Add guestfs-testing(1) man page.
[libguestfs.git] / po / uk.po
index 6d76310..70675c7 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,16 +1,17 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 #
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-28 19:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:28+0000\n"
-"Last-Translator: yurchor <yurchor@ukr.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-17 13:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-27 09:11+0000\n"
+"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,14 +20,75 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
-#: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70
-#: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:908
-#: inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:59
+#: align/scan.c:68 cat/virt-cat.c:61 cat/virt-filesystems.c:100
+#: cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70 edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:101
+#: fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:78 rescue/virt-rescue.c:62
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Щоб дізнатися більше, віддайте команду «%s --help».\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Щоб дізнатися більше, віддайте команду «%s --help».\n"
 
-#: cat/virt-cat.c:61
+#: align/scan.c:72
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: check alignment of virtual machine partitions\n"
+"Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n"
+"Usage:\n"
+"  %s [--options] -d domname\n"
+"  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
+"Options:\n"
+"  -a|--add image       Add image\n"
+"  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
+"  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
+"  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
+"  --help               Display brief help\n"
+"  -q|--quiet           No output, just exit code\n"
+"  -v|--verbose         Verbose messages\n"
+"  -V|--version         Display version and exit\n"
+"  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
+"For more information, see the manpage %s(1).\n"
+msgstr ""
+"%s: перевірка вирівнювання розділів віртуальної машини\n"
+"© Red Hat Inc., 2011\n"
+"Використання:\n"
+"  %s [--параметри] -d назва_домену\n"
+"  %s [--параметри] -a диск.img [-a диск.img ...]\n"
+"Параметри:\n"
+"  -a|--add образ       Додати образ\n"
+"  -c|--connect uri     Вказати адресу libvirt для параметра -d\n"
+"  -d|--domain гість    Додати диски з гостьової системи libvirt\n"
+"  --format[=raw|..]    Вказати формат диска для параметра -a\n"
+"  --help               Показати коротку довідку\n"
+"  -q|--quiet           Не виводити повідомлень, лише код виходу\n"
+"  -v|--verbose         Режим докладних повідомлень\n"
+"  -V|--version         Показати дані щодо версії і завершити роботу\n"
+"  -x                   Трасувати виклики API libguestfs\n"
+"З докладнішими даними можна ознайомитися на сторінці довідника (man) %s(1).\n"
+
+#: align/scan.c:127 cat/virt-cat.c:121 cat/virt-filesystems.c:203
+#: cat/virt-ls.c:192 df/domains.c:429 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141
+#: fish/fish.c:222 fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:140
+#: rescue/virt-rescue.c:142
+#, c-format
+msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
+msgstr "guestfs_create: не вдалося створити елемент керування\n"
+
+#: align/scan.c:145 cat/virt-cat.c:143 cat/virt-filesystems.c:257
+#: cat/virt-ls.c:242 df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:279
+#: fuse/guestmount.c:1061 inspector/virt-inspector.c:164
+#: rescue/virt-rescue.c:179
+#, c-format
+msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
+msgstr "%s: невідомий довгий запис параметра: %s (%d)\n"
+
+#: align/scan.c:269
+msgid "alignment < 4K"
+msgstr "вирівнювання < 4кБ"
+
+#: align/scan.c:274
+msgid "alignment < 64K"
+msgstr "вирівнювання < 64кБ"
+
+#: cat/virt-cat.c:65
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: display files in a virtual machine\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: display files in a virtual machine\n"
@@ -65,22 +127,19 @@ msgstr ""
 "  -x                   Трасувати виклики програмного інтерфейсу libguestfs\n"
 "Щоб дізнатися більше, скористайтеся сторінкою довідника (man) %s(1).\n"
 
 "  -x                   Трасувати виклики програмного інтерфейсу libguestfs\n"
 "Щоб дізнатися більше, скористайтеся сторінкою довідника (man) %s(1).\n"
 
-#: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:192
-#: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:219
-#: fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
-#: rescue/virt-rescue.c:133
+#: cat/virt-cat.c:359 edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1556
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
-msgstr "guestfs_create: не вдалося створити елемент керування\n"
+msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
+msgstr ""
+"%s: для використання літерних позначень дисків Windows ваша система має бути "
+"гостьовою системою Windows\n"
 
 
-#: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:242
-#: df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:276 fuse/guestmount.c:1061
-#: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
+#: cat/virt-cat.c:373 edit/virt-edit.c:599
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
-msgstr "%s: Ð½ÐµÐ²Ñ\96домий Ð´Ð¾Ð²Ð³Ð¸Ð¹ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а: %s (%d)\n"
+msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
+msgstr "%s: Ð´Ð¸Ñ\81к '%c:' Ð½Ðµ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾.\n"
 
 
-#: cat/virt-filesystems.c:103
+#: cat/virt-filesystems.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
@@ -157,13 +216,13 @@ msgstr ""
 "  -x                   Показати виклики програмного інтерфейсу libguestfs\n"
 "Щоб дізнатися більше, ознайомтеся зі сторінкою довідника (man) %s(1).\n"
 
 "  -x                   Показати виклики програмного інтерфейсу libguestfs\n"
 "Щоб дізнатися більше, ознайомтеся зі сторінкою довідника (man) %s(1).\n"
 
-#: cat/virt-filesystems.c:318 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
+#: cat/virt-filesystems.c:319 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
 #, c-format
 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
 msgstr "%s: не можна одночасно використовувати параметри -h та --csv.\n"
 
 #: cat/virt-ls.c:103
 #, c-format
 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
 msgstr "%s: не можна одночасно використовувати параметри -h та --csv.\n"
 
 #: cat/virt-ls.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: list files in a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
 msgid ""
 "%s: list files in a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
@@ -194,24 +253,33 @@ msgid ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
-"%s: Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð· Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 Ñ\84айлÑ\96в Ñ\83 Ð²Ñ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\96й Ð¼Ð°Ñ\88инÑ\96\n"
-"© Red Hat Inc., 2010\n"
+"%s: показ файлів у віртуальній машині\n"
+"© Red Hat Inc., 2010–2011\n"
 "Використання:\n"
 "Використання:\n"
-"  %s [--параметри] -d назва_домену файл [каталог ]\n"
-"  %s [--параметри] -a диск.img [-a диск.img ] каталог [каталог ...]\n"
-"Options:\n"
-"  -a|--add image       Додати образ\n"
-"  -c|--connect uri     Вказати адресу libvirt для параметра -d\n"
-"  -d|--domain guest    Додати диски з гостьової системи libvirt\n"
-"  --echo-keys          Не вимикати показ введених символів паролів\n"
-"  --format[=raw|..]    Вказати формат диска для параметра -a\n"
-"  --help               Показати короткі довідкові дані\n"
-"  --keys-from-stdin    Прочитати паролі зі stdin\n"
-"  -l|--long            Довгі списки\n"
-"  -R|--recursive       Рекурсивні списки\n"
+"  %s [--параметри] -d назва_домену каталог [каталог ...]\n"
+"  %s [--параметри] -a образ.img [-a образ.img ...] каталог [каталог ...]\n"
+"Параметри:\n"
+"  -a|--add образ       Додати образ\n"
+"  --checksum[=...]     Показати контрольні суми файлів\n"
+"  -c|--connect адреса  Вказати адресу libvirt для параметра -d\n"
+"  --csv                Вивести значення, відокремлені комами\n"
+"  -d|--domain гість    Додати диски з гостьової системи libvirt\n"
+"  --echo-keys          Не показувати символи паролів\n"
+"  --extra-stats        Показати додаткові статистичні дані\n"
+"  --format[=raw|..]    Примусово встановити формат диска для параметра -a\n"
+"  --help               Показати коротку довідку\n"
+"  -h|--human-readable  Зручний для читання вивід розмірів\n"
+"  --keys-from-stdin    Читати паролі з stdin\n"
+"  -l|--long            Довгий список\n"
+"  -R|--recursive       Рекурсивний список\n"
+"  --times              Показувати час створення файлів\n"
+"  --time-days          Показувати час створення у днях до поточного\n"
+"  --time-relative      Показувати час створення у секундах до поточної\n"
+"  --time-t             Показувати час створення у форматі time_t\n"
+"  --uids               Показувати UID, GID\n"
 "  -v|--verbose         Докладні повідомлення\n"
 "  -V|--version         Показати дані щодо версії і завершити роботу\n"
 "  -v|--verbose         Докладні повідомлення\n"
 "  -V|--version         Показати дані щодо версії і завершити роботу\n"
-"  -x                   Трасувати виклики програмного інтерфейсу libguestfs\n"
+"  -x                   Трасувати виклики API libguestfs\n"
 "Щоб дізнатися більше, скористайтеся сторінкою довідника (man) %s(1).\n"
 
 #: cat/virt-ls.c:338
 "Щоб дізнатися більше, скористайтеся сторінкою довідника (man) %s(1).\n"
 
 #: cat/virt-ls.c:338
@@ -220,16 +288,19 @@ msgid ""
 "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n"
 "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n"
 msgstr ""
 "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n"
 "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n"
 msgstr ""
+"%s: використано прапорець, який можна використовувати лише разом з режимом -"
+"lR\n"
+"Докладніші дані наведено на сторінці довідника (man) virt-ls(1).\n"
 
 #: cat/virt-ls.c:577
 
 #: cat/virt-ls.c:577
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
 msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
-msgstr "помилка під час отримання даних щодо домену: %s"
+msgstr "%s: помилка під час спроби отримання розширених атрибутів %s %s\n"
 
 #: cat/virt-ls.c:583
 #, c-format
 msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n"
 
 #: cat/virt-ls.c:583
 #, c-format
 msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: помилка: не вдалося обробити числове значення xattr для %s %s\n"
 
 #: df/domains.c:115
 #, c-format
 
 #: df/domains.c:115
 #, c-format
@@ -361,7 +432,7 @@ msgid "IUse%"
 msgstr "% IВикористання"
 
 #: edit/virt-edit.c:77
 msgstr "% IВикористання"
 
 #: edit/virt-edit.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
 msgid ""
 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
@@ -383,43 +454,37 @@ msgid ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
-"%s: показ файлів у віртуальній машині\n"
-"© Red Hat Inc., 2010\n"
+"%s: редагування файла у віртуальній машині\n"
+"© Red Hat Inc., 2009–2010\n"
 "Використання:\n"
 "  %s [--параметри] -d назва_домену файл [файл ...]\n"
 "Використання:\n"
 "  %s [--параметри] -d назва_домену файл [файл ...]\n"
-"  %s [--паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и] -a Ð´Ð¸Ñ\81к.img [-a Ð´Ð¸Ñ\81к.img ...] файл [файл ...]\n"
-"Options:\n"
+"  %s [--паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и] -a Ð¾Ð±Ñ\80аз.img [-a Ð¾Ð±Ñ\80аз.img ...] файл [файл ...]\n"
+"Параметри:\n"
 "  -a|--add образ       Додати образ\n"
 "  -a|--add образ       Додати образ\n"
+"  -b|--backup .ext     Створити резервну копію початкового файла з назвою "
+"поч_файл.ext\n"
 "  -c|--connect адреса  Вказати адресу libvirt для параметра -d\n"
 "  -d|--domain гість    Додати диски з гостьової системи libvirt\n"
 "  -c|--connect адреса  Вказати адресу libvirt для параметра -d\n"
 "  -d|--domain гість    Додати диски з гостьової системи libvirt\n"
-"  --echo-keys          Не вимикати показ введених символів паролів\n"
-"  --format[=raw|..]    Вказати формат диска для параметра -a\n"
-"  --help               Показати короткі довідкові дані\n"
-"  --keys-from-stdin    Прочитати паролі зі stdin\n"
+"  --echo-keys          Не вимикати показ символів паролів\n"
+"  -e|--expr вираз      Неінтерактивне редагування за допомогою формального "
+"виразу Perl\n"
+"  --format[=raw|..]    Примусово встановити формат диска для параметра -a\n"
+"  --help               Показати коротку довідку\n"
+"  --keys-from-stdin    Читати паролі з stdin\n"
 "  -v|--verbose         Докладні повідомлення\n"
 "  -V|--version         Показати дані щодо версії і завершити роботу\n"
 "  -v|--verbose         Докладні повідомлення\n"
 "  -V|--version         Показати дані щодо версії і завершити роботу\n"
-"  -x                   Трасувати виклики програмного інтерфейсу libguestfs\n"
+"  -x                   Трасувати виклики API libguestfs\n"
 "Щоб дізнатися більше, скористайтеся сторінкою довідника (man) %s(1).\n"
 
 #: edit/virt-edit.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
 "Щоб дізнатися більше, скористайтеся сторінкою довідника (man) %s(1).\n"
 
 #: edit/virt-edit.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: параметр -b вказано декілька разів\n"
 
 #: edit/virt-edit.c:192
 #, c-format
 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
 
 #: edit/virt-edit.c:192
 #, c-format
 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
-msgstr ""
-
-#: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1444
-#, c-format
-msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
-msgstr ""
-
-#: edit/virt-edit.c:599
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
-msgstr "virt-tar: {tarball}: файла не знайдено\n"
+msgstr "%s: параметр -e вказано декілька разів\n"
 
 #: fish/alloc.c:37
 #, c-format
 
 #: fish/alloc.c:37
 #, c-format
@@ -443,1672 +508,1775 @@ msgstr "не вдалося виокремити або додати диски
 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
 msgstr "%s: некоректний цілий параметр (%s повернуто %d)\n"
 
 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
 msgstr "%s: некоректний цілий параметр (%s повернуто %d)\n"
 
-#: fish/cmds.c:2601
+#: fish/cmds.c:2755
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: fish/cmds.c:2601
+#: fish/cmds.c:2755
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: fish/cmds.c:2603
+#: fish/cmds.c:2757
 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
 msgstr "додати образ диска CD-ROM для вивчення"
 
 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
 msgstr "додати образ диска CD-ROM для вивчення"
 
-#: fish/cmds.c:2604
+#: fish/cmds.c:2758
 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
 msgstr "додати диски з іменованого домену libvirt"
 
 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
 msgstr "додати диски з іменованого домену libvirt"
 
-#: fish/cmds.c:2605 fish/cmds.c:2606
+#: fish/cmds.c:2759 fish/cmds.c:2760
 msgid "add an image to examine or modify"
 msgstr "додати образ для вивчення або внесення змін"
 
 msgid "add an image to examine or modify"
 msgstr "додати образ для вивчення або внесення змін"
 
-#: fish/cmds.c:2607
+#: fish/cmds.c:2761
 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
 msgstr "додати пристрій у режимі знімка даних (лише для читання)"
 
 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
 msgstr "додати пристрій у режимі знімка даних (лише для читання)"
 
-#: fish/cmds.c:2608
+#: fish/cmds.c:2762
 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
 msgstr ""
 "додати пристрій у режимі лише читання з визначенням режиму емуляції блоків "
 "QEMU"
 
 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
 msgstr ""
 "додати пристрій у режимі лише читання з визначенням режиму емуляції блоків "
 "QEMU"
 
-#: fish/cmds.c:2609
+#: fish/cmds.c:2763
 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
 msgstr "додати пристрій з визначенням режиму емуляції блоків QEMU"
 
 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
 msgstr "додати пристрій з визначенням режиму емуляції блоків QEMU"
 
-#: fish/cmds.c:2610
+#: fish/cmds.c:2764
 msgid "allocate and add a disk file"
 msgstr "виокремити місце і додати файл диска"
 
 msgid "allocate and add a disk file"
 msgstr "виокремити місце і додати файл диска"
 
-#: fish/cmds.c:2611
+#: fish/cmds.c:2765
 msgid "clear Augeas path"
 msgstr "спорожнити адресу каталогу Augeas"
 
 msgid "clear Augeas path"
 msgstr "спорожнити адресу каталогу Augeas"
 
-#: fish/cmds.c:2612
+#: fish/cmds.c:2766
 msgid "close the current Augeas handle"
 msgstr "закрити поточний елемент керування Augeas"
 
 msgid "close the current Augeas handle"
 msgstr "закрити поточний елемент керування Augeas"
 
-#: fish/cmds.c:2613
+#: fish/cmds.c:2767
 msgid "define an Augeas node"
 msgstr "визначити вузол Augeas"
 
 msgid "define an Augeas node"
 msgstr "визначити вузол Augeas"
 
-#: fish/cmds.c:2614
+#: fish/cmds.c:2768
 msgid "define an Augeas variable"
 msgstr "визначити змінну Augeas"
 
 msgid "define an Augeas variable"
 msgstr "визначити змінну Augeas"
 
-#: fish/cmds.c:2615
+#: fish/cmds.c:2769
 msgid "look up the value of an Augeas path"
 msgstr "шукати значення запису каталогу Augeas"
 
 msgid "look up the value of an Augeas path"
 msgstr "шукати значення запису каталогу Augeas"
 
-#: fish/cmds.c:2616
+#: fish/cmds.c:2770
 msgid "create a new Augeas handle"
 msgstr "створити елемент керування Augeas"
 
 msgid "create a new Augeas handle"
 msgstr "створити елемент керування Augeas"
 
-#: fish/cmds.c:2617
+#: fish/cmds.c:2771
 msgid "insert a sibling Augeas node"
 msgstr "вставити вузол Augeas того самого рівня"
 
 msgid "insert a sibling Augeas node"
 msgstr "вставити вузол Augeas того самого рівня"
 
-#: fish/cmds.c:2618
+#: fish/cmds.c:2772
 msgid "load files into the tree"
 msgstr "завантажити файли до ієрархії"
 
 msgid "load files into the tree"
 msgstr "завантажити файли до ієрархії"
 
-#: fish/cmds.c:2619
+#: fish/cmds.c:2773
 msgid "list Augeas nodes under augpath"
 msgstr "повернути список вузлів Augeas у каталозі augpath"
 
 msgid "list Augeas nodes under augpath"
 msgstr "повернути список вузлів Augeas у каталозі augpath"
 
-#: fish/cmds.c:2620
+#: fish/cmds.c:2774
 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
 msgstr "повернути вузли Augeas, які відповідають вказаному значенню augpath"
 
 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
 msgstr "повернути вузли Augeas, які відповідають вказаному значенню augpath"
 
-#: fish/cmds.c:2621
+#: fish/cmds.c:2775
 msgid "move Augeas node"
 msgstr "пересунути вузол Augeas"
 
 msgid "move Augeas node"
 msgstr "пересунути вузол Augeas"
 
-#: fish/cmds.c:2622
+#: fish/cmds.c:2776
 msgid "remove an Augeas path"
 msgstr "вилучити запис каталогу Augeas"
 
 msgid "remove an Augeas path"
 msgstr "вилучити запис каталогу Augeas"
 
-#: fish/cmds.c:2623
+#: fish/cmds.c:2777
 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
 msgstr "записати всі зміни з черги змін Augeas на диск"
 
 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
 msgstr "записати всі зміни з черги змін Augeas на диск"
 
-#: fish/cmds.c:2624
+#: fish/cmds.c:2778
 msgid "set Augeas path to value"
 msgstr "встановити для шляху Augeas вказане значення"
 
 msgid "set Augeas path to value"
 msgstr "встановити для шляху Augeas вказане значення"
 
-#: fish/cmds.c:2625
+#: fish/cmds.c:2779
 msgid "test availability of some parts of the API"
 msgstr "перевірити доступність певних частин програмного інтерфейсу"
 
 msgid "test availability of some parts of the API"
 msgstr "перевірити доступність певних частин програмного інтерфейсу"
 
-#: fish/cmds.c:2626
+#: fish/cmds.c:2780
 msgid "return a list of all optional groups"
 msgstr "повернути список всіх додаткових груп"
 
 msgid "return a list of all optional groups"
 msgstr "повернути список всіх додаткових груп"
 
-#: fish/cmds.c:2627
+#: fish/cmds.c:2781
 msgid "upload base64-encoded data to file"
 msgstr "вивантажити дані, закодовані у форматі base64, до файла"
 
 msgid "upload base64-encoded data to file"
 msgstr "вивантажити дані, закодовані у форматі base64, до файла"
 
-#: fish/cmds.c:2628
+#: fish/cmds.c:2782
 msgid "download file and encode as base64"
 msgstr "отримати файл і закодувати його у форматі base64"
 
 msgid "download file and encode as base64"
 msgstr "отримати файл і закодувати його у форматі base64"
 
-#: fish/cmds.c:2629
+#: fish/cmds.c:2783
 msgid "flush device buffers"
 msgstr "спорожнити буфери пристрою"
 
 msgid "flush device buffers"
 msgstr "спорожнити буфери пристрою"
 
-#: fish/cmds.c:2630
+#: fish/cmds.c:2784
 msgid "get blocksize of block device"
 msgstr "отримати розмір у блоках блокового пристрою"
 
 msgid "get blocksize of block device"
 msgstr "отримати розмір у блоках блокового пристрою"
 
-#: fish/cmds.c:2631
+#: fish/cmds.c:2785
 msgid "is block device set to read-only"
 msgstr "визначити, чи працює блоковий пристрій у режимі лише читання"
 
 msgid "is block device set to read-only"
 msgstr "визначити, чи працює блоковий пристрій у режимі лише читання"
 
-#: fish/cmds.c:2632
+#: fish/cmds.c:2786
 msgid "get total size of device in bytes"
 msgstr "отримати дані щодо загального об’єму зберігання пристрою у байтах"
 
 msgid "get total size of device in bytes"
 msgstr "отримати дані щодо загального об’єму зберігання пристрою у байтах"
 
-#: fish/cmds.c:2633
+#: fish/cmds.c:2787
 msgid "get sectorsize of block device"
 msgstr "отримати розмір сектора блокового пристрою"
 
 msgid "get sectorsize of block device"
 msgstr "отримати розмір сектора блокового пристрою"
 
-#: fish/cmds.c:2634
+#: fish/cmds.c:2788
 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
 msgstr ""
 "отримати загальний об’єм зберігання на пристрої у 512-байтових секторах"
 
 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
 msgstr ""
 "отримати загальний об’єм зберігання на пристрої у 512-байтових секторах"
 
-#: fish/cmds.c:2635
+#: fish/cmds.c:2789
 msgid "reread partition table"
 msgstr "повторно прочитати таблицю розділів"
 
 msgid "reread partition table"
 msgstr "повторно прочитати таблицю розділів"
 
-#: fish/cmds.c:2636
+#: fish/cmds.c:2790
 msgid "set blocksize of block device"
 msgstr "встановити розмір у блоках блокового пристрою"
 
 msgid "set blocksize of block device"
 msgstr "встановити розмір у блоках блокового пристрою"
 
-#: fish/cmds.c:2637
+#: fish/cmds.c:2791
 msgid "set block device to read-only"
 msgstr "перевести блоковий пристрій у режим лише читання"
 
 msgid "set block device to read-only"
 msgstr "перевести блоковий пристрій у режим лише читання"
 
-#: fish/cmds.c:2638
+#: fish/cmds.c:2792
 msgid "set block device to read-write"
 msgstr "перевести блоковий пристрій у режим читання-запису"
 
 msgid "set block device to read-write"
 msgstr "перевести блоковий пристрій у режим читання-запису"
 
-#: fish/cmds.c:2639
+#: fish/cmds.c:2793
+msgid "resize a btrfs filesystem"
+msgstr "змінити розмір файлової системи btrfs"
+
+#: fish/cmds.c:2794
 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
 msgstr ""
 "повернути справжню адресу у файловій системі без врахування регістру символів"
 
 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
 msgstr ""
 "повернути справжню адресу у файловій системі без врахування регістру символів"
 
-#: fish/cmds.c:2640
+#: fish/cmds.c:2795
 msgid "list the contents of a file"
 msgstr "показати вміст файла"
 
 msgid "list the contents of a file"
 msgstr "показати вміст файла"
 
-#: fish/cmds.c:2641
+#: fish/cmds.c:2796
 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
 msgstr "обчислити контрольну суму MD5, SHAx або CRC файла"
 
 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
 msgstr "обчислити контрольну суму MD5, SHAx або CRC файла"
 
-#: fish/cmds.c:2642
+#: fish/cmds.c:2797
 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
 msgstr "обчислити контрольну суму MD5, SHAx або CRC вмісту пристрою"
 
 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
 msgstr "обчислити контрольну суму MD5, SHAx або CRC вмісту пристрою"
 
-#: fish/cmds.c:2643
+#: fish/cmds.c:2798
 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
 msgstr "обчислити контрольну суму MD5, SHAx або CRC файлів у каталозі"
 
 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
 msgstr "обчислити контрольну суму MD5, SHAx або CRC файлів у каталозі"
 
-#: fish/cmds.c:2644
+#: fish/cmds.c:2799
 msgid "change file mode"
 msgstr "змінити режим доступу до файла"
 
 msgid "change file mode"
 msgstr "змінити режим доступу до файла"
 
-#: fish/cmds.c:2645 fish/cmds.c:2765
+#: fish/cmds.c:2800 fish/cmds.c:2929
 msgid "change file owner and group"
 msgstr "змінити власника і групу належності файла"
 
 msgid "change file owner and group"
 msgstr "змінити власника і групу належності файла"
 
-#: fish/cmds.c:2646
+#: fish/cmds.c:2801
 msgid "run a command from the guest filesystem"
 msgstr "виконати команду з гостьової файлової системи"
 
 msgid "run a command from the guest filesystem"
 msgstr "виконати команду з гостьової файлової системи"
 
-#: fish/cmds.c:2647
+#: fish/cmds.c:2802
 msgid "run a command, returning lines"
 msgstr "виконати команду, повернути виведені рядки"
 
 msgid "run a command, returning lines"
 msgstr "виконати команду, повернути виведені рядки"
 
-#: fish/cmds.c:2648
+#: fish/cmds.c:2803
+msgid "output compressed device"
+msgstr "вивести на пристрій зі стисканням"
+
+#: fish/cmds.c:2804
+msgid "output compressed file"
+msgstr "вивести до файла зі стисканням"
+
+#: fish/cmds.c:2805
 msgid "add qemu parameters"
 msgstr "додати параметри qemu"
 
 msgid "add qemu parameters"
 msgstr "додати параметри qemu"
 
-#: fish/cmds.c:2649
+#: fish/cmds.c:2806
+msgid "copy from source device to destination device"
+msgstr ""
+
+#: fish/cmds.c:2807
+msgid "copy from source device to destination file"
+msgstr ""
+
+#: fish/cmds.c:2808
+msgid "copy from source file to destination device"
+msgstr ""
+
+#: fish/cmds.c:2809
+msgid "copy from source file to destination file"
+msgstr ""
+
+#: fish/cmds.c:2810
 msgid "copy local files or directories into an image"
 msgstr "копіювати локальні файли або каталоги на образ"
 
 msgid "copy local files or directories into an image"
 msgstr "копіювати локальні файли або каталоги на образ"
 
-#: fish/cmds.c:2650
+#: fish/cmds.c:2811
 msgid "copy remote files or directories out of an image"
 msgstr "копіювати файли або каталоги з віддалених джерел поза межі образу"
 
 msgid "copy remote files or directories out of an image"
 msgstr "копіювати файли або каталоги з віддалених джерел поза межі образу"
 
-#: fish/cmds.c:2651
+#: fish/cmds.c:2812
 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
 msgstr ""
 "копіювати вказану кількість байтів з джерела до призначення за допомогою dd"
 
 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
 msgstr ""
 "копіювати вказану кількість байтів з джерела до призначення за допомогою dd"
 
-#: fish/cmds.c:2652
+#: fish/cmds.c:2813
 msgid "copy a file"
 msgstr "копіювати файл"
 
 msgid "copy a file"
 msgstr "копіювати файл"
 
-#: fish/cmds.c:2653
+#: fish/cmds.c:2814
 msgid "copy a file or directory recursively"
 msgstr "копіювати файл або каталог рекурсивно"
 
 msgid "copy a file or directory recursively"
 msgstr "копіювати файл або каталог рекурсивно"
 
-#: fish/cmds.c:2654
+#: fish/cmds.c:2815
 msgid "copy from source to destination using dd"
 msgstr "копіювати з джерела до призначення за допомогою dd"
 
 msgid "copy from source to destination using dd"
 msgstr "копіювати з джерела до призначення за допомогою dd"
 
-#: fish/cmds.c:2655
+#: fish/cmds.c:2816
 msgid "debugging and internals"
 msgstr "діагностика і внутрішні функції"
 
 msgid "debugging and internals"
 msgstr "діагностика і внутрішні функції"
 
-#: fish/cmds.c:2656
+#: fish/cmds.c:2817
 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
 msgstr ""
 "виконати діагностичну перевірку командного рядка QEMU (лише для внутрішнього "
 "використання)"
 
 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
 msgstr ""
 "виконати діагностичну перевірку командного рядка QEMU (лише для внутрішнього "
 "використання)"
 
-#: fish/cmds.c:2657
+#: fish/cmds.c:2818
+msgid "debug the drives (internal use only)"
+msgstr "діагностика дисків (лише для внутрішнього використання)"
+
+#: fish/cmds.c:2819
 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
 msgstr "вивантажити файл на пристрій (лише для внутрішнього використання)"
 
 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
 msgstr "вивантажити файл на пристрій (лише для внутрішнього використання)"
 
-#: fish/cmds.c:2658
+#: fish/cmds.c:2820
 msgid "report file system disk space usage"
 msgstr "повідомити про використання файлової системи"
 
 msgid "report file system disk space usage"
 msgstr "повідомити про використання файлової системи"
 
-#: fish/cmds.c:2659
+#: fish/cmds.c:2821
 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
 msgstr ""
 "повідомити про використання файлової системи (у зручному для читання форматі)"
 
 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
 msgstr ""
 "повідомити про використання файлової системи (у зручному для читання форматі)"
 
-#: fish/cmds.c:2660
-#, fuzzy
+#: fish/cmds.c:2822
 msgid "display an image"
 msgid "display an image"
-msgstr "показати рядок тексту"
+msgstr "показати зображення"
 
 
-#: fish/cmds.c:2661
+#: fish/cmds.c:2823
 msgid "return kernel messages"
 msgstr "повернути повідомлення ядра"
 
 msgid "return kernel messages"
 msgstr "повернути повідомлення ядра"
 
-#: fish/cmds.c:2662
+#: fish/cmds.c:2824
 msgid "download a file to the local machine"
 msgstr "зберегти файл у локальній системі"
 
 msgid "download a file to the local machine"
 msgstr "зберегти файл у локальній системі"
 
-#: fish/cmds.c:2663
+#: fish/cmds.c:2825
 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
 msgstr "зберегти файл у локальній системі з вказаним зсувом та розміром"
 
 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
 msgstr "зберегти файл у локальній системі з вказаним зсувом та розміром"
 
-#: fish/cmds.c:2664
+#: fish/cmds.c:2826
 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
 msgstr "скинути кеш сторінок ядра, записи dentry та inode."
 
