Add cartoon fish logo (not completed).
[libguestfs.git] / po / pa.po
index fbf0429..c71e1f5 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -1,22 +1,22 @@
 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
 # Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2010.
 # Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2010.
+# Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.81\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.81\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 15:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-29 12:50+0530\n"
-"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 18:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-23 17:40+0530\n"
+"Last-Translator: Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>\n"
+"Language-Team: PLTG\n"
+"Language: en\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 df/main.c:66
 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:862 inspector/virt-inspector.c:67
 
 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 df/main.c:66
 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:862 inspector/virt-inspector.c:67
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s --help' ਵਰਤੋ।\n"
 
 #: cat/virt-cat.c:57
 msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s --help' ਵਰਤੋ।\n"
 
 #: cat/virt-cat.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: display files in a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
 msgid ""
 "%s: display files in a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
@@ -46,24 +46,23 @@ msgid ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
-"%s: FUSE module for libguestfs\n"
-"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
+"%s: display files in a virtual machine\n"
+"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
 "Usage:\n"
 "Usage:\n"
-"  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
+"  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
+"  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
 "Options:\n"
 "  -a|--add image       Add image\n"
 "Options:\n"
 "  -a|--add image       Add image\n"
-"  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
-"  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
-"  --help               Display help message and exit\n"
-"  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
-"  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
-"  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
-"  -r|--ro              Mount read-only\n"
-"  --selinux            Enable SELinux support\n"
-"  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
+"  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
+"  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
+"  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
+"  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
+"  --help               Display brief help\n"
+"  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
 "  -V|--version         Display version and exit\n"
 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
 "  -V|--version         Display version and exit\n"
+"  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
+"For more information, see the manpage %s(1)।\n"
 
 #: cat/virt-cat.c:113 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:119
 #: df/domains.c:428 df/main.c:132 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:973
 
 #: cat/virt-cat.c:113 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:119
 #: df/domains.c:428 df/main.c:132 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:973
@@ -80,7 +79,7 @@ msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
 msgstr "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
 
 #: cat/virt-filesystems.c:90
 msgstr "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
 
 #: cat/virt-filesystems.c:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
 msgid ""
 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
@@ -117,32 +116,48 @@ msgid ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
-"%s: FUSE module for libguestfs\n"
-"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
+"%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
+"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
 "Usage:\n"
 "Usage:\n"
-"  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
+"  %s [--options] -d domname\n"
+"  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
 "Options:\n"
 "  -a|--add image       Add image\n"
 "Options:\n"
 "  -a|--add image       Add image\n"
-"  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
-"  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
-"  --help               Display help message and exit\n"
-"  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
-"  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
-"  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
-"  -r|--ro              Mount read-only\n"
-"  --selinux            Enable SELinux support\n"
-"  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
+"  --all                Display everything\n"
+"  --blkdevs|--block-devices\n"
+"                       Display block devices\n"
+"  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
+"  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
+"  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
+"  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
+"  --extra              Display swap and data filesystems\n"
+"  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
+"  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
+"  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
+"  --help               Display brief help\n"
+"  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
+"  -l|--long            Long output\n"
+"  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
+"                       Display LVM logical volumes\n"
+"  --no-title           No title in --long output\n"
+"  --parts|--partitions Display partitions\n"
+"  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
+"                       Display LVM physical volumes\n"
+"  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
 "  -V|--version         Display version and exit\n"
 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
 "  -V|--version         Display version and exit\n"
+"  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
+"                       Display LVM volume groups\n"
+"  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
+"For more information, see the manpage %s(1)।\n"
 
 #: cat/virt-filesystems.c:304 df/main.c:250
 
 #: cat/virt-filesystems.c:304 df/main.c:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
-msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
+msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
 
 #: cat/virt-ls.c:58
 
 #: cat/virt-ls.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: list files in a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
 msgid ""
 "%s: list files in a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
@@ -164,57 +179,58 @@ msgid ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
-"%s: FUSE module for libguestfs\n"
-"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
+"%s: list files in a virtual machine\n"
+"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
 "Usage:\n"
 "Usage:\n"
-"  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
+"  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
+"  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
 "Options:\n"
 "  -a|--add image       Add image\n"
 "Options:\n"
 "  -a|--add image       Add image\n"
-"  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
-"  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
-"  --help               Display help message and exit\n"
-"  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
-"  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
-"  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
-"  -r|--ro              Mount read-only\n"
-"  --selinux            Enable SELinux support\n"
-"  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
+"  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
+"  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
+"  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
+"  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
+"  --help               Display brief help\n"
+"  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
+"  -l|--long            Long listing\n"
+"  -R|--recursive       Recursive listing\n"
 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
 "  -V|--version         Display version and exit\n"
 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
 "  -V|--version         Display version and exit\n"
+"  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
+"For more information, see the manpage %s(1)।\n"
 
 #: df/domains.c:115
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
 
 #: df/domains.c:115
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
 
 #: df/domains.c:124
 #, c-format
 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
 
 #: df/domains.c:124
 #, c-format
 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
 
 #: df/domains.c:134
 #, c-format
 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
 
 #: df/domains.c:134
 #, c-format
 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d): %s"
 
 #: df/domains.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
 
 #: df/domains.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s"
 
 #: df/domains.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
 
 #: df/domains.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ: %s"
 
 #: df/domains.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
 
 #: df/domains.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ (%zu > %d) ਹਨ"
 
 #: df/main.c:70
 
 #: df/main.c:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
 msgid ""
 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
@@ -237,74 +253,75 @@ msgid ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
-"%s: FUSE module for libguestfs\n"
-"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
+"%s: display free space on virtual filesystems\n"
+"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
 "Usage:\n"
 "Usage:\n"
-"  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
+"  %s [--options] -d domname\n"
+"  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
 "Options:\n"
 "  -a|--add image       Add image\n"
 "Options:\n"
 "  -a|--add image       Add image\n"
-"  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
-"  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
-"  --help               Display help message and exit\n"
-"  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
-"  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
-"  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
-"  -r|--ro              Mount read-only\n"
-"  --selinux            Enable SELinux support\n"
-"  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
+"  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
+"  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
+"  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
+"  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
+"  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
+"  --help               Display brief help\n"
+"  -i|--inodes          Display inodes\n"
+"  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
+"  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
 "  -V|--version         Display version and exit\n"
 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
 "  -V|--version         Display version and exit\n"
+"  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
+"For more information, see the manpage %s(1)।\n"
 
 #: df/main.c:262
 #, c-format
 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
 
 #: df/main.c:262
 #, c-format
 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: libvirt ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਹੈ।\n"
 
 #: df/output.c:49
 msgid "VirtualMachine"
 
 #: df/output.c:49
 msgid "VirtualMachine"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਚੁਅਲ-ਮਸ਼ੀਨ"
 
 #: df/output.c:50
 
 #: df/output.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Filesystem"
 msgid "Filesystem"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨«à¨¾à¨\87ਲ-ਸਿਸà¨\9fਮ à¨¬à¨£à¨¾à¨\93"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲਸਿਸà¨\9fਮ"
 
 #: df/output.c:53
 msgid "1K-blocks"
 
 #: df/output.c:53
 msgid "1K-blocks"
-msgstr ""
+msgstr "1K-ਬਲਾਕ"
 
 #: df/output.c:55
 msgid "Size"
 
 #: df/output.c:55
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਕਾਰ"
 
 #: df/output.c:56
 msgid "Used"
 
 #: df/output.c:56
 msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ"
 
 #: df/output.c:57
 msgid "Available"
 
 #: df/output.c:57
 msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ"
 
 #: df/output.c:58
 msgid "Use%"
 
 #: df/output.c:58
 msgid "Use%"
-msgstr ""
+msgstr "Use%"
 
 #: df/output.c:60
 msgid "Inodes"
 
 #: df/output.c:60
 msgid "Inodes"
-msgstr ""
+msgstr "Inodes"
 
 #: df/output.c:61
 msgid "IUsed"
 
 #: df/output.c:61
 msgid "IUsed"
-msgstr ""
+msgstr "IUsed"
 
 #: df/output.c:62
 msgid "IFree"
 
 #: df/output.c:62
 msgid "IFree"
-msgstr ""
+msgstr "IFree"
 
 #: df/output.c:63
 msgid "IUse%"
 
 #: df/output.c:63
 msgid "IUse%"
-msgstr ""
+msgstr "IUse%"
 
 #: fish/alloc.c:37
 #, c-format
 
 #: fish/alloc.c:37
 #, c-format
@@ -324,7 +341,7 @@ msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਿਸਕਾਂ ਨਿ
 #: fish/alloc.c:156
 #, c-format
 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
 #: fish/alloc.c:156
 #, c-format
 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ਗਲਤ ਪੂਰਨਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
 
 #: fish/cmds.c:2487
 msgid "Command"
 
 #: fish/cmds.c:2487
 msgid "Command"
@@ -340,7 +357,7 @@ msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ CD-ROM ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜ
 
 #: fish/cmds.c:2490
 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
 
 #: fish/cmds.c:2490
 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੇਮਡ libvirt ਡੋਮੇਨ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਜੋੜੇ"
 
 #: fish/cmds.c:2491 fish/cmds.c:2492
 msgid "add an image to examine or modify"
 
 #: fish/cmds.c:2491 fish/cmds.c:2492
 msgid "add an image to examine or modify"
@@ -352,21 +369,19 @@ msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ 
 
 #: fish/cmds.c:2494
 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
 
 #: fish/cmds.c:2494
 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਜੋੜੋ ਜੋ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਟਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ"
 
 #: fish/cmds.c:2495
 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
 
 #: fish/cmds.c:2495
 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ ਜੋ ਵਰਤਣ ਲਈ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ"
 
 #: fish/cmds.c:2496
 
 #: fish/cmds.c:2496
-#, fuzzy
 msgid "allocate and add a disk file"
 msgid "allocate and add a disk file"
-msgstr "ਸਪਾਰਸ à¨\88ਮà©\87à©\9b à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¨à¨¿à¨°à¨§à¨¾à¨°à¨¤ à¨\95ਰੋ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¡à¨¿à¨¸à¨\95 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¨à¨¿à¨°à¨§à¨¾à¨°à¨¤ à¨\95ਰà©\8b à¨\85ਤà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2497
 
 #: fish/cmds.c:2497
-#, fuzzy
 msgid "clear Augeas path"
 msgid "clear Augeas path"
-msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ"
+msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਸਾਫ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2498
 msgid "close the current Augeas handle"
 
 #: fish/cmds.c:2498
 msgid "close the current Augeas handle"
@@ -425,18 +440,16 @@ msgid "test availability of some parts of the API"
 msgstr "API ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2512
 msgstr "API ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2512
-#, fuzzy
 msgid "return a list of all optional groups"
 msgid "return a list of all optional groups"
-msgstr "inotify ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
+msgstr "ਸਭ ਚੋਣਵੇਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
 
 #: fish/cmds.c:2513
 msgid "upload base64-encoded data to file"
 
 #: fish/cmds.c:2513
 msgid "upload base64-encoded data to file"
-msgstr ""
+msgstr "base64-encoded ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2514
 
