gnulib: Add all other libs when linking libguestfs.so.
[libguestfs.git] / po / mr.po
index 84ce1fd..2a3a9fa 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,23 +1,24 @@
-# translation of mr.po to Marathi
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2010.
+# rjones <rjones@redhat.com>, 2011.
+# sandeeps <sshedmak@redhat.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: mr\n"
+"Project-Id-Version: libguestfs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-15 17:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-03 19:10+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 11:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 20:49+0000\n"
+"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"
+"mr/)\n"
 "Language: mr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: mr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70
 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:99 fuse/guestmount.c:908
 
 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70
 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:99 fuse/guestmount.c:908
@@ -27,7 +28,7 @@ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "अधिक माहितीसाठी `%s --help' वापरून पहा.\n"
 
 #: cat/virt-cat.c:61
 msgstr "अधिक माहितीसाठी `%s --help' वापरून पहा.\n"
 
 #: cat/virt-cat.c:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: display files in a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
 msgid ""
 "%s: display files in a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
@@ -47,24 +48,23 @@ msgid ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
-"%s: FUSE module for libguestfs\n"
-"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
-"Usage:\n"
-"  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
-"Options:\n"
-"  -a|--add image       Add image\n"
-"  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
-"  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
-"  --help               Display help message and exit\n"
-"  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
-"  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
-"  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
-"  -r|--ro              Mount read-only\n"
-"  --selinux            Enable SELinux support\n"
-"  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
-"  -v|--verbose         Verbose messages\n"
-"  -V|--version         Display version and exit\n"
+"%s: वर्च्युअल मशीनमध्ये फाइल्स् दाखवा\n"
+"सर्वहक्कस्वाधीन (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
+"वापर:\n"
+"  %s [--options] -d domname फाइल [फाइल ...]\n"
+"  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] फाइल [फाइल ...]\n"
+"पर्याय:\n"
+"  -a|--add image       प्रतिमा समाविष्ट करा\n"
+"  -c|--connect uri     -d पर्यायकरीता libvirt URI निर्देशीत करा\n"
+"  -d|--domain guest    libvirt अतिथीपासून डिस्क्स् समाविष्ट करा\n"
+"  --echo-keys          पासफ्रेजेसकरीता echo बंद करू नका\n"
+"  --format[=raw|..]    -a पर्यायकरीता डिस्क रूपण जबरनरित्या लागू करा\n"
+"  --help               मदत थोडक्यात दाखवा\n"
+"  --keys-from-stdin    stdin पासून पासफ्रेजेस् वाचा\n"
+"  -v|--verbose         वर्बोस् संदेश\n"
+"  -V|--version         आवृत्ती दाखवा व बाहेर पडा\n"
+"  -x                   libguestfs API कॉल्स् ट्रेस करा\n"
+"अधिक माहितीकरीता, manpage %s(1) पहा.\n"
 
 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:192
 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:222
 
 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:192
 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:222
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
 msgstr "%s: अपरिचीत लाँग पर्याय: %s (%d)\n"
 
 #: cat/virt-filesystems.c:103
 msgstr "%s: अपरिचीत लाँग पर्याय: %s (%d)\n"
 
