-#, fuzzy
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2014, 2021.
+# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2017. #zanata, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 11:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-07 03:27-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-26 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/virttop/"
-"language/id/)\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"virt-top/master/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
#: ../src/top.ml:1670
msgid "# %s virt-top configuration file\n"
-msgstr ""
+msgstr "# berkas konfigurasi virt-top %s\n"
#: ../src/top.ml:1688
msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
-msgstr ""
+msgstr "# Fungsikan keluaran CSV ke berkas yang dinamai\n"
#: ../src/top.ml:1691
msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
msgstr ""
+"# Untuk melindungi berkas ini dari penimpaan, buka komentar di baris "
+"selanjutnya\n"
#: ../src/top.ml:1685
msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
msgstr ""
+"# Untuk mengirim pesan awakutu dan kesalahan ke suatu berkas, buka komentar "
+"di baris selanjutnya\n"
#: ../src/top.ml:1671
msgid "# generated on %s by %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "# dihasilkan pada %s oleh %s\n"
#: ../src/top.ml:65
msgid "%CPU"
#: ../src/top.ml:245
msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tidak dapat mengurai '%s' dalam berkas init: mengharapkan %s"
#: ../src/top.ml:240
msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
msgstr ""
+"%s: tidak dapat mengurai '%s' dalam berkas ini: mengharapkan suatu angka"
#: ../src/top.ml:235
msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
msgstr ""
+"%s: tidak dapat mengurai '%s' dalam berkas ini: mengharapkan suatu bilangan "
+"bulat"
#: ../src/top.ml:105
msgid "%s: display should be %s"
"%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n"
"%!"
msgstr ""
+"%s:%d: butir konfigurasi ''%s'' diabaikan\n"
+"%!"
#: ../src/top.ml:147
msgid "-d: cannot set a negative delay"
#: ../src/top.ml:1244
msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
-msgstr ""
+msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB oleh guest)"
#: ../src/top.ml:1493
msgid "Change delay from %.1f to: "
-msgstr ""
+msgstr "Ubah tundaan dari %.1f ke:"
#: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
msgid "Connect to libvirt URI"
-msgstr ""
+msgstr "Menyambung ke URI libvirt"
#: ../src/top.ml:1744
msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Koneksi: %s; Nama host: %s"
#: ../src/top.ml:1783
msgid "DISPLAY MODES"
-msgstr ""
+msgstr "MODE TAMPILAN"
#: ../src/top.ml:1500
msgid "Delay must be > 0"
-msgstr ""
+msgstr "Tundaan mesti > 0"
#: ../src/top.ml:189
msgid "Delay time interval (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Selang waktu tundaan (detik)"
#: ../src/top.ml:1737
msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tundaan: %.1f detik; Batch: %s; Aman: %s; Urut: %s"
#: ../src/top.ml:181
msgid "Disable CPU stats in CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Nonaktifkan stat CPU dalam CSV"
#: ../src/top.ml:185
msgid "Disable block device stats in CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Nonaktifkan stat perangkat blok dalam CSV"
#: ../src/top.ml:183
msgid "Disable memory stats in CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Nonaktifkan stat memori dalam CSV"
#: ../src/top.ml:187
msgid "Disable net stats in CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Nonaktifkan stat net dalam CSV"
#: ../src/top.ml:214
msgid "Display version number and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan nomor versi dan keluar"
#: ../src/top.ml:199
msgid "Do not read init file"
-msgstr ""
+msgstr "Jangan baca berkas init"
#: ../src/top.ml:68
msgid "Domain ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Domain"
#: ../src/top.ml:69
msgid "Domain name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama domain"
#: ../src/top.ml:1797
msgid "Domains display"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan domain"
#: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kesalahan"
#: ../src/top.ml:193
msgid "Exit at given time"
-msgstr ""
+msgstr "Keluar pada waktu yang diberikan"
#: ../src/top.ml:1766
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Bantuan"
#: ../src/top.ml:195
msgid "Historical CPU delay"
-msgstr ""
+msgstr "Tundaan CPU historis"
#: ../src/top.ml:179
msgid "Log statistics to CSV file"
-msgstr ""
+msgstr "Log statistik ke berkas CSV"
#: ../src/top.ml:1749
msgid "MAIN KEYS"
-msgstr ""
+msgstr "TOMBOL UTAMA"
#: ../src/top.ml:1804
msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
msgstr ""
+"Lebih banyak bantuan dalam halaman man virt-top(1). Tekan sebarang tombol "
+"untuk kembali."