 #: fish/cmds.c:2514
-#, fuzzy
 msgid "download file and encode as base64"
 msgid "download file and encode as base64"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¨à©\82à©° à¨²à©\8bà¨\95ਲ à¨®à¨¶à©\80ਨ à¨¤à©\87 à¨¡à¨¾à¨\8aਨਲੋਡ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¡à¨¾à¨\8aਨਲà©\8bਡ à¨\95ਰà©\8b à¨\85ਤà©\87 base64 à¨µà¨¾à¨\82à¨\97 à¨\87ਨà¨\95ੋਡ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2515
 msgid "flush device buffers"
 
 #: fish/cmds.c:2515
 msgid "flush device buffers"
@@ -491,14 +504,12 @@ msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਨ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2528
 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਨ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2528
-#, fuzzy
 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¦à¨¾ MD5, SHAx à¨\9cਾਨ CRC à¨\9aà©\88ੱà¨\95ਸਮ à¨\95à©\88ਲà¨\95à©\82ਲà©\87à¨\9f ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\9cੰਤਰ à¨¦à©\87 à¨¸à©°à¨\96à©\87ਪਾà¨\82 à¨¦à©\87 MD5, SHAx à¨\9cਾà¨\82 CRC à¨\9aà©\88ੱà¨\95ਸਮ à¨ªà¨¤à¨¾ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2529
 
 #: fish/cmds.c:2529
-#, fuzzy
 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਨ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2530
 msgid "change file mode"
 
 #: fish/cmds.c:2530
 msgid "change file mode"
@@ -521,19 +532,16 @@ msgid "add qemu parameters"
 msgstr "qemu ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜੋੜੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2535
 msgstr "qemu ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜੋੜੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2535
-#, fuzzy
 msgid "copy local files or directories into an image"
 msgid "copy local files or directories into an image"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\9fਰà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨²à©\8bਡ ਕਰੋ"
+msgstr "ਲà©\8bà¨\95ਲ à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨\9cਾà¨\82 à¨¡à¨¾à¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80à¨\86à¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\87ੱà¨\95 à¨\88ਮà©\87à©\9b à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95ਾਪà©\80 ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2536
 
 #: fish/cmds.c:2536
-#, fuzzy
 msgid "copy remote files or directories out of an image"
 msgid "copy remote files or directories out of an image"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\9fਰà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨²à©\8bਡ ਕਰੋ"
+msgstr "ਰਿਮà©\8bà¨\9f à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨\9cਾà¨\82 à¨¡à¨¾à¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80à¨\86à¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\87ੱà¨\95 à¨\88ਮà©\87à©\9b à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¬à¨¾à¨¹à¨° à¨\95ਾਪà©\80 ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2537
 
 #: fish/cmds.c:2537
-#, fuzzy
 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
-msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਨਕਲ ਕਰੋ"
+msgstr "dd à¨µà¨°à¨¤ à¨\95à©\87 à¨¸à¨°à©\8bਤ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¨à©\80ਯਤ à¨¤à©\87 à¨\85à¨\95ਾਰ à¨¬à¨¾à¨\88à¨\9fਾà¨\82 à¨¨à¨\95ਲ à¨\95ਰà©\8b"
 
 #: fish/cmds.c:2538
 msgid "copy a file"
 
 #: fish/cmds.c:2538
 msgid "copy a file"
@@ -552,14 +560,12 @@ msgid "debugging and internals"
 msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਅਤੇ ਅੰਦਰੂਨੀ"
 
 #: fish/cmds.c:2542
 msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਅਤੇ ਅੰਦਰੂਨੀ"
 
 #: fish/cmds.c:2542
-#, fuzzy
 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
-msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
+msgstr "QEMU ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਡੀਬੱਗ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ)"
 
 #: fish/cmds.c:2543
 
 #: fish/cmds.c:2543
-#, fuzzy
 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
-msgstr "ਲà©\8bà¨\95ਲ à¨®à¨¶à©\80ਨ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\85ੱਪਲà©\8bਡ à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "à¨\9cੰਤਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\85ੱਪਲà©\8bਡ à¨\95ਰà©\8b (ਸਿਰਫ à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82 à¨²à¨\88)"
 
 #: fish/cmds.c:2544
 msgid "report file system disk space usage"
 
 #: fish/cmds.c:2544
 msgid "report file system disk space usage"
@@ -578,9 +584,8 @@ msgid "download a file to the local machine"
 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2548
 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2548
-#, fuzzy
 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¨à©\82à©° à¨²à©\8bà¨\95ਲ à¨®à¨¶à©\80ਨ à¨¤à©\87 ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\86ਫਸà©\88ੱà¨\9f à¨\85ਤà©\87 à¨\85à¨\95ਾਰ à¨¨à¨¾à¨² à¨²à©\8bà¨\95ਲ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¤à©\87 à¨\87ੱà¨\95 à¨«à¨¾à¨\87ਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2549
 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
 
 #: fish/cmds.c:2549
 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
@@ -603,9 +608,8 @@ msgid "echo arguments back to the client"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕਲਾਂਈਟ ਵੱਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਿਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2554
 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕਲਾਂਈਟ ਵੱਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਿਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2554
-#, fuzzy
 msgid "edit a file"
 msgid "edit a file"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨ªà©\9cੋ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¸à©\8bਧੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:2556 fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2562
 #: fish/cmds.c:2594 fish/cmds.c:2595 fish/cmds.c:2830 fish/cmds.c:2831
 
 #: fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:2556 fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2562
 #: fish/cmds.c:2594 fish/cmds.c:2595 fish/cmds.c:2830 fish/cmds.c:2831
@@ -631,21 +635,19 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2564
 msgid "detect the architecture of a binary file"
 
 #: fish/cmds.c:2564
 msgid "detect the architecture of a binary file"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਢਾਂਚਾਂ ਖੋਜਦਾ ਹੈ"
 
 #: fish/cmds.c:2565
 
 #: fish/cmds.c:2565
-#, fuzzy
 msgid "return the size of the file in bytes"
 msgid "return the size of the file in bytes"
-msgstr "à¨\9cੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2566
 msgid "fill a file with octets"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਔਕਟਿਟਸ ਨਾਲ ਭਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2567
 
 #: fish/cmds.c:2566
 msgid "fill a file with octets"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਔਕਟਿਟਸ ਨਾਲ ਭਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2567
-#, fuzzy
 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¨à©\82à©° à¨\94à¨\95à¨\9fਿà¨\9fਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨­à¨°à©\8b"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¨à©\82à©° à¨¦à©\81ਹਰਾà¨\88 à¨ªà©\88à¨\9fਰਨ à¨¨à¨¾à¨² à¨­à¨°à©\8b à¨\9cਿਸ à¨¦à¨¾ à¨\85à¨\95ਾਰ à¨¬à¨¾à¨\88à¨\9fਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¹à©\8bਵà©\87"
 
 #: fish/cmds.c:2568
 msgid "find all files and directories"
 
 #: fish/cmds.c:2568
 msgid "find all files and directories"
@@ -656,14 +658,12 @@ msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ, NUL-ਸੈੱਪਰੇਟਡ ਸੂਚੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #: fish/cmds.c:2570
 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ, NUL-ਸੈੱਪਰੇਟਡ ਸੂਚੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #: fish/cmds.c:2570
-#, fuzzy
 msgid "find a filesystem by label"
 msgid "find a filesystem by label"
-msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
+msgstr "ਲੇਬਲ ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2571
 
 #: fish/cmds.c:2571
-#, fuzzy
 msgid "find a filesystem by UUID"
 msgid "find a filesystem by UUID"
-msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
+msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2572
 msgid "run the filesystem checker"
 
 #: fish/cmds.c:2572
 msgid "run the filesystem checker"
@@ -694,9 +694,8 @@ msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜਾਨ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਲਵੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2579
 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜਾਨ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਲਵੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2579
-#, fuzzy
 msgid "get enable network flag"
 msgid "get enable network flag"
-msgstr "SELinux ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
+msgstr "ਨੈੱ"
 
 #: fish/cmds.c:2580
 msgid "get the search path"
 
 #: fish/cmds.c:2580
 msgid "get the search path"
@@ -727,9 +726,8 @@ msgid "get command trace enabled flag"
 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2587
 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2587
-#, fuzzy
 msgid "get the current umask"
 msgid "get the current umask"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਲਵੋ"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ umask ਲਵੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2588
 msgid "get verbose mode"
 
 #: fish/cmds.c:2588
 msgid "get verbose mode"
@@ -773,12 +771,11 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਵਿੱਚ 
 
 #: fish/cmds.c:2600
 msgid "edit with a hex editor"
 
 #: fish/cmds.c:2600
 msgid "edit with a hex editor"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਨਾਲ ਸੋਧੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2601
 
 #: fish/cmds.c:2601
-#, fuzzy
 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
-msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "ਇੱਕ initrd ਵਿਚਲੀ ਸਿੰਗਲ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2602
 msgid "list files in an initrd"
 
 #: fish/cmds.c:2602
 msgid "list files in an initrd"
@@ -810,118 +807,111 @@ msgstr "ਇੱਕ inotify ਪੜਤਾਲ ਹਟਾਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2609
 msgid "get architecture of inspected operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2609
 msgid "get architecture of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂਚੇ ਹੋਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਢਾਂਚਾ ਪਤਾ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2610
 msgid "get distro of inspected operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2610
 msgid "get distro of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਲਵੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2611
 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2611
 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2612
 msgid "get hostname of the operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2612
 msgid "get hostname of the operating system"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲਵੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2613
 msgid "get major version of inspected operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2613
 msgid "get major version of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂਚੋ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੁੱਖ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2614
 msgid "get minor version of inspected operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2614
 msgid "get minor version of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਛੋਟਾ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2615
 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2615
 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਲਵੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2616
 msgid "get package format used by the operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2616
 msgid "get package format used by the operating system"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਫਾਰਮੈਟ ਲਵੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2617
 msgid "get package management tool used by the operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2617
 msgid "get package management tool used by the operating system"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਟੂਲ ਲਵੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2618
 msgid "get product name of inspected operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2618
 msgid "get product name of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2619
 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
 
 #: fish/cmds.c:2619
 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿਛਲੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਲੱਭੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
 
 #: fish/cmds.c:2620
 msgid "get type of inspected operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2620
 msgid "get type of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2621
 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2621
 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2622
 msgid "get list of applications installed in the operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2622
 msgid "get list of applications installed in the operating system"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2623
 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
 
 #: fish/cmds.c:2623
 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਸਕ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲੱਭੇ ਗਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2624
 
 #: fish/cmds.c:2624
-#, fuzzy
 msgid "test if block device"
 msgid "test if block device"
-msgstr "ਬਲਾà¨\95 à¨\9cੰਤਰ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+msgstr "à¨\9cਾà¨\82à¨\9a à¨\95ਰà©\8b à¨\95ਿ à¨¬à¨²à¨¾à¨\95 à¨\9cੰਤਰ à¨¤à¨¾à¨\82 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82"
 
 #: fish/cmds.c:2625
 msgid "is busy processing a command"
 msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ"
 
 #: fish/cmds.c:2626
 
 #: fish/cmds.c:2625
 msgid "is busy processing a command"
 msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ"
 