 #: cat/virt-filesystems.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
 msgid ""
 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
@@ -119,32 +119,48 @@ msgid ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
-"%s: FUSE module for libguestfs\n"
-"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
-"Usage:\n"
-"  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
-"Options:\n"
-"  -a|--add image       Add image\n"
-"  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
-"  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
-"  --help               Display help message and exit\n"
-"  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
-"  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
-"  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
-"  -r|--ro              Mount read-only\n"
-"  --selinux            Enable SELinux support\n"
-"  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
-"  -v|--verbose         Verbose messages\n"
-"  -V|--version         Display version and exit\n"
+"%s: फाइलप्रणाली, विभाजने, ब्लॉक साधणे, LVM यांस एका VM मध्ये सूचीत दाखवा\n"
+"सर्वहक्कस्वाधीन (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
+"वापर:\n"
+"  %s [--options] -d domname\n"
+"  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
+"पर्याय:\n"
+"  -a|--add image       प्रतिमा समाविष्ट करा\n"
+"  --all                सर्व दाखवा\n"
+"  --blkdevs|--block-devices\n"
+"                       ब्लॉक साधणे दाखवा\n"
+"  -c|--connect uri     -d पर्यायकरीता libvirt URI निर्देशीत करा\n"
+"  --csv                कॉमा-सेपरेटेड् वॅल्यूज प्रमाणे आऊटपुटमध्ये जमा करा\n"
+"  -d|--domain guest    libvirt अतिथीपासून डिस्क्स् समाविष्ट करा\n"
+"  --echo-keys          पासफ्रेजेस् करीता echo बंद करू नका\n"
+"  --extra              स्वॅप व डाटा फाइलप्रणाली दाखवा\n"
+"  --filesystems        माऊंटजोगी फाइलप्रणाली दाखवा\n"
+"  --format[=raw|..]     -a पर्यायकरीता डिस्क रूपण जबरनरित्या लागू करा\n"
+"  -h|--human-readable   --long आऊटपुट स्वरूपातील वाचनजोगी आकार\n"
+"  --help               संक्षिप्त मदत दाखवा\n"
+"  --keys-from-stdin    stdin पासून पासफ्रेजेस् वाचा\n"
+"  -l|--long            लाँग आऊटपुट\n"
+"  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
+"                       LVM लॉजिकल वॉल्यूम्स् दाखवा\n"
+"  --no-title            --long आउटपुटमध्ये शिर्षक आढळले नाही\n"
+"  --parts|--partitions विभाजने दाखवा\n"
+"  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
+"                       LVM फिजिकल वॉल्यूम्स् दाखवा\n"
+"  --uuid|--uuids       --long आऊटपुटमध्ये UUIDs समाविष्ट करा\n"
+"  -v|--verbose         वर्बोस् संदेश\n"
+"  -V|--version         आवृत्ती दाखवा व बाहेर पडा\n"
+"  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
+"                       LVM वॉल्यूम ग्रूप्स् दाखवा\n"
+"  -x                   libguestfs API कॉल्स् ट्रेस करा\n"
+"अधिक माहितीकरीता, manpage %s(1) पहा.\n"
 
 #: cat/virt-filesystems.c:318 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
 
 #: cat/virt-filesystems.c:318 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
-msgstr "%s: --listen व --file पर्यायचा वापर एकाचवेळी करणे अशक्य\n"
+msgstr "%s: -h व --csv पर्यायचा एकत्रपणे वापर शक्य नाही.\n"
 
 #: cat/virt-ls.c:103
 
 #: cat/virt-ls.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: list files in a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
 msgid ""
 "%s: list files in a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
@@ -175,24 +191,6 @@ msgid ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
-"%s: FUSE module for libguestfs\n"
-"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
-"Usage:\n"
-"  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
-"Options:\n"
-"  -a|--add image       Add image\n"
-"  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
-"  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
-"  --help               Display help message and exit\n"
-"  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
-"  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
-"  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
-"  -r|--ro              Mount read-only\n"
-"  --selinux            Enable SELinux support\n"
-"  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
-"  -v|--verbose         Verbose messages\n"
-"  -V|--version         Display version and exit\n"
 
 #: cat/virt-ls.c:338
 #, c-format
 
 #: cat/virt-ls.c:338
 #, c-format
@@ -202,9 +200,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: cat/virt-ls.c:577
 msgstr ""
 
 #: cat/virt-ls.c:577
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
 msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
-msgstr "hivexsh: नोड %zx चे नोड नाव प्राप्त करतेवेळी त्रुटी आढळली\n"
+msgstr ""
 
 #: cat/virt-ls.c:583
 #, c-format
 
 #: cat/virt-ls.c:583
 #, c-format
@@ -214,35 +212,35 @@ msgstr ""
 #: df/domains.c:115
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
 #: df/domains.c:115
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: libvirt शी जोडणी करतेवेळी त्रुटी (कोड %d, डोमेन %d): %s"
 
 #: df/domains.c:124
 #, c-format
 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
 
 #: df/domains.c:124
 #, c-format
 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: सुरू असलेल्या डोमेन्स्ची संख्या प्राप्त करणे अशक्य (कोड %d, डोमेन %d): %s"
 
 #: df/domains.c:134
 #, c-format
 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
 
