"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:653\r
-msgid "Print the canonical URI."\r
-msgstr "正規の URI を表示"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:448\r
-msgid "Print the domain info."\r
-msgstr "ドメイン情報を表示"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:468\r
-msgid "Print the domain state."\r
-msgstr "ドメインの状態を表示"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:646\r
-msgid "Print the driver name"\r
-msgstr "ドライバー名を表示"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:677\r
-msgid "Print the driver version"\r
-msgstr "ドライバーのバージョンを表示"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:500\r
-msgid "Print the hostname."\r
-msgstr "ホスト名を表示"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:522\r
-msgid "Print the max VCPUs available."\r
-msgstr "使用可能な最大 VCPU を表示"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:456\r
-msgid "Print the max VCPUs of a domain."\r
-msgstr "ドメインの最大 VCPU を表示"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:452\r
-msgid "Print the max memory (in kilobytes) of a domain."\r
-msgstr "ドメインの最大メモリーを(キロバイトで)表示"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:460\r
-msgid "Print the name of a domain."\r
-msgstr "ドメインの名前を表示"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:569\r
-msgid "Print the name of a network."\r
-msgstr "ネットワークの名前を表示"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:497\r
-msgid "Print whether a domain autostarts at boot."\r
-msgstr "起動時にドメインが自動開始するかどうか表示"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:549\r
-msgid "Print whether a network autostarts at boot."\r
-msgstr "起動時にネットワークが自動開始するかどうか表示"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:83\r
-msgid "QEMU or KVM"\r
-msgstr "QEMU 又は KVM"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:89 ../virt-top/virt_top.ml:1578\r
-msgid "Quit"\r
-msgstr "終了"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:519\r
-msgid "Quit the interactive terminal."\r
-msgstr "対話式の端末で終了"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:36\r
-msgid "Read-only connection"\r
-msgstr "読み込み専用接続"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:587\r
-msgid "Reboot a domain."\r
-msgstr "ドメインを再起動"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:134\r
-msgid "Refresh"\r
-msgstr "リフレッシュ"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:592\r
-msgid "Restore a domain from the named file."\r
-msgstr "指定ファイルからドメインを復元"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:133\r
-msgid "Resume"\r
-msgstr "復帰"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:595\r
-msgid "Resume a domain."\r
-msgstr "ドメインを復帰"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:406\r
-msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."\r
-msgstr "ハイパバイザーの戻り機能"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:199\r
-msgid "Run from a script (no user interface)"\r
-msgstr "スクリプトから実行(ユーザーインターフェイスなし)"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1584\r
-msgid "SORTING"\r
-msgstr "分類"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:599\r
-msgid "Save a domain to a file."\r
-msgstr "ファイルにドメインを保存"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:197\r
-msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"\r
-msgstr "セキュア (\\\"kiosk\\\") モード"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1593\r
-msgid "Select sort field"\r
-msgstr "分類フィールドを選択"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:183\r
-msgid "Send debug messages to file"\r
-msgstr "デバッグメッセージをファイルに送信"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:189\r
-msgid "Set name of init file"\r
-msgstr "init ファイルの名前を設定する"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:195\r
-msgid "Set sort order (%s)"\r
-msgstr "分類順 (%s) を設定する"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1340\r
-msgid "Set sort order for main display"\r
-msgstr "ドメイン表示の分類順を設定する"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:631\r
-msgid "Set the maximum memory used by the domain (in kilobytes)."\r