 #: fish/cmds.c:2626
-#, fuzzy
 msgid "test if character device"
 msgid "test if character device"
-msgstr "ਬਲਾà¨\95, à¨\95à©\88ਰà©\87à¨\95à¨\9fਰ à¨\9cਾà¨\82 FIFO à¨\9cੰਤਰ à¨¬à¨£à¨¾à¨\93"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96à©\8b à¨\95ਿਤà©\87 à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\9cੰਤਰ à¨¤à¨¾à¨\82 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82"
 
 #: fish/cmds.c:2627
 msgid "is in configuration state"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
 
 #: fish/cmds.c:2628
 
 #: fish/cmds.c:2627
 msgid "is in configuration state"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
 
 #: fish/cmds.c:2628
-#, fuzzy
 msgid "test if a directory"
 msgid "test if a directory"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¡à¨¾à¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨¬à¨£à¨¾à¨\93"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96à©\8b à¨\95à©\80 à¨\87ੱà¨\95 à¨¡à¨¾à¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨¹à©\88"
 
 #: fish/cmds.c:2629
 
 #: fish/cmds.c:2629
-#, fuzzy
 msgid "test if FIFO (named pipe)"
 msgid "test if FIFO (named pipe)"
-msgstr "FIFO (named ਪਾਈਪ) ਬਣਾਓ"
+msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ FIFO (ਨਾਂ ਵਾਲੀ ਪਾਈਪ) ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
 
 #: fish/cmds.c:2630
 msgid "test if a regular file"
 
 #: fish/cmds.c:2630
 msgid "test if a regular file"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਹੈ"
 
 #: fish/cmds.c:2631
 msgid "is launching subprocess"
 msgstr "ਉਪ-ਕਾਰਜ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #: fish/cmds.c:2632
 
 #: fish/cmds.c:2631
 msgid "is launching subprocess"
 msgstr "ਉਪ-ਕਾਰਜ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #: fish/cmds.c:2632
-#, fuzzy
 msgid "test if device is a logical volume"
 msgid "test if device is a logical volume"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 LVM à¨²à¨¾à©\9bà©\80à¨\95ਲ à¨µà¨¾à¨²à©\80à¨\85ਮ à¨®à©\81à©\9c-à¨\85à¨\95ਾਰ à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "à¨\9cਾà¨\82à¨\9a à¨\95ਰà©\8b à¨\95à©\80 à¨\9cੰਤਰ à¨\87ੱà¨\95 à¨²à¨¾à©\9bà©\80à¨\95ਲ à¨µà¨¾à¨²à©\80à¨\85ਮ à¨¹à©\88"
 
 #: fish/cmds.c:2633
 msgid "is ready to accept commands"
 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ"
 
 #: fish/cmds.c:2634
 
 #: fish/cmds.c:2633
 msgid "is ready to accept commands"
 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ"
 
 #: fish/cmds.c:2634
-#, fuzzy
 msgid "test if socket"
 msgid "test if socket"
-msgstr "ਡà©\88ਮਨ à¨¸à¨¾à¨\95à¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨²à¨¿à¨\96à©\8b"
+msgstr "à¨\9cਾà¨\82à¨\9a à¨\95ਰà©\8b à¨\95ਿ à¨¸à¨¾à¨\95à¨\9f à¨¤à¨¾à¨\82 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82"
 
 #: fish/cmds.c:2635
 
 #: fish/cmds.c:2635
-#, fuzzy
 msgid "test if symbolic link"
 msgid "test if symbolic link"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¸à¨¿à©°à¨¬à©\8cਲਿà¨\95 à¨²à¨¿à©°à¨\95 à¨¬à¨£à¨¾à¨\93"
+msgstr "à¨\9cਾà¨\82 à¨\95ਰà©\8b à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨¸à¨¿à©°à¨¬à©\8cਲਿà¨\95 à¨²à¨¿à©°à¨\95 à¨¹à©\88"
 
 #: fish/cmds.c:2636
 msgid "kill the qemu subprocess"
 
 #: fish/cmds.c:2636
 msgid "kill the qemu subprocess"
@@ -932,18 +922,16 @@ msgid "launch the qemu subprocess"
 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2638
 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2638
-#, fuzzy
 msgid "change working directory"
 msgid "change working directory"
-msgstr "ਲà©\8bà¨\95ਲ à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ à¨¡à¨¾à¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80"
+msgstr "ਵਰà¨\95ਿੰà¨\97 à¨¡à¨¾à¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ à¨\95ਰà©\8b"
 
 #: fish/cmds.c:2642
 msgid "list the block devices"
 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2643
 
 #: fish/cmds.c:2642
 msgid "list the block devices"
 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2643
-#, fuzzy
 msgid "list filesystems"
 msgid "list filesystems"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨«à¨¾à¨\87ਲ-ਸਿਸà¨\9fਮ à¨¬à¨£ਾਓ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲਸਿਸà¨\9fਮ à¨µà©\87à¨\96ਾਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2644
 msgid "list the partitions"
 
 #: fish/cmds.c:2644
 msgid "list the partitions"
@@ -982,44 +970,40 @@ msgid "lstat on multiple files"
 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lstat ਚਲਾਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2655
 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lstat ਚਲਾਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2655
-#, fuzzy
 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
-msgstr "ਬਲਾà¨\95 à¨\9cੰਤਰ à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨¿à¨°à¨«-ਪà©\9cà©\8b à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰੋ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 LUKS à¨\87ਨà¨\95à©\8dਰਿਪà¨\9fਡ à¨\9cੰਤਰ à¨\89ੱਪਰ à¨\95à©\81à©°à¨\9cà©\80 à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2656
 
 #: fish/cmds.c:2656
-#, fuzzy
 msgid "close a LUKS device"
 msgid "close a LUKS device"
-msgstr "à¨\9cੰਤਰ à¨¤à©\87 à¨¸à¨µà©\88ਪ à¨¯à©\8bà¨\97 ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 LUKS à¨\9cੰਤਰ à¨¬à©°à¨¦ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2657 fish/cmds.c:2658
 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
 
 #: fish/cmds.c:2657 fish/cmds.c:2658
 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਵਾਂਗ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2659
 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
 
 #: fish/cmds.c:2659
 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
-msgstr ""
+msgstr "LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2660
 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
 
 #: fish/cmds.c:2660
 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2661
 
 #: fish/cmds.c:2661
-#, fuzzy
 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
-msgstr "ਬਲਾà¨\95 à¨\9cੰਤਰ à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨¿à¨°à¨«-ਪà©\9cà©\8b à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰੋ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 LUKS-à¨\87ਨà¨\95à©\8dਰਿਪà¨\9fਡ à¨¬à¨²à¨¾à¨\95 à¨\9cੰਤਰ à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨¿à¨°à¨«-ਪà©\9cà©\8dਹਨ à¨²à¨\88 à¨\96à©\8bਲੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2662
 
 #: fish/cmds.c:2662
-#, fuzzy
 msgid "create an LVM logical volume"
 msgid "create an LVM logical volume"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 LVM à¨²à¨¾à©\9bà©\80à¨\95ਲ à¨µà¨¾à¨²à©\80à¨\85ਮ à¨¹à¨\9fਾਓ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 LVM à¨²à¨¾à©\9bà©\80à¨\95ਲ à¨µà¨¾à¨²à©\80à¨\85ਮ à¨¬à¨£ਾਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2663
 msgid "get canonical name of an LV"
 
 #: fish/cmds.c:2663
 msgid "get canonical name of an LV"
-msgstr ""
+msgstr "LV ਦਾ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਲਵੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2664
 msgid "clear LVM device filter"
 
 #: fish/cmds.c:2664
 msgid "clear LVM device filter"
-msgstr ""
+msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2665
 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
 
 #: fish/cmds.c:2665
 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
@@ -1027,16 +1011,15 @@ msgstr "ਸਭ LVM LVs, VGs ਅਤੇ PVs ਹਟਾਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2666
 msgid "set LVM device filter"
 
 #: fish/cmds.c:2666
 msgid "set LVM device filter"
-msgstr ""
+msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2667
 msgid "remove an LVM logical volume"
 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2668
 
 #: fish/cmds.c:2667
 msgid "remove an LVM logical volume"
 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2668
-#, fuzzy
 msgid "rename an LVM logical volume"
 msgid "rename an LVM logical volume"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 LVM à¨²à¨¾à©\9bà©\80à¨\95ਲ à¨µà¨¾à¨²à©\80à¨\85ਮ à¨¹à¨\9fਾਓ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 LVM à¨²à¨¾à¨\9cà©\80à¨\95ਲ à¨µà¨¾à¨²à©\80à¨\85ਮ à¨¨à©\82à©° à¨®à©\81à©\9c-ਨਾà¨\82 à¨¦à¨¿ਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2669
 msgid "resize an LVM logical volume"
 
 #: fish/cmds.c:2669
 msgid "resize an LVM logical volume"
@@ -1044,16 +1027,15 @@ msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਮੁੜ-ਅਕਾ
 
 #: fish/cmds.c:2670
 msgid "expand an LV to fill free space"
 
 #: fish/cmds.c:2670
 msgid "expand an LV to fill free space"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ LV ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫੈਲਾਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2671 fish/cmds.c:2672
 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
 msgstr "LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ (LVs) ਵੇਖਾਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2673
 
 #: fish/cmds.c:2671 fish/cmds.c:2672
 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
 msgstr "LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ (LVs) ਵੇਖਾਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2673
-#, fuzzy
 msgid "get the UUID of a logical volume"
 msgid "get the UUID of a logical volume"
-msgstr "LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ (LVs) ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2674
 msgid "lgetxattr on multiple files"
 
 #: fish/cmds.c:2674
 msgid "lgetxattr on multiple files"
@@ -1061,7 +1043,7 @@ msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lgetxattr ਚਲਾਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2675
 msgid "open the manual"
 
 #: fish/cmds.c:2675
 msgid "open the manual"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਲਤਾ ਖੋਲੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2676
 msgid "create a directory"
 
 #: fish/cmds.c:2676
 msgid "create a directory"
@@ -1144,9 +1126,8 @@ msgid "load a kernel module"
 msgstr "ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2699
 msgstr "ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2699
-#, fuzzy
 msgid "view a file"
 msgid "view a file"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ à¨\95ਰੋ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨µà©\87à¨\96ੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2700
 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
 
 #: fish/cmds.c:2700
 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
@@ -1185,36 +1166,32 @@ msgid "probe NTFS volume"
 msgstr "NTFS ਵਾਲੀਅਮ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2709
 msgstr "NTFS ਵਾਲੀਅਮ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2709
-#, fuzzy
 msgid "resize an NTFS filesystem"
 msgid "resize an NTFS filesystem"
-msgstr "ਇੱਕ ext2/ext3 fਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
+msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2710
 
 #: fish/cmds.c:2710
-#, fuzzy
 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
-msgstr "ਇੱਕ ext2/ext3 fਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
+msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
 
 #: fish/cmds.c:2711
 msgid "add a partition to the device"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜੋੜੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2712
 
 #: fish/cmds.c:2711
 msgid "add a partition to the device"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜੋੜੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2712
-#, fuzzy
 msgid "delete a partition"
 msgid "delete a partition"
-msgstr "ਸਵà©\88ਪ à¨­à¨¾à¨\97 à¨¬à¨£ਾਓ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨­à¨¾à¨\97 à¨¹à¨\9fਾਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2713
 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੱਕ ਪਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2714
 