 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
 msgstr "скинути кеш сторінок ядра, записи dentry та inode."
 
-#: fish/cmds.c:2665
+#: fish/cmds.c:2827
 msgid "estimate file space usage"
 msgstr "оцінити об’єм даних файлів"
 
 msgid "estimate file space usage"
 msgstr "оцінити об’єм даних файлів"
 
-#: fish/cmds.c:2666
+#: fish/cmds.c:2828
 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
 msgstr "перевірити файлову систему ext2/ext3"
 
 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
 msgstr "перевірити файлову систему ext2/ext3"
 
-#: fish/cmds.c:2667
+#: fish/cmds.c:2829
 msgid "display a line of text"
 msgstr "показати рядок тексту"
 
 msgid "display a line of text"
 msgstr "показати рядок тексту"
 
-#: fish/cmds.c:2668
+#: fish/cmds.c:2830
 msgid "echo arguments back to the client"
 msgstr "повернути копію параметрів клієнту"
 
 msgid "echo arguments back to the client"
 msgstr "повернути копію параметрів клієнту"
 
-#: fish/cmds.c:2669
+#: fish/cmds.c:2831
 msgid "edit a file"
 msgstr "редагувати файл"
 
 msgid "edit a file"
 msgstr "редагувати файл"
 
-#: fish/cmds.c:2670 fish/cmds.c:2671 fish/cmds.c:2676 fish/cmds.c:2677
-#: fish/cmds.c:2710 fish/cmds.c:2711 fish/cmds.c:2960 fish/cmds.c:2961
-#: fish/cmds.c:2965 fish/cmds.c:2966 fish/cmds.c:2968 fish/cmds.c:2969
+#: fish/cmds.c:2832 fish/cmds.c:2833 fish/cmds.c:2838 fish/cmds.c:2839
+#: fish/cmds.c:2874 fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:3136 fish/cmds.c:3137
+#: fish/cmds.c:3141 fish/cmds.c:3142 fish/cmds.c:3144 fish/cmds.c:3145
 msgid "return lines matching a pattern"
 msgstr "повернути рядки, що відповідають зразку"
 
 msgid "return lines matching a pattern"
 msgstr "повернути рядки, що відповідають зразку"
 
-#: fish/cmds.c:2672
+#: fish/cmds.c:2834
 msgid "test if two files have equal contents"
 msgstr "перевірити, чи є вміст двох файлів тотожнім"
 
 msgid "test if two files have equal contents"
 msgstr "перевірити, чи є вміст двох файлів тотожнім"
 
-#: fish/cmds.c:2673
+#: fish/cmds.c:2835
 msgid "test if file or directory exists"
 msgstr "перевірити, чи існує файл або каталог"
 
 msgid "test if file or directory exists"
 msgstr "перевірити, чи існує файл або каталог"
 
-#: fish/cmds.c:2674 fish/cmds.c:2675
+#: fish/cmds.c:2836 fish/cmds.c:2837
 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
 msgstr "попередньо виокремити місце для файла на гостьовій файловій системі"
 
 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
 msgstr "попередньо виокремити місце для файла на гостьовій файловій системі"
 
-#: fish/cmds.c:2678
+#: fish/cmds.c:2840
 msgid "determine file type"
 msgstr "визначити тип файла"
 
 msgid "determine file type"
 msgstr "визначити тип файла"
 
-#: fish/cmds.c:2679
+#: fish/cmds.c:2841
 msgid "detect the architecture of a binary file"
 msgstr "визначити архітектуру бінарного файла"
 
 msgid "detect the architecture of a binary file"
 msgstr "визначити архітектуру бінарного файла"
 
-#: fish/cmds.c:2680
+#: fish/cmds.c:2842
 msgid "return the size of the file in bytes"
 msgstr "повернути розмір файла у байтах"
 
 msgid "return the size of the file in bytes"
 msgstr "повернути розмір файла у байтах"
 
-#: fish/cmds.c:2681
+#: fish/cmds.c:2843
 msgid "fill a file with octets"
 msgstr "заповнити файл вісімковими значеннями"
 
 msgid "fill a file with octets"
 msgstr "заповнити файл вісімковими значеннями"
 
-#: fish/cmds.c:2682
+#: fish/cmds.c:2844
 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
 msgstr "заповнити файл повторюваним зразком рядка байтів"
 
 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
 msgstr "заповнити файл повторюваним зразком рядка байтів"
 
-#: fish/cmds.c:2683
+#: fish/cmds.c:2845
 msgid "find all files and directories"
 msgstr "знайти всі файли і каталоги"
 
 msgid "find all files and directories"
 msgstr "знайти всі файли і каталоги"
 
-#: fish/cmds.c:2684
+#: fish/cmds.c:2846
 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
 msgstr ""
 "знайти всі файли і каталоги, повернути відокремлений символами NUL список"
 
 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
 msgstr ""
 "знайти всі файли і каталоги, повернути відокремлений символами NUL список"
 
-#: fish/cmds.c:2685
+#: fish/cmds.c:2847
 msgid "find a filesystem by label"
 msgstr "знайти файлову систему за міткою"
 
 msgid "find a filesystem by label"
 msgstr "знайти файлову систему за міткою"
 
-#: fish/cmds.c:2686
+#: fish/cmds.c:2848
 msgid "find a filesystem by UUID"
 msgstr "знайти файлову систему за UUID"
 
 msgid "find a filesystem by UUID"
 msgstr "знайти файлову систему за UUID"
 
-#: fish/cmds.c:2687
+#: fish/cmds.c:2849
 msgid "run the filesystem checker"
 msgstr "виконати перевірку файлової системи"
 
 msgid "run the filesystem checker"
 msgstr "виконати перевірку файлової системи"
 
-#: fish/cmds.c:2688
+#: fish/cmds.c:2850
 msgid "get the additional kernel options"
 msgstr "отримати додаткові параметри ядра"
 
 msgid "get the additional kernel options"
 msgstr "отримати додаткові параметри ядра"
 
-#: fish/cmds.c:2689
+#: fish/cmds.c:2851
 msgid "get the attach method"
 msgstr "отримати значення методу долучення"
 
 msgid "get the attach method"
 msgstr "отримати значення методу долучення"
 
-#: fish/cmds.c:2690
+#: fish/cmds.c:2852
 msgid "get autosync mode"
 msgstr "отримати значення режиму автосинхронізації"
 
 msgid "get autosync mode"
 msgstr "отримати значення режиму автосинхронізації"
 
-#: fish/cmds.c:2691
+#: fish/cmds.c:2853
 msgid "get direct appliance mode flag"
 msgstr "отримати значення режиму безпосередньої роботи з пристроєм"
 
 msgid "get direct appliance mode flag"
 msgstr "отримати значення режиму безпосередньої роботи з пристроєм"
 
-#: fish/cmds.c:2692
+#: fish/cmds.c:2854
 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
 msgstr "отримати мітку файлової системи ext2/3/4"
 
 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
 msgstr "отримати мітку файлової системи ext2/3/4"
 
-#: fish/cmds.c:2693
+#: fish/cmds.c:2855
 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
 msgstr "отримати UUID файлової системи ext2/3/4"
 
 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
 msgstr "отримати UUID файлової системи ext2/3/4"
 
-#: fish/cmds.c:2694
+#: fish/cmds.c:2856
 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
 msgstr "отримати дані щодо пам’яті, отриманої підпроцесом qemu"
 
 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
 msgstr "отримати дані щодо пам’яті, отриманої підпроцесом qemu"
 
-#: fish/cmds.c:2695
+#: fish/cmds.c:2857
 msgid "get enable network flag"
 msgstr "отримати значення прапорця вмикання мережі"
 
 msgid "get enable network flag"
 msgstr "отримати значення прапорця вмикання мережі"
 
-#: fish/cmds.c:2696
+#: fish/cmds.c:2858
 msgid "get the search path"
 msgstr "отримати адресу каталогу пошуку"
 
 msgid "get the search path"
 msgstr "отримати адресу каталогу пошуку"
 
-#: fish/cmds.c:2697
+#: fish/cmds.c:2859
+msgid "get process group flag"
+msgstr "отримати значення прапорця групи обробки"
+
+#: fish/cmds.c:2860
 msgid "get PID of qemu subprocess"
 msgstr "отримати ідентифікатор підпроцесу qemu"
 
 msgid "get PID of qemu subprocess"
 msgstr "отримати ідентифікатор підпроцесу qemu"
 
-#: fish/cmds.c:2698
+#: fish/cmds.c:2861
 msgid "get the qemu binary"
 msgstr "отримати назву виконуваного файла qemu"
 
 msgid "get the qemu binary"
 msgstr "отримати назву виконуваного файла qemu"
 
-#: fish/cmds.c:2699
+#: fish/cmds.c:2862
 msgid "get recovery process enabled flag"
 msgstr "отримати значення прапорця відновлення процесу"
 
 msgid "get recovery process enabled flag"
 msgstr "отримати значення прапорця відновлення процесу"
 
-#: fish/cmds.c:2700
+#: fish/cmds.c:2863
 msgid "get SELinux enabled flag"
 msgstr "отримати значення прапорця вмикання SELinux"
 
 msgid "get SELinux enabled flag"
 msgstr "отримати значення прапорця вмикання SELinux"
 
-#: fish/cmds.c:2701
+#: fish/cmds.c:2864
+msgid "get number of virtual CPUs in appliance"
+msgstr "отримати дані щодо кількості віртуальних процесорів на пристрої"
+
+#: fish/cmds.c:2865
 msgid "get the current state"
 msgstr "отримати значення поточного стану"
 
 msgid "get the current state"
 msgstr "отримати значення поточного стану"
 
-#: fish/cmds.c:2702
+#: fish/cmds.c:2866
 msgid "get command trace enabled flag"
 msgstr "отримати значення вмикання трасування команди"
 
 msgid "get command trace enabled flag"
 msgstr "отримати значення вмикання трасування команди"
 
-#: fish/cmds.c:2703
+#: fish/cmds.c:2867
 msgid "get the current umask"
 msgstr "отримати поточне значення umask"
 
 msgid "get the current umask"
 msgstr "отримати поточне значення umask"
 
-#: fish/cmds.c:2704
+#: fish/cmds.c:2868
 msgid "get verbose mode"
 msgstr "отримати значення режиму докладних повідомлень"
 
 msgid "get verbose mode"
 msgstr "отримати значення режиму докладних повідомлень"
 
-#: fish/cmds.c:2705
+#: fish/cmds.c:2869
 msgid "get SELinux security context"
 msgstr "отримати значення контексту захисту SELinux"
 
 msgid "get SELinux security context"
 msgstr "отримати значення контексту захисту SELinux"
 
-#: fish/cmds.c:2706 fish/cmds.c:2766
+#: fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2930
 msgid "get a single extended attribute"
 msgstr "отримати окремий додатковий атрибут"
 
 msgid "get a single extended attribute"
 msgstr "отримати окремий додатковий атрибут"
 
-#: fish/cmds.c:2707 fish/cmds.c:2767
+#: fish/cmds.c:2871 fish/cmds.c:2931
 msgid "list extended attributes of a file or directory"
 msgstr "показати список додаткових атрибутів файла або каталогу"
 
 msgid "list extended attributes of a file or directory"
 msgstr "показати список додаткових атрибутів файла або каталогу"
 
-#: fish/cmds.c:2708
+#: fish/cmds.c:2872
 msgid "expand wildcards in command"
 msgstr "розгорнути шаблони заміни у команду"
 
 msgid "expand wildcards in command"
 msgstr "розгорнути шаблони заміни у команду"
 
-#: fish/cmds.c:2709
+#: fish/cmds.c:2873
 msgid "expand a wildcard path"
 msgstr "розгорнути адресу каталогу з шаблонами заміни"
 
 msgid "expand a wildcard path"
 msgstr "розгорнути адресу каталогу з шаблонами заміни"
 
-#: fish/cmds.c:2712
-msgid "install GRUB"
-msgstr "встановити GRUB"
+#: fish/cmds.c:2876
+msgid "install GRUB 1"
+msgstr "встановити GRUB 1"
 
 
-#: fish/cmds.c:2713
+#: fish/cmds.c:2877
 msgid "return first 10 lines of a file"
 msgstr "повернути перші 10 рядків файла"
 
 msgid "return first 10 lines of a file"
 msgstr "повернути перші 10 рядків файла"
 
-#: fish/cmds.c:2714
+#: fish/cmds.c:2878
 msgid "return first N lines of a file"
 msgstr "повернути перші N рядків файла"
 
 msgid "return first N lines of a file"
 msgstr "повернути перші N рядків файла"
 
-#: fish/cmds.c:2715
+#: fish/cmds.c:2879
 msgid "dump a file in hexadecimal"
 msgstr "створити шістнадцятковий дамп файла"
 
 msgid "dump a file in hexadecimal"
 msgstr "створити шістнадцятковий дамп файла"
 
-#: fish/cmds.c:2716
+#: fish/cmds.c:2880
 msgid "edit with a hex editor"
 msgstr "редагувати за допомогою шістнадцяткового редактора"
 
 msgid "edit with a hex editor"
 msgstr "редагувати за допомогою шістнадцяткового редактора"
 
-#: fish/cmds.c:2717
+#: fish/cmds.c:2881
 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
 msgstr "показати вміст окремого файла у initrd"
 
 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
 msgstr "показати вміст окремого файла у initrd"
 
-#: fish/cmds.c:2718
+#: fish/cmds.c:2882
 msgid "list files in an initrd"
 msgstr "показати список файлів у initrd"
 
 msgid "list files in an initrd"
 msgstr "показати список файлів у initrd"
 
-#: fish/cmds.c:2719
+#: fish/cmds.c:2883
 msgid "add an inotify watch"
 msgstr "додати спостереження за inotify"
 
 msgid "add an inotify watch"
 msgstr "додати спостереження за inotify"
 
-#: fish/cmds.c:2720
+#: fish/cmds.c:2884
 msgid "close the inotify handle"
 msgstr "закрити елемент керування inotify"
 
 msgid "close the inotify handle"
 msgstr "закрити елемент керування inotify"
 
-#: fish/cmds.c:2721
+#: fish/cmds.c:2885
 msgid "return list of watched files that had events"
 msgstr ""
 "повернути список файлів, за якими ведеться спостереження, для яких сталися "
 "події"
 
 msgid "return list of watched files that had events"
 msgstr ""
 "повернути список файлів, за якими ведеться спостереження, для яких сталися "
 "події"
 
-#: fish/cmds.c:2722
+#: fish/cmds.c:2886
 msgid "create an inotify handle"
 msgstr "створити елемент керування inotify"
 
 msgid "create an inotify handle"
 msgstr "створити елемент керування inotify"
 
-#: fish/cmds.c:2723
+#: fish/cmds.c:2887
 msgid "return list of inotify events"
 msgstr "повернути список подій inotify"
 
 msgid "return list of inotify events"
 msgstr "повернути список подій inotify"
 
-#: fish/cmds.c:2724
+#: fish/cmds.c:2888
 msgid "remove an inotify watch"
 msgstr "вилучити спостереження за inotify"
 
 msgid "remove an inotify watch"
 msgstr "вилучити спостереження за inotify"
 
-#: fish/cmds.c:2725
+#: fish/cmds.c:2889
 msgid "get architecture of inspected operating system"
 msgstr "отримати значення архітектури операційної системи, яка вивчається"
 
 msgid "get architecture of inspected operating system"
 msgstr "отримати значення архітектури операційної системи, яка вивчається"
 
-#: fish/cmds.c:2726
+#: fish/cmds.c:2890
 msgid "get distro of inspected operating system"
 msgstr ""
 "отримати значення запису дистрибутива операційної системи, яка вивчається"
 
 msgid "get distro of inspected operating system"
 msgstr ""
 "отримати значення запису дистрибутива операційної системи, яка вивчається"
 
-#: fish/cmds.c:2727
+#: fish/cmds.c:2891
 msgid "get drive letter mappings"
 msgid "get drive letter mappings"
-msgstr ""
+msgstr "отримати прив’язку дисків до літер"
 
 
-#: fish/cmds.c:2728
+#: fish/cmds.c:2892
 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
 msgstr ""
 "отримати значення записів файлових систем, пов’язаних з операційною "
 "системою, яка вивчається"
 
 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
 msgstr ""
 "отримати значення записів файлових систем, пов’язаних з операційною "
 "системою, яка вивчається"
 
-#: fish/cmds.c:2729
+#: fish/cmds.c:2893
 msgid "get format of inspected operating system"
 msgstr "отримати значення запису формату операційної системи, яка вивчається"
 
 msgid "get format of inspected operating system"
 msgstr "отримати значення запису формату операційної системи, яка вивчається"
 
-#: fish/cmds.c:2730
+#: fish/cmds.c:2894
 msgid "get hostname of the operating system"
 msgstr "отримати значення назви вузла операційної системи"
 
 msgid "get hostname of the operating system"
 msgstr "отримати значення назви вузла операційної системи"
 
-#: fish/cmds.c:2731
-#, fuzzy
+#: fish/cmds.c:2895
 msgid "get the icon corresponding to this operating system"
 msgid "get the icon corresponding to this operating system"
-msgstr ""
-"отримати значення версії виправлення операційної системи, яка вивчається"
+msgstr "отримати піктограму відповідної операційної системи"
 
 
-#: fish/cmds.c:2732
+#: fish/cmds.c:2896
 msgid "get major version of inspected operating system"
 msgstr "отримати значення основної версії операційної системи, яка вивчається"
 
 msgid "get major version of inspected operating system"
 msgstr "отримати значення основної версії операційної системи, яка вивчається"
 
-#: fish/cmds.c:2733
+#: fish/cmds.c:2897
 msgid "get minor version of inspected operating system"
 msgstr ""
 "отримати значення версії виправлення операційної системи, яка вивчається"
 
 msgid "get minor version of inspected operating system"
 msgstr ""
 "отримати значення версії виправлення операційної системи, яка вивчається"
 
-#: fish/cmds.c:2734
+#: fish/cmds.c:2898
 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
 msgstr "отримати значення точок монтування операційної системи, яка вивчається"
 
 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
 msgstr "отримати значення точок монтування операційної системи, яка вивчається"
 
-#: fish/cmds.c:2735
+#: fish/cmds.c:2899
 msgid "get package format used by the operating system"
 msgstr ""
 "отримати значення формату пакунків, що використовується операційною системою"
 
 msgid "get package format used by the operating system"
 msgstr ""
 "отримати значення формату пакунків, що використовується операційною системою"
 
-#: fish/cmds.c:2736
+#: fish/cmds.c:2900
 msgid "get package management tool used by the operating system"
 msgstr ""
 "отримати значення назви програми для керування пакунками, що "
 "використовується операційною системою"
 
 msgid "get package management tool used by the operating system"
 msgstr ""
 "отримати значення назви програми для керування пакунками, що "
 "використовується операційною системою"
 
-#: fish/cmds.c:2737
+#: fish/cmds.c:2901
 msgid "get product name of inspected operating system"
 msgstr "отримати значення назви продукту операційної системи, яка вивчається"
 
 msgid "get product name of inspected operating system"
 msgstr "отримати значення назви продукту операційної системи, яка вивчається"
 
-#: fish/cmds.c:2738
-#, fuzzy
+#: fish/cmds.c:2902
 msgid "get product variant of inspected operating system"
 msgid "get product variant of inspected operating system"
-msgstr "отримати значення назви продукту операційної системи, яка вивчається"
+msgstr ""
+"отримати значення варіанта продукту операційної системи, яка вивчається"
 
 
-#: fish/cmds.c:2739
+#: fish/cmds.c:2903
 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
 msgstr ""
 "повернути список операційних систем, знайдених під час останньої перевірки"
 
 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
 msgstr ""
 "повернути список операційних систем, знайдених під час останньої перевірки"
 
-#: fish/cmds.c:2740
+#: fish/cmds.c:2904
 msgid "get type of inspected operating system"
 msgstr "отримати значення типу операційної системи, яка вивчається"
 
 msgid "get type of inspected operating system"
 msgstr "отримати значення типу операційної системи, яка вивчається"
 
-#: fish/cmds.c:2741
-#, fuzzy
+#: fish/cmds.c:2905
 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
 msgstr ""
 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
 msgstr ""
-"отримати значення кореневого каталогу Windows операційної системи, яка "
+"отримати значення CurrentControlSet Windows операційної системи, яка "
 "вивчається"
 
 "вивчається"
 
-#: fish/cmds.c:2742
+#: fish/cmds.c:2906
 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
 msgstr ""
 "отримати значення кореневого каталогу Windows операційної системи, яка "
 "вивчається"
 
 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
 msgstr ""
 "отримати значення кореневого каталогу Windows операційної системи, яка "
 "вивчається"
 
-#: fish/cmds.c:2743
+#: fish/cmds.c:2907
 msgid "get live flag for install disk"
 msgstr ""
 "отримати значення прапорця портативного носія для диска для встановлення"
 
 msgid "get live flag for install disk"
 msgstr ""
 "отримати значення прапорця портативного носія для диска для встановлення"
 
-#: fish/cmds.c:2744
+#: fish/cmds.c:2908
 msgid "get multipart flag for install disk"
 msgstr ""
 "отримати значення прапорця носія з декількох частин для диска для "
 "встановлення"
 
 msgid "get multipart flag for install disk"
 msgstr ""
 "отримати значення прапорця носія з декількох частин для диска для "
 "встановлення"
 
-#: fish/cmds.c:2745
+#: fish/cmds.c:2909
 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
 msgstr ""
 "отримати значення прапорця netinst (встановлення з мережі) для диска для "
 "встановлення"
 
 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
 msgstr ""
 "отримати значення прапорця netinst (встановлення з мережі) для диска для "
 "встановлення"
 
-#: fish/cmds.c:2746
+#: fish/cmds.c:2910
 msgid "get list of applications installed in the operating system"
 msgstr "отримати список програм, встановлених у операційній системі"
 
 msgid "get list of applications installed in the operating system"
 msgstr "отримати список програм, встановлених у операційній системі"
 
-#: fish/cmds.c:2747
+#: fish/cmds.c:2911
 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
 msgstr "вивчити диск і повернути список знайдених операційних систем"
 
 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
 msgstr "вивчити диск і повернути список знайдених операційних систем"
 
-#: fish/cmds.c:2748
+#: fish/cmds.c:2912
 msgid "test if block device"
 msgstr "перевірити, чи є пристрій блоковим"
 
 msgid "test if block device"
 msgstr "перевірити, чи є пристрій блоковим"
 
-#: fish/cmds.c:2749
+#: fish/cmds.c:2913
 msgid "is busy processing a command"
 msgstr "зайнятий виконанням команди"
 
 msgid "is busy processing a command"
 msgstr "зайнятий виконанням команди"
 
-#: fish/cmds.c:2750
+#: fish/cmds.c:2914
 msgid "test if character device"
 msgstr "перевірити, чи є пристрій символьним"
 
 msgid "test if character device"
 msgstr "перевірити, чи є пристрій символьним"
 
-#: fish/cmds.c:2751
+#: fish/cmds.c:2915
 msgid "is in configuration state"
 msgstr "у стані налаштування"
 
 msgid "is in configuration state"
 msgstr "у стані налаштування"
 
-#: fish/cmds.c:2752
+#: fish/cmds.c:2916
 msgid "test if a directory"
 msgstr "перевірити, чи є каталогом"
 
 msgid "test if a directory"
 msgstr "перевірити, чи є каталогом"
 
-#: fish/cmds.c:2753
+#: fish/cmds.c:2917
 msgid "test if FIFO (named pipe)"
 msgstr "перевірити, чи є FIFO (іменованим каналом)"
 
 msgid "test if FIFO (named pipe)"
 msgstr "перевірити, чи є FIFO (іменованим каналом)"
 
-#: fish/cmds.c:2754
+#: fish/cmds.c:2918
 msgid "test if a regular file"
 msgstr "перевірити, чи є звичайним файлом"
 
 msgid "test if a regular file"
 msgstr "перевірити, чи є звичайним файлом"
 
-#: fish/cmds.c:2755
+#: fish/cmds.c:2919
 msgid "is launching subprocess"
 msgstr "запускає підпроцес"
 
 msgid "is launching subprocess"
 msgstr "запускає підпроцес"
 
-#: fish/cmds.c:2756
+#: fish/cmds.c:2920
 msgid "test if device is a logical volume"
 msgstr "перевірити, чи є пристрій логічним томом"
 
 msgid "test if device is a logical volume"
 msgstr "перевірити, чи є пристрій логічним томом"
 
-#: fish/cmds.c:2757
+#: fish/cmds.c:2921
 msgid "is ready to accept commands"
 msgstr "готовий до прийняття команд"
 
 msgid "is ready to accept commands"
 msgstr "готовий до прийняття команд"
 
-#: fish/cmds.c:2758
+#: fish/cmds.c:2922
 msgid "test if socket"
 msgstr "перевірити, чи є сокетом"
 
 msgid "test if socket"
 msgstr "перевірити, чи є сокетом"
 
-#: fish/cmds.c:2759
+#: fish/cmds.c:2923
 msgid "test if symbolic link"
 msgstr "перевірити, чи є символічним посиланням"
 
 msgid "test if symbolic link"
 msgstr "перевірити, чи є символічним посиланням"
 
-#: fish/cmds.c:2760
-#, fuzzy
+#: fish/cmds.c:2924
 msgid "test if a file contains all zero bytes"
 msgid "test if a file contains all zero bytes"
-msgstr "пеÑ\80евÑ\96Ñ\80иÑ\82и, Ñ\87и Ñ\94 Ð²Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82 Ð´Ð²Ð¾Ñ\85 Ñ\84айлÑ\96в Ñ\82оÑ\82ожнÑ\96м"
+msgstr "визнаÑ\87иÑ\82и, Ñ\87и Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ð²Ñ\81Ñ\96 Ð½Ñ\83лÑ\8cовÑ\96 Ð±Ð°Ð¹Ñ\82и"
 
 
-#: fish/cmds.c:2761
-#, fuzzy
+#: fish/cmds.c:2925
 msgid "test if a device contains all zero bytes"
 msgid "test if a device contains all zero bytes"
-msgstr "пеÑ\80евÑ\96Ñ\80иÑ\82и, Ñ\87и Ñ\94 Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й Ð»Ð¾Ð³Ñ\96Ñ\87ним Ñ\82омом"
+msgstr "визнаÑ\87иÑ\82и, Ñ\87и Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¸Ñ\81к Ð²Ñ\81Ñ\96 Ð½Ñ\83лÑ\8cовÑ\96 Ð±Ð°Ð¹Ñ\82и"
 