-msgstr "ドメインにより使用される最大メモリー(キロバイト)を設定する"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:627\r
-msgid "Set the memory used by the domain (in kilobytes)."\r
-msgstr "ドメインにより使用されるメモリー(キロバイト)を設定する"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:674\r
-msgid "Set the number of virtual CPUs assigned to a domain."\r
-msgstr "ドメインに割り当てる CPU の数を設定する"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:618\r
-msgid "Set the scheduler parameters for a domain."\r
-msgstr "ドメイン用のスケジューラパラメータを設定する"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1579\r
-msgid "Set update interval"\r
-msgstr "更新の間隔を設定する"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:403\r
-msgid "Set whether a domain autostarts at boot."\r
-msgstr "起動時にドメインが自動開始するかどうか設定する"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:526\r
-msgid "Set whether a network autostarts at boot."\r
-msgstr "起動時にネットワークが自動開始するかどうか設定する"\r
-\r
-#: ../virt-df/virt_df.ml:344 ../virt-df/virt_df.ml:342\r
-msgid "Show all domains (default: only active domains)"\r
-msgstr "全てのドメインを表示(デフォルト: アクティブドメインのみ)"\r
-\r
-#: ../virt-df/virt_df.ml:356 ../virt-df/virt_df.ml:354\r
-msgid "Show inodes instead of blocks"\r
-msgstr "ブロックではなくアイノードを表示"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:137\r
-msgid "Shutdown"\r
-msgstr "シャットダウン"\r
-\r
-#: ../virt-df/virt_df.ml:499\r
-msgid "Size"\r
-msgstr "サイズ"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1589\r
-msgid "Sort by %CPU"\r
-msgstr "%CPU で分類"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1590\r
-msgid "Sort by %MEM"\r
-msgstr "%MEM で分類"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1592\r
-msgid "Sort by ID"\r
-msgstr "ID で分類"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1591\r
-msgid "Sort by TIME"\r
-msgstr "時間で分類"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:127\r
-msgid "Start"\r
-msgstr "開始"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:639\r
-msgid "Start a previously defined inactive domain."\r
-msgstr "以前に停止中と定義したドメインを開始"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:573\r
-msgid "Start a previously defined inactive network."\r
-msgstr "以前に停止中と定義したネットワークを開始"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:165\r
-msgid "Start by displaying block devices"\r
-msgstr "ブロックデバイスの表示で開始"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:163\r
-msgid "Start by displaying network interfaces"\r
-msgstr "ネットワークインターフェイスの表示で開始"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:161\r
-msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"\r
-msgstr "pCPU の表示で開始(デフォルト: タスク)"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:407\r
-msgid "Status"\r
-msgstr "ステータス"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:643\r
-msgid "Suspend a domain."\r
-msgstr "ドメインをサスペンド"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:40\r
-msgid ""\r
-"Synopsis:\n"\r
-"  %s [options] [command]\n"\r
-"\n"\r
-"List of all commands:\n"\r
-"  %s help\n"\r
-"\n"\r
-"Full description of a single command:\n"\r
-"  %s help command\n"\r
-"\n"\r
-"Options:"\r
-msgstr ""\r
-"シノプシス:\n"\r
-"  %s [options] [command]\n"\r
-"\n"\r
-"全コマンドの一覧:\n"\r
-"  %s help\n"\r
-"\n"\r
-"単独コマンドの完全説明:\n"\r
-"  %s help command\n"\r
-"\n"\r
-"オプション群:"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:65\r
-msgid "TIME (CPU time)"\r
-msgstr "時間(CPU 時間)"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:62\r
-msgid "This machine"\r
-msgstr "このマシン"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1613\r
-msgid "Toggle block devices"\r
-msgstr "ブロックデバイスの切り替え"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1612\r
-msgid "Toggle network interfaces"\r
-msgstr "ネットワークインターフェイスの切り替え"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1611\r
-msgid "Toggle physical CPUs"\r
-msgstr "物理 CPU の切り替え"\r
-\r
-#: ../virt-df/virt_df.ml:502\r
-msgid "Type"\r
-msgstr "タイプ"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1341\r
-msgid "Type key or use up and down cursor keys."\r
-msgstr "キーをタイプするか、又は上下カーソルキーを使用"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:160\r
-msgid "URI connection"\r