 #: fish/cmds.c:2713
 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੱਕ ਪਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2714
-#, fuzzy
 msgid "return true if a partition is bootable"
 msgid "return true if a partition is bootable"
-msgstr "ਭਾà¨\97 à¨¸à¨¾à¨°à¨£à©\80 à¨®à©\81à©\9c-ਪà©\9cà©\8b"
+msgstr "ਸਹà©\80 (true) à¨­à©\87à¨\9cà©\8b à¨\9cà©\87 à¨­à¨¾à¨\97 à¨¬à©\82à¨\9fਯà©\8bà¨\97 à¨¹à©\88"
 
 #: fish/cmds.c:2715
 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
 
 #: fish/cmds.c:2715
 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
-msgstr ""
+msgstr "ਭਾਗ ਤੋਂ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਲਵੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2716
 msgid "get the partition table type"
 
 #: fish/cmds.c:2716
 msgid "get the partition table type"
@@ -1234,16 +1211,15 @@ msgstr "ਭਾਗ ਨੂੰ ਬੂਟ ਯੋਗ ਬਣਾਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2720
 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
 
 #: fish/cmds.c:2720
 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
-msgstr ""
+msgstr "ਭਾਗ ਦੀ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2721
 msgid "set partition name"
 msgstr "ਪਰਾਇਮਰੀ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2722
 
 #: fish/cmds.c:2721
 msgid "set partition name"
 msgstr "ਪਰਾਇਮਰੀ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2722
-#, fuzzy
 msgid "convert partition name to device name"
 msgid "convert partition name to device name"
-msgstr "ਬਲਾà¨\95 à¨\9cੰਤਰ à¨¤à©\87 à¨­à¨¾à¨\97 à¨¬à¨£à¨¾à¨\93"
+msgstr "ਭਾà¨\97 à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\9cੰਤਰ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ à¨\95ਰà©\8b"
 
 #: fish/cmds.c:2723
 msgid "ping the guest daemon"
 
 #: fish/cmds.c:2723
 msgid "ping the guest daemon"
@@ -1254,9 +1230,8 @@ msgid "read part of a file"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2725
 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2725
-#, fuzzy
 msgid "read part of a device"
 msgid "read part of a device"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
+msgstr "à¨\9cੰਤਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2726
 msgid "create an LVM physical volume"
 
 #: fish/cmds.c:2726
 msgid "create an LVM physical volume"
@@ -1271,28 +1246,24 @@ msgid "resize an LVM physical volume"
 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2729
 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2729
-#, fuzzy
 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
-msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
+msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ) ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2731
 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (PVs) ਵੇਖਾਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2732
 
 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2731
 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (PVs) ਵੇਖਾਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2732
-#, fuzzy
 msgid "get the UUID of a physical volume"
 msgid "get the UUID of a physical volume"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 LVM à¨­à©\8cਤਿà¨\95 à¨µà¨¾à¨²à©\80à¨\85ਮ à¨¬à¨£à¨¾à¨\93"
+msgstr "ਭà©\8cਤਿà¨\95 à¨µà¨¾à¨²à©\80à¨\85ਮ à¨¦à¨¾ UUID à¨²à¨µà©\8b"
 
 #: fish/cmds.c:2733
 
 #: fish/cmds.c:2733
-#, fuzzy
 msgid "write to part of a file"
 msgid "write to part of a file"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¦à¨¾ à¨¹à¨¿à©±à¨¸à¨¾ à¨ªà©\9cੋ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¦à¨¾ à¨\87ੱà¨\95 à¨¹à¨¿à©±à¨¸à¨¾ à¨²à¨¿à¨\96ੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2734
 
 #: fish/cmds.c:2734
-#, fuzzy
 msgid "write to part of a device"
 msgid "write to part of a device"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¦à¨¾ à¨¹à¨¿à©±à¨¸à¨¾ à¨ªà©\9cà©\8b"
+msgstr "à¨\9cੰਤਰ à¨¦à©\87 à¨¹à¨¿à©±à¨¸à©\87 à¨¤à©\87 à¨²à¨¿à¨\96à¨\93"
 
 #: fish/cmds.c:2735
 msgid "read a file"
 
 #: fish/cmds.c:2735
 msgid "read a file"
@@ -1323,14 +1294,12 @@ msgid "close and reopen libguestfs handle"
 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਖੋਲੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2743
 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਖੋਲੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2743
-#, fuzzy
 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
-msgstr "ਇੱਕ ext2/ext3 fਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
+msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2744
 
 #: fish/cmds.c:2744
-#, fuzzy
 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
-msgstr "ਇੱਕ ext2/ext3 fਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
+msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
 
 #: fish/cmds.c:2745
 msgid "remove a file"
 
 #: fish/cmds.c:2745
 msgid "remove a file"
@@ -1386,7 +1355,7 @@ msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮ
 
 #: fish/cmds.c:2758
 msgid "set enable network flag"
 
 #: fish/cmds.c:2758
 msgid "set enable network flag"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ"
 
 #: fish/cmds.c:2759
 msgid "set the search path"
 
 #: fish/cmds.c:2759
 msgid "set the search path"
@@ -1449,9 +1418,8 @@ msgid "sleep for some seconds"
 msgstr "ਕੁਝ ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2776
 msgstr "ਕੁਝ ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2776
-#, fuzzy
 msgid "create a sparse disk image and add"
 msgid "create a sparse disk image and add"
-msgstr "ਸਪਾਰਸ à¨\88ਮà©\87à©\9b à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¨à¨¿à¨°à¨§à¨¾à¨°à¨¤ à¨\95ਰੋ"
+msgstr "ਸਪਾਰਸ à¨¡à¨¿à¨¸à¨\95 à¨\88ਮà©\87à©\9b à¨¬à¨£à¨¾à¨\93 à¨\85ਤà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2777
 msgid "get file information"
 
 #: fish/cmds.c:2777
 msgid "get file information"
@@ -1466,9 +1434,8 @@ msgid "print the printable strings in a file"
 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਯੋਗ ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2781
 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਯੋਗ ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2781
-#, fuzzy
 msgid "list supported groups of commands"
 msgid "list supported groups of commands"
-msgstr "à¨\95ਮਾà¨\82ਡਾà¨\82 à¨¸à¨µà©\80à¨\95ਾਰ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨¤à¨¿à¨\86ਰ à¨¹à©\88"
+msgstr "à¨\95ਮਾà¨\82ਡਾà¨\82 à¨\9cਾ à¨¸à¨¹à¨¿à¨¯à©\8bà¨\97à©\80 à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
 #: fish/cmds.c:2782
 msgid "disable swap on device"
 
 #: fish/cmds.c:2782
 msgid "disable swap on device"
@@ -1531,9 +1498,8 @@ msgid "pack directory into compressed tarball"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2797
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2797
-#, fuzzy
 msgid "print elapsed time taken to run a command"
 msgid "print elapsed time taken to run a command"
-msgstr "à¨\95ਮਾà¨\82ਡ à¨\9aੱਲਣ à¨²à¨\88 à¨¸à¨®à¨¾à¨\82 à¨®à¨¾à¨ªà©\8b"
+msgstr "à¨\95ਮਾà¨\82ਡ à¨\9aਲਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à¨¿à¨\86 à¨\97ਿà¨\86 à¨¸à¨®à¨¾à¨\82"
 
 #: fish/cmds.c:2798
 msgid "update file timestamps or create a new file"
 
 #: fish/cmds.c:2798
 msgid "update file timestamps or create a new file"
@@ -1568,9 +1534,8 @@ msgid "upload a file from the local machine"
 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2808
 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2808
-#, fuzzy
 msgid "upload a file from the local machine with offset"
 msgid "upload a file from the local machine with offset"
-msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
+msgstr "ਲà©\8bà¨\95ਲ à¨®à¨¶à©\80ਨ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\86ਫਸà©\88ੱà¨\9f à¨¨à¨¾à¨² à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\85ੱਪਲà©\8bਡ à¨\95ਰà©\8b"
 
 #: fish/cmds.c:2809
 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
 
 #: fish/cmds.c:2809
 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
@@ -1581,18 +1546,16 @@ msgid "get the library version number"
 msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਲਵੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2811
 msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਲਵੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2811
-#, fuzzy
 msgid "get the filesystem label"
 msgid "get the filesystem label"
-msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
+msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2812
 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰ ਸੰਬੰਧੀ ਲੀਨਕਸ VFS ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2813
 
 #: fish/cmds.c:2812
 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰ ਸੰਬੰਧੀ ਲੀਨਕਸ VFS ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2813
-#, fuzzy
 msgid "get the filesystem UUID"
 msgid "get the filesystem UUID"
-msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
+msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2814
 msgid "activate or deactivate some volume groups"
 
 #: fish/cmds.c:2814
 msgid "activate or deactivate some volume groups"
@@ -1608,20 +1571,19 @@ msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2817
 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
 
 #: fish/cmds.c:2817
 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸਭ LVs ਦੇ LV UUIDs ਲਵੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2818
 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
 
 #: fish/cmds.c:2818
 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
-msgstr ""
+msgstr "PV UUIDs ਲਵੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਨ"
 
 #: fish/cmds.c:2819
 msgid "remove an LVM volume group"
 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2820
 
 #: fish/cmds.c:2819
 msgid "remove an LVM volume group"
 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2820
-#, fuzzy
 msgid "rename an LVM volume group"
 msgid "rename an LVM volume group"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 LVM à¨µà¨¾à¨²à©\80à¨\85ਮ à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨¬à¨£à¨¾ਓ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 LVM à¨µà¨¾à¨²à©\80à¨\85ਮ à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨¨à©\82à©° à¨®à©\81à©\9c-ਨਾà¨\82 à¨¦à¨¿ਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2821 fish/cmds.c:2822
 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
 
 #: fish/cmds.c:2821 fish/cmds.c:2822
 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
@@ -1629,12 +1591,11 @@ msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ (VGs) ਵੇਖਾਓ"
 
 #: fish/cmds.c:2823
 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
 
 #: fish/cmds.c:2823
 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
-msgstr ""
+msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ, ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ ਕਰੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2824
 
 #: fish/cmds.c:2824
-#, fuzzy
 msgid "get the UUID of a volume group"
 msgid "get the UUID of a volume group"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 LVM à¨µà¨¾à¨²à©\80à¨\85ਮ à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨¬à¨£à¨¾à¨\93"
+msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨¦à¨¾ UUID à¨²à¨µà©\8b"
 
 #: fish/cmds.c:2825
 msgid "count characters in a file"
 
 #: fish/cmds.c:2825
 msgid "count characters in a file"
@@ -1649,9 +1610,8 @@ msgid "count words in a file"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਸ਼ਬਦ ਗਿਣੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2828
 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਸ਼ਬਦ ਗਿਣੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2828
-#, fuzzy
 msgid "create a new file"
 msgid "create a new file"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¨à¨µà©\80à¨\82 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¬à¨£à¨¾à¨\93"
 
 #: fish/cmds.c:2829
 msgid "create a file"
 
 #: fish/cmds.c:2829
 msgid "create a file"
@@ -1662,9 +1622,8 @@ msgid "write zeroes to the device"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਜ਼ੀਰੋ ਲਿਖੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2833
 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਜ਼ੀਰੋ ਲਿਖੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2833
-#, fuzzy
 msgid "write zeroes to an entire device"
 msgid "write zeroes to an entire device"
-msgstr "à¨\9cੰਤਰ à¨¤à©\87 à©\9bà©\80ਰà©\8b ਲਿਖੋ"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\87 à¨\9cੰਤਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨¿à¨«à¨°à¨¾à¨\82 ਲਿਖੋ"
 