#: ../src/top.ml:294
msgid ""
"NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
msgstr ""
+"PS: Bila Anda ingin memantau suatu hipervisor lokal, biasanya Anda perlu "
+"menjadi root"
#: ../src/top.ml:70
msgid "Net RX bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Byte RX net"
#: ../src/top.ml:71
msgid "Net TX bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Byte TX net"
#: ../src/top.ml:1506
msgid "Not a valid number"
-msgstr ""
+msgstr "Bukan angka yang valid"
#: ../src/top.ml:201
msgid "Number of iterations to run"
-msgstr ""
+msgstr "Cacah iterasi yang akan dijalankan"
#: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Mati"
#: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Nyala"
#: ../src/top.ml:1764
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Keluar"
#: ../src/top.ml:208
msgid "Run from a script (no user interface)"
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan dari suatu skrip (tanpa antar muka pengguna)"
#: ../src/top.ml:1771
msgid "SORTING"
-msgstr ""
+msgstr "MENGURUTKAN"
#: ../src/top.ml:206
msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode aman (\"kios\")"
#: ../src/top.ml:1780
msgid "Select sort field"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih ruas pengurutan"
#: ../src/top.ml:191
msgid "Send debug messages to file"
-msgstr ""
+msgstr "Kirim pesan awakutu ke berkas"
#: ../src/top.ml:197
msgid "Set name of init file"
-msgstr ""
+msgstr "Atur nama berkas init"
#: ../src/top.ml:203
msgid "Set sort order (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Atur urutan (%s)"
#: ../src/top.ml:1514
msgid "Set sort order for main display"
-msgstr ""
+msgstr "Atur urutan bagi tampilan utama"
#: ../src/top.ml:1765
msgid "Set update interval"
-msgstr ""
+msgstr "Atur selang waktu pembaruan"
#: ../src/top.ml:1776
msgid "Sort by %CPU"
-msgstr ""
+msgstr "Urutkan berdasarkan %CPU"
#: ../src/top.ml:1777
msgid "Sort by %MEM"
-msgstr ""
+msgstr "Urutkan berdasarkan %MEM"
#: ../src/top.ml:1779
msgid "Sort by ID"
-msgstr ""
+msgstr "Urutkan berdasarkan ID"
#: ../src/top.ml:1778
msgid "Sort by TIME"
-msgstr ""
+msgstr "Urutkan berdasarkan WAKTU"
#: ../src/top.ml:171
msgid "Start by displaying block devices"
-msgstr ""
+msgstr "Mulai dengan menampilkan perangkat blok"
#: ../src/top.ml:169
msgid "Start by displaying network interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Mulai dengan menampilkan antarmuka jaringan"
#: ../src/top.ml:167
msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
-msgstr ""
+msgstr "Mulai dengan menampilkan pCPU (baku: tugas)"
#: ../src/top.ml:67
msgid "TIME (CPU time)"
-msgstr ""
+msgstr "WAKTU (waktu CPU)"
#: ../src/top.ml:1800
msgid "Toggle block devices"
-msgstr ""
+msgstr "Jungkitkan perangkat blok"
#: ../src/top.ml:1799
msgid "Toggle network interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Jungkitkan antarmuka jaringan"
#: ../src/top.ml:1798
msgid "Toggle physical CPUs"
-msgstr ""
+msgstr "Jungkitkan CPU fisik"
#: ../src/top.ml:1515
msgid "Type key or use up and down cursor keys."
-msgstr ""
+msgstr "Ketikkan tombol atau gunakan tombol kursor naik dan turun."
#: ../src/top.ml:1809
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
-msgstr ""
+msgstr "Perintah tidak dikenal - cobalah 'h' untuk bantuan"
#: ../src/top.ml:1763
msgid "Update display"
-msgstr ""
+msgstr "Perbarui tampilan"
#: ../src/top.ml:1703
msgid "Wrote settings to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Menulis pengaturan ke %s"
#: ../src/top.ml:1745
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "baku"
#: ../src/top.ml:210
msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
-msgstr ""
+msgstr "curahkan keluaran ke stdout (tanpa antar muka pengguna)"
#: ../src/opt_xml.ml:46
msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
-msgstr ""
+msgstr "get_xml_desc tak mengembalikan <domain/>"
#: ../src/top.ml:212
msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
-msgstr ""
+msgstr "tampilkan beban perangkat blok dalam byte bukan permintaan"
#: ../src/top.ml:1767
msgid "toggle block info req/bytes"
-msgstr ""
+msgstr "jungkitkan info blok permintaan/byte"
#: ../src/top.ml:1725
msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
-msgstr ""
+msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d oleh Red Hat"
#: ../src/top.ml:218
msgid ""
"\n"
"OPTIONS"
msgstr ""
+"virt-top : suatu utilitas mirip 'top' untuk virtualisasi\n"
+"\n"
+"RINGKASAN\n"
+" virt-top [-opsi]\n"
+"\n"
+"OPSI"
#: ../src/top.ml:42
msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
-msgstr ""
+msgstr "virt-top dikompail tanpa dukungan berkas CSV"
#: ../src/top.ml:53
msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
-msgstr ""
+msgstr "virt-top dikompail tanpa dukungan tanggal dan waktu"