-msgstr "URI 接続"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:650\r
-msgid "Undefine an inactive domain."\r
-msgstr "停止中のドメインを定義解除"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:577\r
-msgid "Undefine an inactive network."\r
-msgstr "停止中のネットワークを定義解除"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1622\r
-msgid "Unknown command - try 'h' for help"\r
-msgstr "不明なコマンド -  'h' を使用してヘルプ参照 "\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1577\r
-msgid "Update display"\r
-msgstr "表示を更新"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:690\r
-msgid "Use '%s help command' for help on a command."\r
-msgstr "'%s help コマンドを使用してコマンドのヘルプを参照"\r
-\r
-#: ../virt-df/virt_df.ml:499 ../virt-df/virt_df.ml:498\r
-msgid "Used"\r
-msgstr "使用中"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:23\r
-msgid "Virtual Control"\r
-msgstr "仮想制御"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:53\r
-msgid "Virtualisation error"\r
-msgstr "仮想化エラー"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:39\r
-msgid ""\r
-"Virtualization control tool (virt-ctrl) by\n"\r
-"Richard W.M. Jones (rjones@redhat.com).\n"\r
-"\n"\r
-"Copyright %s 2007-2008 Red Hat Inc.\n"\r
-"\n"\r
-"Libvirt version: %s\n"\r
-"\n"\r
-"Gtk toolkit version: %s"\r
-msgstr ""\r
-"仮想化制御ツール (virt-ctrl) 製作者\n"\r
-"Richard W.M. Jones (rjones@redhat.com).\n"\r
-"\n"\r
-"Copyright %s 2007-2008 Red Hat Inc.\n"\r
-"\n"\r
-"Libvirt バージョン: %s\n"\r
-"\n"\r
-"Gtk toolkit バージョン: %s"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1523\r
-msgid "Wrote settings to %s"\r
-msgstr "%s への設定を書き込み"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:76\r
-msgid "Xen hypervisor"\r
-msgstr "Xen ハイパバイザー"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:364\r
-msgid "\\tCPU time: %Ld ns\\n"\r
-msgstr "\\tCPU 時間: %Ld ns\\n"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:362\r
-msgid "\\tcurrent state: %s\\n"\r
-msgstr "\\tcurrent 状態: %s\\n"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:361\r
-msgid "\\ton physical CPU: %d\\n"\r
-msgstr "\\ton 物理 CPU: %d\\n"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:298 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:289\r
-#: ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:54\r
-msgid "blocked"\r
-msgstr "阻止"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:330\r
-msgid "cores: %d\\n"\r
-msgstr "コア: %d\\n"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:342\r
-msgid "cpu_time: %Ld ns\\n"\r
-msgstr "cpu_time: %Ld ns\\n"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:326\r
-msgid "cpus: %d\\n"\r
-msgstr "cpus: %d\\n"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:293 ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:58\r
-msgid "crashed"\r
-msgstr "クラッシュ"\r
-\r
-#: ../virt-df/virt_df.ml:236\r
-msgid "detection of unpartitioned devices not yet supported"\r
-msgstr "未パーティションの検出はまだサポートがありません"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:242\r
-msgid "domain %s: not found.  Additional info: %s"\r
-msgstr "ドメイン%s: 見つかりません。追加情報: %s"\r
-\r
-#: ../virt-df/virt_df_ext2.ml:39\r
-msgid "error reading ext2/ext3 magic"\r
-msgstr "ext2/ext3 magic の読み込みでエラー"\r
-\r
-#: ../virt-df/virt_df.ml:182\r
-msgid "error reading extended partition"\r
-msgstr "拡張パーティションの読み込みでエラー"\r
-\r
-#: ../virt-df/virt_df.ml:149\r
-msgid "error reading partition table"\r
-msgstr "パーティションテーブルの読み込みでエラー"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:239\r
-msgid "error set after getting System bus"\r
-msgstr "システムバスの取得後にエラー設定"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:379\r
-msgid "errors: %Ld\\n"\r
-msgstr "エラー: %Ld\\n"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:258\r
-msgid "expected field value pairs, but got an odd number of arguments"\r
-msgstr "予期したフィールド値のペアですが、奇数の引数を受理しました"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:610\r
-msgid "expecting domain followed by field value pairs"\r
-msgstr "ドメインの後にフィールド値のペアを予期"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:220\r
-msgid "flag should be '%s'"\r