 #: fish/cmds.c:2834
 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
 
 #: fish/cmds.c:2834
 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
@@ -1879,7 +1838,7 @@ msgstr "'help %s' ਟਾਈਪ ਕਰੋ ਜੇ %s ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਵ
 #: fish/cmds.c:11352
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
 #: fish/cmds.c:11352
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s: ਗਲਤ ਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
 
 #: fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4943
 #: fish/cmds.c:4962 fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5164 fish/cmds.c:5183
 
 #: fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4943
 #: fish/cmds.c:4962 fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5164 fish/cmds.c:5183
@@ -1900,22 +1859,22 @@ msgstr ""
 #: fish/cmds.c:11272 fish/cmds.c:11358
 #, c-format
 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
 #: fish/cmds.c:11272 fish/cmds.c:11358
 #, c-format
 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s: ਪੂਰਨਅੰਕ ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ\n"
 
 #: fish/cmds.c:4009 fish/cmds.c:4116 fish/cmds.c:11333
 
 #: fish/cmds.c:4009 fish/cmds.c:4116 fish/cmds.c:11333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
-msgstr "%s ਦੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ %d ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
+msgstr "%s ਦੇ %d-%d ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
 
 #: fish/cmds.c:4035 fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:11368
 
 #: fish/cmds.c:4035 fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:11368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
-msgstr "%s: too many arguments\n"
+msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\"\n"
 
 #: fish/cmds.c:4041 fish/cmds.c:4148 fish/cmds.c:11374
 
 #: fish/cmds.c:4041 fish/cmds.c:4148 fish/cmds.c:11374
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
-msgstr "%s: too many arguments\n"
+msgstr "%s: ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\" ਦੋ ਵਾਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ\n"
 
 #: fish/cmds.c:11452
 #, c-format
 
 #: fish/cmds.c:11452
 #, c-format
@@ -1927,16 +1886,17 @@ msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ\n"
 msgid ""
 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
 msgstr ""
+"ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' ਵਰਤੋ\n"
 
 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
 
 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
-msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
 
 #: fish/copy.c:139
 #, c-format
 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
 
 #: fish/copy.c:139
 #, c-format
 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਹੈ ਜਾਂ ਅਧਿਕਤਮ ਮਨਜੂਰ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ\n"
 
 #: fish/copy.c:184
 #, c-format
 
 #: fish/copy.c:184
 #, c-format
@@ -1944,11 +1904,12 @@ msgid ""
 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
 "image\n"
 msgstr ""
 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
 "image\n"
 msgstr ""
+"ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' ਵਰਤੋ\n"
 
 #: fish/copy.c:225
 
 #: fish/copy.c:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
-msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
+msgstr "copy-out: '%s' ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
 
 #: fish/edit.c:44
 #, c-format
 
 #: fish/edit.c:44
 #, c-format
@@ -1956,7 +1917,7 @@ msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
 
 #: fish/fish.c:90
 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
 
 #: fish/fish.c:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: guest filesystem shell\n"
 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
 msgid ""
 "%s: guest filesystem shell\n"
 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
@@ -2001,11 +1962,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: guest filesystem shell\n"
 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
 msgstr ""
 "%s: guest filesystem shell\n"
 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
+"Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
 "Usage:\n"
 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
 "Usage:\n"
 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
-"  %s -i libvirt-domain\n"
-"  %s -i disk-image(s)\n"
+"  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
+"  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
 "or for interactive use:\n"
 "  %s\n"
 "or from a shell script:\n"
 "or for interactive use:\n"
 "  %s\n"
 "or from a shell script:\n"
@@ -2017,19 +1978,28 @@ msgstr ""
 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
 "  -a|--add image       Add image\n"
 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
 "  -a|--add image       Add image\n"
+"  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
+"  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
+"  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
+"  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
-"  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
+"  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
+"  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
+"  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
 "  --listen             Listen for remote commands\n"
 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
 "  --listen             Listen for remote commands\n"
 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
+"  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
+"  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
+"  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
-"  -x                   Echo each command before executing it\n"
 "  -V|--version         Display version and exit\n"
 "  -V|--version         Display version and exit\n"
-"For more information,  see the manpage %s(1).\n"
+"  -x                   Echo each command before executing it\n"
+"For more information, see the manpage %s(1)।\n"
 
 #: fish/fish.c:241
 #, c-format
 
 #: fish/fish.c:241
 #, c-format
@@ -2066,15 +2036,15 @@ msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
 #: fish/fish.c:522
 #, c-format
 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
 #: fish/fish.c:522
 #, c-format
 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
-msgstr ""
+msgstr "guestfish: termcap ਜਾਂ terminfo ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।\n"
 
 #: fish/fish.c:526
 #, c-format
 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
 
 #: fish/fish.c:526
 #, c-format
 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
-msgstr ""
+msgstr "guestfish: ਟਰਮੀਨਲ ਕਿਸਮ \"%s\" ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
 
 #: fish/fish.c:617
 
 #: fish/fish.c:617
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
@@ -2087,9 +2057,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
-"libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
+"libguestfs à¨«à¨¾à¨\87ਲ-ਸਿਸà¨\9fਮ à¨¦à¨¿à¨²à¨\96ਿà¨\9aਵਾà¨\82 à¨¶à©\88ੱਲ।\n"
 "\n"
 "Type: 'help' for help with commands\n"
 "\n"
 "Type: 'help' for help with commands\n"
+"      'man' to read the manual\n"
 "      'quit' to quit the shell\n"
 "\n"
 
 "      'quit' to quit the shell\n"
 "\n"
 
@@ -2163,6 +2134,9 @@ msgid ""
 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
 "For complete documentation:         man guestfish\n"
 msgstr ""
 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
 "For complete documentation:         man guestfish\n"
 msgstr ""
+"ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਭਾਵ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਹੈ?  guestfish -a disk.img\n"
+"ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ:             guestfish -h\n"
+"ਮੁਕੰਮਲ ਦਸਤਾਵੇਜੀ ਲਈ:         man guestfish\n"
 
 #: fish/fish.c:1162
 #, c-format
 
 #: fish/fish.c:1162
 #, c-format
@@ -2187,6 +2161,9 @@ msgid ""
 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
 msgstr ""
 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
 msgstr ""
+"ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ -a ਜਾਂ -d ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਕੇ, ਜਾਂ 'add' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ।\n"
+"ਜਾਂ -N, ਜਾਂ 'alloc' ਜਾਂ 'sparse' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ ਨਵਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ।\n"
+"ਇੱਕ ਵਾਰ ਇਹ ਕਰਨ ਤੇ, 'run' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋ।\n"
 
 #: fish/help.c:44
 #, c-format
 
 #: fish/help.c:44
 #, c-format
@@ -2195,6 +2172,9 @@ msgid ""
 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
 "'mount-options'.\n"
 msgstr ""
 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
 "'mount-options'.\n"
 msgstr ""
+"ਲੱਭੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ 'list-filesystems' ਵਰਤ ਕੇ ਅਤੇ ਫਿਰ\n"
+"ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂਚੋ ਅਤੇ 'mount-ro' ਜਾਂ\n"
+"'mount-options' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਖੇਪ ਸੋਧੋ।\n"
 
 #: fish/help.c:52
 #, c-format
 
 #: fish/help.c:52
 #, c-format
@@ -2203,16 +2183,19 @@ msgid ""
 "\n"
 "To read the manual, type 'man'.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "To read the manual, type 'man'.\n"
 msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 'help cmd' ਵਰਤੋ।\n"
+"\n"
+"ਦਸਤਾਵੇਜ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ, 'man' ਟਾਈਪ ਕਰੋ।\n"
 
 #: fish/hexedit.c:41
 #, c-format
 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
 
 #: fish/hexedit.c:41
 #, c-format
 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
-msgstr ""
+msgstr "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
 
 #: fish/hexedit.c:52
 #, c-format
 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
 
 #: fish/hexedit.c:52
 #, c-format
 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
-msgstr ""
+msgstr "hexedit: %s ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੈ\n"
 
 #: fish/hexedit.c:63
 #, c-format
 
 #: fish/hexedit.c:63
 #, c-format
@@ -2221,36 +2204,39 @@ msgid ""
 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
 msgstr ""
 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
 msgstr ""
+"hexedit: %s ਵੱਡਾ ਹੈ %s ਤੋਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ \n"
+"  'hexedit %s <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਸੀਮਾ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ 'hexedit %s 1M') ਜਾਂ\n"
+"  'hexedit %s <start> <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਰੇਂਜ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
 
 #: fish/hexedit.c:92
 #, c-format
 msgid "hexedit: invalid range\n"
 
 #: fish/hexedit.c:92
 #, c-format
 msgid "hexedit: invalid range\n"
-msgstr ""
+msgstr "hexedit: ਯੋਗ ਰੇਂਜ\n"
 
 #: fish/inspect.c:83
 #, c-format
 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
 
 #: fish/inspect.c:83
 #, c-format
 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ਕੋਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ\n"
 
 #: fish/inspect.c:89
 #, c-format
 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
 
 #: fish/inspect.c:89
 #, c-format
 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ਮਲਟੀ-ਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ -i ਚੋਣ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
 
 #: fish/inspect.c:135
 #, c-format
 msgid "Operating system: %s\n"
 
 #: fish/inspect.c:135
 #, c-format
 msgid "Operating system: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ: %s\n"
 
 #: fish/inspect.c:148
 
 #: fish/inspect.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s mounted on %s\n"
 msgid "%s mounted on %s\n"
-msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "%s ਨੂੰ %s ਉੱਪਰ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
 
 #: fish/keys.c:52
 #, c-format
 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
 
 #: fish/keys.c:52
 #, c-format
 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਗੁਪਤਕੋਡ ਦਿਓ (\"%s\"): "
 
 #: fish/lcd.c:34
 #, c-format
 
 #: fish/lcd.c:34
 #, c-format
@@ -2260,12 +2246,12 @@ msgstr "ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲ
 #: fish/man.c:34
 #, c-format
 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
 #: fish/man.c:34
 #, c-format
 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ ਖੋਲਣ ਲਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ 'man' ਵਰਤੋ\n"
 
 #: fish/man.c:53
 
 #: fish/man.c:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "the external 'man' program failed\n"
 msgid "the external 'man' program failed\n"
-msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
+msgstr "ਬਾਹਰੀ 'man' ਪਰੋਗਰਾਮ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
 
 #: fish/more.c:39
 #, c-format
 
 #: fish/more.c:39
 #, c-format
@@ -2273,14 +2259,14 @@ msgid "use '%s filename' to page a file\n"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਪੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
 
 #: fish/options.c:36
 msgstr "ਫਾਇਲ ਪੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
 
 #: fish/options.c:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
-msgstr "%s: empty command on command line\n"
+msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਰਾਈਵਾਂ ਜੋੜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ\n"
 
 #: fish/options.c:121
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
 
 #: fish/options.c:121
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: '%s' ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਹੈ?\n"
 