 #: df/domains.c:134
 #, c-format
 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: सुरू असलेल्या डोमेन्स्ची सूची (कोड %d, डोमेन %d): %s"
 
 #: df/domains.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
 
 #: df/domains.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: सुरू नसलेल्या डोमेन्स्ची संख्या प्राप्त करणे अशक्य (कोड %d, डोमेन %d): %s"
 
 #: df/domains.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
 
 #: df/domains.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: सुरू नसलेल्या डोमेन्स्ची सूची दाखवणे अशक्य (कोड %d, डोमेन %d): %s"
 
 #: df/domains.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
 
 #: df/domains.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s कडे दुर्लक्ष करत आहे, अनेक डिस्क्स् आढळले (%zu > %d)"
 
 #: df/main.c:74
 
 #: df/main.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
 msgid ""
 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
@@ -265,77 +263,78 @@ msgid ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
-"%s: FUSE module for libguestfs\n"
-"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
-"Usage:\n"
-"  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
-"Options:\n"
-"  -a|--add image       Add image\n"
-"  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
-"  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
-"  --help               Display help message and exit\n"
-"  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
-"  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
-"  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
-"  -r|--ro              Mount read-only\n"
-"  --selinux            Enable SELinux support\n"
-"  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
-"  -v|--verbose         Verbose messages\n"
-"  -V|--version         Display version and exit\n"
+"%s: वर्च्युअल फाइलप्रणालीवरील मोकळी जागा दाखवा\n"
+"सर्वहक्कस्वाधीन (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
+"वापर:\n"
+"  %s [--options] -d domname\n"
+"  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
+"पर्याय:\n"
+"  -a|--add image       प्रतिमा समाविष्ट करा\n"
+"  -c|--connect uri     -d पर्यायकरीता libvirt URI निर्देशीत करा\n"
+"  --csv                कॉमा-सेपरेटेड् वॅल्यूज प्रमाणे आऊटपुटमध्ये जमा करा\n"
+"  -d|--domain guest    libvirt अतिथीपासून डिस्क्स् समाविष्ट करा\n"
+"  --format[=raw|..]    -a पर्यायकरीता डिस्क रूपण जबरनरित्या लागू करा\n"
+"  -h|--human-readable  --long आऊटपुट स्वरूपातील वाचनजोगी आकार\n"
+"  --help               संक्षिप्त मदत दाखवा\n"
+"  -i|--inodes          inodes दाखवा\n"
+"  --one-per-guest      प्रत्येक अतिथीकरीता वेगळे अप्लायंस्\n"
+"  --uuid               --long आऊटपुटमध्ये UUIDs समाविष्ट करा\n"
+"  -v|--verbose         वर्बोस संदेश\n"
+"  -V|--version         आवृत्ती दाखवा व बाहेर पडा\n"
+"  -x                   libguestfs API कॉल्स् ट्रेस् करा\n"
+"अधिक माहितीकरीता, manpage %s(1) पहा.\n"
 
 #: df/main.c:267
 #, c-format
 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
 
 #: df/main.c:267
 #, c-format
 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: libvirt करीता समर्थनविना कंपाईल केले.\n"
 
 #: df/output.c:50
 msgid "VirtualMachine"
 
 #: df/output.c:50
 msgid "VirtualMachine"
-msgstr ""
+msgstr "वर्च्युअलमशीन"
 
 #: df/output.c:51
 
 #: df/output.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Filesystem"
 msgid "Filesystem"
-msgstr "फाà¤\87लपà¥\8dरणालà¥\80 à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤\95रा"
+msgstr "फाà¤\87लसिसà¥\8dà¤\9fम"
 
 #: df/output.c:54
 msgid "1K-blocks"
 
 #: df/output.c:54
 msgid "1K-blocks"
-msgstr ""
+msgstr "1K-ब्लॉक्स्"
 
 #: df/output.c:56
 msgid "Size"
 
 #: df/output.c:56
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "आकार"
 
 #: df/output.c:57
 msgid "Used"
 
 #: df/output.c:57
 msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "वापरलेले"
 
 #: df/output.c:58
 msgid "Available"
 
 #: df/output.c:58
 msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "उपलब्ध"
 
 #: df/output.c:59
 msgid "Use%"
 