-msgstr "フラグは '%s' であるべきです"\r
-\r
-#: ../virt-df/virt_df.ml:419 ../virt-top/virt_top_xml.ml:46\r
-msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"\r
-msgstr "get_xml_desc は <domain/> を返しませんでした"\r
-\r
-#: ../virt-df/virt_df.ml:427\r
-msgid "get_xml_desc returned no <name> node in XML"\r
-msgstr "get_xml_desc は XML で <name> ノードを返しませんでした"\r
-\r
-#: ../virt-df/virt_df.ml:430\r
-msgid "get_xml_desc returned strange <name> node"\r
-msgstr "get_xml_desc は不思議な <name> ノードを返しました"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:700\r
-msgid "help: %s: command not found"\r
-msgstr "ヘルプ: %s: コマンドが見つかりません"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:188 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:182\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:177 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:172\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:168 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:164\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:160\r
-msgid "incorrect number of arguments for function"\r
-msgstr "機能するには引数の数量が違います"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:339\r
-msgid "max_mem: %Ld K\\n"\r
-msgstr "max_mem: %Ld K\\n"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:340 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:325\r
-msgid "memory: %Ld K\\n"\r
-msgstr "メモリー: %Ld K\\n"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:327\r
-msgid "mhz: %d\\n"\r
-msgstr "mhz: %d\\n"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:727\r
-msgid "mlvirsh"\r
-msgstr "mlvirsh"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:725\r
-msgid "mlvirsh(no connection)"\r
-msgstr "mlvirsh (無接続)"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:726\r
-msgid "mlvirsh(ro)"\r
-msgstr "mlvirsh(ro)"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:324\r
-msgid "model: %s\\n"\r
-msgstr "モデル: %s\\n "\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:253\r
-msgid "network %s: not found.  Additional info: %s"\r
-msgstr "ネットワーク %s: 見つかりません。追加情報: %s"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:328\r
-msgid "nodes: %d\\n"\r
-msgstr "ノード: %d\\n"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:202 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:197\r
-msgid "not connected to the hypervisor"\r
-msgstr "ハイパバイザーに接続されていません"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:341\r
-msgid "nr_virt_cpu: %d\\n"\r
-msgstr "nr_virt_cpu: %d\\n"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:296\r
-msgid "offline"\r
-msgstr "オフライン"\r
-\r
-#: ../virt-df/virt_df_ext2.ml:42\r
-msgid "partition marked EXT2/3 but no valid filesystem"\r
-msgstr "パーティションは EXT2/3 になっていますが、有効なファイルシステムではありません"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:290 ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:55\r
-msgid "paused"\r
-msgstr "一時停止"\r
-\r
-#: ../virt-df/virt_df.ml:188\r
-msgid "probe_extended_partition: internal error"\r
-msgstr "probe_extended_partition: 内部エラー"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:376\r
-msgid "read bytes: %Ld\\n"\r
-msgstr "バイトの読み込み: %Ld\\n"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:375\r
-msgid "read requests: %Ld\\n"\r
-msgstr "要求の読み込み: %Ld\\n"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:297 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:288\r
-#: ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:53\r
-msgid "running"\r
-msgstr "実行中"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:384\r
-msgid "rx bytes: %Ld\\n"\r
-msgstr "rx バイト: %Ld\\n"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:387\r
-msgid "rx dropped: %Ld\\n"\r
-msgstr "rx 却下: %Ld\\n"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:386\r
-msgid "rx errs: %Ld\\n"\r
-msgstr "rx エラー: %Ld\\n"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:385\r
-msgid "rx packets: %Ld\\n"\r
-msgstr "rx パケット: %Ld\\n"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:226\r
-msgid "setting should be '%s' or '%s'"\r