 #: fish/prep.c:37
 #, c-format
 
 #: fish/prep.c:37
 #, c-format
@@ -2288,6 +2274,8 @@ msgid ""
 "List of available prepared disk images:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "List of available prepared disk images:\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"ਉਪਲੱਬਧ ਤਿਆਰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n"
+"\n"
 
 #: fish/prep.c:40
 #, c-format
 
 #: fish/prep.c:40
 #, c-format
@@ -2296,16 +2284,19 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"guestfish -N %-8s - %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
 
 #: fish/prep.c:48
 #, c-format
 msgid "  Optional parameters:\n"
 
 #: fish/prep.c:48
 #, c-format
 msgid "  Optional parameters:\n"
-msgstr ""
+msgstr "  ਚੋਣਵੇਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰ:\n"
 
 #: fish/prep.c:55
 #, c-format
 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
 
 #: fish/prep.c:55
 #, c-format
 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> %s (ਮੂਲ: %s)\n"
 
 #: fish/prep.c:65
 #, c-format
 
 #: fish/prep.c:65
 #, c-format
@@ -2314,6 +2305,9 @@ msgid ""
 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
 msgstr ""
 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
 msgstr ""
+"ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ \"test1.img\" ਵਿੱਚ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ।  "
+"(\"test2.img\" ਆਦਿ ਜੇ -N ਚੋਣ ਬਹੁਤੀ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ)।\n"
+"ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ guestfish(1) ਦਸਤਾਵੇਜ ਵੇਖੋ\n"
 
 #: fish/prep.c:96
 #, c-format
 
 #: fish/prep.c:96
 #, c-format
@@ -2321,83 +2315,83 @@ msgid ""
 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
 msgstr ""
 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
 msgstr ""
+"guestfish: -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%s': ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"'guestfish -N help' ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ ਜੋ -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲਈ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣ।\n"
 
 #: fish/prep.c:158
 #, c-format
 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
 
 #: fish/prep.c:158
 #, c-format
 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
-msgstr ""
+msgstr "guestfish: ਪਰੀਪੇਡ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ '%s' ਨੂੰ '%s' ਉੱਪਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ : "
 
 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
 
 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
-#, fuzzy
 msgid "failed to allocate disk"
 msgid "failed to allocate disk"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©°à¨\95 à¨ªà¨¾à¨°à¨¸ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
+msgstr "ਡਿਸà¨\95 à¨¨à¨¿à¨°à¨§à¨¾à¨°à¨¤ à¨\95ਰਨ à¨¤à©\8bà¨\82 ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
 
 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
-#, fuzzy
 msgid "could not parse boot size"
 msgid "could not parse boot size"
-msgstr "à¨\85à¨\95ਾਰ à¨¨à¨¿à¨°à¨§à¨¾à¨°à¨¨ '%s' à¨¨à©\82à©° à¨ªà¨¾à¨°à¨¸ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\95ਰ à¨¸à¨\95ਦਾ\n"
+msgstr "ਬà©\82à¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ à¨¨à©\82à©° à¨ªà¨¾à¨°à¨¸ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\95ਰ à¨¸à¨\95ਦਾ"
 
 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
 
 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©°à¨\95 à¨ªà¨¾à¨°à¨¸ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨«à©\87ਲ à¨¹à©\8bà¨\87à¨\86"
+msgstr "ਡਿਸà¨\95 à¨¦à¨¾ à¨¸à©\88à¨\95à¨\9fਰ à¨\85à¨\95ਾਰ à¨²à©\88ਣ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨«à©\87ਲ: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
 #, c-format
 msgid "failed to partition disk: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
 #, c-format
 msgid "failed to partition disk: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਸਕ ਦੇ ਭਾਗ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
 
 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to add boot partition: %s"
 msgid "failed to add boot partition: %s"
-msgstr "ਸਵà©\88ਪ à¨­à¨¾à¨\97 à¨¬à¨£à¨¾à¨\93"
+msgstr "ਬà©\82à¨\9f à¨­à¨¾à¨\97 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨«à©\87ਲ à¨¹à©\8bà¨\87à¨\86: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
 
 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to add root partition: %s"
 msgid "failed to add root partition: %s"
-msgstr "ਸਵà©\88ਪ à¨­à¨¾à¨\97 à¨¬à¨£à¨¾à¨\93"
+msgstr "ਰà©\82à¨\9f à¨­à¨¾à¨\97 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨«à©\87ਲ à¨¹à©\8bà¨\87à¨\86: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
 #, c-format
 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
 #, c-format
 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
 #, c-format
 msgid "failed to create root filesystem: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
 #, c-format
 msgid "failed to create root filesystem: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
 
 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
-msgstr ""
+msgstr "LV ਨਾਂ ਲਈ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ, '/dev/VG/LV' ਵਰਤੋ"
 
 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
 
 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to create PV: %s: %s"
 msgid "failed to create PV: %s: %s"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਚੰਕ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
+msgstr "PV ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
 
 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to create VG: %s: %s"
 msgid "failed to create VG: %s: %s"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਚੰਕ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
+msgstr "VG ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
 #, c-format
 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
 #, c-format
 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "LV ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: /dev/%s/%s: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
 #, c-format
 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
 #, c-format
 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "LV ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਂ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
 
 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
 #, c-format
 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
 
 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
 #, c-format
 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ (%s) ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
 
 #: fish/rc.c:255
 #, c-format
 
 #: fish/rc.c:255
 #, c-format
@@ -2440,11 +2434,11 @@ msgstr "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
 
 #: fish/supported.c:66
 msgid "yes"
 
 #: fish/supported.c:66
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਂ"
 
 #: fish/supported.c:68
 msgid "no"
 
 #: fish/supported.c:68
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਹੀਂ"
 
 #: fish/time.c:36
 #, c-format
 
 #: fish/time.c:36
 #, c-format
@@ -2452,7 +2446,7 @@ msgid "use 'time command [args...]'\n"
 msgstr "use 'time command [args...]'\n"
 
 #: fuse/guestmount.c:866
 msgstr "use 'time command [args...]'\n"
 
 #: fuse/guestmount.c:866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
 msgid ""
 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
@@ -2481,27 +2475,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
 msgstr ""
 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
+"Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
 "Usage:\n"
 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
 "Options:\n"
 "  -a|--add image       Add image\n"
 "Usage:\n"
 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
 "Options:\n"
 "  -a|--add image       Add image\n"
+"  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
+"  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
+"  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
+"  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
+"  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
 "  --help               Display help message and exit\n"
 "  --help               Display help message and exit\n"
+"  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
-"  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
 "  -V|--version         Display version and exit\n"
 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
 "  -V|--version         Display version and exit\n"
+"  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
 
 #: fuse/guestmount.c:1090
 
 #: fuse/guestmount.c:1090
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
-msgstr "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
+msgstr "%s: ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -a/-d ਅਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -m/-i ਚੋਣ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
 
 #: fuse/guestmount.c:1098
 #, c-format
 
 #: fuse/guestmount.c:1098
 #, c-format
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
 msgstr "%s: ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟਪੁਆਂਇਟ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n"
 
 #: inspector/virt-inspector.c:71
 msgstr "%s: ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟਪੁਆਂਇਟ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n"
 
 #: inspector/virt-inspector.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: display information about a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
 msgid ""
 "%s: display information about a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
@@ -2529,24 +2529,23 @@ msgid ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
-"%s: FUSE module for libguestfs\n"
-"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
+"%s: display information about a virtual machine\n"
+"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
 "Usage:\n"
 "Usage:\n"
-"  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
+"  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
+"  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
 "Options:\n"
 "  -a|--add image       Add image\n"
 "Options:\n"
 "  -a|--add image       Add image\n"
-"  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
-"  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
-"  --help               Display help message and exit\n"
-"  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
-"  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
-"  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
-"  -r|--ro              Mount read-only\n"
-"  --selinux            Enable SELinux support\n"
-"  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
+"  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
+"  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
+"  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
+"  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
+"  --help               Display brief help\n"
+"  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
 "  -V|--version         Display version and exit\n"
 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
 "  -V|--version         Display version and exit\n"
+"  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
+"For more information, see the manpage %s(1)।\n"
 
 #: inspector/virt-inspector.c:257
 #, c-format
 
 #: inspector/virt-inspector.c:257
 #, c-format
@@ -2564,64 +2563,77 @@ msgid ""
 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
 "information about the disk image as possible.\n"
 msgstr ""
 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
 "information about the disk image as possible.\n"
 msgstr ""
+"%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
+"\n"
+"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
+"machine\n"
+"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
+"\n"
+"NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
+"must\n"
+"install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
+"\n"
+"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
+"information about the disk image as possible.\n"
 
 #: inspector/virt-inspector.c:282
 #, c-format
 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
 
 #: inspector/virt-inspector.c:282
 #, c-format
 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: XML ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ \"%s\" ਉੱਪਰ: %m\n"
 
 #: inspector/virt-inspector.c:294
 #, c-format
 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
 
 #: inspector/virt-inspector.c:294
 #, c-format
 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
 
 #: inspector/virt-inspector.c:302
 #, c-format
 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
 
 #: inspector/virt-inspector.c:302
 #, c-format
 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 ਰਾਈਟਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
-msgstr ""
+msgstr "open_guest: ਪਹਿਲਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਤਰ ਜਾਂ ਇੱਕ arrayref ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
-msgstr ""
+msgstr "open_guest: ਪਹਿਲੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਐਲੀਮੈਂਟ ਹੈ"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, perl-brace-format
 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
-msgstr "ਬਾà¨\87ਨਰà©\80 '%s' à¨¬à©°à¨¦ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\8bà¨\87à¨\86 à¨\9cਾà¨\82 à¨\9aੱਲਣਯà©\8bà¨\97 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88\n"
+msgstr "à¨\97ਿਸà¨\9f à¨\88ਮà©\87à©\9b {imagename} à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88 à¨\9cਾà¨\82 à¨ªà©\9cà©\8dਹਨਯà©\8bà¨\97 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
 msgid ""
 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
 "XPath::XMLParser)"
 msgstr ""
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
 msgid ""
 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
 "XPath::XMLParser)"
 msgstr ""
+"open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
+"XPath::XMLParser)"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
-#, fuzzy
 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
-msgstr "%s: empty command on command line\n"
+msgstr "open_guest: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਉੱਪਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਡੋਮੇਨ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
-msgstr ""
+msgstr "open_guest: libvirt ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
 #, perl-brace-format
 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
 #, perl-brace-format
 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
-msgstr ""
+msgstr "{imagename} ਨਾ-ਸਰਗਰਮ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
 #, perl-brace-format
 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
 #, perl-brace-format
 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
-msgstr ""
+msgstr "{imagename} ਇੱਕ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
 #, perl-brace-format
 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
 #, perl-brace-format
 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
-msgstr ""
+msgstr "{imagename} ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕੋਈ ਜਿਸਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
 msgid ""
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
 msgid ""
@@ -2634,73 +2646,81 @@ msgid ""
 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
 "information about the disk image as possible.\n"
 msgstr ""
 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
 "information about the disk image as possible.\n"
 msgstr ""
+"No operating system could be detected inside this disk image.\n"
+"\n"
+"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
+"machine\n"
+"image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
+"\n"
+"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
+"information about the disk image as possible.\n"
 
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
 #, perl-brace-format
 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
 #, perl-brace-format
 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ {label}\n"
 
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
 #, perl-brace-format
 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
 #, perl-brace-format
 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID {uuid}\n"
 