 
-#: fish/cmds.c:2762
+#: fish/cmds.c:2926
 msgid "kill the qemu subprocess"
 msgstr "завершити роботу підпроцесу qemu"
 
 msgid "kill the qemu subprocess"
 msgstr "завершити роботу підпроцесу qemu"
 
-#: fish/cmds.c:2763
+#: fish/cmds.c:2927
 msgid "launch the qemu subprocess"
 msgstr "запустити підпроцес qemu"
 
 msgid "launch the qemu subprocess"
 msgstr "запустити підпроцес qemu"
 
-#: fish/cmds.c:2764
+#: fish/cmds.c:2928
 msgid "change working directory"
 msgstr "змінити робочий каталог"
 
 msgid "change working directory"
 msgstr "змінити робочий каталог"
 
-#: fish/cmds.c:2768
-#, fuzzy
+#: fish/cmds.c:2932
 msgid "list 9p filesystems"
 msgid "list 9p filesystems"
-msgstr "показати список файлових систем"
+msgstr "показати список файлових систем 9p"
 
 
-#: fish/cmds.c:2769
+#: fish/cmds.c:2933
 msgid "list the block devices"
 msgstr "показати список блокових пристроїв"
 
 msgid "list the block devices"
 msgstr "показати список блокових пристроїв"
 
-#: fish/cmds.c:2770
+#: fish/cmds.c:2934
+msgid "list device mapper devices"
+msgstr "показати список пристроїв відображення пристроїв"
+
+#: fish/cmds.c:2935
 msgid "list filesystems"
 msgstr "показати список файлових систем"
 
 msgid "list filesystems"
 msgstr "показати список файлових систем"
 
-#: fish/cmds.c:2771
+#: fish/cmds.c:2936
+msgid "list Linux md (RAID) devices"
+msgstr ""
+
+#: fish/cmds.c:2937
 msgid "list the partitions"
 msgstr "показати список розділів"
 
 msgid "list the partitions"
 msgstr "показати список розділів"
 
-#: fish/cmds.c:2772
+#: fish/cmds.c:2938
 msgid "list the files in a directory (long format)"
 msgstr "показати список файлів у каталозі (у розширеному форматі)"
 
 msgid "list the files in a directory (long format)"
 msgstr "показати список файлів у каталозі (у розширеному форматі)"
 
-#: fish/cmds.c:2773 fish/cmds.c:2774
+#: fish/cmds.c:2939 fish/cmds.c:2940
 msgid "create a hard link"
 msgstr "створити жорстке посилання"
 
 msgid "create a hard link"
 msgstr "створити жорстке посилання"
 
-#: fish/cmds.c:2775 fish/cmds.c:2776
+#: fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:2942
 msgid "create a symbolic link"
 msgstr "створити символічне посилання"
 
 msgid "create a symbolic link"
 msgstr "створити символічне посилання"
 
-#: fish/cmds.c:2777 fish/cmds.c:2869
+#: fish/cmds.c:2943 fish/cmds.c:3039
 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
 msgstr "вилучити додатковий атрибут файла або каталогу"
 
 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
 msgstr "вилучити додатковий атрибут файла або каталогу"
 
-#: fish/cmds.c:2778
+#: fish/cmds.c:2944
 msgid "list the files in a directory"
 msgstr "показати список файлів у каталозі"
 
 msgid "list the files in a directory"
 msgstr "показати список файлів у каталозі"
 
-#: fish/cmds.c:2779 fish/cmds.c:2896
+#: fish/cmds.c:2945 fish/cmds.c:3069
 msgid "set extended attribute of a file or directory"
 msgstr "встановити додатковий атрибут файла або каталогу"
 
 msgid "set extended attribute of a file or directory"
 msgstr "встановити додатковий атрибут файла або каталогу"
 
-#: fish/cmds.c:2780
+#: fish/cmds.c:2946
 msgid "get file information for a symbolic link"
 msgstr "отримати дані щодо файла за символічним посиланням"
 
 msgid "get file information for a symbolic link"
 msgstr "отримати дані щодо файла за символічним посиланням"
 
-#: fish/cmds.c:2781
+#: fish/cmds.c:2947
 msgid "lstat on multiple files"
 msgstr "lstat для декількох файлів"
 
 msgid "lstat on multiple files"
 msgstr "lstat для декількох файлів"
 
-#: fish/cmds.c:2782
+#: fish/cmds.c:2948
 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
 msgstr "додати ключ на зашифрованому LUKS пристрої"
 
 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
 msgstr "додати ключ на зашифрованому LUKS пристрої"
 
-#: fish/cmds.c:2783
+#: fish/cmds.c:2949
 msgid "close a LUKS device"
 msgstr "закрити пристрій LUKS"
 
 msgid "close a LUKS device"
 msgstr "закрити пристрій LUKS"
 
-#: fish/cmds.c:2784 fish/cmds.c:2785
+#: fish/cmds.c:2950 fish/cmds.c:2951
 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
 msgstr "форматувати блоковий пристрій як зашифрований LUKS пристрій"
 
 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
 msgstr "форматувати блоковий пристрій як зашифрований LUKS пристрій"
 
-#: fish/cmds.c:2786
+#: fish/cmds.c:2952
 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
 msgstr "вилучити ключ з зашифрованого LUKS пристрою"
 
 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
 msgstr "вилучити ключ з зашифрованого LUKS пристрою"
 
-#: fish/cmds.c:2787
+#: fish/cmds.c:2953
 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
 msgstr "відкрити зашифрований LUKS блоковий пристрій"
 
 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
 msgstr "відкрити зашифрований LUKS блоковий пристрій"
 
-#: fish/cmds.c:2788
+#: fish/cmds.c:2954
 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
 msgstr "відкрити зашифрований LUKS блоковий пристрій у режимі лише для читання"
 
 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
 msgstr "відкрити зашифрований LUKS блоковий пристрій у режимі лише для читання"
 
-#: fish/cmds.c:2789
+#: fish/cmds.c:2955
 msgid "create an LVM logical volume"
 msgstr "створити логічний том LVM"
 
 msgid "create an LVM logical volume"
 msgstr "створити логічний том LVM"
 
-#: fish/cmds.c:2790
+#: fish/cmds.c:2956
 msgid "get canonical name of an LV"
 msgstr "отримати канонічну назву логічного тому"
 
 msgid "get canonical name of an LV"
 msgstr "отримати канонічну назву логічного тому"
 
-#: fish/cmds.c:2791
+#: fish/cmds.c:2957
 msgid "clear LVM device filter"
 msgstr "спорожнити фільтр пристроїв LVM"
 
 msgid "clear LVM device filter"
 msgstr "спорожнити фільтр пристроїв LVM"
 
-#: fish/cmds.c:2792
+#: fish/cmds.c:2958
 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
 msgstr "вилучити всі логічні томи, групи томів та фізичні томи LVM"
 
 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
 msgstr "вилучити всі логічні томи, групи томів та фізичні томи LVM"
 
-#: fish/cmds.c:2793
+#: fish/cmds.c:2959
 msgid "set LVM device filter"
 msgstr "встановити фільтр пристроїв LVM"
 
 msgid "set LVM device filter"
 msgstr "встановити фільтр пристроїв LVM"
 
-#: fish/cmds.c:2794
+#: fish/cmds.c:2960
 msgid "remove an LVM logical volume"
 msgstr "вилучити логічний том LVM"
 
 msgid "remove an LVM logical volume"
 msgstr "вилучити логічний том LVM"
 
-#: fish/cmds.c:2795
+#: fish/cmds.c:2961
 msgid "rename an LVM logical volume"
 msgstr "перейменувати логічний том LVM"
 
 msgid "rename an LVM logical volume"
 msgstr "перейменувати логічний том LVM"
 
-#: fish/cmds.c:2796
+#: fish/cmds.c:2962
 msgid "resize an LVM logical volume"
 msgstr "змінити розміри логічного тому LVM"
 
 msgid "resize an LVM logical volume"
 msgstr "змінити розміри логічного тому LVM"
 
-#: fish/cmds.c:2797
+#: fish/cmds.c:2963
 msgid "expand an LV to fill free space"
 msgstr "розширити логічний том для заповнення вільного місця"
 
 msgid "expand an LV to fill free space"
 msgstr "розширити логічний том для заповнення вільного місця"
 
-#: fish/cmds.c:2798 fish/cmds.c:2799
+#: fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2965
 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
 msgstr "показати список логічних томів LVM"
 
 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
 msgstr "показати список логічних томів LVM"
 
-#: fish/cmds.c:2800
+#: fish/cmds.c:2966
 msgid "get the UUID of a logical volume"
 msgstr "отримати UUID логічного тому"
 
 msgid "get the UUID of a logical volume"
 msgstr "отримати UUID логічного тому"
 
-#: fish/cmds.c:2801
+#: fish/cmds.c:2967
 msgid "lgetxattr on multiple files"
 msgstr "lgetxattr для декількох файлів"
 
 msgid "lgetxattr on multiple files"
 msgstr "lgetxattr для декількох файлів"
 
-#: fish/cmds.c:2802
+#: fish/cmds.c:2968
 msgid "open the manual"
 msgstr "відкрити сторінку довідки"
 
 msgid "open the manual"
 msgstr "відкрити сторінку довідки"
 
-#: fish/cmds.c:2803
+#: fish/cmds.c:2969
+msgid "create a Linux md (RAID) device"
+msgstr ""
+
+#: fish/cmds.c:2970
+#, fuzzy
+msgid "obtain metadata for an MD device"
+msgstr "прочитати частину пристрою"
+
+#: fish/cmds.c:2971
 msgid "create a directory"
 msgstr "створити каталог"
 
 msgid "create a directory"
 msgstr "створити каталог"
 
-#: fish/cmds.c:2804
+#: fish/cmds.c:2972
 msgid "create a directory with a particular mode"
 msgstr "створити каталог у вказаному режимі"
 
 msgid "create a directory with a particular mode"
 msgstr "створити каталог у вказаному режимі"
 
-#: fish/cmds.c:2805
+#: fish/cmds.c:2973
 msgid "create a directory and parents"
 msgstr "створити каталог і його батьківські каталоги"
 
 msgid "create a directory and parents"
 msgstr "створити каталог і його батьківські каталоги"
 
-#: fish/cmds.c:2806
+#: fish/cmds.c:2974
 msgid "create a temporary directory"
 msgstr "створити тимчасовий каталог"
 
 msgid "create a temporary directory"
 msgstr "створити тимчасовий каталог"
 
-#: fish/cmds.c:2807 fish/cmds.c:2808 fish/cmds.c:2809
+#: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:2976 fish/cmds.c:2977
 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
 msgstr "створити файлову систему ext2/3/4 з зовнішнім журналом"
 
 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
 msgstr "створити файлову систему ext2/3/4 з зовнішнім журналом"
 
-#: fish/cmds.c:2810
+#: fish/cmds.c:2978
 msgid "make ext2/3/4 external journal"
 msgstr "створити зовнішній журнал ext2/3/4"
 
 msgid "make ext2/3/4 external journal"
 msgstr "створити зовнішній журнал ext2/3/4"
 
-#: fish/cmds.c:2811
+#: fish/cmds.c:2979
 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
 msgstr "створити зовнішній журнал ext2/3/4 з міткою"
 
 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
 msgstr "створити зовнішній журнал ext2/3/4 з міткою"
 
-#: fish/cmds.c:2812
+#: fish/cmds.c:2980
 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
 msgstr "створити зовнішній журнал ext2/3/4 з UUID"
 
 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
 msgstr "створити зовнішній журнал ext2/3/4 з UUID"
 
-#: fish/cmds.c:2813
+#: fish/cmds.c:2981
 msgid "make FIFO (named pipe)"
 msgstr "створити FIFO (іменований канал)"
 
 msgid "make FIFO (named pipe)"
 msgstr "створити FIFO (іменований канал)"
 
-#: fish/cmds.c:2814 fish/cmds.c:2816
+#: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2984
 msgid "make a filesystem"
 msgstr "створити файлову систему"
 
 msgid "make a filesystem"
 msgstr "створити файлову систему"
 
-#: fish/cmds.c:2815
+#: fish/cmds.c:2983
 msgid "make a filesystem with block size"
 msgstr "створити файлову систему з розміром блоку"
 
 msgid "make a filesystem with block size"
 msgstr "створити файлову систему з розміром блоку"
 
-#: fish/cmds.c:2817
+#: fish/cmds.c:2985
 msgid "create a mountpoint"
 msgstr "створити точку монтування"
 
 msgid "create a mountpoint"
 msgstr "створити точку монтування"
 
-#: fish/cmds.c:2818
+#: fish/cmds.c:2986
 msgid "make block, character or FIFO devices"
 msgstr "створити блокові, символьні пристрої або пристрої FIFO"
 
 msgid "make block, character or FIFO devices"
 msgstr "створити блокові, символьні пристрої або пристрої FIFO"
 
-#: fish/cmds.c:2819
+#: fish/cmds.c:2987
 msgid "make block device node"
 msgstr "створити вузол блокового пристрою"
 
 msgid "make block device node"
 msgstr "створити вузол блокового пристрою"
 
-#: fish/cmds.c:2820
+#: fish/cmds.c:2988
 msgid "make char device node"
 msgstr "створити вузол символьного пристрою"
 
 msgid "make char device node"
 msgstr "створити вузол символьного пристрою"
 
-#: fish/cmds.c:2821
+#: fish/cmds.c:2989
 msgid "create a swap partition"
 msgstr "створити розділ резервних даних (свопінгу)"
 
 msgid "create a swap partition"
 msgstr "створити розділ резервних даних (свопінгу)"
 
-#: fish/cmds.c:2822
+#: fish/cmds.c:2990
 msgid "create a swap partition with a label"
 msgstr "створити розділ резервних даних (свопінгу) з міткою"
 
 msgid "create a swap partition with a label"
 msgstr "створити розділ резервних даних (свопінгу) з міткою"
 
-#: fish/cmds.c:2823
+#: fish/cmds.c:2991
 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
 msgstr "створити розділ резервних даних (свопінгу) з явним визначенням UUID"
 
 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
 msgstr "створити розділ резервних даних (свопінгу) з явним визначенням UUID"
 
-#: fish/cmds.c:2824
+#: fish/cmds.c:2992
 msgid "create a swap file"
 msgstr "створити файл резервної пам’яті"
 
 msgid "create a swap file"
 msgstr "створити файл резервної пам’яті"
 
-#: fish/cmds.c:2825
+#: fish/cmds.c:2993
 msgid "load a kernel module"
 msgstr "завантажити модуль ядра"
 
 msgid "load a kernel module"
 msgstr "завантажити модуль ядра"
 
-#: fish/cmds.c:2826
+#: fish/cmds.c:2994
 msgid "view a file"
 msgstr "переглянути файл"
 
 msgid "view a file"
 msgstr "переглянути файл"
 
-#: fish/cmds.c:2827
+#: fish/cmds.c:2995
 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
 msgstr "змонтувати гостьовий диск до вказаного каталогу файлової системи"
 
 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
 msgstr "змонтувати гостьовий диск до вказаного каталогу файлової системи"
 
-#: fish/cmds.c:2828
-#, fuzzy
+#: fish/cmds.c:2996
 msgid "mount 9p filesystem"
 msgid "mount 9p filesystem"
-msgstr "демонÑ\82Ñ\83ваÑ\82и Ñ\84айловÑ\83 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83"
+msgstr "змонÑ\82Ñ\83ваÑ\82и Ñ\84айловÑ\83 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 9p"
 
 
-#: fish/cmds.c:2829
+#: fish/cmds.c:2997
 msgid "mount a file using the loop device"
 msgstr "змонтувати файли за допомогою петльового пристрою"
 
 msgid "mount a file using the loop device"
 msgstr "змонтувати файли за допомогою петльового пристрою"
 
-#: fish/cmds.c:2830
+#: fish/cmds.c:2998
 msgid "mount a guest disk with mount options"
 msgstr "змонтувати гостьовий диск з вказаними параметрами монтування"
 
 msgid "mount a guest disk with mount options"
 msgstr "змонтувати гостьовий диск з вказаними параметрами монтування"
 
-#: fish/cmds.c:2831
+#: fish/cmds.c:2999
 msgid "mount a guest disk, read-only"
 msgstr "змонтувати гостьовий диск у режимі лише читання"
 
 msgid "mount a guest disk, read-only"
 msgstr "змонтувати гостьовий диск у режимі лише читання"
 
-#: fish/cmds.c:2832
+#: fish/cmds.c:3000
 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
 msgstr ""
 "змонтувати гостьовий диск з вказаними параметрами монтування та типом ВФС"
 
 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
 msgstr ""
 "змонтувати гостьовий диск з вказаними параметрами монтування та типом ВФС"
 
-#: fish/cmds.c:2833
+#: fish/cmds.c:3001
 msgid "show mountpoints"
 msgstr "показати точки монтування"
 
 msgid "show mountpoints"
 msgstr "показати точки монтування"
 
-#: fish/cmds.c:2834
+#: fish/cmds.c:3002
 msgid "show mounted filesystems"
 msgstr "показати список змонтованих файлових систем"
 
 msgid "show mounted filesystems"
 msgstr "показати список змонтованих файлових систем"
 
-#: fish/cmds.c:2835
+#: fish/cmds.c:3003
 msgid "move a file"
 msgstr "пересунути файл"
 
 msgid "move a file"
 msgstr "пересунути файл"
 
-#: fish/cmds.c:2836
+#: fish/cmds.c:3004
 msgid "probe NTFS volume"
 msgstr "зондувати том NTFS"
 
 msgid "probe NTFS volume"
 msgstr "зондувати том NTFS"
 
-#: fish/cmds.c:2837
+#: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006
 msgid "resize an NTFS filesystem"
 msgstr "змінити розміри файлової системи NTFS"
 
 msgid "resize an NTFS filesystem"
 msgstr "змінити розміри файлової системи NTFS"
 
-#: fish/cmds.c:2838
+#: fish/cmds.c:3007
 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
 msgstr "змінити розміри файлової системи NTFS (з визначенням розміру)"
 
 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
 msgstr "змінити розміри файлової системи NTFS (з визначенням розміру)"
 
-#: fish/cmds.c:2839
+#: fish/cmds.c:3008
 msgid "add a partition to the device"
 msgstr "додати розділ на пристрій"
 
 msgid "add a partition to the device"
 msgstr "додати розділ на пристрій"
 
-#: fish/cmds.c:2840
+#: fish/cmds.c:3009
 msgid "delete a partition"
 msgstr "вилучити розділ"
 
 msgid "delete a partition"
 msgstr "вилучити розділ"
 
-#: fish/cmds.c:2841
+#: fish/cmds.c:3010
 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
 msgstr "поділити на розділи весь диск з єдиним основним розділом"
 
 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
 msgstr "поділити на розділи весь диск з єдиним основним розділом"
 
-#: fish/cmds.c:2842
+#: fish/cmds.c:3011
 msgid "return true if a partition is bootable"
 msgstr "повернути «true», якщо розділ придатний до завантаження"
 
 msgid "return true if a partition is bootable"
 msgstr "повернути «true», якщо розділ придатний до завантаження"
 
-#: fish/cmds.c:2843
+#: fish/cmds.c:3012
 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
 msgstr "отримати байт типу MBR (байт-ідентифікатор) з розділу"
 
 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
 msgstr "отримати байт типу MBR (байт-ідентифікатор) з розділу"
 
-#: fish/cmds.c:2844
+#: fish/cmds.c:3013
 msgid "get the partition table type"
 msgstr "отримати тип таблиці розділів"
 
 msgid "get the partition table type"
 msgstr "отримати тип таблиці розділів"
 
-#: fish/cmds.c:2845
+#: fish/cmds.c:3014
 msgid "create an empty partition table"
 msgstr "створити порожню таблицю розділів"
 
 msgid "create an empty partition table"
 msgstr "створити порожню таблицю розділів"
 
-#: fish/cmds.c:2846
+#: fish/cmds.c:3015
 msgid "list partitions on a device"
 msgstr "показати список розділів на пристрої"
 
 msgid "list partitions on a device"
 msgstr "показати список розділів на пристрої"
 
-#: fish/cmds.c:2847
+#: fish/cmds.c:3016
 msgid "make a partition bootable"
 msgstr "зробити розділ придатним до завантаження"
 
 msgid "make a partition bootable"
 msgstr "зробити розділ придатним до завантаження"
 
-#: fish/cmds.c:2848
+#: fish/cmds.c:3017
 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
 msgstr "встановити байт типу MBR (байт-ідентифікатор) розділу"
 
 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
 msgstr "встановити байт типу MBR (байт-ідентифікатор) розділу"
 
-#: fish/cmds.c:2849
+#: fish/cmds.c:3018
 msgid "set partition name"
 msgstr "встановити назву розділу"
 
 msgid "set partition name"
 msgstr "встановити назву розділу"
 
-#: fish/cmds.c:2850
+#: fish/cmds.c:3019
 msgid "convert partition name to device name"
 msgstr "перетворити назву розділу на назву пристрою"
 
 msgid "convert partition name to device name"
 msgstr "перетворити назву розділу на назву пристрою"
 
-#: fish/cmds.c:2851
+#: fish/cmds.c:3020
+msgid "convert partition name to partition number"
+msgstr ""
+
+#: fish/cmds.c:3021
 msgid "ping the guest daemon"
 msgstr "перевірити луна-імпульсом фонову службу гостьових систем"
 
 msgid "ping the guest daemon"
 msgstr "перевірити луна-імпульсом фонову службу гостьових систем"
 
-#: fish/cmds.c:2852
+#: fish/cmds.c:3022
 msgid "read part of a file"
 msgstr "прочитати частину файла"
 
 msgid "read part of a file"
 msgstr "прочитати частину файла"
 
-#: fish/cmds.c:2853
+#: fish/cmds.c:3023
 msgid "read part of a device"
 msgstr "прочитати частину пристрою"
 
 msgid "read part of a device"
 msgstr "прочитати частину пристрою"
 
-#: fish/cmds.c:2854
+#: fish/cmds.c:3024
 msgid "create an LVM physical volume"
 msgstr "створити фізичний том LVM"
 
 msgid "create an LVM physical volume"
 msgstr "створити фізичний том LVM"
 
-#: fish/cmds.c:2855
+#: fish/cmds.c:3025
 msgid "remove an LVM physical volume"
 msgstr "вилучити фізичний том LVM"
 
 msgid "remove an LVM physical volume"
 msgstr "вилучити фізичний том LVM"
 
-#: fish/cmds.c:2856
+#: fish/cmds.c:3026
 msgid "resize an LVM physical volume"
 msgstr "змінити розміри фізичного тому LVM"
 
 msgid "resize an LVM physical volume"
 msgstr "змінити розміри фізичного тому LVM"
 
-#: fish/cmds.c:2857
+#: fish/cmds.c:3027
 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
 msgstr "змінити розміри фізичного тому LVM (з визначенням розміру)"
 
 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
 msgstr "змінити розміри фізичного тому LVM (з визначенням розміру)"
 
-#: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2859
+#: fish/cmds.c:3028 fish/cmds.c:3029
 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
 msgstr "показати список фізичних томів LVM"
 
 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
 msgstr "показати список фізичних томів LVM"
 
-#: fish/cmds.c:2860
+#: fish/cmds.c:3030
 msgid "get the UUID of a physical volume"
 msgstr "отримати значення UUID фізичного тому"
 
 msgid "get the UUID of a physical volume"
 msgstr "отримати значення UUID фізичного тому"
 
-#: fish/cmds.c:2861
+#: fish/cmds.c:3031
 msgid "write to part of a file"
 msgstr "записати частину файла"
 
 msgid "write to part of a file"
 msgstr "записати частину файла"
 
-#: fish/cmds.c:2862
+#: fish/cmds.c:3032
 msgid "write to part of a device"
 msgstr "записати частину пристрою"
 
 msgid "write to part of a device"
 msgstr "записати частину пристрою"
 
-#: fish/cmds.c:2863
+#: fish/cmds.c:3033
 msgid "read a file"
 msgstr "прочитати файл"
 
 msgid "read a file"
 msgstr "прочитати файл"
 
-#: fish/cmds.c:2864
+#: fish/cmds.c:3034
 msgid "read file as lines"
 msgstr "прочитати файл як набір рядків"
 
 msgid "read file as lines"
 msgstr "прочитати файл як набір рядків"
 
-#: fish/cmds.c:2865
+#: fish/cmds.c:3035
 msgid "read directories entries"
 msgstr "прочитати записи каталогів"
 
 msgid "read directories entries"
 msgstr "прочитати записи каталогів"
 
-#: fish/cmds.c:2866
+#: fish/cmds.c:3036
 msgid "read the target of a symbolic link"
 msgstr "прочитати файл, на який вказує символічне посилання"
 
 msgid "read the target of a symbolic link"
 msgstr "прочитати файл, на який вказує символічне посилання"
 
-#: fish/cmds.c:2867
+#: fish/cmds.c:3037
 msgid "readlink on multiple files"
 msgstr "readlink для декількох файлів"
 
 msgid "readlink on multiple files"
 msgstr "readlink для декількох файлів"
 
-#: fish/cmds.c:2868
+#: fish/cmds.c:3038
 msgid "canonicalized absolute pathname"
 msgstr "канонічний запис абсолютного шляху"
 
 msgid "canonicalized absolute pathname"
 msgstr "канонічний запис абсолютного шляху"
 
-#: fish/cmds.c:2870
+#: fish/cmds.c:3040
 msgid "close and reopen libguestfs handle"
 msgstr "закрити, а потім повторно відкрити елемент керування libguestfs"
 
 msgid "close and reopen libguestfs handle"
 msgstr "закрити, а потім повторно відкрити елемент керування libguestfs"
 
-#: fish/cmds.c:2871
+#: fish/cmds.c:3041
 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
 msgstr "змінити розміри файлової системи ext2, ext3 або ext4"
 
 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
 msgstr "змінити розміри файлової системи ext2, ext3 або ext4"
 
-#: fish/cmds.c:2872
+#: fish/cmds.c:3042
 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
 msgstr "змінити розміри файлової системи ext2, ext3 або ext4 до мінімальних"
 
 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
 msgstr "змінити розміри файлової системи ext2, ext3 або ext4 до мінімальних"
 
-#: fish/cmds.c:2873
+#: fish/cmds.c:3043
 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
 msgstr ""
 "змінити розміри файлової системи ext2, ext3 або ext4 (з визначенням розміру)"
 
 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
 msgstr ""
 "змінити розміри файлової системи ext2, ext3 або ext4 (з визначенням розміру)"
 
-#: fish/cmds.c:2874
+#: fish/cmds.c:3044
 msgid "remove a file"
 msgstr "вилучити файл"
 
 msgid "remove a file"
 msgstr "вилучити файл"
 
-#: fish/cmds.c:2875
+#: fish/cmds.c:3045
 msgid "remove a file or directory recursively"
 msgstr "вилучити файл або каталог рекурсивно"
 
 msgid "remove a file or directory recursively"
 msgstr "вилучити файл або каталог рекурсивно"
 
-#: fish/cmds.c:2876
+#: fish/cmds.c:3046
 msgid "remove a directory"
 msgstr "вилучити каталог"
 
 msgid "remove a directory"
 msgstr "вилучити каталог"
 
-#: fish/cmds.c:2877
+#: fish/cmds.c:3047
 msgid "remove a mountpoint"
 msgstr "вилучити точку монтування"
 
 msgid "remove a mountpoint"
 msgstr "вилучити точку монтування"
 
-#: fish/cmds.c:2878
+#: fish/cmds.c:3048
 msgid "scrub (securely wipe) a device"
 msgstr "витерти (безпечно спорожнити) пристрій"
 
 msgid "scrub (securely wipe) a device"
 msgstr "витерти (безпечно спорожнити) пристрій"
 
-#: fish/cmds.c:2879
+#: fish/cmds.c:3049
 msgid "scrub (securely wipe) a file"
 msgstr "витерти (безпечно спорожнити) файл"
 
 msgid "scrub (securely wipe) a file"
 msgstr "витерти (безпечно спорожнити) файл"
 
-#: fish/cmds.c:2880
+#: fish/cmds.c:3050
 msgid "scrub (securely wipe) free space"
 msgstr "витерти (безпечно спорожнити) вільний об’єм"
 
 msgid "scrub (securely wipe) free space"
 msgstr "витерти (безпечно спорожнити) вільний об’єм"
 
