"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 14:12+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 14:12+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:62 df/main.c:70
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:62 df/main.c:70
"Aby dowiedzieć się więcej, należy zobaczyć stronę podręcznika %s(1).\n"
#: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:130
"Aby dowiedzieć się więcej, należy zobaczyć stronę podręcznika %s(1).\n"
#: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:130
#: inspector/virt-inspector.c:132 rescue/virt-rescue.c:133
#, c-format
msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
msgstr "guestfs_create: utworzenie programu obsługi nie powiodło się\n"
#: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:152
#: inspector/virt-inspector.c:132 rescue/virt-rescue.c:133
#, c-format
msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
msgstr "guestfs_create: utworzenie programu obsługi nie powiodło się\n"
#: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:152
#: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
#, c-format
msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
#: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
#, c-format
msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
msgstr "należy użyć \"%s nazwa_pliku\", aby zmodyfikować plik\n"
msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
msgstr "należy użyć \"%s nazwa_pliku\", aby zmodyfikować plik\n"
#, c-format
msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
msgstr "%s: --listen=PID: PID nie był liczbą: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
msgstr "%s: --listen=PID: PID nie był liczbą: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
msgstr ""
"%s: zdalnie: $GUESTFISH_PID musi być ustawiony na PID zdalnego procesu\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
msgstr ""
"%s: zdalnie: $GUESTFISH_PID musi być ustawiony na PID zdalnego procesu\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr "%s: nie można używać opcji --listen i --remote w tym samym czasie\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr "%s: nie można używać opcji --listen i --remote w tym samym czasie\n"
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: dodatkowe parametry wiersza poleceń za pomocą flagi --listen\n"
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: dodatkowe parametry wiersza poleceń za pomocą flagi --listen\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr "%s: nie można używać opcji --listen i --file w tym samym czasie\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr "%s: nie można używać opcji --listen i --file w tym samym czasie\n"
#, c-format
msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
msgstr ""
"guestfish: nie można uzyskać dostępu do bazy danych termcap lub terminfo.\n"
#, c-format
msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
msgstr ""
"guestfish: nie można uzyskać dostępu do bazy danych termcap lub terminfo.\n"
#, c-format
msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
msgstr "guestfish: typ terminala \"%s\" nie jest określony.\n"
#, c-format
msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
msgstr "guestfish: typ terminala \"%s\" nie jest określony.\n"
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr "%s: parametry poleceń nie są oddzielone spacjami\n"
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr "%s: parametry poleceń nie są oddzielone spacjami\n"
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: wewnętrzny błąd przetwarzania ciągu \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: wewnętrzny błąd przetwarzania ciągu \"%s\"\n"
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "wyświetla listę poleceń lub pomoc polecenia"
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "wyświetla listę poleceń lub pomoc polecenia"
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr ""
"%s: nieznane polecenie, należy użyć -h, aby wyświetlić listę wszystkich "
"poleceń\n"
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr ""
"%s: nieznane polecenie, należy użyć -h, aby wyświetlić listę wszystkich "
"poleceń\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
"or run \"inspect-os\" command)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
"or run \"inspect-os\" command)\n"
msgstr ""
msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
msgstr "należy wywołać guestfs_add_drive przed guestfs_launch"
msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
msgstr "należy wywołać guestfs_add_drive przed guestfs_launch"
msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
msgstr ""
"guestfs_launch nie powiodło się, proszę zobaczyć wcześniejsze komunikaty "
"błędów"
msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
msgstr ""
"guestfs_launch nie powiodło się, proszę zobaczyć wcześniejsze komunikaty "
"błędów"
msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
msgstr ""
"QEMU zostało uruchomione i skontaktowano się z demonem, ale stan != GOTOWY"
msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
msgstr ""
"QEMU zostało uruchomione i skontaktowano się z demonem, ale stan != GOTOWY"
#, fuzzy
msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
msgstr ""
"guestfs_launch nie powiodło się, proszę zobaczyć wcześniejsze komunikaty "
"błędów"
#, fuzzy
msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
msgstr ""
"guestfs_launch nie powiodło się, proszę zobaczyć wcześniejsze komunikaty "
"błędów"
#, fuzzy
msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
msgstr ""
"QEMU zostało uruchomione i skontaktowano się z demonem, ale stan != GOTOWY"
#, fuzzy
msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
msgstr ""
"QEMU zostało uruchomione i skontaktowano się z demonem, ale stan != GOTOWY"
"%s: polecenie nie powiodło się: jeśli QEMU jest położone w niestandardowej "
"ścieżce, należy spróbować ustawienia zmiennej środowiskowej LIBGUESTFS_QEMU."
"%s: polecenie nie powiodło się: jeśli QEMU jest położone w niestandardowej "
"ścieżce, należy spróbować ustawienia zmiennej środowiskowej LIBGUESTFS_QEMU."
msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: nieoczekiwana opcja wiersza poleceń 0x%x\n"
msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: nieoczekiwana opcja wiersza poleceń 0x%x\n"
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
msgstr ""
"libguestfs-test-tool: utworzenie programu obsługi libguestfs nie powiodło "
"się\n"
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
msgstr ""
"libguestfs-test-tool: utworzenie programu obsługi libguestfs nie powiodło "
"się\n"
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: dodanie napędu \"%s\" nie powiodło się\n"
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: dodanie napędu \"%s\" nie powiodło się\n"
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version nie powiodło się\n"
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version nie powiodło się\n"
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: uruchomienie przyrządu nie powiodło się\n"
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: uruchomienie przyrządu nie powiodło się\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: wykonanie sfdisk nie powiodło się\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: wykonanie sfdisk nie powiodło się\n"
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 nie powiodło się\n"
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 nie powiodło się\n"
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: zamontowanie /dev/sda1 w / nie powiodło się\n"
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: zamontowanie /dev/sda1 w / nie powiodło się\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: wykonanie sfdisk nie powiodło się\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: wykonanie sfdisk nie powiodło się\n"
"Zmienna środowiskowa LIBGUESTFS_QEMU jest już ustawiona, więc nie można\n"
"użyć opcji --qemu/--qemudir.\n"
"Zmienna środowiskowa LIBGUESTFS_QEMU jest już ustawiona, więc nie można\n"
"użyć opcji --qemu/--qemudir.\n"
#, c-format
msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
msgstr "Plik binarny \"%s\" nie istnieje lub nie jest wykonywalny\n"
#, c-format
msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
msgstr "Plik binarny \"%s\" nie istnieje lub nie jest wykonywalny\n"
#, c-format
msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
msgstr "%s: nie wygląda na katalog źródłowy QEMU\n"
#, c-format
msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
msgstr "%s: nie wygląda na katalog źródłowy QEMU\n"