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:936
+#, perl-brace-format
 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ-ਸਿਸà¨\9fਮ à¨\86ਨ-ਮਾà¨\8aà¨\82à¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "à¨\85ਣà¨\9cਾਣ à¨«à¨¾à¨\87ਲਸਿਸà¨\9fਮ {fs}\n"
 
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1014
 #, perl-brace-format
 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
 #, perl-brace-format
 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
-msgstr ""
+msgstr "rpm -qa ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: {error}"
 
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1040
 #, perl-brace-format
 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
 #, perl-brace-format
 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg-query ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: {error}"
 
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1105
 msgid "Can't find grub on guest"
 msgid "Can't find grub on guest"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਿਸਟ ਉੱਪਰ ਗਰੱਬ (grub) ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ"
 
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1160
 #, perl-brace-format
 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
 #, perl-brace-format
 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਆਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1191
 #, perl-brace-format
 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
 #, perl-brace-format
 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੱਬ (grub) ਦਾ ਹਵਾਲਾ {path} ਵੱਲ ਹੈ, ਜੋ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
 
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1214
 #, perl-brace-format
 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
 #, perl-brace-format
 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਐਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਇੱਕ initrd ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
 
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1283
 #, perl-brace-format
 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
 #, perl-brace-format
 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਰਨਲ {path} ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ {modules} ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
 
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
 #, perl-brace-format
 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
 #, perl-brace-format
 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਰਨਲ ਲਈ ਮਾਰਗ {path} ਤੋਂ ਕਰਨ ਦਾ ਵਰਜਨ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਿਆ"
 
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1345
+#, perl-brace-format
 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
-msgstr "ਨਮੂਨੇ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਭੇਜੋ"
+msgstr "{path} ਦਾ ਮੇਲ augeas ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ"
 
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1384
 #, perl-brace-format
 msgid "{filename}: could not read initrd format"
 #, perl-brace-format
 msgid "{filename}: could not read initrd format"
-msgstr ""
+msgstr "{filename}: initrd ਫਾਰਮੈਟ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
 
 #: rescue/virt-rescue.c:59
 
 #: rescue/virt-rescue.c:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
 msgid ""
 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
@@ -2723,34 +2743,36 @@ msgid ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
-"%s: FUSE module for libguestfs\n"
-"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
+"%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
+"Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
 "Usage:\n"
 "Usage:\n"
-"  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
+"  %s [--options] -d domname\n"
+"  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
 "Options:\n"
 "  -a|--add image       Add image\n"
 "Options:\n"
 "  -a|--add image       Add image\n"
-"  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
-"  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
-"  --help               Display help message and exit\n"
-"  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
-"  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
-"  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
-"  -r|--ro              Mount read-only\n"
-"  --selinux            Enable SELinux support\n"
-"  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
+"  --append kernelopts  Append kernel options\n"
+"  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
+"  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
+"  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
+"  --help               Display brief help\n"
+"  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
+"  --network            Enable network\n"
+"  -r|--ro              Access read-only\n"
+"  --selinux            Enable SELinux\n"
 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
 "  -V|--version         Display version and exit\n"
 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
 "  -V|--version         Display version and exit\n"
+"  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
+"For more information, see the manpage %s(1)।\n"
 
 #: rescue/virt-rescue.c:172
 
 #: rescue/virt-rescue.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
-msgstr "ਅਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਨ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
+msgstr "%s: ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ '%s'\n"
 
 #: rescue/virt-rescue.c:406
 
 #: rescue/virt-rescue.c:406
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
-msgstr "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
+msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਲੰਬਾ ਚੋਣ:  (%d)\n"
 
 #: src/appliance.c:181
 #, c-format
 
 #: src/appliance.c:181
 #, c-format
@@ -2758,37 +2780,40 @@ msgid ""
 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
 msgstr ""
 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
 msgstr ""
+"ਕੋਈ ਵੀ ਅਨੁਕੂਲ libguestfs supermin ਜਾਂ ਸਧਾਰਤ ਜੰਤਰ LIBGUESTFS_PATH ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ(ਖੋਜ "
+"ਮਾਰਗ: %s)"
 
 #: src/appliance.c:331
 #, c-format
 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
 
 #: src/appliance.c:331
 #, c-format
 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ UID %d ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ"
 
 #: src/appliance.c:336
 #, c-format
 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
 
 #: src/appliance.c:336
 #, c-format
 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
-msgstr ""
+msgstr "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
 
 #: src/appliance.c:341
 #, c-format
 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
 
 #: src/appliance.c:341
 #, c-format
 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਹੋਰ (mode %o) ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਣਯੋਗ ਹੈ"
 
 #: src/appliance.c:655
 
 #: src/appliance.c:655
-#, fuzzy
 msgid "external command failed, see earlier error messages"
 msgid "external command failed, see earlier error messages"
-msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਿਛਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
 
 #: src/filearch.c:153
 #, c-format
 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
 
 #: src/filearch.c:153
 #, c-format
 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> bytes)"
 
 #: src/filearch.c:266
 msgid ""
 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
 msgstr ""
 
 #: src/filearch.c:266
 msgid ""
 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
 msgstr ""
+"ਫਾਇਲ-ਢਾਂਚਾ API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ PCRE ਜਾਂ libmagic "
+"ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਹੈ"
 
 #: src/guestfs.c:178
 #, c-format
 
 #: src/guestfs.c:178
 #, c-format
@@ -2803,32 +2828,31 @@ msgstr "libguestfs: error: %s\n"
 #: src/guestfs.c:791
 #, c-format
 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
 #: src/guestfs.c:791
 #, c-format
 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
-msgstr ""
+msgstr "<ਘਟਾਇਆ, ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ %zu ਬਾਈਟ>"
 
 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:757 src/inspect.c:2129 src/inspect.c:2172
 #: src/inspect.c:2222
 #, c-format
 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
 
 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:757 src/inspect.c:2129 src/inspect.c:2172
 #: src/inspect.c:2222
 #, c-format
 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> ਬਾਈਟਾਂ)"
 
 #: src/inspect.c:791
 
 #: src/inspect.c:791
-#, fuzzy
 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
-msgstr "ਅਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਨ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
+msgstr "/etc/fstab ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
 #: src/inspect.c:1007
 #, c-format
 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
 
 #: src/inspect.c:1007
 #, c-format
 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
-msgstr ""
+msgstr "Windows %%SYSTEMROOT%% ਨੂੰ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
 #: src/inspect.c:1287
 
 #: src/inspect.c:1287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "could not parse integer in version number: %s"
 msgid "could not parse integer in version number: %s"
-msgstr "à¨\85à¨\95ਾਰ à¨¨à¨¿à¨°à¨§à¨¾à¨°à¨¨ '%s' à¨¨à©\82à©° à¨ªà¨¾à¨°à¨¸ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\95ਰ à¨¸à¨\95ਦਾ\n"
+msgstr "ਵਰà¨\9cਨ à¨¨à©°à¨¬à¨° à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨ªà©\82ਰਨà¨\85à©°à¨\95 à¨¨à©\82à©° à¨ªà¨¾à¨°à¨¸ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\95ਰ à¨¸à¨\95ਿà¨\86: %s"
 
 #: src/inspect.c:1381
 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
 
 #: src/inspect.c:1381
 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਪੜਤਾਲ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਪਹਿਲਾਂ guestfs_inspect_os ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ"
 
 #: src/inspect.c:1393
 #, c-format
 
 #: src/inspect.c:1393
 #, c-format
@@ -2836,26 +2860,29 @@ msgid ""
 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
 "previously returned by guestfs_inspect_os"
 msgstr ""
 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
 "previously returned by guestfs_inspect_os"
 msgstr ""
+"%s: ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: ਇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਰੂਟ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ "
+"guestfs_inspect_os ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
 
 #: src/inspect.c:1522
 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
 
 #: src/inspect.c:1522
 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
 #: src/inspect.c:1762 src/inspect.c:1784 src/inspect.c:1809
 
 #: src/inspect.c:1762 src/inspect.c:1784 src/inspect.c:1809
-#, fuzzy
 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
-msgstr "ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਅਚਾਨਕ ਫਾਇਲ ਅੰਤ"
+msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
 
 #: src/inspect.c:2231
 #, c-format
 msgid "%s: file is empty"
 
 #: src/inspect.c:2231
 #, c-format
 msgid "%s: file is empty"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ"
 
 #: src/inspect.c:2248
 msgid ""
 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
 "without PCRE or hivex libraries"
 msgstr ""
 
 #: src/inspect.c:2248
 msgid ""
 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
 "without PCRE or hivex libraries"
 msgstr ""
+"inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
+"without PCRE or hivex libraries"
 
 #: src/launch.c:95
 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
 
 #: src/launch.c:95
 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
@@ -2877,16 +2904,15 @@ msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਵਿੱਚ ',' (comma) ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮ
 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
 #, c-format
 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
 #, c-format
 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
-msgstr ""
+msgstr "%s ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਮਨਜੂਰ ਅੱਖਰ ਹਨ"
 
 #: src/launch.c:360
 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
 msgstr "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
 
 #: src/launch.c:365
 
 #: src/launch.c:360
 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
 msgstr "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
 
 #: src/launch.c:365
-#, fuzzy
 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
-msgstr "qemu ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਾਲੂ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
+msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
 
 #: src/launch.c:377
 #, c-format
 
 #: src/launch.c:377
 #, c-format
@@ -3000,41 +3026,38 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਡੈਮਨ ਦੁਆਰ
 #: src/virt.c:90
 #, c-format
 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
 #: src/virt.c:90
 #, c-format
 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
 
 #: src/virt.c:98
 
 #: src/virt.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
-msgstr "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
+msgstr "ਕਿਸੇ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ '%s' ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ: %s"
 
 #: src/virt.c:149
 #, c-format
 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
 
 #: src/virt.c:149
 #, c-format
 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
-msgstr ""
+msgstr "libvirt XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
 #: src/virt.c:159
 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
 
 #: src/virt.c:159
 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
-msgstr ""
+msgstr "libvirt ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
 #: src/virt.c:165
 
 #: src/virt.c:165
-#, fuzzy
 msgid "unable to create new XPath context"
 msgid "unable to create new XPath context"
-msgstr "guestfs_create: ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
+msgstr "ਨਵਾਂ XPath ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
 #: src/virt.c:172
 
 #: src/virt.c:172
-#, fuzzy
 msgid "unable to evaluate XPath expression"
 msgid "unable to evaluate XPath expression"
-msgstr "guestfs_create: ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
+msgstr "XPath ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
 #: src/virt.c:269
 
 #: src/virt.c:269
-#, fuzzy
 msgid "libvirt domain has no disks"
 msgid "libvirt domain has no disks"
-msgstr "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
+msgstr "libvirt ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
 #: src/virt.c:322
 #, c-format
 msgid "error getting domain info: %s"
 
 #: src/virt.c:322
 #, c-format
 msgid "error getting domain info: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s"
 
 #: src/virt.c:326
 msgid ""
 
 #: src/virt.c:326
 msgid ""
@@ -3043,12 +3066,18 @@ msgid ""
 "machine\n"
 "can cause disk corruption."
 msgstr ""
 "machine\n"
 "can cause disk corruption."
 msgstr ""
+"error: domain is a live virtual machine।\n"
+"You must use readonly access because write access to a running virtual "
+"machine\n"
+"can cause disk corruption।"
 
