git.annexia.org
/
virt-top.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
Translated using Weblate (French)
[virt-top.git]
/
po
/
sv.po
diff --git
a/po/sv.po
b/po/sv.po
index
27dede8
..
841b020
100644
(file)
--- a/
po/sv.po
+++ b/
po/sv.po
@@
-1,38
+1,42
@@
-#
, fuzzy
+#
Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 20
09-10-06 14:58
+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 20
13-11-20 06:00-05
00\n"
+"POT-Creation-Date: 20
17-03-27 11:32
+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 20
20-08-21 17:29+00
00\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/virttop/language/sv/)\n"
+"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"virt-top/master/sv/>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#: ../src/top.ml:1670
msgid "# %s virt-top configuration file\n"
#: ../src/top.ml:1670
msgid "# %s virt-top configuration file\n"
-msgstr ""
+msgstr "
# %s virt-top konfigurationsfil\n
"
#: ../src/top.ml:1688
msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
#: ../src/top.ml:1688
msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
-msgstr ""
+msgstr "
# Aktivera CSV-utdata för den namngivna filen\n
"
#: ../src/top.ml:1691
msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
msgstr ""
#: ../src/top.ml:1691
msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
msgstr ""
+"# För att skydda denna fil från att skrivas över, kommentera bort nästa rad\n"
#: ../src/top.ml:1685
msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
msgstr ""
#: ../src/top.ml:1685
msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
msgstr ""
+"# För att skicka felsökningsinformation och felmeddelanden till en fil, "
+"avkommentera nästa rad\n"
#: ../src/top.ml:1671
msgid "# generated on %s by %s\n"
#: ../src/top.ml:1671
msgid "# generated on %s by %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "
# genererad på %s av %s\n
"
#: ../src/top.ml:65
msgid "%CPU"
#: ../src/top.ml:65
msgid "%CPU"
@@
-52,15
+56,15
@@
msgstr ""
#: ../src/top.ml:245
msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
#: ../src/top.ml:245
msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
-msgstr ""
+msgstr "
%s: kunde inte tolka ”%s” i init-filen: %s förväntades
"
#: ../src/top.ml:240
msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
#: ../src/top.ml:240
msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
-msgstr ""
+msgstr "
%s: kunde inte tolka ”%s” i init-filen: ett tal förväntades
"
#: ../src/top.ml:235
msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
#: ../src/top.ml:235
msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
-msgstr ""
+msgstr "
%s: kunde inte tolka ”%s” i init-filen: ett heltal förväntades
"
#: ../src/top.ml:105
msgid "%s: display should be %s"
#: ../src/top.ml:105
msgid "%s: display should be %s"
@@
-75,8
+79,12
@@
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: okänd parameter"
#: ../src/top.ml:269
msgstr "%s: okänd parameter"
#: ../src/top.ml:269
-msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n%!"
+msgid ""
+"%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n"
+"%!"
msgstr ""
msgstr ""
+"%s:%d: konfigurationspost ”%s” ignoreras\n"
+"%!"
#: ../src/top.ml:147
msgid "-d: cannot set a negative delay"
#: ../src/top.ml:147
msgid "-d: cannot set a negative delay"
@@
-104,7
+112,7
@@
msgstr "Ändra fördröjning från %.1f till: "
#: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
msgid "Connect to libvirt URI"
#: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
msgid "Connect to libvirt URI"
-msgstr ""
+msgstr "
Anslut till libvirt-URI
"
#: ../src/top.ml:1744
msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
#: ../src/top.ml:1744
msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
@@
-136,7
+144,7
@@
msgstr "Avaktivera blockenhetsstatistik i CSV"
#: ../src/top.ml:183
msgid "Disable memory stats in CSV"
#: ../src/top.ml:183
msgid "Disable memory stats in CSV"
-msgstr ""
+msgstr "
Avaktivera minnesstatistik i CSV
"
#: ../src/top.ml:187
msgid "Disable net stats in CSV"
#: ../src/top.ml:187
msgid "Disable net stats in CSV"
@@
-189,11
+197,13
@@
msgstr "HUVUDTANGENTER"
#: ../src/top.ml:1804
msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
msgstr ""
#: ../src/top.ml:1804
msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
msgstr ""
-"Mer hjälp i manualsidan virt-top(1).
Tryck en tangent för att återvända."
+"Mer hjälp i manualsidan virt-top(1). Tryck en tangent för att återvända."
#: ../src/top.ml:294
#: ../src/top.ml:294
-msgid "NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
+msgid ""
+"NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
msgstr ""
msgstr ""
+"OBS: om du vill övervaka en lokal hypervisor behöver du vanligen vara root"
#: ../src/top.ml:70
msgid "Net RX bytes"
#: ../src/top.ml:70
msgid "Net RX bytes"
@@
-233,7
+243,7
@@
msgstr "SORTERING"
#: ../src/top.ml:206
msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
#: ../src/top.ml:206
msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
-msgstr ""
+msgstr "
Säkert (”kiosk-”)läge
"
#: ../src/top.ml:1780
msgid "Select sort field"
#: ../src/top.ml:1780
msgid "Select sort field"
@@
-325,7
+335,7
@@
msgstr "standard"
#: ../src/top.ml:210
msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
#: ../src/top.ml:210
msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
-msgstr ""
+msgstr "
skicka utdata till standard ut (inget användargränssnitt)
"
#: ../src/opt_xml.ml:46
msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
#: ../src/opt_xml.ml:46
msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
@@
-333,11
+343,11
@@
msgstr "get_xml_desc returnerade inte <domain/>"
#: ../src/top.ml:212
msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
#: ../src/top.ml:212
msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
-msgstr ""
+msgstr "
visa blockenhetslasten i byte snarare än begäranden
"
#: ../src/top.ml:1767
msgid "toggle block info req/bytes"
#: ../src/top.ml:1767
msgid "toggle block info req/bytes"
-msgstr ""
+msgstr "
växla blockinformation begäranden/byte
"
#: ../src/top.ml:1725
msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
#: ../src/top.ml:1725
msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
@@
-366,4
+376,3
@@
msgstr "virt-top kompilerade utan stöd för CSV-filer"
#: ../src/top.ml:53
msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
msgstr "virt-top kompilerades utan stöd för datum och tider"
#: ../src/top.ml:53
msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
msgstr "virt-top kompilerades utan stöd för datum och tider"
-