-msgstr "設定は  '%s'か '%s' になるべきです"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:291 ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:56\r
-msgid "shutdown"\r
-msgstr "シャットダウン"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:292 ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:57\r
-msgid "shutoff"\r
-msgstr "シャットオフ"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:329\r
-msgid "sockets: %d\\n"\r
-msgstr "ソケット: %d\\n"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:338\r
-msgid "state: %s\\n"\r
-msgstr "状態: %s\\n"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:331\r
-msgid "threads: %d\\n"\r
-msgstr "スレッド: %d\\n"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:198\r
-msgid "tried to do read-write operation on read-only hypervisor connection"\r
-msgstr "読み込み専用のハイパバイザー接続で読み込みと書き込みを試行しました"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:388\r
-msgid "tx bytes: %Ld\\n"\r
-msgstr "tx バイト: %Ld\\n"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:391\r
-msgid "tx dropped: %Ld\\n"\r
-msgstr "tx 却下: %Ld\\n"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:390\r
-msgid "tx errs: %Ld\\n"\r
-msgstr "tx エラー: %Ld\\n"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:389\r
-msgid "tx packets: %Ld\\n"\r
-msgstr "tx パケット: %Ld\\n"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:287 ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:52\r
-msgid "unknown"\r
-msgstr "不明"\r
-\r
-#: ../virt-df/virt_df.ml:246\r
-msgid "unsupported partition type %02x"\r
-msgstr "サポートされないパーティションタイプ %02x"\r
-\r
-#: ../virt-df/virt_df.ml:363\r
-msgid ""\r
-"virt-df : like 'df', shows disk space used in guests\n"\r
-"\n"\r
-"SUMMARY\n"\r
-"  virt-df [-options]\n"\r
-"\n"\r
-"OPTIONS"\r
-msgstr ""\r
-"virt-df : 'df' の様に, ゲスト内で使用されているディスク量を示します\n"\r
-"\n"\r
-"要約\n"\r
-"  virt-df [-options]\n"\r
-"\n"\r
-"オプション"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1543\r
-msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"\r
-msgstr "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d)  Red Hat 作"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:203\r
-msgid ""\r
-"virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"\r
-"\n"\r
-"SUMMARY\n"\r
-"  virt-top [-options]\n"\r
-"\n"\r
-"OPTIONS"\r
-msgstr ""\r
-"virt-top :  'top'-のようなユーティリティで仮想化用です\n"\r
-"\n"\r
-"要約\n"\r
-"  virt-top [-options]\n"\r
-"\n"\r
-"オプション"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:40\r
-msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"\r
-msgstr "virt-top は CSV ファイル用のサポートなしでコンパイルされています"\r
-\r
-#: ../virt-top/virt_top.ml:51\r
-msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"\r
-msgstr "virt-top は日付と時刻用のサポートなしでコンパイルされています"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:360\r
-msgid "virtual CPU: %d\\n"\r
-msgstr "仮想 CPU: %d\\n"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:219\r
-msgid "warning: ignored unknown message %s from %s\\n%!"\r
-msgstr "警告: %s からの不明メッセージ %s を無視しました\\n%!"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:124\r
-msgid "warning: unexpected message contents of Found signal"\r
-msgstr "警告: 予期しないメッセージが Found 信号を含んでいます"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:188\r
-msgid "warning: unexpected message contents of ItemNew signal"\r
-msgstr "警告: 予期しないメッセージが ItemNew 信号を含んでいます"\r
-\r
-#: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:140\r
-msgid "warning: unexpected message contents of ItemRemove signal"\r
-msgstr "警告: 予期しないメッセージが ItemRemove 信号を含んでいます"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:378\r
-msgid "write bytes: %Ld\\n"\r
-msgstr "バイトの書き込み: %Ld\\n"\r
-\r
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:377\r
-msgid "write requests: %Ld\\n"\r
-msgstr "要求の書き込み: %Ld\\n"\r
-\r
+# translation of ja.po to Japanese
+# Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ja\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-03 11:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-10 14:02+0900\n"
+"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:101
+msgid "About ..."