 #: src/virt.c:352
 msgid ""
 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
 "without libvirt or libxml2"
 msgstr ""
 
 #: src/virt.c:352
 msgid ""
 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
 "without libvirt or libxml2"
 msgstr ""
+"add-domain API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ libvirt ਜਾਂ libxml2 ਤੋਂ "
+"ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
 
 #: test-tool/test-tool.c:82
 #, c-format
 
 #: test-tool/test-tool.c:82
 #, c-format
@@ -3199,9 +3228,9 @@ msgstr "mkisofs ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s\n"
 
 #: tools/virt-edit.pl:169
 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
 
 #: tools/virt-edit.pl:169
 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
-msgstr ""
+msgstr "virt-edit: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ, ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ VM ਨਾਂ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
 
 
-#: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:217
+#: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
@@ -3213,62 +3242,68 @@ msgid ""
 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
 "information about the disk image as possible.\n"
 msgstr ""
 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
 "information about the disk image as possible.\n"
 msgstr ""
+"{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
+"\n"
+"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
+"machine\n"
+"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
+"\n"
+"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
+"information about the disk image as possible.\n"
 
 
-#: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:221
+#: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
 #, perl-brace-format
 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
 #, perl-brace-format
 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
-msgstr ""
+msgstr "{prog}: ਮਲਟੀਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
 
 #: tools/virt-edit.pl:221
 msgid "File not changed.\n"
 
 #: tools/virt-edit.pl:221
 msgid "File not changed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ।\n"
 
 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
 
 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
-msgstr ""
+msgstr "virt-list-filesystems:  VM ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
 
 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
 
 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
-msgstr ""
+msgstr "virt-list-partitions: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਜਾਂ VM ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:291
 msgid "virt-make-fs input output\n"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:291
 msgid "virt-make-fs input output\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-make-fs ਇੰਪੁੱਟ ਆਊਟਪੁੱਟ\n"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:321
 msgid "unexpected output from 'du' command"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:321
 msgid "unexpected output from 'du' command"
-msgstr ""
+msgstr "'du' ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਆਊਟਪੁੱਟ"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
 #: tools/virt-make-fs.pl:453
 #, perl-brace-format
 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
 #: tools/virt-make-fs.pl:453
 #, perl-brace-format
 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
-msgstr ""
+msgstr "{f}: ਅਣਜਾਣ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ: {fmt}\n"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:391
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:391
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-make-fs: ਅਕਾਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {sz}\n"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:401
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:401
-#, fuzzy
 msgid ""
 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
 msgid ""
 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
-msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
+msgstr "qemu-img ਬਣਾਓ: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:412
 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:412
 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
 msgstr ""
+"virt-make-fs: NTFS ਸਹਿਯੋਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ libguestfs ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ\n"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:437
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:437
-#, fuzzy
 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
-msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
+msgstr "tar: ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:459
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:459
-#, fuzzy
 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
-msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
+msgstr "uncompress ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:494
 msgid ""
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:494
 msgid ""
@@ -3276,15 +3311,18 @@ msgid ""
 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
 msgstr ""
 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
 msgstr ""
+"virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
+"An error here usually means that the program did not estimate the\n"
+"filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:33
 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:33
 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-resize: ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ 32 ਬਿੱਟ ਹੋਸਟਾਂ ਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:581
 
 #: tools/virt-resize.pl:581
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, perl-brace-format
 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
-msgstr "ਬਾਇਨਰੀ '%s' ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
+msgstr "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:583
 #, perl-brace-format
 
 #: tools/virt-resize.pl:583
 #, perl-brace-format
@@ -3293,21 +3331,24 @@ msgid ""
 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
 msgstr ""
 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
 msgstr ""
+"virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੀਯਤ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ।\n"
+"ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ virt-resize(1) manpage ਵੇਖੋ।\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-resize: {file}: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਹੈ ({sz} bytes)\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
 msgid "virt-resize: short read"
 
 #: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
 msgid "virt-resize: short read"
-msgstr ""
+msgstr "virt-resize: ਸ਼ੌਰਟ ਰੀਡ"
 
 #: tools/virt-resize.pl:827
 
 #: tools/virt-resize.pl:827
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, perl-brace-format
 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
-msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ"
+msgstr "virt-resize: {n} ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:847
 #, perl-brace-format
 
 #: tools/virt-resize.pl:847
 #, perl-brace-format
@@ -3315,38 +3356,39 @@ msgid ""
 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
 "command line option\n"
 msgstr ""
 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
 "command line option\n"
 msgstr ""
+"{p}: ਭਾਗ ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਜਦੋਂ '{opt}' ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:853
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:853
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "{p}: ਭਾਗ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:857
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:857
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:899
 #, perl-brace-format
 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:899
 #, perl-brace-format
 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
-msgstr ""
+msgstr "{p}: ਇਹ ਭਾਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:907
 #, perl-brace-format
 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:907
 #, perl-brace-format
 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
-msgstr ""
+msgstr "{p}: {o} ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਗੌਰ-ਮੌਜੂਦ ਹੈ\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:924
 #, perl-brace-format
 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:924
 #, perl-brace-format
 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
-msgstr ""
+msgstr "{p}: {f}: ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:929
 #, perl-brace-format
 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:929
 #, perl-brace-format
 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
-msgstr ""
+msgstr "{p}: ਨਵਾਂ ਅਕਾਰ ਸਿਫਰ ਜਾਂ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:952
 #, perl-brace-format
 
 #: tools/virt-resize.pl:952
 #, perl-brace-format
@@ -3356,10 +3398,13 @@ msgid ""
 "size.\n"
 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
 msgstr ""
 "size.\n"
 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
 msgstr ""
+"{p}: ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਉੱਪਰ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ, ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਜਾਂ ਹੋਰ ਸੰਖੇਪ "
+"ਹਨ ਜੋ ਨਵੇਂ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਹਨ।\n"
+"ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ, virt-resize(1) ਵੇਖੋ।\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:968
 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:968
 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-resize: ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ --expand and --shrink together\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1017
 #, perl-brace-format
 
 #: tools/virt-resize.pl:1017
 #, perl-brace-format
@@ -3367,72 +3412,80 @@ msgid ""
 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
 msgstr ""
 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
 msgstr ""
+"virt-resize: ਗਲਤੀ: --expand ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਜਦੋਂ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵਾਧੂ ਮੈਮੋਰੀ ਨਾ ਹੋਵੇ।  "
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਟਾਰਗਿਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣਈ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਹੋਵੇ {h}।\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1032
 msgid ""
 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/virt-resize.pl:1032
 msgid ""
 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
 msgstr ""
+"virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
+"(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1047
 msgid "Summary of changes:\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1047
 msgid "Summary of changes:\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ:\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1051
 #, perl-brace-format
 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1051
 #, perl-brace-format
 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
-msgstr ""
+msgstr "{p}: ਭਾਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1053
 #, perl-brace-format
 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1053
 #, perl-brace-format
 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
-msgstr ""
+msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1055
 #, perl-brace-format
 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1055
 #, perl-brace-format
 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
-msgstr ""
+msgstr "{p}: ਭਾਗ {oldsize} ਤੋਂ {newsize} ਨਾਲ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1060
 #, perl-brace-format
 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1060
 #, perl-brace-format
 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
-msgstr ""
+msgstr "{p}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ'{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1065
 #, perl-brace-format
 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1065
 #, perl-brace-format
 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
-msgstr ""
+msgstr "{p}: ਭਾਗ ਇਕੱਲਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1070
 #, perl-brace-format
 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1070
 #, perl-brace-format
 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
-msgstr ""
+msgstr "{n}: LV ਨੂੰ ਅਧਿਕਤਮ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1076
 #, perl-brace-format
 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1076
 #, perl-brace-format
 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
-msgstr ""
+msgstr "{n}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ '{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਏਗਾ\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1083
 #, perl-brace-format
 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1083
 #, perl-brace-format
 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
-msgstr ""
+msgstr "{spl} ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਬਚਤ ਹੈ ({h})।\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1088
 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1088
 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਚਤ ਲਈ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1090
 msgid ""
 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
 "and so it will just be ignored.\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/virt-resize.pl:1090
 msgid ""
 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
 "and so it will just be ignored.\n"
 msgstr ""
+"ਬਾਕੀ ਸਪੇਸ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
+"ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1093
 msgid ""
 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
 "to partition this extra space if you want.\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/virt-resize.pl:1093
 msgid ""
 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
 "to partition this extra space if you want.\n"
 msgstr ""
+"ਬਚਤ ਸਪੇਸ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਓ\n"
+"ਤਾਂ ਜੋ ਇਸ ਵਾਧੂ ਸਪੇਸ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਏ ਜਾਣ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1096
 #, perl-brace-format
 
 #: tools/virt-resize.pl:1096
 #, perl-brace-format
@@ -3441,72 +3494,75 @@ msgid ""
 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
 "or adjust your resizing requests.\n"
 msgstr ""
 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
 "or adjust your resizing requests.\n"
 msgstr ""
+"virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
+"You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
+"or adjust your resizing requests.\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1113
 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1113
 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-resize: ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਉੱਪਰ ਪਹਿਲਾਂ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1208
 #, perl-brace-format
 msgid "Copying {p} ...\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1208
 #, perl-brace-format
 msgid "Copying {p} ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "{p} ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
 #, perl-brace-format
 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
 
 #: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
 #, perl-brace-format
 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
-msgstr ""
+msgstr "{p} ਨੂੰ '{meth}' ਢੱਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
 
 
-#: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
+#: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-tar: extract/upload ਮੋਡ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੋ-ਵਾਰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਹੈ\n"
 
 
-#: tools/virt-tar.pl:207
+#: tools/virt-tar.pl:212
 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
-msgstr ""
+msgstr "virt-tar: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼, VM ਨਾਂ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
 
 
-#: tools/virt-tar.pl:210
+#: tools/virt-tar.pl:215
 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-tar: -x ਜਾਂ -u ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੇਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
 
 
-#: tools/virt-tar.pl:221
+#: tools/virt-tar.pl:226
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
 
 
-#: tools/virt-tar.pl:224
+#: tools/virt-tar.pl:229
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-tar: {dir}: ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ  '/' ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
 
 #: tools/virt-win-reg.pl:201
 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
 
 #: tools/virt-win-reg.pl:201
 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ\n"
 
 #: tools/virt-win-reg.pl:240
 msgid ""
 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
 "export\n"
 
 #: tools/virt-win-reg.pl:240
 msgid ""
 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
 "export\n"
-msgstr ""
+msgstr "1 ਜਾਂ 2 ਹੋਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ, subkey ਮਾਰਗ ਅਤੇ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ\n"
 
 #: tools/virt-win-reg.pl:351
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
 
 #: tools/virt-win-reg.pl:351
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-win-reg: {p}: ਇੱਕ ਸਹਿਯੋਗੀ Windows ਰਜਿਸਟਰੀ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
 
 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
 
 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-win-reg: {p}: ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ: {err}\n"
 
 #: tools/virt-win-reg.pl:375
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
 
 #: tools/virt-win-reg.pl:375
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਡਾਊਂਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: {err}\n"
 
 #: tools/virt-win-reg.pl:397
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
 
 #: tools/virt-win-reg.pl:397
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {err}\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"