-#: fish/cmds.c:2881
+#: fish/cmds.c:3051
 msgid "add options to kernel command line"
 msgstr "додати параметри до командного рядка ядра"
 
 msgid "add options to kernel command line"
 msgstr "додати параметри до командного рядка ядра"
 
-#: fish/cmds.c:2882
+#: fish/cmds.c:3052
 msgid "set the attach method"
 msgstr "встановити метод долучення"
 
 msgid "set the attach method"
 msgstr "встановити метод долучення"
 
-#: fish/cmds.c:2883
+#: fish/cmds.c:3053
 msgid "set autosync mode"
 msgstr "встановити режим автоматичної синхронізації"
 
 msgid "set autosync mode"
 msgstr "встановити режим автоматичної синхронізації"
 
-#: fish/cmds.c:2884
+#: fish/cmds.c:3054
 msgid "enable or disable direct appliance mode"
 msgstr "увімкнути або вимкнути режим безпосередньої роботи з пристроєм"
 
 msgid "enable or disable direct appliance mode"
 msgstr "увімкнути або вимкнути режим безпосередньої роботи з пристроєм"
 
-#: fish/cmds.c:2885
+#: fish/cmds.c:3055
 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
 msgstr "встановити мітку файлової системи ext2/3/4 filesystem"
 
 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
 msgstr "встановити мітку файлової системи ext2/3/4 filesystem"
 
-#: fish/cmds.c:2886
+#: fish/cmds.c:3056
 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
 msgstr "встановити UUID файлової системи ext2/3/4"
 
 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
 msgstr "встановити UUID файлової системи ext2/3/4"
 
-#: fish/cmds.c:2887
+#: fish/cmds.c:3057
 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
 msgstr "встановити дані пам’яті, отриманої підпроцесом qemu"
 
 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
 msgstr "встановити дані пам’яті, отриманої підпроцесом qemu"
 
-#: fish/cmds.c:2888
+#: fish/cmds.c:3058
 msgid "set enable network flag"
 msgstr "встановити значення прапорця вмикання мережі"
 
 msgid "set enable network flag"
 msgstr "встановити значення прапорця вмикання мережі"
 
-#: fish/cmds.c:2889
+#: fish/cmds.c:3059
 msgid "set the search path"
 msgstr "встановити адресу каталогу пошуку"
 
 msgid "set the search path"
 msgstr "встановити адресу каталогу пошуку"
 
-#: fish/cmds.c:2890
+#: fish/cmds.c:3060
+msgid "set process group flag"
+msgstr "встановити прапорець групи обробки"
+
+#: fish/cmds.c:3061
 msgid "set the qemu binary"
 msgstr "встановити назву виконуваного файла qemu"
 
 msgid "set the qemu binary"
 msgstr "встановити назву виконуваного файла qemu"
 
-#: fish/cmds.c:2891
+#: fish/cmds.c:3062
 msgid "enable or disable the recovery process"
 msgstr "увімкнути або вимкнути процес відновлення"
 
 msgid "enable or disable the recovery process"
 msgstr "увімкнути або вимкнути процес відновлення"
 
-#: fish/cmds.c:2892
+#: fish/cmds.c:3063
 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
 msgstr ""
 "встановити параметр вмикання або вимикання SELinux під час завантаження з "
 "пристрою"
 
 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
 msgstr ""
 "встановити параметр вмикання або вимикання SELinux під час завантаження з "
 "пристрою"
 
-#: fish/cmds.c:2893
+#: fish/cmds.c:3064
+msgid "set number of virtual CPUs in appliance"
+msgstr "встановити кількість віртуальних процесорів на пристрої"
+
+#: fish/cmds.c:3065
 msgid "enable or disable command traces"
 msgstr "увімкнути або вимкнути трасування команд"
 
 msgid "enable or disable command traces"
 msgstr "увімкнути або вимкнути трасування команд"
 
-#: fish/cmds.c:2894
+#: fish/cmds.c:3066
 msgid "set verbose mode"
 msgstr "увімкнути докладний режим"
 
 msgid "set verbose mode"
 msgstr "увімкнути докладний режим"
 
-#: fish/cmds.c:2895
+#: fish/cmds.c:3067
 msgid "set SELinux security context"
 msgstr "встановити значення контексту захисту SELinux"
 
 msgid "set SELinux security context"
 msgstr "встановити значення контексту захисту SELinux"
 
-#: fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2898
+#: fish/cmds.c:3068
+msgid "set an environment variable"
+msgstr "встановити змінну середовища"
+
+#: fish/cmds.c:3070 fish/cmds.c:3071
 msgid "create partitions on a block device"
 msgstr "створити розділи на блоковому пристрої"
 
 msgid "create partitions on a block device"
 msgstr "створити розділи на блоковому пристрої"
 
-#: fish/cmds.c:2899
+#: fish/cmds.c:3072
 msgid "modify a single partition on a block device"
 msgstr "змінити окремий розділ на блоковому пристрої"
 
 msgid "modify a single partition on a block device"
 msgstr "змінити окремий розділ на блоковому пристрої"
 
-#: fish/cmds.c:2900
+#: fish/cmds.c:3073
 msgid "display the disk geometry from the partition table"
 msgstr "показати дані щодо конфігурації диска з таблиці розділів"
 
 msgid "display the disk geometry from the partition table"
 msgstr "показати дані щодо конфігурації диска з таблиці розділів"
 
-#: fish/cmds.c:2901
+#: fish/cmds.c:3074
 msgid "display the kernel geometry"
 msgstr "показати дані щодо конфігурації ядра"
 
 msgid "display the kernel geometry"
 msgstr "показати дані щодо конфігурації ядра"
 
-#: fish/cmds.c:2902
+#: fish/cmds.c:3075
 msgid "display the partition table"
 msgstr "показати таблицю розділів"
 
 msgid "display the partition table"
 msgstr "показати таблицю розділів"
 
-#: fish/cmds.c:2903
+#: fish/cmds.c:3076
 msgid "run a command via the shell"
 msgstr "запустити команду у оболонці"
 
 msgid "run a command via the shell"
 msgstr "запустити команду у оболонці"
 
-#: fish/cmds.c:2904
+#: fish/cmds.c:3077
 msgid "run a command via the shell returning lines"
 msgstr "виконати команду за допомогою оболонки, повернути виведені рядки"
 
 msgid "run a command via the shell returning lines"
 msgstr "виконати команду за допомогою оболонки, повернути виведені рядки"
 
-#: fish/cmds.c:2905
+#: fish/cmds.c:3078
 msgid "sleep for some seconds"
 msgstr "призупинити обробку на декілька секунд"
 
 msgid "sleep for some seconds"
 msgstr "призупинити обробку на декілька секунд"
 
-#: fish/cmds.c:2906
+#: fish/cmds.c:3079
 msgid "create a sparse disk image and add"
 msgstr "створити розріджений образ диска та додати"
 
 msgid "create a sparse disk image and add"
 msgstr "створити розріджений образ диска та додати"
 
-#: fish/cmds.c:2907
+#: fish/cmds.c:3080
 msgid "get file information"
 msgstr "отримати дані щодо файла"
 
 msgid "get file information"
 msgstr "отримати дані щодо файла"
 
-#: fish/cmds.c:2908
+#: fish/cmds.c:3081
 msgid "get file system statistics"
 msgstr "отримати статистичні дані щодо файлової системи"
 
 msgid "get file system statistics"
 msgstr "отримати статистичні дані щодо файлової системи"
 
-#: fish/cmds.c:2909 fish/cmds.c:2910
+#: fish/cmds.c:3082 fish/cmds.c:3083
 msgid "print the printable strings in a file"
 msgstr "вивести придатні до друку рядки до файла"
 
 msgid "print the printable strings in a file"
 msgstr "вивести придатні до друку рядки до файла"
 
-#: fish/cmds.c:2911
+#: fish/cmds.c:3084
 msgid "list supported groups of commands"
 msgstr "показати список підтримуваних груп команд"
 
 msgid "list supported groups of commands"
 msgstr "показати список підтримуваних груп команд"
 
-#: fish/cmds.c:2912
+#: fish/cmds.c:3085
 msgid "disable swap on device"
 msgstr "вимкнути резервування місця на диску"
 
 msgid "disable swap on device"
 msgstr "вимкнути резервування місця на диску"
 
-#: fish/cmds.c:2913
+#: fish/cmds.c:3086
 msgid "disable swap on file"
 msgstr "вимкнути резервування місця у файлі"
 
 msgid "disable swap on file"
 msgstr "вимкнути резервування місця у файлі"
 
-#: fish/cmds.c:2914
+#: fish/cmds.c:3087
 msgid "disable swap on labeled swap partition"
 msgstr "вимкнути резервування місця на позначеному розділі резервної пам’яті"
 
 msgid "disable swap on labeled swap partition"
 msgstr "вимкнути резервування місця на позначеному розділі резервної пам’яті"
 
-#: fish/cmds.c:2915
+#: fish/cmds.c:3088
 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
 msgstr ""
 "вимкнути резервування місця на розділі резервної пам’яті, вказаному за "
 "допомогою UUID"
 
 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
 msgstr ""
 "вимкнути резервування місця на розділі резервної пам’яті, вказаному за "
 "допомогою UUID"
 
-#: fish/cmds.c:2916
+#: fish/cmds.c:3089
 msgid "enable swap on device"
 msgstr "увімкнути резервну пам’ять на диску"
 
 msgid "enable swap on device"
 msgstr "увімкнути резервну пам’ять на диску"
 
-#: fish/cmds.c:2917
+#: fish/cmds.c:3090
 msgid "enable swap on file"
 msgstr "увімкнути резервну пам’ять у файлі"
 
 msgid "enable swap on file"
 msgstr "увімкнути резервну пам’ять у файлі"
 
-#: fish/cmds.c:2918
+#: fish/cmds.c:3091
 msgid "enable swap on labeled swap partition"
 msgstr "увімкнути резервування місця на позначеному розділі резервної пам’яті"
 
 msgid "enable swap on labeled swap partition"
 msgstr "увімкнути резервування місця на позначеному розділі резервної пам’яті"
 
-#: fish/cmds.c:2919
+#: fish/cmds.c:3092
 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
 msgstr ""
 "увімкнути резервування місця на розділі резервної пам’яті, вказаному за "
 "допомогою UUID"
 
 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
 msgstr ""
 "увімкнути резервування місця на розділі резервної пам’яті, вказаному за "
 "допомогою UUID"
 
-#: fish/cmds.c:2920
+#: fish/cmds.c:3093
 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
 msgstr "синхронізувати диски, буфери запису буде випорожнено до образу диска"
 
 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
 msgstr "синхронізувати диски, буфери запису буде випорожнено до образу диска"
 
-#: fish/cmds.c:2921
+#: fish/cmds.c:3094
 msgid "return last 10 lines of a file"
 msgstr "повернути останні 10 рядків файла"
 
 msgid "return last 10 lines of a file"
 msgstr "повернути останні 10 рядків файла"
 
-#: fish/cmds.c:2922
+#: fish/cmds.c:3095
 msgid "return last N lines of a file"
 msgstr "повернути останні N рядків файла"
 
 msgid "return last N lines of a file"
 msgstr "повернути останні N рядків файла"
 
-#: fish/cmds.c:2923
+#: fish/cmds.c:3096
 msgid "unpack tarfile to directory"
 msgstr "розпакувати архів tar до каталогу"
 
 msgid "unpack tarfile to directory"
 msgstr "розпакувати архів tar до каталогу"
 
-#: fish/cmds.c:2924
+#: fish/cmds.c:3097
 msgid "pack directory into tarfile"
 msgstr "запакувати каталог до архіву tar"
 
 msgid "pack directory into tarfile"
 msgstr "запакувати каталог до архіву tar"
 
-#: fish/cmds.c:2925 fish/cmds.c:2932
+#: fish/cmds.c:3098 fish/cmds.c:3106
 msgid "unpack compressed tarball to directory"
 msgstr "розпакувати стиснений архів tar до каталогу"
 
 msgid "unpack compressed tarball to directory"
 msgstr "розпакувати стиснений архів tar до каталогу"
 
-#: fish/cmds.c:2926 fish/cmds.c:2933
+#: fish/cmds.c:3099 fish/cmds.c:3107
 msgid "pack directory into compressed tarball"
 msgstr "запакувати каталог до стиснутого архіву tar"
 
 msgid "pack directory into compressed tarball"
 msgstr "запакувати каталог до стиснутого архіву tar"
 
-#: fish/cmds.c:2927
+#: fish/cmds.c:3100
 msgid "print elapsed time taken to run a command"
 msgstr "показувати час, витрачений на виконання команди"
 
 msgid "print elapsed time taken to run a command"
 msgstr "показувати час, витрачений на виконання команди"
 
-#: fish/cmds.c:2928
+#: fish/cmds.c:3101
 msgid "update file timestamps or create a new file"
 msgstr "оновити позначки часу файла або створити новий файл"
 
 msgid "update file timestamps or create a new file"
 msgstr "оновити позначки часу файла або створити новий файл"
 
-#: fish/cmds.c:2929
+#: fish/cmds.c:3102
 msgid "truncate a file to zero size"
 msgstr "обрізати файл до нульового розміру"
 
 msgid "truncate a file to zero size"
 msgstr "обрізати файл до нульового розміру"
 
-#: fish/cmds.c:2930
+#: fish/cmds.c:3103
 msgid "truncate a file to a particular size"
 msgstr "обрізати файл до вказаного розміру"
 
 msgid "truncate a file to a particular size"
 msgstr "обрізати файл до вказаного розміру"
 
-#: fish/cmds.c:2931
+#: fish/cmds.c:3104
+#, fuzzy
+msgid "adjust ext2/ext3/ext4 filesystem parameters"
+msgstr "встановити мітку файлової системи ext2/3/4 filesystem"
+
+#: fish/cmds.c:3105
 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
 msgstr "отримати дані щодо суперблоку ext2/ext3/ext4"
 
 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
 msgstr "отримати дані щодо суперблоку ext2/ext3/ext4"
 
-#: fish/cmds.c:2934
+#: fish/cmds.c:3108
 msgid "set file mode creation mask (umask)"
 msgstr "встановити маску режиму створення файла (umask)"
 
 msgid "set file mode creation mask (umask)"
 msgstr "встановити маску режиму створення файла (umask)"
 
-#: fish/cmds.c:2935
+#: fish/cmds.c:3109
 msgid "unmount a filesystem"
 msgstr "демонтувати файлову систему"
 
 msgid "unmount a filesystem"
 msgstr "демонтувати файлову систему"
 
-#: fish/cmds.c:2936
+#: fish/cmds.c:3110
 msgid "unmount all filesystems"
 msgstr "демонтувати всі файлові системи"
 
 msgid "unmount all filesystems"
 msgstr "демонтувати всі файлові системи"
 
-#: fish/cmds.c:2937
+#: fish/cmds.c:3111
+msgid "unset an environment variable"
+msgstr "скасувати визначення змінної середовища"
+
+#: fish/cmds.c:3112
 msgid "upload a file from the local machine"
 msgstr "вивантажити файл з локальної системи"
 
 msgid "upload a file from the local machine"
 msgstr "вивантажити файл з локальної системи"
 
-#: fish/cmds.c:2938
+#: fish/cmds.c:3113
 msgid "upload a file from the local machine with offset"
 msgstr "вивантажити файл з локальної системи зі зсувом"
 
 msgid "upload a file from the local machine with offset"
 msgstr "вивантажити файл з локальної системи зі зсувом"
 
-#: fish/cmds.c:2939
+#: fish/cmds.c:3114
 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
 msgstr "встановити часову позначку файла з точністю до наносекунди"
 
 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
 msgstr "встановити часову позначку файла з точністю до наносекунди"
 
-#: fish/cmds.c:2940
+#: fish/cmds.c:3115
 msgid "get the library version number"
 msgstr "отримати номер версії бібліотеки"
 
 msgid "get the library version number"
 msgstr "отримати номер версії бібліотеки"
 
-#: fish/cmds.c:2941
+#: fish/cmds.c:3116
 msgid "get the filesystem label"
 msgstr "отримати значення мітки файлової системи"
 
 msgid "get the filesystem label"
 msgstr "отримати значення мітки файлової системи"
 
-#: fish/cmds.c:2942
+#: fish/cmds.c:3117
 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
 msgstr ""
 "отримати тип віртуальної файлової системи Linux, відповідний до змонтованого "
 "пристрою"
 
 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
 msgstr ""
 "отримати тип віртуальної файлової системи Linux, відповідний до змонтованого "
 "пристрою"
 
-#: fish/cmds.c:2943
+#: fish/cmds.c:3118
 msgid "get the filesystem UUID"
 msgstr "отримати UUID файлової системи"
 
 msgid "get the filesystem UUID"
 msgstr "отримати UUID файлової системи"
 
-#: fish/cmds.c:2944
+#: fish/cmds.c:3119
 msgid "activate or deactivate some volume groups"
 msgstr "задіяти або вимкнути певні групи томів"
 
 msgid "activate or deactivate some volume groups"
 msgstr "задіяти або вимкнути певні групи томів"
 
-#: fish/cmds.c:2945
+#: fish/cmds.c:3120
 msgid "activate or deactivate all volume groups"
 msgstr "задіяти або вимкнути всі групи томів"
 
 msgid "activate or deactivate all volume groups"
 msgstr "задіяти або вимкнути всі групи томів"
 
-#: fish/cmds.c:2946
+#: fish/cmds.c:3121
 msgid "create an LVM volume group"
 msgstr "створити групу томів LVM"
 
 msgid "create an LVM volume group"
 msgstr "створити групу томів LVM"
 
-#: fish/cmds.c:2947
+#: fish/cmds.c:3122
 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
 msgstr "отримати UUID всіх логічних томів у групі томів"
 
 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
 msgstr "отримати UUID всіх логічних томів у групі томів"
 
-#: fish/cmds.c:2948
+#: fish/cmds.c:3123
 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
 msgstr "отримати UUID фізичних томів, що містяться у групі томів"
 
 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
 msgstr "отримати UUID фізичних томів, що містяться у групі томів"
 
-#: fish/cmds.c:2949
+#: fish/cmds.c:3124
 msgid "remove an LVM volume group"
 msgstr "вилучити групу томів LVM"
 
 msgid "remove an LVM volume group"
 msgstr "вилучити групу томів LVM"
 
-#: fish/cmds.c:2950
+#: fish/cmds.c:3125
 msgid "rename an LVM volume group"
 msgstr "перейменувати групу томів LVM"
 
 msgid "rename an LVM volume group"
 msgstr "перейменувати групу томів LVM"
 
-#: fish/cmds.c:2951 fish/cmds.c:2952
+#: fish/cmds.c:3126 fish/cmds.c:3127
 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
 msgstr "показати список груп томів LVM"
 
 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
 msgstr "показати список груп томів LVM"
 
-#: fish/cmds.c:2953
+#: fish/cmds.c:3128
 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
 msgstr ""
 "виконати повторне сканування фізичних томів, груп томів та логічних томів LVM"
 
 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
 msgstr ""
 "виконати повторне сканування фізичних томів, груп томів та логічних томів LVM"
 
-#: fish/cmds.c:2954
+#: fish/cmds.c:3129
 msgid "get the UUID of a volume group"
 msgstr "отримати UUID групи томів"
 
 msgid "get the UUID of a volume group"
 msgstr "отримати UUID групи томів"
 
-#: fish/cmds.c:2955
+#: fish/cmds.c:3130
 msgid "count characters in a file"
 msgstr "порахувати символи у файлі"
 
 msgid "count characters in a file"
 msgstr "порахувати символи у файлі"
 
-#: fish/cmds.c:2956
+#: fish/cmds.c:3131
 msgid "count lines in a file"
 msgstr "порахувати рядки у файлі"
 
 msgid "count lines in a file"
 msgstr "порахувати рядки у файлі"
 
-#: fish/cmds.c:2957
+#: fish/cmds.c:3132
 msgid "count words in a file"
 msgstr "порахувати слова у файлі"
 
 msgid "count words in a file"
 msgstr "порахувати слова у файлі"
 
-#: fish/cmds.c:2958
+#: fish/cmds.c:3133
 msgid "create a new file"
 msgstr "створити новий файл"
 
 msgid "create a new file"
 msgstr "створити новий файл"
 
-#: fish/cmds.c:2959
+#: fish/cmds.c:3134
+msgid "append content to end of file"
+msgstr "дописати дані в кінці файла"
+
+#: fish/cmds.c:3135
 msgid "create a file"
 msgstr "створити файл"
 
 msgid "create a file"
 msgstr "створити файл"
 
-#: fish/cmds.c:2962
+#: fish/cmds.c:3138
 msgid "write zeroes to the device"
 msgstr "записати нулі на пристрій"
 
 msgid "write zeroes to the device"
 msgstr "записати нулі на пристрій"
 
-#: fish/cmds.c:2963
+#: fish/cmds.c:3139
 msgid "write zeroes to an entire device"
 msgstr "занулити весь пристрій"
 
 msgid "write zeroes to an entire device"
 msgstr "занулити весь пристрій"
 
-#: fish/cmds.c:2964
+#: fish/cmds.c:3140
 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
 msgstr ""
 "занулити невикористані inode і дискові блоки на файловій системі ext2/3"
 
 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
 msgstr ""
 "занулити невикористані inode і дискові блоки на файловій системі ext2/3"
 
-#: fish/cmds.c:2967
+#: fish/cmds.c:3143
 msgid "determine file type inside a compressed file"
 msgstr "визначити тип файлів у стиснутому файлі"
 
 msgid "determine file type inside a compressed file"
 msgstr "визначити тип файлів у стиснутому файлі"
 
-#: fish/cmds.c:2970
+#: fish/cmds.c:3146
 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
 msgstr ""
 "Скористайтеся -h <команда> або help <команда>, щоб переглянути докладну "
 "довідку щодо команди."
 
 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
 msgstr ""
 "Скористайтеся -h <команда> або help <команда>, щоб переглянути докладну "
 "довідку щодо команди."
 