+msgstr "情報 ..."
+
+#: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:444
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:183
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消し"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:134
+msgid "Connect ..."
+msgstr "接続 ..."
+
+#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:176
+msgid "Connect to ..."
+msgstr "次へ接続 ..."
+
+#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:139
+msgid "Details"
+msgstr "詳細"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:63
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:81
+msgid "File"
+msgstr "ファイル"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:100 ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:82
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:441
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:91
+msgid "Install new guest ..."
+msgstr "新規のゲストをインストール ..."
+
+#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:174
+msgid "Local QEMU/KVM"
+msgstr "ローカル QEMU/KVM"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:173
+msgid "Local Xen"
+msgstr "ローカル Xen"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:93
+msgid "Local network"
+msgstr "ローカルネットワーク"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:445
+msgid "Memory"
+msgstr "メモリー"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:442
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:171 ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:138
+msgid "Open"
+msgstr "開く"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:88
+msgid "Open connection ..."
+msgstr "接続を開く ..."
+
+#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:40
+msgid "Open connection to hypervisor"
+msgstr "ハイパバイザーへの接続を開く"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:146
+msgid "Pause"
+msgstr "一時停止"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:83
+msgid "QEMU or KVM"
+msgstr "QEMU 又は KVM"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:94
+msgid "Quit"
+msgstr "終了"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:135
+msgid "Refresh"
+msgstr "リフレッシュ"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:149
+msgid "Resume"
+msgstr "復帰"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:153
+msgid "Shutdown"
+msgstr "シャットダウン"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:143
+msgid "Start"
+msgstr "開始"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:443
+msgid "Status"
+msgstr "ステータス"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:62
+msgid "This machine"
+msgstr "このマシン"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:161
+msgid "URI connection"
+msgstr "URI 接続"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:23
+msgid "Virtual Control"
+msgstr "仮想制御"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:55
+msgid "Virtualisation error"
+msgstr "仮想化エラー"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:39
+msgid ""
+"Virtualization control tool (virt-ctrl) by\n"
+"Richard W.M. Jones (rjones@redhat.com).\n"
+"\n"
+"Copyright %s 2007-2008 Red Hat Inc.\n"
+"\n"
+"Libvirt version: %s\n"
+"\n"
+"Gtk toolkit version: %s"
+msgstr ""
+"仮想化制御ツール (virt-ctrl) 製作者\n"
+"Richard W.M. Jones (rjones@redhat.com).\n"
+"\n"
+"Copyright %s 2007-2008 Red Hat Inc.\n"
+"\n"
+"Libvirt バージョン: %s\n"
+"\n"
+"Gtk toolkit バージョン: %s"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:76
+msgid "Xen hypervisor"
+msgstr "Xen ハイパバイザー"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:54
+msgid "blocked"
+msgstr "阻止"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:58
+msgid "crashed"
+msgstr "クラッシュ"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:239
+msgid "error set after getting System bus"
+msgstr "システムバスの取得後にエラー設定"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:55
+msgid "paused"
+msgstr "一時停止"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:53
+msgid "running"
+msgstr "実行中"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:56
+msgid "shutdown"
+msgstr "シャットダウン"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:57
+msgid "shutoff"
+msgstr "シャットオフ"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:52
+msgid "unknown"
+msgstr "不明"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:219
+msgid "warning: ignored unknown message %s from %s\\n%!"
+msgstr "警告: %s からの不明メッセージ %s を無視しました\\n%!"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:124
+msgid "warning: unexpected message contents of Found signal"
+msgstr "警告: 予期しないメッセージが Found 信号を含んでいます"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:188
+msgid "warning: unexpected message contents of ItemNew signal"
+msgstr "警告: 予期しないメッセージが ItemNew 信号を含んでいます"
+
+#: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:140
+msgid "warning: unexpected message contents of ItemRemove signal"
+msgstr "警告: 予期しないメッセージが ItemRemove 信号を含んでいます"
+