-#: fish/cmds.c:3288 fish/cmds.c:3302 fish/cmds.c:3318 fish/cmds.c:3335
-#: fish/cmds.c:3352 fish/cmds.c:3370 fish/cmds.c:3389 fish/cmds.c:3405
-#: fish/cmds.c:3423 fish/cmds.c:3439 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3473
-#: fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3538
-#: fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3586 fish/cmds.c:3602
-#: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3636 fish/cmds.c:3669 fish/cmds.c:3685
-#: fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3735 fish/cmds.c:3753
-#: fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3819
-#: fish/cmds.c:3834 fish/cmds.c:3853 fish/cmds.c:3872 fish/cmds.c:3890
-#: fish/cmds.c:3910 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3949 fish/cmds.c:3969
-#: fish/cmds.c:3989 fish/cmds.c:4008 fish/cmds.c:4027 fish/cmds.c:4047
-#: fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4087 fish/cmds.c:4102 fish/cmds.c:4118
-#: fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4208 fish/cmds.c:4225 fish/cmds.c:4309
-#: fish/cmds.c:4329 fish/cmds.c:4349 fish/cmds.c:4369 fish/cmds.c:4389
-#: fish/cmds.c:4409 fish/cmds.c:4428 fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4466
-#: fish/cmds.c:4481 fish/cmds.c:4500 fish/cmds.c:4520 fish/cmds.c:4540
-#: fish/cmds.c:4617 fish/cmds.c:4633 fish/cmds.c:4649 fish/cmds.c:4668
-#: fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4712 fish/cmds.c:4732 fish/cmds.c:4749
-#: fish/cmds.c:4766 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4800 fish/cmds.c:4817
-#: fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4870 fish/cmds.c:4893
-#: fish/cmds.c:4929 fish/cmds.c:4946 fish/cmds.c:4969 fish/cmds.c:4991
-#: fish/cmds.c:5012 fish/cmds.c:5032 fish/cmds.c:5051 fish/cmds.c:5071
-#: fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5107 fish/cmds.c:5121 fish/cmds.c:5137
-#: fish/cmds.c:5157 fish/cmds.c:5176 fish/cmds.c:5195 fish/cmds.c:5214
-#: fish/cmds.c:5233 fish/cmds.c:5253 fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5350
-#: fish/cmds.c:5371 fish/cmds.c:5392 fish/cmds.c:5413 fish/cmds.c:5431
-#: fish/cmds.c:5453 fish/cmds.c:5491 fish/cmds.c:5513 fish/cmds.c:5592
-#: fish/cmds.c:5631 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5663 fish/cmds.c:5677
-#: fish/cmds.c:5693 fish/cmds.c:5715 fish/cmds.c:5737 fish/cmds.c:5759
-#: fish/cmds.c:5781 fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5845
-#: fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5879 fish/cmds.c:5898 fish/cmds.c:5917
-#: fish/cmds.c:5937 fish/cmds.c:5973 fish/cmds.c:5992 fish/cmds.c:6011
-#: fish/cmds.c:6028 fish/cmds.c:6046 fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6092
-#: fish/cmds.c:6116 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6160 fish/cmds.c:6183
-#: fish/cmds.c:6206 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6248 fish/cmds.c:6269
-#: fish/cmds.c:6292 fish/cmds.c:6309 fish/cmds.c:6326 fish/cmds.c:6344
-#: fish/cmds.c:6362 fish/cmds.c:6383 fish/cmds.c:6401 fish/cmds.c:6422
-#: fish/cmds.c:6442 fish/cmds.c:6460 fish/cmds.c:6481 fish/cmds.c:6504
-#: fish/cmds.c:6527 fish/cmds.c:6549 fish/cmds.c:6582 fish/cmds.c:6599
-#: fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6640 fish/cmds.c:6663 fish/cmds.c:6686
-#: fish/cmds.c:6708 fish/cmds.c:6725 fish/cmds.c:6747 fish/cmds.c:6841
-#: fish/cmds.c:6861 fish/cmds.c:6881 fish/cmds.c:6901 fish/cmds.c:6919
-#: fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:6976 fish/cmds.c:6993 fish/cmds.c:7015
-#: fish/cmds.c:7032 fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7088 fish/cmds.c:7108
-#: fish/cmds.c:7128 fish/cmds.c:7150 fish/cmds.c:7167 fish/cmds.c:7186
-#: fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7269
-#: fish/cmds.c:7290 fish/cmds.c:7313 fish/cmds.c:7354 fish/cmds.c:7377
-#: fish/cmds.c:7416 fish/cmds.c:7433 fish/cmds.c:7452 fish/cmds.c:7473
-#: fish/cmds.c:7496 fish/cmds.c:7518 fish/cmds.c:7536 fish/cmds.c:7555
-#: fish/cmds.c:7576 fish/cmds.c:7653 fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7773
-#: fish/cmds.c:7849 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7909 fish/cmds.c:7930
-#: fish/cmds.c:7953 fish/cmds.c:7975 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8043
-#: fish/cmds.c:8084 fish/cmds.c:8105 fish/cmds.c:8123 fish/cmds.c:8142
-#: fish/cmds.c:8159 fish/cmds.c:8177 fish/cmds.c:8204 fish/cmds.c:8228
-#: fish/cmds.c:8252 fish/cmds.c:8276 fish/cmds.c:8300 fish/cmds.c:8324
-#: fish/cmds.c:8348 fish/cmds.c:8372 fish/cmds.c:8396 fish/cmds.c:8420
-#: fish/cmds.c:8444 fish/cmds.c:8468 fish/cmds.c:8491 fish/cmds.c:8514
-#: fish/cmds.c:8535 fish/cmds.c:8556 fish/cmds.c:8577 fish/cmds.c:8597
-#: fish/cmds.c:8620 fish/cmds.c:8658 fish/cmds.c:8675 fish/cmds.c:8692
-#: fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8730 fish/cmds.c:8747 fish/cmds.c:8764
-#: fish/cmds.c:8781 fish/cmds.c:8798 fish/cmds.c:8817 fish/cmds.c:8853
-#: fish/cmds.c:8893 fish/cmds.c:8926 fish/cmds.c:8943 fish/cmds.c:8960
-#: fish/cmds.c:8976 fish/cmds.c:8991 fish/cmds.c:9012 fish/cmds.c:9050
-#: fish/cmds.c:9088 fish/cmds.c:9127 fish/cmds.c:9167 fish/cmds.c:9208
-#: fish/cmds.c:9249 fish/cmds.c:9287 fish/cmds.c:9304 fish/cmds.c:9327
-#: fish/cmds.c:9349 fish/cmds.c:9371 fish/cmds.c:9391 fish/cmds.c:9411
-#: fish/cmds.c:9447 fish/cmds.c:9519 fish/cmds.c:9559 fish/cmds.c:9617
-#: fish/cmds.c:9643 fish/cmds.c:9669 fish/cmds.c:9697 fish/cmds.c:9756
-#: fish/cmds.c:9777 fish/cmds.c:9822 fish/cmds.c:9842 fish/cmds.c:9881
-#: fish/cmds.c:9918 fish/cmds.c:9938 fish/cmds.c:9960 fish/cmds.c:10017
-#: fish/cmds.c:10037 fish/cmds.c:10059 fish/cmds.c:10081 fish/cmds.c:10100
-#: fish/cmds.c:10120 fish/cmds.c:10147 fish/cmds.c:10167 fish/cmds.c:10187
-#: fish/cmds.c:10207 fish/cmds.c:10227 fish/cmds.c:10249 fish/cmds.c:10284
-#: fish/cmds.c:10302 fish/cmds.c:10325 fish/cmds.c:10347 fish/cmds.c:10362
-#: fish/cmds.c:10379 fish/cmds.c:10416 fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10495
-#: fish/cmds.c:10551 fish/cmds.c:10573 fish/cmds.c:10609 fish/cmds.c:10624
-#: fish/cmds.c:10644 fish/cmds.c:10684 fish/cmds.c:10707 fish/cmds.c:10731
-#: fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10797 fish/cmds.c:10822 fish/cmds.c:10860
-#: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10922 fish/cmds.c:10950 fish/cmds.c:10970
-#: fish/cmds.c:11002 fish/cmds.c:11022 fish/cmds.c:11042 fish/cmds.c:11059
-#: fish/cmds.c:11077 fish/cmds.c:11100 fish/cmds.c:11121 fish/cmds.c:11140
-#: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11225 fish/cmds.c:11269 fish/cmds.c:11308
-#: fish/cmds.c:11327 fish/cmds.c:11347 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388
-#: fish/cmds.c:11409 fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11451 fish/cmds.c:11472
-#: fish/cmds.c:11494 fish/cmds.c:11532 fish/cmds.c:11583 fish/cmds.c:11621
-#: fish/cmds.c:11677 fish/cmds.c:11767 fish/cmds.c:11796 fish/cmds.c:11823
-#: fish/cmds.c:11840 fish/cmds.c:11861 fish/cmds.c:11878
+#: fish/cmds.c:3464 fish/cmds.c:3478 fish/cmds.c:3494 fish/cmds.c:3511
+#: fish/cmds.c:3528 fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3581
+#: fish/cmds.c:3599 fish/cmds.c:3615 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3649
+#: fish/cmds.c:3666 fish/cmds.c:3681 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3714
+#: fish/cmds.c:3730 fish/cmds.c:3746 fish/cmds.c:3762 fish/cmds.c:3778
+#: fish/cmds.c:3794 fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3845 fish/cmds.c:3861
+#: fish/cmds.c:3877 fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3911 fish/cmds.c:3929
+#: fish/cmds.c:3944 fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3995
+#: fish/cmds.c:4010 fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4066
+#: fish/cmds.c:4086 fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4125 fish/cmds.c:4145
+#: fish/cmds.c:4165 fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4223
+#: fish/cmds.c:4243 fish/cmds.c:4263 fish/cmds.c:4278 fish/cmds.c:4294
+#: fish/cmds.c:4371 fish/cmds.c:4389 fish/cmds.c:4406 fish/cmds.c:4423
+#: fish/cmds.c:4512 fish/cmds.c:4532 fish/cmds.c:4552 fish/cmds.c:4572
+#: fish/cmds.c:4592 fish/cmds.c:4612 fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4650
+#: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4703 fish/cmds.c:4723
+#: fish/cmds.c:4743 fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4852
+#: fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4920 fish/cmds.c:4936
+#: fish/cmds.c:4955 fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:4999 fish/cmds.c:5019
+#: fish/cmds.c:5036 fish/cmds.c:5053 fish/cmds.c:5070 fish/cmds.c:5087
+#: fish/cmds.c:5104 fish/cmds.c:5121 fish/cmds.c:5138 fish/cmds.c:5157
+#: fish/cmds.c:5180 fish/cmds.c:5216 fish/cmds.c:5233 fish/cmds.c:5256
+#: fish/cmds.c:5278 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5319 fish/cmds.c:5338
+#: fish/cmds.c:5358 fish/cmds.c:5376 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5408
+#: fish/cmds.c:5424 fish/cmds.c:5444 fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5482
+#: fish/cmds.c:5501 fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5540 fish/cmds.c:5580
+#: fish/cmds.c:5637 fish/cmds.c:5658 fish/cmds.c:5679 fish/cmds.c:5700
+#: fish/cmds.c:5718 fish/cmds.c:5740 fish/cmds.c:5778 fish/cmds.c:5800
+#: fish/cmds.c:5879 fish/cmds.c:5918 fish/cmds.c:5933 fish/cmds.c:5950
+#: fish/cmds.c:5964 fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:6002 fish/cmds.c:6024
+#: fish/cmds.c:6046 fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6090 fish/cmds.c:6112
+#: fish/cmds.c:6132 fish/cmds.c:6149 fish/cmds.c:6166 fish/cmds.c:6185
+#: fish/cmds.c:6204 fish/cmds.c:6224 fish/cmds.c:6260 fish/cmds.c:6279
+#: fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6333 fish/cmds.c:6356
+#: fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6403 fish/cmds.c:6426 fish/cmds.c:6447
+#: fish/cmds.c:6470 fish/cmds.c:6493 fish/cmds.c:6513 fish/cmds.c:6535
+#: fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6596 fish/cmds.c:6613
+#: fish/cmds.c:6631 fish/cmds.c:6649 fish/cmds.c:6670 fish/cmds.c:6688
+#: fish/cmds.c:6709 fish/cmds.c:6729 fish/cmds.c:6747 fish/cmds.c:6768
+#: fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6836 fish/cmds.c:6869
+#: fish/cmds.c:6886 fish/cmds.c:6903 fish/cmds.c:6927 fish/cmds.c:6950
+#: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6995 fish/cmds.c:7012 fish/cmds.c:7034
+#: fish/cmds.c:7128 fish/cmds.c:7148 fish/cmds.c:7168 fish/cmds.c:7188
+#: fish/cmds.c:7206 fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7263 fish/cmds.c:7280
+#: fish/cmds.c:7302 fish/cmds.c:7319 fish/cmds.c:7355 fish/cmds.c:7375
+#: fish/cmds.c:7395 fish/cmds.c:7415 fish/cmds.c:7437 fish/cmds.c:7454
+#: fish/cmds.c:7473 fish/cmds.c:7492 fish/cmds.c:7514 fish/cmds.c:7535
+#: fish/cmds.c:7556 fish/cmds.c:7577 fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7641
+#: fish/cmds.c:7664 fish/cmds.c:7703 fish/cmds.c:7720 fish/cmds.c:7739
+#: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7783 fish/cmds.c:7805 fish/cmds.c:7823
+#: fish/cmds.c:7842 fish/cmds.c:7863 fish/cmds.c:7940 fish/cmds.c:7981
+#: fish/cmds.c:8060 fish/cmds.c:8136 fish/cmds.c:8173 fish/cmds.c:8196
+#: fish/cmds.c:8217 fish/cmds.c:8240 fish/cmds.c:8262 fish/cmds.c:8287
+#: fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8371 fish/cmds.c:8392 fish/cmds.c:8410
+#: fish/cmds.c:8429 fish/cmds.c:8446 fish/cmds.c:8464 fish/cmds.c:8491
+#: fish/cmds.c:8515 fish/cmds.c:8539 fish/cmds.c:8563 fish/cmds.c:8587
+#: fish/cmds.c:8611 fish/cmds.c:8635 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8683
+#: fish/cmds.c:8707 fish/cmds.c:8731 fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8778
+#: fish/cmds.c:8801 fish/cmds.c:8822 fish/cmds.c:8843 fish/cmds.c:8864
+#: fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8907 fish/cmds.c:8945 fish/cmds.c:8962
+#: fish/cmds.c:8979 fish/cmds.c:8998 fish/cmds.c:9017 fish/cmds.c:9034
+#: fish/cmds.c:9051 fish/cmds.c:9068 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9104
+#: fish/cmds.c:9140 fish/cmds.c:9180 fish/cmds.c:9213 fish/cmds.c:9230
+#: fish/cmds.c:9247 fish/cmds.c:9263 fish/cmds.c:9278 fish/cmds.c:9299
+#: fish/cmds.c:9337 fish/cmds.c:9375 fish/cmds.c:9414 fish/cmds.c:9454
+#: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9536 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9591
+#: fish/cmds.c:9614 fish/cmds.c:9636 fish/cmds.c:9658 fish/cmds.c:9678
+#: fish/cmds.c:9698 fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9806 fish/cmds.c:9846
+#: fish/cmds.c:9904 fish/cmds.c:9930 fish/cmds.c:9956 fish/cmds.c:9984
+#: fish/cmds.c:10043 fish/cmds.c:10064 fish/cmds.c:10109 fish/cmds.c:10129
+#: fish/cmds.c:10168 fish/cmds.c:10205 fish/cmds.c:10225 fish/cmds.c:10247
+#: fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10324 fish/cmds.c:10346 fish/cmds.c:10368
+#: fish/cmds.c:10387 fish/cmds.c:10407 fish/cmds.c:10434 fish/cmds.c:10454
+#: fish/cmds.c:10474 fish/cmds.c:10494 fish/cmds.c:10514 fish/cmds.c:10536
+#: fish/cmds.c:10571 fish/cmds.c:10589 fish/cmds.c:10612 fish/cmds.c:10634
+#: fish/cmds.c:10649 fish/cmds.c:10666 fish/cmds.c:10703 fish/cmds.c:10742
+#: fish/cmds.c:10782 fish/cmds.c:10838 fish/cmds.c:10860 fish/cmds.c:10896
+#: fish/cmds.c:10911 fish/cmds.c:10931 fish/cmds.c:10971 fish/cmds.c:10994
+#: fish/cmds.c:11018 fish/cmds.c:11043 fish/cmds.c:11084 fish/cmds.c:11109
+#: fish/cmds.c:11147 fish/cmds.c:11178 fish/cmds.c:11209 fish/cmds.c:11237
+#: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11289 fish/cmds.c:11309 fish/cmds.c:11329
+#: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11364 fish/cmds.c:11389 fish/cmds.c:11412
+#: fish/cmds.c:11431 fish/cmds.c:11475 fish/cmds.c:11520 fish/cmds.c:11568
+#: fish/cmds.c:11609 fish/cmds.c:11628 fish/cmds.c:11648 fish/cmds.c:11668
+#: fish/cmds.c:11689 fish/cmds.c:11710 fish/cmds.c:11731 fish/cmds.c:11752
+#: fish/cmds.c:11773 fish/cmds.c:11795 fish/cmds.c:11833 fish/cmds.c:11884
+#: fish/cmds.c:11922 fish/cmds.c:11978 fish/cmds.c:12114 fish/cmds.c:12143
+#: fish/cmds.c:12170 fish/cmds.c:12187 fish/cmds.c:12208 fish/cmds.c:12225
+#: fish/cmds.c:12287 fish/cmds.c:12425 fish/cmds.c:12583 fish/cmds.c:13295
+#: fish/cmds.c:13314
 #, c-format
 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
 msgstr "%s повинен мати %d параметрів\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
 msgstr "%s повинен мати %d параметрів\n"
 
-#: fish/cmds.c:3289 fish/cmds.c:3303 fish/cmds.c:3319 fish/cmds.c:3336
-#: fish/cmds.c:3353 fish/cmds.c:3371 fish/cmds.c:3390 fish/cmds.c:3406
-#: fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3474
-#: fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3539
-#: fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3603
-#: fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3637 fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3686
-#: fish/cmds.c:3702 fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3754
-#: fish/cmds.c:3769 fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:3820
-#: fish/cmds.c:3835 fish/cmds.c:3854 fish/cmds.c:3873 fish/cmds.c:3891
-#: fish/cmds.c:3911 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3950 fish/cmds.c:3970
-#: fish/cmds.c:3990 fish/cmds.c:4009 fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4048
-#: fish/cmds.c:4068 fish/cmds.c:4088 fish/cmds.c:4103 fish/cmds.c:4119
-#: fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4209 fish/cmds.c:4226
-#: fish/cmds.c:4247 fish/cmds.c:4310 fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4350
-#: fish/cmds.c:4370 fish/cmds.c:4390 fish/cmds.c:4410 fish/cmds.c:4429
-#: fish/cmds.c:4448 fish/cmds.c:4467 fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4501
-#: fish/cmds.c:4521 fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4618
-#: fish/cmds.c:4634 fish/cmds.c:4650 fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4691
-#: fish/cmds.c:4713 fish/cmds.c:4733 fish/cmds.c:4750 fish/cmds.c:4767
-#: fish/cmds.c:4784 fish/cmds.c:4801 fish/cmds.c:4818 fish/cmds.c:4835
-#: fish/cmds.c:4852 fish/cmds.c:4871 fish/cmds.c:4894 fish/cmds.c:4930
-#: fish/cmds.c:4947 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4992 fish/cmds.c:5013
-#: fish/cmds.c:5033 fish/cmds.c:5052 fish/cmds.c:5072 fish/cmds.c:5090
-#: fish/cmds.c:5108 fish/cmds.c:5122 fish/cmds.c:5138 fish/cmds.c:5158
-#: fish/cmds.c:5177 fish/cmds.c:5196 fish/cmds.c:5215 fish/cmds.c:5234
-#: fish/cmds.c:5254 fish/cmds.c:5294 fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5372
-#: fish/cmds.c:5393 fish/cmds.c:5414 fish/cmds.c:5432 fish/cmds.c:5454
-#: fish/cmds.c:5492 fish/cmds.c:5514 fish/cmds.c:5593 fish/cmds.c:5632
-#: fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:5664 fish/cmds.c:5678 fish/cmds.c:5694
-#: fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738 fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782
-#: fish/cmds.c:5804 fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5846 fish/cmds.c:5863
-#: fish/cmds.c:5880 fish/cmds.c:5899 fish/cmds.c:5918 fish/cmds.c:5938
-#: fish/cmds.c:5974 fish/cmds.c:5993 fish/cmds.c:6012 fish/cmds.c:6029
-#: fish/cmds.c:6047 fish/cmds.c:6070 fish/cmds.c:6093 fish/cmds.c:6117
-#: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6207
-#: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6249 fish/cmds.c:6270 fish/cmds.c:6293
-#: fish/cmds.c:6310 fish/cmds.c:6327 fish/cmds.c:6345 fish/cmds.c:6363
-#: fish/cmds.c:6384 fish/cmds.c:6402 fish/cmds.c:6423 fish/cmds.c:6443
-#: fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6505 fish/cmds.c:6528
-#: fish/cmds.c:6550 fish/cmds.c:6583 fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6617
-#: fish/cmds.c:6641 fish/cmds.c:6664 fish/cmds.c:6687 fish/cmds.c:6709
-#: fish/cmds.c:6726 fish/cmds.c:6748 fish/cmds.c:6842 fish/cmds.c:6862
-#: fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6920 fish/cmds.c:6941
-#: fish/cmds.c:6977 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7016 fish/cmds.c:7033
-#: fish/cmds.c:7069 fish/cmds.c:7089 fish/cmds.c:7109 fish/cmds.c:7129
-#: fish/cmds.c:7151 fish/cmds.c:7168 fish/cmds.c:7187 fish/cmds.c:7206
-#: fish/cmds.c:7228 fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7291
-#: fish/cmds.c:7314 fish/cmds.c:7355 fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7417
-#: fish/cmds.c:7434 fish/cmds.c:7453 fish/cmds.c:7474 fish/cmds.c:7497
-#: fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7537 fish/cmds.c:7556 fish/cmds.c:7577
-#: fish/cmds.c:7654 fish/cmds.c:7695 fish/cmds.c:7774 fish/cmds.c:7850
-#: fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910 fish/cmds.c:7931 fish/cmds.c:7954
-#: fish/cmds.c:7976 fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8044 fish/cmds.c:8085
-#: fish/cmds.c:8106 fish/cmds.c:8124 fish/cmds.c:8143 fish/cmds.c:8160
-#: fish/cmds.c:8178 fish/cmds.c:8205 fish/cmds.c:8229 fish/cmds.c:8253
-#: fish/cmds.c:8277 fish/cmds.c:8301 fish/cmds.c:8325 fish/cmds.c:8349
-#: fish/cmds.c:8373 fish/cmds.c:8397 fish/cmds.c:8421 fish/cmds.c:8445
-#: fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8492 fish/cmds.c:8515 fish/cmds.c:8536
-#: fish/cmds.c:8557 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8598 fish/cmds.c:8621
-#: fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8676 fish/cmds.c:8693 fish/cmds.c:8712
-#: fish/cmds.c:8731 fish/cmds.c:8748 fish/cmds.c:8765 fish/cmds.c:8782
-#: fish/cmds.c:8799 fish/cmds.c:8818 fish/cmds.c:8854 fish/cmds.c:8894
-#: fish/cmds.c:8927 fish/cmds.c:8944 fish/cmds.c:8961 fish/cmds.c:8977
-#: fish/cmds.c:8992 fish/cmds.c:9013 fish/cmds.c:9051 fish/cmds.c:9089
-#: fish/cmds.c:9128 fish/cmds.c:9168 fish/cmds.c:9209 fish/cmds.c:9250
-#: fish/cmds.c:9288 fish/cmds.c:9305 fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9350
-#: fish/cmds.c:9372 fish/cmds.c:9392 fish/cmds.c:9412 fish/cmds.c:9448
-#: fish/cmds.c:9520 fish/cmds.c:9560 fish/cmds.c:9618 fish/cmds.c:9644
-#: fish/cmds.c:9670 fish/cmds.c:9698 fish/cmds.c:9757 fish/cmds.c:9778
-#: fish/cmds.c:9823 fish/cmds.c:9843 fish/cmds.c:9882 fish/cmds.c:9919
-#: fish/cmds.c:9939 fish/cmds.c:9961 fish/cmds.c:10018 fish/cmds.c:10038
-#: fish/cmds.c:10060 fish/cmds.c:10082 fish/cmds.c:10101 fish/cmds.c:10121
-#: fish/cmds.c:10148 fish/cmds.c:10168 fish/cmds.c:10188 fish/cmds.c:10208
-#: fish/cmds.c:10228 fish/cmds.c:10250 fish/cmds.c:10285 fish/cmds.c:10303
-#: fish/cmds.c:10326 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10363 fish/cmds.c:10380
-#: fish/cmds.c:10417 fish/cmds.c:10456 fish/cmds.c:10496 fish/cmds.c:10552
-#: fish/cmds.c:10574 fish/cmds.c:10610 fish/cmds.c:10625 fish/cmds.c:10645
-#: fish/cmds.c:10685 fish/cmds.c:10708 fish/cmds.c:10732 fish/cmds.c:10757
-#: fish/cmds.c:10798 fish/cmds.c:10823 fish/cmds.c:10861 fish/cmds.c:10892
-#: fish/cmds.c:10923 fish/cmds.c:10951 fish/cmds.c:10971 fish/cmds.c:11003
-#: fish/cmds.c:11023 fish/cmds.c:11043 fish/cmds.c:11060 fish/cmds.c:11078
-#: fish/cmds.c:11101 fish/cmds.c:11122 fish/cmds.c:11141 fish/cmds.c:11183
-#: fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11270 fish/cmds.c:11309 fish/cmds.c:11328
-#: fish/cmds.c:11348 fish/cmds.c:11368 fish/cmds.c:11389 fish/cmds.c:11410
-#: fish/cmds.c:11431 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11473 fish/cmds.c:11495
-#: fish/cmds.c:11533 fish/cmds.c:11584 fish/cmds.c:11622 fish/cmds.c:11678
-#: fish/cmds.c:11701 fish/cmds.c:11768 fish/cmds.c:11797 fish/cmds.c:11824
-#: fish/cmds.c:11841 fish/cmds.c:11862 fish/cmds.c:11879 fish/cmds.c:11901
+#: fish/cmds.c:3465 fish/cmds.c:3479 fish/cmds.c:3495 fish/cmds.c:3512
+#: fish/cmds.c:3529 fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3566 fish/cmds.c:3582
+#: fish/cmds.c:3600 fish/cmds.c:3616 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3650
+#: fish/cmds.c:3667 fish/cmds.c:3682 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3715
+#: fish/cmds.c:3731 fish/cmds.c:3747 fish/cmds.c:3763 fish/cmds.c:3779
+#: fish/cmds.c:3795 fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3846 fish/cmds.c:3862
+#: fish/cmds.c:3878 fish/cmds.c:3897 fish/cmds.c:3912 fish/cmds.c:3930
+#: fish/cmds.c:3945 fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3996
+#: fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4030 fish/cmds.c:4049 fish/cmds.c:4067
+#: fish/cmds.c:4087 fish/cmds.c:4106 fish/cmds.c:4126 fish/cmds.c:4146
+#: fish/cmds.c:4166 fish/cmds.c:4185 fish/cmds.c:4204 fish/cmds.c:4224
+#: fish/cmds.c:4244 fish/cmds.c:4264 fish/cmds.c:4279 fish/cmds.c:4295
+#: fish/cmds.c:4316 fish/cmds.c:4372 fish/cmds.c:4390 fish/cmds.c:4407
+#: fish/cmds.c:4424 fish/cmds.c:4445 fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533
+#: fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4573 fish/cmds.c:4593 fish/cmds.c:4613
+#: fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4651 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4685
+#: fish/cmds.c:4704 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4744 fish/cmds.c:4767
+#: fish/cmds.c:4820 fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4853 fish/cmds.c:4886
+#: fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4921 fish/cmds.c:4937 fish/cmds.c:4956
+#: fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:5000 fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5037
+#: fish/cmds.c:5054 fish/cmds.c:5071 fish/cmds.c:5088 fish/cmds.c:5105
+#: fish/cmds.c:5122 fish/cmds.c:5139 fish/cmds.c:5158 fish/cmds.c:5181
+#: fish/cmds.c:5217 fish/cmds.c:5234 fish/cmds.c:5257 fish/cmds.c:5279
+#: fish/cmds.c:5300 fish/cmds.c:5320 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5359
+#: fish/cmds.c:5377 fish/cmds.c:5395 fish/cmds.c:5409 fish/cmds.c:5425
+#: fish/cmds.c:5445 fish/cmds.c:5464 fish/cmds.c:5483 fish/cmds.c:5502
+#: fish/cmds.c:5521 fish/cmds.c:5541 fish/cmds.c:5581 fish/cmds.c:5638
+#: fish/cmds.c:5659 fish/cmds.c:5680 fish/cmds.c:5701 fish/cmds.c:5719
+#: fish/cmds.c:5741 fish/cmds.c:5779 fish/cmds.c:5801 fish/cmds.c:5880
+#: fish/cmds.c:5919 fish/cmds.c:5934 fish/cmds.c:5951 fish/cmds.c:5965
+#: fish/cmds.c:5981 fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6025 fish/cmds.c:6047
+#: fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6091 fish/cmds.c:6113 fish/cmds.c:6133
+#: fish/cmds.c:6150 fish/cmds.c:6167 fish/cmds.c:6186 fish/cmds.c:6205
+#: fish/cmds.c:6225 fish/cmds.c:6261 fish/cmds.c:6280 fish/cmds.c:6299
+#: fish/cmds.c:6316 fish/cmds.c:6334 fish/cmds.c:6357 fish/cmds.c:6380
+#: fish/cmds.c:6404 fish/cmds.c:6427 fish/cmds.c:6448 fish/cmds.c:6471
+#: fish/cmds.c:6494 fish/cmds.c:6514 fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6557
+#: fish/cmds.c:6580 fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6614 fish/cmds.c:6632
+#: fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6671 fish/cmds.c:6689 fish/cmds.c:6710
+#: fish/cmds.c:6730 fish/cmds.c:6748 fish/cmds.c:6769 fish/cmds.c:6792
+#: fish/cmds.c:6815 fish/cmds.c:6837 fish/cmds.c:6870 fish/cmds.c:6887
+#: fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6928 fish/cmds.c:6951 fish/cmds.c:6974
+#: fish/cmds.c:6996 fish/cmds.c:7013 fish/cmds.c:7035 fish/cmds.c:7129
+#: fish/cmds.c:7149 fish/cmds.c:7169 fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7207
+#: fish/cmds.c:7228 fish/cmds.c:7264 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7303
+#: fish/cmds.c:7320 fish/cmds.c:7356 fish/cmds.c:7376 fish/cmds.c:7396
+#: fish/cmds.c:7416 fish/cmds.c:7438 fish/cmds.c:7455 fish/cmds.c:7474
+#: fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7515 fish/cmds.c:7536 fish/cmds.c:7557
+#: fish/cmds.c:7578 fish/cmds.c:7601 fish/cmds.c:7642 fish/cmds.c:7665
+#: fish/cmds.c:7704 fish/cmds.c:7721 fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7761
+#: fish/cmds.c:7784 fish/cmds.c:7806 fish/cmds.c:7824 fish/cmds.c:7843
+#: fish/cmds.c:7864 fish/cmds.c:7941 fish/cmds.c:7982 fish/cmds.c:8061
+#: fish/cmds.c:8137 fish/cmds.c:8174 fish/cmds.c:8197 fish/cmds.c:8218
+#: fish/cmds.c:8241 fish/cmds.c:8263 fish/cmds.c:8288 fish/cmds.c:8331
+#: fish/cmds.c:8372 fish/cmds.c:8393 fish/cmds.c:8411 fish/cmds.c:8430
+#: fish/cmds.c:8447 fish/cmds.c:8465 fish/cmds.c:8492 fish/cmds.c:8516
+#: fish/cmds.c:8540 fish/cmds.c:8564 fish/cmds.c:8588 fish/cmds.c:8612
+#: fish/cmds.c:8636 fish/cmds.c:8660 fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8708
+#: fish/cmds.c:8732 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8779 fish/cmds.c:8802
+#: fish/cmds.c:8823 fish/cmds.c:8844 fish/cmds.c:8865 fish/cmds.c:8885
+#: fish/cmds.c:8908 fish/cmds.c:8946 fish/cmds.c:8963 fish/cmds.c:8980
+#: fish/cmds.c:8999 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9035 fish/cmds.c:9052
+#: fish/cmds.c:9069 fish/cmds.c:9086 fish/cmds.c:9105 fish/cmds.c:9141
+#: fish/cmds.c:9181 fish/cmds.c:9214 fish/cmds.c:9231 fish/cmds.c:9248
+#: fish/cmds.c:9264 fish/cmds.c:9279 fish/cmds.c:9300 fish/cmds.c:9338
+#: fish/cmds.c:9376 fish/cmds.c:9415 fish/cmds.c:9455 fish/cmds.c:9496
+#: fish/cmds.c:9537 fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9592 fish/cmds.c:9615
+#: fish/cmds.c:9637 fish/cmds.c:9659 fish/cmds.c:9679 fish/cmds.c:9699
+#: fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9807 fish/cmds.c:9847 fish/cmds.c:9905
+#: fish/cmds.c:9931 fish/cmds.c:9957 fish/cmds.c:9985 fish/cmds.c:10044
+#: fish/cmds.c:10065 fish/cmds.c:10110 fish/cmds.c:10130 fish/cmds.c:10169
+#: fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10226 fish/cmds.c:10248 fish/cmds.c:10305
+#: fish/cmds.c:10325 fish/cmds.c:10347 fish/cmds.c:10369 fish/cmds.c:10388
+#: fish/cmds.c:10408 fish/cmds.c:10435 fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10475
+#: fish/cmds.c:10495 fish/cmds.c:10515 fish/cmds.c:10537 fish/cmds.c:10572
+#: fish/cmds.c:10590 fish/cmds.c:10613 fish/cmds.c:10635 fish/cmds.c:10650
+#: fish/cmds.c:10667 fish/cmds.c:10704 fish/cmds.c:10743 fish/cmds.c:10783
+#: fish/cmds.c:10839 fish/cmds.c:10861 fish/cmds.c:10897 fish/cmds.c:10912
+#: fish/cmds.c:10932 fish/cmds.c:10972 fish/cmds.c:10995 fish/cmds.c:11019
+#: fish/cmds.c:11044 fish/cmds.c:11085 fish/cmds.c:11110 fish/cmds.c:11148
+#: fish/cmds.c:11179 fish/cmds.c:11210 fish/cmds.c:11238 fish/cmds.c:11258
+#: fish/cmds.c:11290 fish/cmds.c:11310 fish/cmds.c:11330 fish/cmds.c:11347
+#: fish/cmds.c:11365 fish/cmds.c:11390 fish/cmds.c:11413 fish/cmds.c:11432
+#: fish/cmds.c:11476 fish/cmds.c:11521 fish/cmds.c:11569 fish/cmds.c:11610
+#: fish/cmds.c:11629 fish/cmds.c:11649 fish/cmds.c:11669 fish/cmds.c:11690
+#: fish/cmds.c:11711 fish/cmds.c:11732 fish/cmds.c:11753 fish/cmds.c:11774
+#: fish/cmds.c:11796 fish/cmds.c:11834 fish/cmds.c:11885 fish/cmds.c:11923
+#: fish/cmds.c:11979 fish/cmds.c:12002 fish/cmds.c:12115 fish/cmds.c:12144
+#: fish/cmds.c:12171 fish/cmds.c:12188 fish/cmds.c:12209 fish/cmds.c:12226
+#: fish/cmds.c:12248 fish/cmds.c:12288 fish/cmds.c:12309 fish/cmds.c:12369
+#: fish/cmds.c:12426 fish/cmds.c:12452 fish/cmds.c:12521 fish/cmds.c:12584
+#: fish/cmds.c:12606 fish/cmds.c:12697 fish/cmds.c:12790 fish/cmds.c:12883
+#: fish/cmds.c:12977 fish/cmds.c:13174 fish/cmds.c:13296 fish/cmds.c:13315
 #, c-format
 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
 msgstr "введіть «help %s», щоб отримати довідку щодо %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
 msgstr "введіть «help %s», щоб отримати довідку щодо %s\n"
 
-#: fish/cmds.c:3647 fish/cmds.c:4906 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5304
-#: fish/cmds.c:5323 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5525 fish/cmds.c:5544
-#: fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:6560
-#: fish/cmds.c:6759 fish/cmds.c:6778 fish/cmds.c:6797 fish/cmds.c:6816
-#: fish/cmds.c:6952 fish/cmds.c:7043 fish/cmds.c:7324 fish/cmds.c:7388
-#: fish/cmds.c:7587 fish/cmds.c:7606 fish/cmds.c:7625 fish/cmds.c:7664
-#: fish/cmds.c:7705 fish/cmds.c:7724 fish/cmds.c:7743 fish/cmds.c:7784
-#: fish/cmds.c:7803 fish/cmds.c:7822 fish/cmds.c:7860 fish/cmds.c:8013
-#: fish/cmds.c:8056 fish/cmds.c:8633 fish/cmds.c:8828 fish/cmds.c:8866
-#: fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9061 fish/cmds.c:9099
-#: fish/cmds.c:9138 fish/cmds.c:9179 fish/cmds.c:9220 fish/cmds.c:9261
-#: fish/cmds.c:9424 fish/cmds.c:9460 fish/cmds.c:9473 fish/cmds.c:9486
-#: fish/cmds.c:9499 fish/cmds.c:9532 fish/cmds.c:9570 fish/cmds.c:9589
-#: fish/cmds.c:9710 fish/cmds.c:9729 fish/cmds.c:9790 fish/cmds.c:9803
-#: fish/cmds.c:9854 fish/cmds.c:9893 fish/cmds.c:9971 fish/cmds.c:9990
-#: fish/cmds.c:10264 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10428 fish/cmds.c:10467
-#: fish/cmds.c:10507 fish/cmds.c:10526 fish/cmds.c:10585 fish/cmds.c:10658
-#: fish/cmds.c:10768 fish/cmds.c:10838 fish/cmds.c:10872 fish/cmds.c:10903
-#: fish/cmds.c:10934 fish/cmds.c:10983 fish/cmds.c:11154 fish/cmds.c:11196
-#: fish/cmds.c:11241 fish/cmds.c:11283 fish/cmds.c:11509 fish/cmds.c:11547
-#: fish/cmds.c:11560 fish/cmds.c:11598 fish/cmds.c:11633 fish/cmds.c:11652
-#: fish/cmds.c:11719
+#: fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5193 fish/cmds.c:5551
+#: fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5610 fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5812
+#: fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5850 fish/cmds.c:5893 fish/cmds.c:6236
+#: fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:7046 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7084
+#: fish/cmds.c:7103 fish/cmds.c:7239 fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7611
+#: fish/cmds.c:7675 fish/cmds.c:7874 fish/cmds.c:7893 fish/cmds.c:7912
+#: fish/cmds.c:7951 fish/cmds.c:7992 fish/cmds.c:8011 fish/cmds.c:8030
+#: fish/cmds.c:8071 fish/cmds.c:8090 fish/cmds.c:8109 fish/cmds.c:8147
+#: fish/cmds.c:8300 fish/cmds.c:8343 fish/cmds.c:8920 fish/cmds.c:9115
+#: fish/cmds.c:9153 fish/cmds.c:9191 fish/cmds.c:9311 fish/cmds.c:9348
+#: fish/cmds.c:9386 fish/cmds.c:9425 fish/cmds.c:9466 fish/cmds.c:9507
+#: fish/cmds.c:9548 fish/cmds.c:9711 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
+#: fish/cmds.c:9773 fish/cmds.c:9786 fish/cmds.c:9819 fish/cmds.c:9857
+#: fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9997 fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10077
+#: fish/cmds.c:10090 fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10180 fish/cmds.c:10258
+#: fish/cmds.c:10277 fish/cmds.c:10551 fish/cmds.c:10678 fish/cmds.c:10715
+#: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10794 fish/cmds.c:10813 fish/cmds.c:10872
+#: fish/cmds.c:10945 fish/cmds.c:11055 fish/cmds.c:11125 fish/cmds.c:11159
+#: fish/cmds.c:11190 fish/cmds.c:11221 fish/cmds.c:11270 fish/cmds.c:11447
+#: fish/cmds.c:11491 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11584 fish/cmds.c:11810
+#: fish/cmds.c:11848 fish/cmds.c:11861 fish/cmds.c:11899 fish/cmds.c:11934
+#: fish/cmds.c:11953 fish/cmds.c:12020 fish/cmds.c:12048 fish/cmds.c:12071
+#: fish/cmds.c:12326 fish/cmds.c:12387 fish/cmds.c:12473 fish/cmds.c:12541
+#: fish/cmds.c:12624 fish/cmds.c:12641 fish/cmds.c:12658 fish/cmds.c:12716
+#: fish/cmds.c:12733 fish/cmds.c:12750 fish/cmds.c:12809 fish/cmds.c:12826
+#: fish/cmds.c:12843 fish/cmds.c:12903 fish/cmds.c:12920 fish/cmds.c:12937
+#: fish/cmds.c:12999 fish/cmds.c:13022 fish/cmds.c:13050 fish/cmds.c:13067
+#: fish/cmds.c:13090 fish/cmds.c:13118 fish/cmds.c:13135 fish/cmds.c:13193
+#: fish/cmds.c:13210 fish/cmds.c:13233 fish/cmds.c:13256
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
 msgstr "%s: %s: некоректний цілий параметр (%s повернуто %d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
 msgstr "%s: %s: некоректний цілий параметр (%s повернуто %d)\n"
 
-#: fish/cmds.c:3653 fish/cmds.c:4912 fish/cmds.c:5270 fish/cmds.c:5310
-#: fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5472 fish/cmds.c:5531 fish/cmds.c:5550
-#: fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5612 fish/cmds.c:5955 fish/cmds.c:6566
-#: fish/cmds.c:6765 fish/cmds.c:6784 fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6822
-#: fish/cmds.c:6958 fish/cmds.c:7049 fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7394
-#: fish/cmds.c:7593 fish/cmds.c:7612 fish/cmds.c:7631 fish/cmds.c:7670
-#: fish/cmds.c:7711 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7749 fish/cmds.c:7790
-#: fish/cmds.c:7809 fish/cmds.c:7828 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:8019
-#: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8639 fish/cmds.c:8834 fish/cmds.c:8872
-#: fish/cmds.c:8910 fish/cmds.c:9030 fish/cmds.c:9067 fish/cmds.c:9105
-#: fish/cmds.c:9144 fish/cmds.c:9185 fish/cmds.c:9226 fish/cmds.c:9267
-#: fish/cmds.c:9538 fish/cmds.c:9576 fish/cmds.c:9595 fish/cmds.c:9716
-#: fish/cmds.c:9860 fish/cmds.c:9899 fish/cmds.c:9977 fish/cmds.c:9996
-#: fish/cmds.c:10397 fish/cmds.c:10434 fish/cmds.c:10473 fish/cmds.c:10513
-#: fish/cmds.c:10532 fish/cmds.c:10591 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10774
-#: fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11202 fish/cmds.c:11247 fish/cmds.c:11289
-#: fish/cmds.c:11639 fish/cmds.c:11725
+#: fish/cmds.c:3829 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5199 fish/cmds.c:5557
+#: fish/cmds.c:5597 fish/cmds.c:5616 fish/cmds.c:5759 fish/cmds.c:5818
+#: fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856 fish/cmds.c:5899 fish/cmds.c:6242
+#: fish/cmds.c:6853 fish/cmds.c:7052 fish/cmds.c:7071 fish/cmds.c:7090
+#: fish/cmds.c:7109 fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7336 fish/cmds.c:7617
+#: fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7880 fish/cmds.c:7899 fish/cmds.c:7918
+#: fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:7998 fish/cmds.c:8017 fish/cmds.c:8036
+#: fish/cmds.c:8077 fish/cmds.c:8096 fish/cmds.c:8115 fish/cmds.c:8153
+#: fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8349 fish/cmds.c:8926 fish/cmds.c:9121
+#: fish/cmds.c:9159 fish/cmds.c:9197 fish/cmds.c:9317 fish/cmds.c:9354
+#: fish/cmds.c:9392 fish/cmds.c:9431 fish/cmds.c:9472 fish/cmds.c:9513
+#: fish/cmds.c:9554 fish/cmds.c:9825 fish/cmds.c:9863 fish/cmds.c:9882
+#: fish/cmds.c:10003 fish/cmds.c:10147 fish/cmds.c:10186 fish/cmds.c:10264
+#: fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10684 fish/cmds.c:10721 fish/cmds.c:10760
+#: fish/cmds.c:10800 fish/cmds.c:10819 fish/cmds.c:10878 fish/cmds.c:10951
+#: fish/cmds.c:11061 fish/cmds.c:11453 fish/cmds.c:11497 fish/cmds.c:11546
+#: fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11940 fish/cmds.c:12026 fish/cmds.c:12054
+#: fish/cmds.c:12077 fish/cmds.c:12479 fish/cmds.c:12547 fish/cmds.c:13005
+#: fish/cmds.c:13028 fish/cmds.c:13073 fish/cmds.c:13096 fish/cmds.c:13216
+#: fish/cmds.c:13239
 #, c-format
 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
 msgstr "%s: %s: ціле значення поза межами діапазону\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
 msgstr "%s: %s: ціле значення поза межами діапазону\n"
 
-#: fish/cmds.c:4139 fish/cmds.c:4246 fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:11700
-#: fish/cmds.c:11900
+#: fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4444 fish/cmds.c:4766 fish/cmds.c:12001
+#: fish/cmds.c:12247 fish/cmds.c:12308 fish/cmds.c:12368 fish/cmds.c:12451
+#: fish/cmds.c:12520 fish/cmds.c:12605 fish/cmds.c:12696 fish/cmds.c:12789
+#: fish/cmds.c:12882 fish/cmds.c:12976 fish/cmds.c:13173
 #, c-format
 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
 msgstr "%s повинен мати %d-%d параметрів\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
 msgstr "%s повинен мати %d-%d параметрів\n"
 
-#: fish/cmds.c:4165 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4584 fish/cmds.c:11740
-#: fish/cmds.c:11917
+#: fish/cmds.c:4346 fish/cmds.c:4485 fish/cmds.c:4787 fish/cmds.c:12087
+#: fish/cmds.c:12264 fish/cmds.c:12341 fish/cmds.c:12397 fish/cmds.c:12489
+#: fish/cmds.c:12557 fish/cmds.c:12668 fish/cmds.c:12760 fish/cmds.c:12853
+#: fish/cmds.c:12947 fish/cmds.c:13145 fish/cmds.c:13271
 #, c-format
 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
 msgstr "%s: невідомий додатковий аргумент «%s»\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
 msgstr "%s: невідомий додатковий аргумент «%s»\n"
 
-#: fish/cmds.c:4171 fish/cmds.c:4288 fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:11746
-#: fish/cmds.c:11923
+#: fish/cmds.c:4352 fish/cmds.c:4491 fish/cmds.c:4793 fish/cmds.c:12093
+#: fish/cmds.c:12270 fish/cmds.c:12347 fish/cmds.c:12403 fish/cmds.c:12495
+#: fish/cmds.c:12563 fish/cmds.c:12674 fish/cmds.c:12766 fish/cmds.c:12859
+#: fish/cmds.c:12953 fish/cmds.c:13151 fish/cmds.c:13277
 #, c-format
 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
 msgstr "%s: додатковий аргумент «%s» вказано двічі\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
 msgstr "%s: додатковий аргумент «%s» вказано двічі\n"
 
-#: fish/cmds.c:11943
+#: fish/cmds.c:13335
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command\n"
 msgstr "%s: невідома команда\n"
 
 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command\n"
 msgstr "%s: невідома команда\n"
 
 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
-msgstr "%s: внутрішня помилка під час обробки рядка, «%s»\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: рядок %d: помилка під час спроби обробки файла налаштувань: %s\n"
 
 #: fish/copy.c:41
 #, c-format
 
 #: fish/copy.c:41
 #, c-format
@@ -2151,15 +2319,15 @@ msgstr "copy-out: «%s» не є файлом або каталогом\n"
 #: fish/display.c:42
 #, c-format
 msgid "display filename\n"
 #: fish/display.c:42
 #, c-format
 msgid "display filename\n"
-msgstr ""
+msgstr "показати назву файла\n"
 
 #: fish/edit.c:45
 #, c-format
 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
 msgstr "скористайтеся командою «%s назва_файла» для редагування файла\n"
 
 
 #: fish/edit.c:45
 #, c-format
 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
 msgstr "скористайтеся командою «%s назва_файла» для редагування файла\n"
 
-#: fish/fish.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#: fish/fish.c:105
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: guest filesystem shell\n"
 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
 msgid ""
 "%s: guest filesystem shell\n"
 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
@@ -2206,93 +2374,87 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: командна оболонка гостьової файлової системи\n"
 "%s надає вам змогу редагувати файлові системи віртуальної машини\n"
 msgstr ""
 "%s: командна оболонка гостьової файлової системи\n"
 "%s надає вам змогу редагувати файлові системи віртуальної машини\n"
-"© Red Hat Inc., 2009, 2010\n"
+"© Red Hat Inc., 2009–2011\n"
 "Використання:\n"
 "  %s [--параметри] команда [: команда : команда ...]\n"
 "Використання:\n"
 "  %s [--параметри] команда [: команда : команда ...]\n"
-"  %s [--ro] -i -a образ-диска\n"
-"  %s [--ro] -i -d домен-libvirt\n"
-"для інтерактивного використання:\n"
-"  %s\n"
-"або зі скрипту оболонки:\n"
-"  %s <<EOF\n"
-"  команда\n"
-"  ...\n"
-"  EOF\n"
 "Параметри:\n"
 "Параметри:\n"
-"  -h|--cmd-help         Показати список можливих команд\n"
-"  -h|--cmd-help команда Показати докладну довідку щодо «команди»\n"
-"  -a|--add образ        Додати образ\n"
-"  -c|--connect адреса   Вказати адресу libvirt для параметра -d\n"
-"  --csh                 Увімкнути режим сумісності --listen з csh\n"
-"  -d|--domain гість     Додати диски з гостьової системі libvirt\n"
-"  -D|--no-dest-paths    Не доповнювати адреси у гостьовій системі у "
-"відповідь на Tab\n"
-"  --echo-keys           Показувати символи під час введення паролів\n"
-"  -f|--file файл        Прочитати команди з файла\n"
-"  --format[=raw|..]     Вказати формат диска для параметра -a\n"
-"  -i|--inspector        Автоматично монтувати файлові системи\n"
-"  --keys-from-stdin     Прочитати паролі з stdin\n"
-"  --listen              Очікувати на віддалені команди\n"
-"  --live                Встановити з’єднання з запущеною віртуальною "
-"машиною\n"
-"  -m|--mount dev[:mnt]  Змонтувати dev до mnt (якщо не вказано, до /)\n"
-"  -n|--no-sync          Не виконувати автосинхронізації\n"
-"  -N|--new тип          Створити приготований диск (test1.img, ...)\n"
-"  --progress-bars       Увімкнути смужки поступу, навіть якщо режим не є "
-"інтерактивним\n"
-"  --no-progress-bars    Вимкнути смужки поступу\n"
-"  --remote[=pid]        Надіслати команди до віддаленого %s\n"
-"  -r|--ro               Змонтувати у режимі лише для читання\n"
-"  --selinux             Увімкнути підтримку SELinux\n"
-"  -v|--verbose          Докладні повідомлення\n"
-"  -V|--version          Показати дані щодо версії і завершити роботу\n"
-"  -x                    Показувати кожну команду до її виконання\n"
+"  -h|--cmd-help        Показати список доступних команд\n"
+"  -h|--cmd-help cmd    Показати докладну довіку з команди «cmd»\n"
+"  -a|--add образ       Додати образ\n"
+"  -c|--connect адреса  Вказати адресу libvirt для параметра -d\n"
+"  --csh                Використовувати --listen у режимі сумісності з csh\n"
+"  -d|--domain гість    Додати диски з гостьової системи libvirt\n"
+"  -D|--no-dest-paths   Не виконувати доповнення шляхів за допомогою Tab у "
+"гостьовій ФС\n"
+"  --echo-keys          Не вимикати показ символів паролів\n"
+"  -f|--file файл       Прочитати команди з файла\n"
+"  --format[=raw|..]    Вказати формат дисків для параметра -a\n"
+"  -i|--inspector       Автоматично монтувати файлові системи\n"
+"  --keys-from-stdin    Читати паролі зі stdin\n"
+"  --listen             Очікувати на віддалені команди\n"
+"  --live               З’єднатися з вже запущеною віртуальною машиною\n"
+"  -m|--mount dev[:mnt[:параметри]] Змонтувати dev до mnt (якщо пропущено, "
+"до /)\n"
+"  -n|--no-sync         Не виконувати автоматичної синхронізації\n"
+"  -N|--new тип         Створити приготований диск (test1.img, ...)\n"
+"  --progress-bars      Увімкнути смужки поступу, навіть якщо режим "
+"неінтерактивний\n"
+"  --no-progress-bars   Вимкнути смужки поступу\n"
+"  --remote[=pid]       Надіслати команди до віддаленої %s\n"
+"  -r|--ro              Змонтувати у режимі лише читання\n"
+"  --selinux            Увімкнути підтримку SELinux\n"
+"  -v|--verbose         Докладні повідомлення\n"
+"  -V|--version         Показати дані щодо версії і завершити роботу\n"
+"  -w|--rw              Змонтувати у режимі читання-запису\n"
+"  -x                   Показувати кожну команду до її виконання\n"
+"\n"
+"Для вивчення образу диска, ISO, жорсткого диска, файлової системи віддайте "
+"команду\n"
+"  %s [--ro|--rw] -i -a /шлях/до/диск.img\n"
+"або\n"
+"  %s [--ro|--rw] -i -d назва-домену-libvirt\n"
+"\n"
+"Рекомендуємо скористатися параметром --ro, щоб уникнути записів до образу "
+"диска.\n"
+"Якщо у разі використання параметра -i ви бачите повідомлення про помилку,\n"
+"віддайте команду без -i, а потім скористайтеся командами 'run' + 'list-"
+"filesystems' + 'mount'.\n"
+"\n"
 "Щоб дізнатися більше, ознайомтеся зі сторінкою довідника (man) %s(1).\n"
 
 "Щоб дізнатися більше, ознайомтеся зі сторінкою довідника (man) %s(1).\n"
 
-#: fish/fish.c:243
+#: fish/fish.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
 msgstr "%s: --listen=PID: PID не був числом: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
 msgstr "%s: --listen=PID: PID не був числом: %s\n"
 
-#: fish/fish.c:250
+#: fish/fish.c:253
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
 msgstr ""
 "%s: remote: для ідентифікатора віддаленого процесу має $GUESTFISH_PID\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
 msgstr ""
 "%s: remote: для ідентифікатора віддаленого процесу має $GUESTFISH_PID\n"
 
-#: fish/fish.c:300
+#: fish/fish.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
 msgstr "%s: можна вказувати лише один параметр -f\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
 msgstr "%s: можна вказувати лише один параметр -f\n"
 
-#: fish/fish.c:455
+#: fish/fish.c:476
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
 msgstr "%s: не можна одночасно використовувати параметри --listen і --remote\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
 msgstr "%s: не можна одночасно використовувати параметри --listen і --remote\n"
 
-#: fish/fish.c:463
+#: fish/fish.c:484
 #, c-format
 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
 msgstr "%s: зайві параметри у командному рядку з прапорцем --listen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
 msgstr "%s: зайві параметри у командному рядку з прапорцем --listen\n"
 
-#: fish/fish.c:469
+#: fish/fish.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
 msgstr "%s: не можна одночасно використовувати параметри --listen і --file\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
 msgstr "%s: не можна одночасно використовувати параметри --listen і --file\n"
 
-#: fish/fish.c:527
-#, c-format
-msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
-msgstr ""
-"guestfish: не вдалося отримати доступ до бази даних termcap або terminfo.\n"
-
-#: fish/fish.c:531
-#, c-format
-msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
-msgstr "guestfish: тип термінала «%s» не визначено.\n"
-
-#: fish/fish.c:619
+#: fish/fish.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2314,45 +2476,51 @@ msgstr ""
 "      «quit», щоб вийти з оболонки\n"
 "\n"
 
 "      «quit», щоб вийти з оболонки\n"
 "\n"
 
-#: fish/fish.c:763
-#, c-format
-msgid "%s: unterminated double quote\n"
-msgstr "%s: не виявлено завершальних подвійних лапок\n"
-
-#: fish/fish.c:769 fish/fish.c:786
+#: fish/fish.c:793 fish/fish.c:809
 #, c-format
 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
 msgstr "%s: аргументи команди не відокремлено пробілами\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
 msgstr "%s: аргументи команди не відокремлено пробілами\n"
 
-#: fish/fish.c:780
+#: fish/fish.c:803
 #, c-format
 msgid "%s: unterminated single quote\n"
 msgstr "%s: не виявлено завершальних одинарних лапок\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unterminated single quote\n"
 msgstr "%s: не виявлено завершальних одинарних лапок\n"
 
-#: fish/fish.c:810
+#: fish/fish.c:833
 #, c-format
 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
 msgstr "%s: внутрішня помилка під час обробки рядка, «%s»\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
 msgstr "%s: внутрішня помилка під час обробки рядка, «%s»\n"
 
-#: fish/fish.c:827
+#: fish/fish.c:850
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: занадто багато аргументів\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: занадто багато аргументів\n"
 
-#: fish/fish.c:895
+#: fish/fish.c:925
+#, c-format
+msgid "%s: invalid escape sequence in string (starting at offset %d)\n"
+msgstr ""
+"%s: некоректна керівна послідовність у рядку (починаючи з позиції %d)\n"
+
+#: fish/fish.c:934
+#, c-format
+msgid "%s: unterminated double quote\n"
+msgstr "%s: не виявлено завершальних подвійних лапок\n"
+
+#: fish/fish.c:999
 #, c-format
 msgid "%s: empty command on command line\n"
 msgstr "%s: порожня команда або командний рядок\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: empty command on command line\n"
 msgstr "%s: порожня команда або командний рядок\n"
 
-#: fish/fish.c:1041
+#: fish/fish.c:1146
 msgid "display a list of commands or help on a command"
 msgstr "показати список команд або довідку щодо команди"
 
 msgid "display a list of commands or help on a command"
 msgstr "показати список команд або довідку щодо команди"
 
-#: fish/fish.c:1043
+#: fish/fish.c:1148
 msgid "quit guestfish"
 msgstr "вийти з guestfish"
 
 msgid "quit guestfish"
 msgstr "вийти з guestfish"
 
-#: fish/fish.c:1054
+#: fish/fish.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "help - display a list of commands or help on a command\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "help - display a list of commands or help on a command\n"
@@ -2363,7 +2531,7 @@ msgstr ""
 "     help команда\n"
 "     help\n"
 
 "     help команда\n"
 "     help\n"
 
-#: fish/fish.c:1062
+#: fish/fish.c:1167
 #, c-format
 msgid ""
 "quit - quit guestfish\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "quit - quit guestfish\n"
@@ -2372,13 +2540,13 @@ msgstr ""
 "quit — завершити роботу guestfish\n"
 "     quit\n"
 
 "quit — завершити роботу guestfish\n"
 "     quit\n"
 
-#: fish/fish.c:1067
+#: fish/fish.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
 msgstr ""
 "%s: невідома команда, скористайтеся -h, щоб отримати список всіх команд\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
 msgstr ""
 "%s: невідома команда, скористайтеся -h, щоб отримати список всіх команд\n"
 
-#: fish/fish.c:1083
+#: fish/fish.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
@@ -2389,32 +2557,47 @@ msgstr ""
 "Отримати список команд:             guestfish -h\n"
 "Ознайомитися з документацією:       man guestfish\n"
 
 "Отримати список команд:             guestfish -h\n"
 "Ознайомитися з документацією:       man guestfish\n"
 
-#: fish/fish.c:1240
+#: fish/fish.c:1197
+#, c-format
+msgid "%s:%d: libguestfs: error: %s\n"
+msgstr "%s:%d: libguestfs: помилка: %s\n"
+
+#: fish/fish.c:1353
 #, c-format
 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
 msgstr "У рядку «%s» не вистачає лапок\n"
 
 #, c-format
 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
 msgstr "У рядку «%s» не вистачає лапок\n"
 
-#: fish/fish.c:1438
+#: fish/fish.c:1550
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
 "or run \"inspect-os\" command)\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
 "or run \"inspect-os\" command)\n"
 msgstr ""
+"%s: щоб скористатися літерними позначеннями дисків Windows, вам слід вивчити "
+"гостьову систему (використати параметр \"-i\" або виконати команду \"inspect-"
+"os\")\n"
 
 
-#: fish/fish.c:1458
+#: fish/fish.c:1570
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: drive '%c:' not found.  To list available drives do:\n"
 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: drive '%c:' not found.  To list available drives do:\n"
 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
 msgstr ""
+"%s: диска '%c:' не знайдено. Для перегляду доступних дисків віддайте "
+"команду\n"
+"  inspect-get-drive-mappings %s\n"
 
 
-#: fish/fish.c:1477
+#: fish/fish.c:1589
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: to access '%c:', mount %s first.  One way to do this is:\n"
 "  umount-all\n"
 "  mount %s /\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: to access '%c:', mount %s first.  One way to do this is:\n"
 "  umount-all\n"
 "  mount %s /\n"
 msgstr ""
+"%s: для доступу до '%c:' спочатку змонтуйте %s. Один зі способів це "
+"зробити:\n"
+"  umount-all\n"
+"  mount %s /\n"
 
 #: fish/glob.c:53
 #, c-format
 
 #: fish/glob.c:53
 #, c-format
@@ -2501,24 +2684,24 @@ msgstr "%s: не використовуйте одразу параметри --
 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
 msgstr "%s: на цьому диску не виявлено операційної системи\n"
 
 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
 msgstr "%s: на цьому диску не виявлено операційної системи\n"
 
-#: fish/inspect.c:95
+#: fish/inspect.c:96
 #, c-format
 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
 msgstr ""
 "%s: для параметра -i не передбачено підтримки операційних систем з "
 "варіантами завантаження\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
 msgstr ""
 "%s: для параметра -i не передбачено підтримки операційних систем з "
 "варіантами завантаження\n"
 
-#: fish/inspect.c:134
+#: fish/inspect.c:136
 #, c-format
 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
 msgstr "%s: деякі з файлових систем не вдалося змонтувати (проігноровано)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
 msgstr "%s: деякі з файлових систем не вдалося змонтувати (проігноровано)\n"
 
-#: fish/inspect.c:146
+#: fish/inspect.c:148
 #, c-format
 msgid "Operating system: %s\n"
 msgstr "Операційна система: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Operating system: %s\n"
 msgstr "Операційна система: %s\n"
 
-#: fish/inspect.c:159
+#: fish/inspect.c:161
 #, c-format
 msgid "%s mounted on %s\n"
 msgstr "%s змонтовано до %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s mounted on %s\n"
 msgstr "%s змонтовано до %s\n"
@@ -2692,13 +2875,13 @@ msgstr "не вдалося розширити до повного розмір
 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
 msgstr "не вдалося створити файлову систему (%s): %s"
 
 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
 msgstr "не вдалося створити файлову систему (%s): %s"
 
-#: fish/rc.c:255
+#: fish/rc.c:257
 #, c-format
 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
 msgstr ""
 "guestfish: помилка протоколу: не вдалося прочитати вітальне повідомлення\n"
 
 #, c-format
 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
 msgstr ""
 "guestfish: помилка протоколу: не вдалося прочитати вітальне повідомлення\n"
 
-#: fish/rc.c:260
+#: fish/rc.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
 #, c-format
 msgid ""
 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
@@ -2707,34 +2890,48 @@ msgstr ""
 "guestfish: помилка протоколу: версії не збігаються: версія сервера «%s» не "
 "збігається з версією клієнтської частини, «%s». Версії мають збігатися.\n"
 
 "guestfish: помилка протоколу: версії не збігаються: версія сервера «%s» не "
 "збігається з версією клієнтської частини, «%s». Версії мають збігатися.\n"
 
-#: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
+#: fish/rc.c:337 fish/rc.c:351
 #, c-format
 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
 msgstr "guestfish: remote: здається, сервер не працює\n"
 
 #, c-format
 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
 msgstr "guestfish: remote: здається, сервер не працює\n"
 
-#: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
+#: fish/rc.c:363 fish/rc.c:377
 #, c-format
 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
 msgstr ""
 "guestfish: помилка протоколу: не вдалося надіслати початкове вітальне "
 "повідомлення до сервера\n"
 
 #, c-format
 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
 msgstr ""
 "guestfish: помилка протоколу: не вдалося надіслати початкове вітальне "
 "повідомлення до сервера\n"
 
-#: fish/rc.c:386
+#: fish/rc.c:388
 #, c-format
 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
 msgstr ""
 "guestfish: помилка протоколу: не вдалося декодувати відповідь сервера\n"
 
 #, c-format
 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
 msgstr ""
 "guestfish: помилка протоколу: не вдалося декодувати відповідь сервера\n"
 
-#: fish/reopen.c:36
+#: fish/reopen.c:38
 #, c-format
 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
 msgstr "для команди «reopen» не передбачено жодних параметрів\n"
 
 #, c-format
 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
 msgstr "для команди «reopen» не передбачено жодних параметрів\n"
 
-#: fish/reopen.c:46
+#: fish/reopen.c:48
 #, c-format
 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
 msgstr "reopen: guestfs_create: не вдалося створити елемент керування\n"
 
 #, c-format
 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
 msgstr "reopen: guestfs_create: не вдалося створити елемент керування\n"
 
+#: fish/setenv.c:34
+#, c-format
+msgid "use '%s VAR value' to set an environment variable\n"
+msgstr ""
+"скористайтеся командою «%s ЗМІННА значення» для встановлення змінної "
+"середовища\n"
+
+#: fish/setenv.c:56
+#, c-format
+msgid "use '%s VAR' to unset an environment variable\n"
+msgstr ""
+"скористайтеся командою «%s ЗМІННА», щоб скасувати визначення змінної "
+"середовища\n"
+
 #: fish/supported.c:66
 msgid "yes"
 msgstr "так"
 #: fish/supported.c:66
 msgid "yes"
 msgstr "так"
@@ -2749,7 +2946,7 @@ msgid "use 'time command [args...]'\n"
 msgstr "скористайтеся командою «time команда [аргументи...]»\n"
 
 #: fuse/guestmount.c:912
 msgstr "скористайтеся командою «time команда [аргументи...]»\n"
 
 #: fuse/guestmount.c:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
 msgid ""
 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
@@ -2778,47 +2975,66 @@ msgid ""
 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
 msgstr ""
 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
 msgstr ""
-"%s: модуль FUSE для libguestfs\n"
+"%s: модуль FUSE libguestfs\n"
 "%s надає вам змогу монтувати файлову систему віртуальної машини\n"
 "%s надає вам змогу монтувати файлову систему віртуальної машини\n"
-"© Red Hat Inc., 2009–2010\n"
+"©Red Hat Inc., 2009–2010\n"
 "Використання:\n"
 "Використання:\n"
-"  %s [--параметри] [-- [--параметри-FUSE]] точка монтування\n"
+"  %s [--параметри] [-- [--параметри-FUSE]] точка_монтування\n"
 "Параметри:\n"
 "  -a|--add образ       Додати образ\n"
 "  -c|--connect адреса  Вказати адресу libvirt для параметра -d\n"
 "Параметри:\n"
 "  -a|--add образ       Додати образ\n"
 "  -c|--connect адреса  Вказати адресу libvirt для параметра -d\n"
-"  --dir-cache-timeout  Встановити час очікування на кешування readdir "
-"(типово 5 с)\n"
-"  -d|--domain гість    Додати диск з гостьової системи libvirt\n"
-"  --echo-keys          Не вимикати показ введених символів паролів\n"
-"  --format[=raw|..]    Вказати формат диска для параметра -a\n"
-"  --fuse-help          Показати додаткові параметри FUSE\n"
+"  -d|--domain гість    Додати диски з гостьової системи libvirt\n"
+"  --echo-keys          Не вимикати показ символів паролів\n"
+"  --format[=raw|..]    Вказати формат дисків для параметра -a\n"
+"  --fuse-help          Показати список додаткових параметрів FUSE\n"
 "  -i|--inspector       Автоматично монтувати файлові системи\n"
 "  -i|--inspector       Автоматично монтувати файлові системи\n"
-"  --help               Показати довідкове повідомлення і завершити роботу\n"
-"  --keys-from-stdin    Прочитати паролі зі stdin\n"
-"  --live               Встановити з’єднання з запущеною віртуальною машиною\n"
-"  -m|--mount dev[:mnt] Змонтувати dev до mnt (якщо не вказано, до /)\n"
+"  --keys-from-stdin    Читати паролі зі stdin\n"
+"  --live               З’єднатися з вже запущеною віртуальною машиною\n"
+"  -m|--mount dev[:mnt[:параметри]] Змонтувати dev до mnt (якщо пропущено, "
+"до /)\n"
 "  -n|--no-sync         Не виконувати автоматичної синхронізації\n"
 "  -n|--no-sync         Не виконувати автоматичної синхронізації\n"
-"  -o|--option параметр Передати додатковий параметр FUSE\n"
-"  -r|--ro              Змонтувати у режимі лише для читання\n"
+"  -o|--option opt      Передати параметр opt до FUSE\n"
+"  -r|--ro              Змонтувати у режимі лише читання\n"
 "  --selinux            Увімкнути підтримку SELinux\n"
 "  -v|--verbose         Докладні повідомлення\n"
 "  -V|--version         Показати дані щодо версії і завершити роботу\n"
 "  --selinux            Увімкнути підтримку SELinux\n"
 "  -v|--verbose         Докладні повідомлення\n"
 "  -V|--version         Показати дані щодо версії і завершити роботу\n"
-"  -x|--trace           Трасувати виклики програмного інтерфейсу guestfs\n"
+"  -w|--rw              Змонтувати у режимі читання-запису\n"
+"  -x                   Показувати виклики інтерфейсу guestfs\n"
 
 
-#: fuse/guestmount.c:1130
+#: fuse/guestmount.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
 msgstr ""
 "%s: слід вказати принаймні один параметр -a/-d і принаймні один параметр -m/-"
 "i\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
 msgstr ""
 "%s: слід вказати принаймні один параметр -a/-d і принаймні один параметр -m/-"
 "i\n"
 
-#: fuse/guestmount.c:1138
+#: fuse/guestmount.c:1141
+#, c-format
+msgid "%s: --live is not compatible with --ro option\n"
+msgstr ""
+
+#: fuse/guestmount.c:1148
+#, c-format
+msgid "%s: --live is not compatible with -i option\n"
+msgstr ""
+
+#: fuse/guestmount.c:1163
+#, c-format
+msgid "%s: with --live, you must use exactly one -d option\n"
+msgstr ""
+
+#: fuse/guestmount.c:1170
+#, c-format
+msgid "%s: --live is not compatible with -a option\n"
+msgstr ""
+
+#: fuse/guestmount.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
 msgstr "%s: вам слід вказати точку монтування у основній файловій системі\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
 msgstr "%s: вам слід вказати точку монтування у основній файловій системі\n"
 
-#: inspector/virt-inspector.c:76
-#, c-format
+#: inspector/virt-inspector.c:82
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: display information about a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
 msgid ""
 "%s: display information about a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
@@ -2836,6 +3052,7 @@ msgid ""
 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
 "  -V|--version         Display version and exit\n"
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
 "  -V|--version         Display version and exit\n"
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
+"  --xpath query        Perform an XPath query\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
 "%s: показ інформації щодо віртуальної машини\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
 "%s: показ інформації щодо віртуальної машини\n"
@@ -2856,7 +3073,12 @@ msgstr ""
 "  -x                   Трасувати виклики програмного інтерфейсу libguestfs\n"
 "Щоб дізнатися більше, скористайтеся сторінкою довідника (man) %s(1).\n"
 
 "  -x                   Трасувати виклики програмного інтерфейсу libguestfs\n"
 "Щоб дізнатися більше, скористайтеся сторінкою довідника (man) %s(1).\n"
 
-#: inspector/virt-inspector.c:263
+#: inspector/virt-inspector.c:255
+#, c-format
+msgid "%s: cannot use --xpath together with other options.\n"
+msgstr ""
+
+#: inspector/virt-inspector.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
@@ -2886,21 +3108,56 @@ msgstr ""
 "повідомлення про ваду,\n"
 "додавши до нього максимум можливої інформації щодо образу диска.\n"
 
 "повідомлення про ваду,\n"
 "додавши до нього максимум можливої інформації щодо образу диска.\n"
 
-#: inspector/virt-inspector.c:288
+#: inspector/virt-inspector.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
 msgstr "%s: помилка запису XML у «%s»: %m\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
 msgstr "%s: помилка запису XML у «%s»: %m\n"
 
-#: inspector/virt-inspector.c:300
+#: inspector/virt-inspector.c:325
 #, c-format
 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: не вдалося відкрити stdout\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: не вдалося відкрити stdout\n"
 
-#: inspector/virt-inspector.c:308
+#: inspector/virt-inspector.c:333
 #, c-format
 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: не вдалося створити процес запису libxml2\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: не вдалося створити процес запису libxml2\n"
 
+#: inspector/virt-inspector.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to parse XML from stdin\n"
+msgstr "не вдалося обробити дані XML, повернуті libvirt"
+
+#: inspector/virt-inspector.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
+msgstr "не вдалося створити контекст XPath"
+
+#: inspector/virt-inspector.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
+msgstr "не вдалося сформувати вираз XPath"
+
+#: inspector/virt-inspector.c:851
+#, c-format
+msgid "%s: xmlSaveToFd failed\n"
+msgstr ""
+
+#: inspector/virt-inspector.c:858
+#, c-format
+msgid "%s: xmlNewDoc failed\n"
+msgstr ""
+
+#: inspector/virt-inspector.c:863
+#, c-format
+msgid "%s: xmlCopyNode failed\n"
+msgstr ""
+
+#: inspector/virt-inspector.c:870
+#, c-format
+msgid "%s: xmlSaveDoc failed\n"
+msgstr ""
+
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
 msgstr ""
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
 msgstr ""
@@ -2969,71 +3226,61 @@ msgstr ""
 "повідомлення про ваду,\n"
 "додавши до нього максимум можливої інформації щодо образу диска.\n"
 
 "повідомлення про ваду,\n"
 "додавши до нього максимум можливої інформації щодо образу диска.\n"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
-#, perl-brace-format
-msgid "unknown filesystem label {label}\n"
-msgstr "невідома мітка файлової системи {label}\n"
-
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
-#, perl-brace-format
-msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
-msgstr "невідома файлова система UUID {uuid}\n"
-
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
 #, perl-brace-format
 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
 msgstr "невідома файлова система {fs}\n"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
 msgstr "невідома файлова система {fs}\n"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
 #, perl-brace-format
 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
 msgstr "Помилка під час запуску rpm -qa: {error}"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
 msgstr "Помилка під час запуску rpm -qa: {error}"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
 #, perl-brace-format
 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
 msgstr "Помилка під час запуску dpkg-query: {error}"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
 msgstr "Помилка під час запуску dpkg-query: {error}"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
 msgid "Can't find grub on guest"
 msgstr "Не вдалося знайти grub у гостьовій системі"
 
 msgid "Can't find grub on guest"
 msgstr "Не вдалося знайти grub у гостьовій системі"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
 #, perl-brace-format
 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
 msgstr "На запису grub {title} немає ядра"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
 msgstr "На запису grub {title} немає ядра"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
 #, perl-brace-format
 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
 msgstr "grub посилається на каталог {path}, якого не існує\n"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
 msgstr "grub посилається на каталог {path}, якого не існує\n"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
 #, perl-brace-format
 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
 msgstr "У записі grub {title} не визначено initrd"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
 msgstr "У записі grub {title} не визначено initrd"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
 #, perl-brace-format
 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
 msgstr "Не вдалося знайти каталог модулів {modules} для ядра {path}"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
 msgstr "Не вдалося знайти каталог модулів {modules} для ядра {path}"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
 #, perl-brace-format
 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
 msgstr "Не вдалося визначити номер версії ядра за шляхом до ядра {path}"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
 msgstr "Не вдалося визначити номер версії ядра за шляхом до ядра {path}"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
 #, perl-brace-format
 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
 msgstr "{path} не відповідає шаблону augeas"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
 msgstr "{path} не відповідає шаблону augeas"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
 #, perl-brace-format
 msgid "{filename}: could not read initrd format"
 msgstr "{filename}: не вдалося прочитати формат initrd"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "{filename}: could not read initrd format"
 msgstr "{filename}: не вдалося прочитати формат initrd"
 
-#: rescue/virt-rescue.c:63
+#: rescue/virt-rescue.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
@@ -3052,6 +3299,8 @@ msgid ""
 "  --network            Enable network\n"
 "  -r|--ro              Access read-only\n"
 "  --selinux            Enable SELinux\n"
 "  --network            Enable network\n"
 "  -r|--ro              Access read-only\n"
 "  --selinux            Enable SELinux\n"
+"  --smp N              Enable SMP with N >= 2 virtual CPUs\n"
+"  --suggest            Suggest mount commands for this guest\n"
 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
 "  -V|--version         Display version and exit\n"
 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
 "  -V|--version         Display version and exit\n"
 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
@@ -3074,23 +3323,83 @@ msgstr ""
 "  --network            Увімкнути мережу\n"
 "  -r|--ro              Доступ у режимі лише читання\n"
 "  --selinux            Увімкнути SELinux\n"
 "  --network            Увімкнути мережу\n"
 "  -r|--ro              Доступ у режимі лише читання\n"
 "  --selinux            Увімкнути SELinux\n"
+"  --smp N              Увімкнути SMP з N >= 2 віртуальних процесорів\n"
 "  -v|--verbose         Докладні повідомлення\n"
 "  -V|--version         Показати дані щодо версії і завершити роботу\n"
 "  -v|--verbose         Докладні повідомлення\n"
 "  -V|--version         Показати дані щодо версії і завершити роботу\n"
+"  -w|--rw              Змонтувати у режимі читання-запису\n"
 "  -x                   Трасувати виклики програмного інтерфейсу libguestfs\n"
 "Щоб дізнатися більше, ознайомтеся зі сторінкою довідника (man) %s(1).\n"
 
 "  -x                   Трасувати виклики програмного інтерфейсу libguestfs\n"
 "Щоб дізнатися більше, ознайомтеся зі сторінкою довідника (man) %s(1).\n"
 
-#: rescue/virt-rescue.c:180
+#: rescue/virt-rescue.c:167
+#, c-format
+msgid "%s: could not parse --smp parameter '%s'\n"
+msgstr "%s: не вдалося обробити параметр --smp «%s»\n"
+
+#: rescue/virt-rescue.c:172
+#, c-format
+msgid "%s: --smp parameter '%s' should be >= 1\n"
+msgstr "%s: значенням параметра --smp «%s» має бути число >= 1\n"
+
+#: rescue/virt-rescue.c:202
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
 msgstr "%s: не вдалося обробити запис об’єму пам’яті «%s»\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
 msgstr "%s: не вдалося обробити запис об’єму пам’яті «%s»\n"
 
-#: rescue/virt-rescue.c:419
+#: rescue/virt-rescue.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Inspecting the virtual machine or disk image ...\n"
+"\n"
+msgstr "не вказано назви домену або образу диска libvirt\n"
+
+#: rescue/virt-rescue.c:391
+#, c-format
+msgid ""
+"This disk contains one or more operating systems.  You can use these mount\n"
+"commands in virt-rescue (at the ><rescue> prompt) to mount the filesystems.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: rescue/virt-rescue.c:401
+#, c-format
+msgid ""
+"# %s is the root of a %s operating system\n"
+"# type: %s, distro: %s, version: %d.%d\n"
+"# %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: rescue/virt-rescue.c:458
+#, c-format
+msgid ""
+"This disk contains no filesystems that we recognize.\n"
+"\n"
+"However you can still use virt-rescue on the disk image, to try to mount\n"
+"filesystems that are not recognized by libguestfs, or to create partitions,\n"
+"logical volumes and filesystems on a blank disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: rescue/virt-rescue.c:465
+#, c-format
+msgid ""
+"This disk contains one or more filesystems, but we don't recognize any\n"
+"operating system.  You can use these mount commands in virt-rescue (at the\n"
+"><rescue> prompt) to mount these filesystems.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: rescue/virt-rescue.c:470
+#, c-format
+msgid "# %s has type '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: rescue/virt-rescue.c:594
 #, c-format
 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
 msgstr ""
 "%s: невідоме повідомлення про стан завершення дочірнього процесу (%d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
 msgstr ""
 "%s: невідоме повідомлення про стан завершення дочірнього процесу (%d)\n"
 
-#: src/appliance.c:181
+#: src/appliance.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
@@ -3099,103 +3408,111 @@ msgstr ""
 "не вдалося знайти відповідного supermin libguestfs або звичайного пристрою "
 "за адресою LIBGUESTFS_PATH (каталог пошуку: %s)"
 
 "не вдалося знайти відповідного supermin libguestfs або звичайного пристрою "
 "за адресою LIBGUESTFS_PATH (каталог пошуку: %s)"
 
-#: src/appliance.c:331
+#: src/appliance.c:332
 #, c-format
 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
 msgstr "безпека: кешований пристрій %s не належить UID %d"
 
 #, c-format
 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
 msgstr "безпека: кешований пристрій %s не належить UID %d"
 
-#: src/appliance.c:336
+#: src/appliance.c:337
 #, c-format
 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
 msgstr "безпека: кешований пристрій %s не є каталогом (режим %o)"
 
 #, c-format
 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
 msgstr "безпека: кешований пристрій %s не є каталогом (режим %o)"
 
-#: src/appliance.c:341
+#: src/appliance.c:342
 #, c-format
 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
 msgstr ""
 "безпека: кешований пристрій %s доступний для запису учасниками групи або "
 "іншими користувачами (режим %o)"
 
 #, c-format
 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
 msgstr ""
 "безпека: кешований пристрій %s доступний для запису учасниками групи або "
 "іншими користувачами (режим %o)"
 
-#: src/appliance.c:659
+#: src/appliance.c:672
 msgid "external command failed, see earlier error messages"
 msgstr ""
 "спроба виконання зовнішньої команди зазнала невдачі, ознайомтеся з "
 "попередніми повідомленнями"
 
 msgid "external command failed, see earlier error messages"
 msgstr ""
 "спроба виконання зовнішньої команди зазнала невдачі, ознайомтеся з "
 "попередніми повідомленнями"
 
-#: src/dbdump.c:87
-#, fuzzy
+#: src/dbdump.c:85
 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
-msgstr "неочікуване завершення даних, виведених командою db_dump"
+msgstr ""
+"неочікуване завершення вихідних даних від команди db_dump перед кінцем "
+"заголовка"
 
 
-#: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
-#, fuzzy
+#: src/dbdump.c:98 src/dbdump.c:110
 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
-msgstr "неочікуване завершення даних, виведених командою db_dump"
+msgstr ""
+"неочікуваний рядок, виведений командою db_dump, не починається з пробілу"
 
 
-#: src/dbdump.c:129
-#, fuzzy
+#: src/dbdump.c:127
 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
-msgstr "неочікуване завершення даних, виведених командою db_dump"
+msgstr ""
+"неочікуване завершення даних, виведених командою db_dump, до кінця даних"
 
 
-#: src/dbdump.c:210
-#, fuzzy
+#: src/dbdump.c:208
 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
-msgstr "неочікуване завершення даних, виведених командою db_dump"
+msgstr "неочікувані не шістнадцяткові цифри у виводі команди db_dump"
 
 
-#: src/filearch.c:153
+#: src/filearch.c:152
 #, c-format
 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
 msgstr "некоректний розмір %s (%<PRIi64> байтів)"
 
 #, c-format
 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
 msgstr "некоректний розмір %s (%<PRIi64> байтів)"
 
-#: src/filearch.c:266
+#: src/filearch.c:265
 msgid ""
 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
 msgid ""
 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
-"compiled without PCRE or libmagic libraries"
+"compiled without the libmagic library"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"програмний інтерфейс file-architecture недоступний, оскільки цю версію "
-"libguestfs було зібрано без підтримки бібліотеки PCRE або libmagic"
+"файлово-архітектурний програмний інтерфейс недоступний, оскільки цю версію "
+"libguestfs було зібрано без підтримки бібліотеки libmagic"
 
 
-#: src/guestfs.c:174
+#: src/guestfs.c:177
 #, c-format
 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
 msgstr "guestfs_close: викликано двічі для того самого елемента керування\n"
 
 #, c-format
 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
 msgstr "guestfs_close: викликано двічі для того самого елемента керування\n"
 
-#: src/guestfs.c:340
+#: src/guestfs.c:344
 #, c-format
 msgid "warning: %s"
 #, c-format
 msgid "warning: %s"
-msgstr ""
+msgstr "попередження: %s"
 
 
-#: src/guestfs.c:399
+#: src/guestfs.c:403
 #, c-format
 msgid "libguestfs: error: %s\n"
 msgstr "libguestfs: помилка: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "libguestfs: error: %s\n"
 msgstr "libguestfs: помилка: %s\n"
 
-#: src/guestfs.c:946
+#: src/guestfs.c:981
 #, c-format
 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
 msgstr "<скорочено, початковий розмір — %zu байтів>"
 
 #, c-format
 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
 msgstr "<скорочено, початковий розмір — %zu байтів>"
 
-#: src/inspect.c:265
+#: src/inspect.c:278
 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
 msgstr "не є гостьовою системою Windows або не вдалося визначити systemroot"
 
 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
 msgstr "не є гостьовою системою Windows або не вдалося визначити systemroot"
 
-#: src/inspect.c:281
-#, fuzzy
+#: src/inspect.c:294
 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
-msgstr "не є гостьовою системою Windows або не вдалося визначити systemroot"
+msgstr ""
+"не є гостьовою системою Windows або не вдалося визначити CurrentControlSet"
+
+#: src/inspect.c:522 src/inspect_apps.c:609
+msgid ""
+"inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
+"without the hivex library"
+msgstr ""
+"програмний інтерфейс вивчення (inspection) недоступний, оскільки цю версію "
+"libguestfs було зібрано без підтримки бібліотеки hivex"
 
 
-#: src/inspect.c:541 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
-#: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579
-#: src/inspect_fs_unix.c:821
+#: src/inspect.c:737 src/inspect_fs.c:493 src/inspect_fs.c:537
+#: src/inspect_fs_unix.c:198 src/inspect_fs_unix.c:658
+#: src/inspect_fs_unix.c:958
 #, c-format
 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
 msgstr "розмір %s неймовірно великий (%<PRIi64> байтів)"
 
 #, c-format
 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
 msgstr "розмір %s неймовірно великий (%<PRIi64> байтів)"
 
-#: src/inspect.c:577
+#: src/inspect.c:773
 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
 msgstr "немає даних для вивчення: спочатку виконайте виклик guestfs_inspect_os"
 
 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
 msgstr "немає даних для вивчення: спочатку виконайте виклик guestfs_inspect_os"
 
-#: src/inspect.c:589
+#: src/inspect.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
@@ -3205,107 +3522,104 @@ msgstr ""
 "кореневого пристрою, дані якого раніше було повернуто функцією "
 "guestfs_inspect_os"
 
 "кореневого пристрою, дані якого раніше було повернуто функцією "
 "guestfs_inspect_os"
 
-#: src/inspect.c:599 src/inspect_apps.c:609
-msgid ""
-"inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
-"without PCRE or hivex libraries"
-msgstr ""
-"програмний інтерфейс вивчення (inspection) недоступний, оскільки цю версію "
-"libguestfs було зібрано без підтримки бібліотеки PCRE або hivex"
-
-#: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
+#: src/inspect_fs.c:336 src/inspect_fs.c:349
 #, c-format
 msgid "could not parse integer in version number: %s"
 msgstr "не вдалося обробити ціле число у номері версії: %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not parse integer in version number: %s"
 msgstr "не вдалося обробити ціле число у номері версії: %s"
 
-#: src/inspect_fs.c:483
+#: src/inspect_fs.c:502
 #, c-format
 msgid "%s: file is empty"
 msgstr "%s: файл порожній"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file is empty"
 msgstr "%s: файл порожній"
 
-#: src/inspect_fs_unix.c:613
+#: src/inspect_fs_unix.c:692
 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
 msgstr "не вдалося обробити /etc/fstab або порожній файл"
 
 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
 msgstr "не вдалося обробити /etc/fstab або порожній файл"
 
-#: src/inspect_fs_windows.c:112
+#: src/inspect_fs_windows.c:164
 #, c-format
 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
 msgstr "не вдалося визначити %%SYSTEMROOT%% Windows"
 
 #, c-format
 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
 msgstr "не вдалося визначити %%SYSTEMROOT%% Windows"
 
-#: src/inspect_icon.c:452
+#: src/inspect_icon.c:491
 #, c-format
 msgid "read: %s: unexpected end of file"
 #, c-format
 msgid "read: %s: unexpected end of file"
-msgstr ""
+msgstr "читання: %s: неочікуваний кінець файла"
 
 
-#: src/launch.c:98
+#: src/launch.c:134
 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
 msgstr "не можна змінювати рядок команди після запуску підпроцесу qemu"
 
 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
 msgstr "не можна змінювати рядок команди після запуску підпроцесу qemu"
 
-#: src/launch.c:155
+#: src/launch.c:203
 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
 msgstr "guestfs_config: запис параметра має починатися з символу «-»"
 
 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
 msgstr "guestfs_config: запис параметра має починатися з символу «-»"
 
-#: src/launch.c:169
+#: src/launch.c:217
 #, c-format
 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
 msgstr "guestfs_config: не можна використовувати параметр «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
 msgstr "guestfs_config: не можна використовувати параметр «%s»"
 
-#: src/launch.c:235 src/launch.c:339
+#: src/launch.c:289 src/launch.c:407
 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
 msgstr "у назві файла не може міститися символу коми («,»)"
 
 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
 msgstr "у назві файла не може міститися символу коми («,»)"
 
-#: src/launch.c:247 src/launch.c:252
+#: src/launch.c:303 src/launch.c:311
 #, c-format
 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
 msgstr "параметр %s є порожнім або містить заборонені до використання символи"
 
 #, c-format
 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
 msgstr "параметр %s є порожнім або містить заборонені до використання символи"
 
-#: src/launch.c:358
+#: src/launch.c:426
 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
 msgstr "елемент керування libguestfs вже запущено"
 
 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
 msgstr "елемент керування libguestfs вже запущено"
 
-#: src/launch.c:367
+#: src/launch.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: cannot create temporary directory"
 msgstr "%s: не вдалося створити тимчасовий каталог"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot create temporary directory"
 msgstr "%s: не вдалося створити тимчасовий каталог"
 
-#: src/launch.c:404
+#: src/launch.c:474
 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
 msgstr "вам слід викликати guestfs_add_drive перед викликом guestfs_launch"
 
 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
 msgstr "вам слід викликати guestfs_add_drive перед викликом guestfs_launch"
 
-#: src/launch.c:759
+#: src/launch.c:895
 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
 msgstr ""
 "спроба виклику guestfs_launch була невдалою, ознайомтеся з попередніми "
 "повідомленнями"
 
 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
 msgstr ""
 "спроба виклику guestfs_launch була невдалою, ознайомтеся з попередніми "
 "повідомленнями"
 
-#: src/launch.c:772
+#: src/launch.c:908
 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
 msgstr ""
 "qemu запущено, встановлено зв’язок з фоновою службою, але стан процесу не "
 "дорівнює READY"
 
 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
 msgstr ""
 "qemu запущено, встановлено зв’язок з фоновою службою, але стан процесу не "
 "дорівнює READY"
 
-#: src/launch.c:860
+#: src/launch.c:998
 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
 msgstr "помилка guestfs_launch, мало бути початкове повідомлення від guestfsd"
 
 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
 msgstr "помилка guestfs_launch, мало бути початкове повідомлення від guestfsd"
 
-#: src/launch.c:868
+#: src/launch.c:1006
 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
 msgstr "встановлено зв’язок з guestfs, але стан процесу не дорівнює READY"
 
 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
 msgstr "встановлено зв’язок з guestfs, але стан процесу не дорівнює READY"
 
-#: src/launch.c:1047
+#: src/launch.c:1178
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
-"the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
+"command failed: %s\n"
+"\n"
+"If qemu is located on a non-standard path, try setting the LIBGUESTFS_QEMU\n"
+"environment variable.  There may also be errors printed above."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s: помилка команди: якщо qemu зберігається у нестандартному каталозі, "
-"спробуйте встановити відповідне значення змінної середовища LIBGUESTFS_QEMU."
+"помилка команди: %s\n"
+"\n"
+"Якщо qemu зберігається у нестандартному каталозі, спробуйте\n"
+"встановити відповідне значення змінної середовища LIBGUESTFS_QEMU.\n"
+"Крім того, вище можна знайти повідомлення про помилки."
 
 
-#: src/launch.c:1138
+#: src/launch.c:1318
 msgid "qemu has not been launched yet"
 msgstr "qemu ще не запущено"
 
 msgid "qemu has not been launched yet"
 msgstr "qemu ще не запущено"
 
-#: src/launch.c:1149
+#: src/launch.c:1329
 msgid "no subprocess to kill"
 msgstr "немає підпроцесів для завершення"
 
 msgid "no subprocess to kill"
 msgstr "немає підпроцесів для завершення"
 
@@ -3333,11 +3647,16 @@ msgid ""
 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
 "the debug messages output prior to this error.\n"
 msgstr ""
 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
 "the debug messages output prior to this error.\n"
 msgstr ""
+"Це зазвичай означає, що не вдалося запустити систему програм libguestfs. "
+"Будь\n"
+"ласка увімкніть зневаджування (LIBGUESTFS_DEBUG=1) і повторіть запуск "
+"команди,\n"
+"потім ознайомтеся з діагностичними повідомленнями до повідомлення про "
+"помилку.\n"
 
 #: src/proto.c:549
 
 #: src/proto.c:549
-#, fuzzy
 msgid "See earlier debug messages.\n"
 msgid "See earlier debug messages.\n"
-msgstr "tar: помилка, ознайомтеся з попередніми повідомленнями\n"
+msgstr "Ознайомтеся з попередніми діагностичними повідомленнями.\n"
 
 #: src/proto.c:639
 #, c-format
 
 #: src/proto.c:639
 #, c-format
@@ -3362,84 +3681,92 @@ msgstr "помилка xdr_guestfs_message_header"
 msgid "dispatch failed to marshal args"
 msgstr "помилка розподілу на основні аргументи"
 
 msgid "dispatch failed to marshal args"
 msgstr "помилка розподілу на основні аргументи"
 
-#: src/proto.c:970
+#: src/proto.c:922 src/proto.c:1217
+msgid "operation cancelled by user"
+msgstr "дію скасовано користувачем"
+
+#: src/proto.c:973
 #, c-format
 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
 msgstr "send_file_chunk: стан %d != READY"
 
 #, c-format
 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
 msgstr "send_file_chunk: стан %d != READY"
 
-#: src/proto.c:986
+#: src/proto.c:989
 #, c-format
 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
 msgstr "помилка xdr_guestfs_chunk (буфер = %p, довжина буфера = %zu)"
 
 #, c-format
 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
 msgstr "помилка xdr_guestfs_chunk (буфер = %p, довжина буфера = %zu)"
 
-#: src/proto.c:1136
+#: src/proto.c:1144
 #, c-format
 msgid "%s: error in chunked encoding"
 msgstr "%s: помилка у кодуванні фрагмента"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error in chunked encoding"
 msgstr "%s: помилка у кодуванні фрагмента"
 
-#: src/proto.c:1163
+#: src/proto.c:1171
 msgid "write to daemon socket"
 msgstr "записати до сокета фонової служби"
 
 msgid "write to daemon socket"
 msgstr "записати до сокета фонової служби"
 
-#: src/proto.c:1186
+#: src/proto.c:1194
 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
 msgstr "receive_file_data: помилка обробки у зворотному виклику відповіді"
 
 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
 msgstr "receive_file_data: помилка обробки у зворотному виклику відповіді"
 
-#: src/proto.c:1191
+#: src/proto.c:1199
 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
 msgstr ""
 "receive_file_data: під час читання фрагментів файла отримано неочікуване "
 "значення прапорця"
 
 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
 msgstr ""
 "receive_file_data: під час читання фрагментів файла отримано неочікуване "
 "значення прапорця"
 
-#: src/proto.c:1199
+#: src/proto.c:1207
 msgid "failed to parse file chunk"
 msgstr "не вдалося обробити фрагмент файла"
 
 msgid "failed to parse file chunk"
 msgstr "не вдалося обробити фрагмент файла"
 
-#: src/proto.c:1208
+#: src/proto.c:1221
 msgid "file receive cancelled by daemon"
 msgstr "отримання файла було скасовано фоновою службою"
 
 msgid "file receive cancelled by daemon"
 msgstr "отримання файла було скасовано фоновою службою"
 
-#: src/virt.c:101 src/virt.c:347
+#: src/virt.c:106 src/virt.c:400
 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
 msgstr "не можна одночасно встановлювати атрибути live і readonly"
 
 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
 msgstr "не можна одночасно встановлювати атрибути live і readonly"
 
-#: src/virt.c:109
+#: src/virt.c:114
 #, c-format
 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
 msgstr "не вдалося встановити з’єднання з libvirt (код %d, домен %d): %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
 msgstr "не вдалося встановити з’єднання з libvirt (код %d, домен %d): %s"
 
-#: src/virt.c:130
+#: src/virt.c:135
 #, c-format
 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
 msgstr "не виявлено домену libvirt з назвою «%s»: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
 msgstr "не виявлено домену libvirt з назвою «%s»: %s"
 
-#: src/virt.c:185 src/virt.c:435
+#: src/virt.c:195 src/virt.c:523
 #, c-format
 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
 msgstr "помилка під час читання XML-даних libvirt: %s"
 
 #, c-format
 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
 msgstr "помилка під час читання XML-даних libvirt: %s"
 
-#: src/virt.c:195 src/virt.c:443
+#: src/virt.c:205 src/virt.c:531
 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
 msgstr "не вдалося обробити дані XML, повернуті libvirt"
 
 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
 msgstr "не вдалося обробити дані XML, повернуті libvirt"
 
-#: src/virt.c:201 src/virt.c:449
+#: src/virt.c:211 src/virt.c:537
 msgid "unable to create new XPath context"
 msgstr "не вдалося створити контекст XPath"
 
 msgid "unable to create new XPath context"
 msgstr "не вдалося створити контекст XPath"
 
-#: src/virt.c:208 src/virt.c:464
+#: src/virt.c:218 src/virt.c:552
 msgid "unable to evaluate XPath expression"
 msgstr "не вдалося сформувати вираз XPath"
 
 msgid "unable to evaluate XPath expression"
 msgstr "не вдалося сформувати вираз XPath"
 
-#: src/virt.c:305
+#: src/virt.c:327
 msgid "libvirt domain has no disks"
 msgstr "у домені libvirt немає дисків"
 
 msgid "libvirt domain has no disks"
 msgstr "у домені libvirt немає дисків"
 
-#: src/virt.c:358
+#: src/virt.c:394
+msgid "unknown readonlydisk parameter"
+msgstr ""
+
+#: src/virt.c:411
 #, c-format
 msgid "error getting domain info: %s"
 msgstr "помилка під час отримання даних щодо домену: %s"
 
 #, c-format
 msgid "error getting domain info: %s"
 msgstr "помилка під час отримання даних щодо домену: %s"
 
-#: src/virt.c:372
+#: src/virt.c:425
 msgid ""
 "error: domain is a live virtual machine.\n"
 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
 msgid ""
 "error: domain is a live virtual machine.\n"
 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
@@ -3458,7 +3785,14 @@ msgstr ""
 "інструментів libguestfs є --ro і --live. Докладніші дані можна знайти у "
 "документації."
 
 "інструментів libguestfs є --ro і --live. Докладніші дані можна знайти у "
 "документації."
 
-#: src/virt.c:492
+#: src/virt.c:490
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: disk is marked <readonly/> in libvirt XML, and readonlydisk was set to "
+"\"error\""
+msgstr ""
+
+#: src/virt.c:580
 msgid ""
 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
 msgid ""
 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
@@ -3468,7 +3802,7 @@ msgstr ""
 "Докладнішу довідкову інформацію можна знайти у розділі ATTACHING TO RUNNING "
 "DAEMONS сторінки довідника (man) guestfs(3)."
 
 "Докладнішу довідкову інформацію можна знайти у розділі ATTACHING TO RUNNING "
 "DAEMONS сторінки довідника (man) guestfs(3)."
 
-#: src/virt.c:517
+#: src/virt.c:605
 msgid ""
 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
 "without libvirt or libxml2"
 msgid ""
 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
 "without libvirt or libxml2"
@@ -3477,7 +3811,7 @@ msgstr ""
 "було зібрано без підтримки бібліотеки libvirt або libxml2"
 
 #: test-tool/test-tool.c:79
 "було зібрано без підтримки бібліотеки libvirt або libxml2"
 
 #: test-tool/test-tool.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
 msgid ""
 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
@@ -3491,13 +3825,11 @@ msgid ""
 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
 msgstr ""
 "libguestfs-test-tool: інтерактивний інструмент для тестування\n"
 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
 msgstr ""
 "libguestfs-test-tool: інтерактивний інструмент для тестування\n"
-"© Red Hat Inc., 2009\n"
+"© Red Hat Inc., 2009–2011\n"
 "Використання:\n"
 "  libguestfs-test-tool [--параметри]\n"
 "Параметри:\n"
 "  --help         Довідка з використання\n"
 "Використання:\n"
 "  libguestfs-test-tool [--параметри]\n"
 "Параметри:\n"
 "  --help         Довідка з використання\n"
-"  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
-"                 Визначити допоміжну програму (типова: %s)\n"
 "  --qemudir dir  Вказати каталог коду QEMU\n"
 "  --qemu qemu    Вказати адресу виконуваного файла QEMU\n"
 "  --timeout n\n"
 "  --qemudir dir  Вказати каталог коду QEMU\n"
 "  --qemu qemu    Вказати адресу виконуваного файла QEMU\n"
 "  --timeout n\n"
@@ -3518,48 +3850,48 @@ msgstr "libguestfs-test-tool: некоректне значення часу о
 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: неочікуваний параметр командного рядка 0x%x\n"
 
 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: неочікуваний параметр командного рядка 0x%x\n"
 
-#: test-tool/test-tool.c:170
+#: test-tool/test-tool.c:174
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
 msgstr ""
 "libguestfs-test-tool: не вдалося створити елемент керування libguestfs\n"
 
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
 msgstr ""
 "libguestfs-test-tool: не вдалося створити елемент керування libguestfs\n"
 
-#: test-tool/test-tool.c:177
+#: test-tool/test-tool.c:181
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: не вдалося додати пристрій «%s»\n"
 
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: не вдалося додати пристрій «%s»\n"
 
-#: test-tool/test-tool.c:185
+#: test-tool/test-tool.c:189
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: помилка guestfs_version\n"
 
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: помилка guestfs_version\n"
 
-#: test-tool/test-tool.c:217
+#: test-tool/test-tool.c:223
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: не вдалося запустити пристрій\n"
 
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: не вдалося запустити пристрій\n"
 
-#: test-tool/test-tool.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#: test-tool/test-tool.c:235
+#, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
-msgstr "libguestfs-test-tool: Ð½Ðµ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ\82и sfdisk\n"
+msgstr "libguestfs-test-tool: Ð½Ðµ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82и part-disk\n"
 
 
-#: test-tool/test-tool.c:235
+#: test-tool/test-tool.c:241
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: не вдалося виконати mkfs.ext2\n"
 
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: не вдалося виконати mkfs.ext2\n"
 
-#: test-tool/test-tool.c:241
+#: test-tool/test-tool.c:247
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: не вдалося змонтувати /dev/sda1 до /\n"
 
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: не вдалося змонтувати /dev/sda1 до /\n"
 
-#: test-tool/test-tool.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#: test-tool/test-tool.c:254
+#, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
-msgstr "libguestfs-test-tool: не вдалося виконати sfdisk\n"
+msgstr "libguestfs-test-tool: не вдалося виконати touch для файла\n"
 
 
-#: test-tool/test-tool.c:279
+#: test-tool/test-tool.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
@@ -3568,65 +3900,65 @@ msgstr ""
 "Значення змінної середовища LIBGUESTFS_QEMU вже встановлено, отже\n"
 "не можна використовувати параметри --qemu/--qemudir.\n"
 
 "Значення змінної середовища LIBGUESTFS_QEMU вже встановлено, отже\n"
 "не можна використовувати параметри --qemu/--qemudir.\n"
 
-#: test-tool/test-tool.c:287
+#: test-tool/test-tool.c:293
 #, c-format
 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
 msgstr "Виконуваного файла «%s» не існує або вказаний файл не є виконуваним\n"
 
 #, c-format
 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
 msgstr "Виконуваного файла «%s» не існує або вказаний файл не є виконуваним\n"
 
-#: test-tool/test-tool.c:301
+#: test-tool/test-tool.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
 msgstr "%s: не є каталогом початкових кодів qemu\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
 msgstr "%s: не є каталогом початкових кодів qemu\n"
 
-#: tools/virt-list-filesystems.pl:142
+#: tools/virt-list-filesystems.pl:148
 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
 msgstr "virt-list-filesystems: не вказано образу або назви віртуальної машини"
 
 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
 msgstr "virt-list-filesystems: не вказано образу або назви віртуальної машини"
 
-#: tools/virt-list-partitions.pl:152
+#: tools/virt-list-partitions.pl:160
 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
 msgstr "virt-list-partitions: не вказано образу або назви віртуальної машини"
 
 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
 msgstr "virt-list-partitions: не вказано образу або назви віртуальної машини"
 
-#: tools/virt-make-fs.pl:291
+#: tools/virt-make-fs.pl:293
 msgid "virt-make-fs input output\n"
 msgstr "virt-make-fs вхідні_дані вихідні_дані\n"
 
 msgid "virt-make-fs input output\n"
 msgstr "virt-make-fs вхідні_дані вихідні_дані\n"
 
-#: tools/virt-make-fs.pl:321
+#: tools/virt-make-fs.pl:323
 msgid "unexpected output from 'du' command"
 msgstr "несподівані вихідні дані від команди «du»"
 
 msgid "unexpected output from 'du' command"
 msgstr "несподівані вихідні дані від команди «du»"
 
-#: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
-#: tools/virt-make-fs.pl:458
+#: tools/virt-make-fs.pl:335 tools/virt-make-fs.pl:349
+#: tools/virt-make-fs.pl:476
 #, perl-brace-format
 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
 msgstr "{f}: невідомий формат вхідних даних: {fmt}\n"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
 msgstr "{f}: невідомий формат вхідних даних: {fmt}\n"
 
-#: tools/virt-make-fs.pl:391
+#: tools/virt-make-fs.pl:393
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
 msgstr "virt-make-fs: не вдалося обробити параметр розміру: {sz}\n"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
 msgstr "virt-make-fs: не вдалося обробити параметр розміру: {sz}\n"
 
-#: tools/virt-make-fs.pl:406
+#: tools/virt-make-fs.pl:408
 msgid ""
 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
 msgstr ""
 "qemu-img create: не вдалося створити образ диска, ознайомтеся з попередніми "
 "повідомленнями\n"
 
 msgid ""
 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
 msgstr ""
 "qemu-img create: не вдалося створити образ диска, ознайомтеся з попередніми "
 "повідомленнями\n"
 
-#: tools/virt-make-fs.pl:417
+#: tools/virt-make-fs.pl:419
 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
 msgstr ""
 "virt-make-fs: підтримку NTFS було вимкнено під час збирання libguestfs\n"
 
 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
 msgstr ""
 "virt-make-fs: підтримку NTFS було вимкнено під час збирання libguestfs\n"
 
-#: tools/virt-make-fs.pl:442
+#: tools/virt-make-fs.pl:460
 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
 msgstr "tar: помилка, ознайомтеся з попередніми повідомленнями\n"
 
 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
 msgstr "tar: помилка, ознайомтеся з попередніми повідомленнями\n"
 
-#: tools/virt-make-fs.pl:464
+#: tools/virt-make-fs.pl:482
 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
 msgstr ""
 "помилка команди розпакування, ознайомтеся з попередніми повідомленнями\n"
 
 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
 msgstr ""
 "помилка команди розпакування, ознайомтеся з попередніми повідомленнями\n"
 
-#: tools/virt-make-fs.pl:499
+#: tools/virt-make-fs.pl:517
 msgid ""
 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
 msgid ""
 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
@@ -3638,32 +3970,32 @@ msgstr ""
 "розмір файлової системи. Будь ласка, ознайомтеся з розділом BUGS сторінки "
 "man.\n"
 
 "розмір файлової системи. Будь ласка, ознайомтеся з розділом BUGS сторінки "
 "man.\n"
 
-#: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
+#: tools/virt-tar.pl:193 tools/virt-tar.pl:200
 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
 msgstr ""
 "virt-tar: у командному рядку двічі вказано режим видобування або "
 "вивантаження\n"
 
 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
 msgstr ""
 "virt-tar: у командному рядку двічі вказано режим видобування або "
 "вивантаження\n"
 
-#: tools/virt-tar.pl:212
+#: tools/virt-tar.pl:222
 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
 msgstr ""
 "virt-tar: не вказано образу, назв віртуальних машин, каталогу або назви файла"
 
 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
 msgstr ""
 "virt-tar: не вказано образу, назв віртуальних машин, каталогу або назви файла"
 
-#: tools/virt-tar.pl:215
+#: tools/virt-tar.pl:225
 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
 msgstr "virt-tar: у командному рядку має бути вказано -x або -u\n"
 
 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
 msgstr "virt-tar: у командному рядку має бути вказано -x або -u\n"
 
-#: tools/virt-tar.pl:226
+#: tools/virt-tar.pl:236
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
 msgstr "virt-tar: {tarball}: файла не знайдено\n"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
 msgstr "virt-tar: {tarball}: файла не знайдено\n"
 
-#: tools/virt-tar.pl:229
+#: tools/virt-tar.pl:239
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
 msgstr "virt-tar: {dir}: запис каталогу має починатися з символу «/»\n"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
 msgstr "virt-tar: {dir}: запис каталогу має починатися з символу «/»\n"
 
-#: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:259
+#: tools/virt-tar.pl:253 tools/virt-win-reg.pl:261
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
@@ -3685,18 +4017,18 @@ msgstr ""
 "повідомлення про ваду,\n"
 "додавши до нього максимум можливої інформації щодо образу диска.\n"
 
 "повідомлення про ваду,\n"
 "додавши до нього максимум можливої інформації щодо образу диска.\n"
 
-#: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:263
+#: tools/virt-tar.pl:257 tools/virt-win-reg.pl:265
 #, perl-brace-format
 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
 msgstr ""
 "{prog}: підтримки операційних систем з варіантами завантаження не "
 "передбачено.\n"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
 msgstr ""
 "{prog}: підтримки операційних систем з варіантами завантаження не "
 "передбачено.\n"
 
-#: tools/virt-win-reg.pl:243
+#: tools/virt-win-reg.pl:245
 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
 msgstr "не вказано назви домену або образу диска libvirt\n"
 
 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
 msgstr "не вказано назви домену або образу диска libvirt\n"
 
-#: tools/virt-win-reg.pl:285
+#: tools/virt-win-reg.pl:287
 msgid ""
 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
 "export\n"
 msgid ""
 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
 "export\n"
@@ -3704,242 +4036,27 @@ msgstr ""
 "мало бути вказано 1 або 2 додаткових параметри, шлях до підключа і "
 "необов’язкове значення для експортування\n"
 
 "мало бути вказано 1 або 2 додаткових параметри, шлях до підключа і "
 "необов’язкове значення для експортування\n"
 
-#: tools/virt-win-reg.pl:444
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#: tools/virt-win-reg.pl:446
+#, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
-msgstr "virt-win-reg: {p}: файл не знайдено на гостьовій системі: {err}\n"
+msgstr "virt-win-reg: {p}: не вдалося знайти каталог користувача\n"
 
 
-#: tools/virt-win-reg.pl:449
+#: tools/virt-win-reg.pl:451
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
 msgstr "virt-win-reg: {p}: непідтримуваний запис шляху у регістрі Windows\n"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
 msgstr "virt-win-reg: {p}: непідтримуваний запис шляху у регістрі Windows\n"
 
-#: tools/virt-win-reg.pl:520 tools/virt-win-reg.pl:542
+#: tools/virt-win-reg.pl:522 tools/virt-win-reg.pl:544
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
 msgstr "virt-win-reg: {p}: файл не знайдено на гостьовій системі: {err}\n"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
 msgstr "virt-win-reg: {p}: файл не знайдено на гостьовій системі: {err}\n"
 
-#: tools/virt-win-reg.pl:527
+#: tools/virt-win-reg.pl:529
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
 msgstr "virt-win-reg: {p}: не вдалося отримати файл регістра: {err}\n"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
 msgstr "virt-win-reg: {p}: не вдалося отримати файл регістра: {err}\n"
 
-#: tools/virt-win-reg.pl:549
+#: tools/virt-win-reg.pl:551
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
 msgstr "virt-win-reg: {p}: не вдалося вивантажити файл регістра: {err}\n"
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
 msgstr "virt-win-reg: {p}: не вдалося вивантажити файл регістра: {err}\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: temporary directory not found"
-#~ msgstr "%s: не вдалося створити тимчасовий каталог"
-
-#~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ "неочікуваний символ кінця файла під час читання даних фонової служби"
-
-#~ msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
-#~ msgstr ""
-#~ "virt-edit: не вказано образу, назв віртуальних машин або назв файлів для "
-#~ "редагування"
-
-#~ msgid "File not changed.\n"
-#~ msgstr "Файл не змінено.\n"
-
-#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
-#~ msgstr "libguestfs-test-tool: не вдалося створити каталог /iso\n"
-
-#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
-#~ msgstr "libguestfs-test-tool: не вдалося змонтувати /dev/sdb до /iso\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "libguestfs-test-tool: не вдалося запустити допоміжну програму або "
-#~ "допоміжній програмі не вдалося виконати завдання\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
-#~ "available.  Expected to find it in '%s'\n"
-#~ "\n"
-#~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Допоміжна програма тестового інструмента «libguestfs-test-tool-helper»\n"
-#~ "недоступна. Програма мала зберігатися у «%s»\n"
-#~ "\n"
-#~ "Скористайтеся параметром --helper для визначення розташування програми.\n"
-
-#~ msgid "command failed: %s"
-#~ msgstr "помилка команди: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Test tool helper program %s\n"
-#~ "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
-#~ "was built.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Допоміжну програма інструмента тестування %s\n"
-#~ "не скомпоновано статично. Це помилка збирання тестового\n"
-#~ "інструмента.\n"
-
-#~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
-#~ msgstr "помилка команди mkisofs: %s\n"
-
-#~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "virt-resize: вибачте, ця програма не працює у 32-бітових основних "
-#~ "системах\n"
-
-#~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
-#~ msgstr "virt-resize: {file}: не існує або непридатний до читання\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
-#~ "You have to create the destination disk before running this program.\n"
-#~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "virt-resize: {file}: не існує або непридатний до запису\n"
-#~ "Перш ніж запускати цю програму, вам слід створити диск призначення.\n"
-#~ "Докладніші дані можна знайти на сторінці довідника (man) virt-resize(1).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "virt-resize: {file}: занадто малий для образу диска файл ({sz} байтів)\n"
-
-#~ msgid "virt-resize: short read"
-#~ msgstr "virt-resize: мало даних"
-
-#~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
-#~ msgstr "virt-resize: не викликано логічного тому {n}\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
-#~ "command line option\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "{p}: під час спроби використання параметра командного рядка «{opt}» у "
-#~ "даних образу диска не виявлено розділів\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line "
-#~ "argument\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "{p}: розділ проігноровано, ви не можете використовувати його у інших "
-#~ "параметрах командного рядка\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line "
-#~ "argument\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "{p}: розділ вилучено, ви не можете використовувати його у інших "
-#~ "параметрах командного рядка\n"
-
-#~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
-#~ msgstr "{p}: цей розділ вже було позначено для зміни розміру\n"
-
-#~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
-#~ msgstr "{p}: у параметрі {o} не вказано значення розміру\n"
-
-#~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
-#~ msgstr "{p}: {f}: не вдалося обробити значення поля розміру\n"
-
-#~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
-#~ msgstr "{p}: новий розмір є нульовим або від’ємним\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
-#~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
-#~ "size.\n"
-#~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "{p}: не можна зменшувати розміри розділу, оскільки на ньому міститься "
-#~ "файлова\n"
-#~ "система, фізичний том або інші дані, об’єм яких перевищує вказаний новий "
-#~ "розмір.\n"
-#~ "Вам спочатку слід змінити об’єм даних, див. virt-resize(1).\n"
-
-#~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "virt-resize: не можна одночасно використовувати параметри --expand і --"
-#~ "shrink\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space "
-#~ "to\n"
-#~ "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "virt-resize: помилка: не можна використовувати --expand, якщо немає "
-#~ "залишку місця для\n"
-#~ "розширення. Вам слід зробити диск призначення більшим, принаймні на {h}.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
-#~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "virt-resize: помилка: не можна використовувати --shrink, оскільки немає "
-#~ "дефіциту\n"
-#~ "(див. «deficit» на сторінці довідника (man) virt-resize(1))\n"
-
-#~ msgid "Summary of changes:\n"
-#~ msgstr "Резюме змін:\n"
-
-#~ msgid "{p}: partition will be ignored\n"
-#~ msgstr "{p}: розділ буде проігноровано\n"
-
-#~ msgid "{p}: partition will be deleted\n"
-#~ msgstr "{p}: розділ буде вилучено\n"
-
-#~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
-#~ msgstr "{p}: розмір розділу буде змінено з {oldsize} на {newsize}\n"
-
-#~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
-#~ msgstr "{p}: вміст буде розширено за допомогою методу «{meth}»\n"
-
-#~ msgid "{p}: partition will be left alone\n"
-#~ msgstr "{p}: розділ не буде змінено\n"
-
-#~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
-#~ msgstr "{n}: логічний том буде розширено до максимального розміру\n"
-
-#~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
-#~ msgstr "{n}: вміст буде розширено за допомогою методу «{meth}»\n"
-
-#~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
-#~ msgstr "Вільними залишилися {spl} байтів ({h}).\n"
-
-#~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
-#~ msgstr "На решті простору сховища буде створено додатковий розділ.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be "
-#~ "created\n"
-#~ "and so it will just be ignored.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Залишок місця недостатньо великий для створення нового розділу, отже\n"
-#~ "його буде просто проігноровано.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the "
-#~ "guest\n"
-#~ "to partition this extra space if you want.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Залишок місця буде проігноровано. Запустіть програму керування розділами "
-#~ "гостьової\n"
-#~ "системи, якщо бажаєте розподілити це залишок місця.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
-#~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
-#~ "or adjust your resizing requests.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "virt-resize: помилка: не вистачає {def} байтів ({h}).\n"
-#~ "Вам слід збільшити розмір диска призначення принаймні на вказане "
-#~ "значення\n"
-#~ "або скоригувати запит щодо зміни розмірів.\n"
-
-#~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
-#~ msgstr "virt-resize: на початковому диску немає першого розділу\n"
-
-#~ msgid "Copying {p} ...\n"
-#~ msgstr "Копіювання {p}…\n"
-
-#~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
-#~ msgstr "Розширення {p} за допомогою методу «{meth}»\n"