 #: df/output.c:59
 msgid "Use%"
-msgstr ""
+msgstr "Use%"
 
 #: df/output.c:61
 msgid "Inodes"
 
 #: df/output.c:61
 msgid "Inodes"
-msgstr ""
+msgstr "आयनोड्स्"
 
 #: df/output.c:62
 msgid "IUsed"
 
 #: df/output.c:62
 msgid "IUsed"
-msgstr ""
+msgstr "IUsed"
 
 #: df/output.c:63
 msgid "IFree"
 
 #: df/output.c:63
 msgid "IFree"
-msgstr ""
+msgstr "IFree"
 
 #: df/output.c:64
 msgid "IUse%"
 
 #: df/output.c:64
 msgid "IUse%"
-msgstr ""
+msgstr "IUse%"
 
 #: edit/virt-edit.c:77
 
 #: edit/virt-edit.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
 msgid ""
 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
@@ -357,24 +356,6 @@ msgid ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
-"%s: FUSE module for libguestfs\n"
-"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
-"Usage:\n"
-"  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
-"Options:\n"
-"  -a|--add image       Add image\n"
-"  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
-"  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
-"  --help               Display help message and exit\n"
-"  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
-"  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
-"  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
-"  -r|--ro              Mount read-only\n"
-"  --selinux            Enable SELinux support\n"
-"  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
-"  -v|--verbose         Verbose messages\n"
-"  -V|--version         Display version and exit\n"
 
 #: edit/virt-edit.c:175
 #, c-format
 
 #: edit/virt-edit.c:175
 #, c-format
@@ -392,14 +373,14 @@ msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
 msgstr ""
 
 #: edit/virt-edit.c:599
 msgstr ""
 
 #: edit/virt-edit.c:599
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
-msgstr "%s: %s: कि आढळली नाही\n"
+msgstr ""
 
 #: fish/alloc.c:37
 #, c-format
 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
 
 #: fish/alloc.c:37
 #, c-format
 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
-msgstr "पà¥\8dरतिमा à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤\95रणà¥\8dयासाठà¥\80 'alloc file size' à¤\9aा à¤µà¤¾à¤ªà¤° करा\n"
+msgstr "पà¥\8dरतिमा à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤\95रणà¥\8dयासाठà¥\80 'alloc file size' à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण करा\n"
 
 #: fish/alloc.c:51
 #, c-format
 
 #: fish/alloc.c:51
 #, c-format
@@ -412,9 +393,9 @@ msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
 msgstr "सुरू केल्यानंतर डिस्कस्चे वाटप किंवा समावेश अशक्य आहे\n"
 
 #: fish/alloc.c:156
 msgstr "सुरू केल्यानंतर डिस्कस्चे वाटप किंवा समावेश अशक्य आहे\n"
 
 #: fish/alloc.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
-msgstr "%s: %s: अवैध इंटीजर घटक (%s ने %d पाठवले)\n"
+msgstr "%s: अवैध इंटिजर घटक (%s ने %d पुरवले)\n"
 
 #: fish/cmds.c:2643
 msgid "Command"
 
 #: fish/cmds.c:2643
 msgid "Command"
@@ -430,7 +411,7 @@ msgstr "विश्लेषणकरीता CD-ROM डिस्क प्र
 
 #: fish/cmds.c:2646
 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
 
 #: fish/cmds.c:2646
 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
-msgstr ""
+msgstr "नामांकीत libvirt डोमेनपासून डिस्क्स् समाविष्ट करा"
 
 #: fish/cmds.c:2647 fish/cmds.c:2648
 msgid "add an image to examine or modify"
 
 #: fish/cmds.c:2647 fish/cmds.c:2648
 msgid "add an image to examine or modify"
@@ -443,20 +424,19 @@ msgstr "ड्राइव्हला स्नॅपशॉट मोडमध
 #: fish/cmds.c:2650
 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
 msgstr ""
 #: fish/cmds.c:2650
 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
 msgstr ""
+"वापरण्याजोगी QEMU ब्लॉक एम्यूलेशन निर्देशीत करणारे फक्त वाचनीय ड्राइव्ह समाविष्ट करा"
 
 #: fish/cmds.c:2651
 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
 
 #: fish/cmds.c:2651
 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
-msgstr ""
+msgstr "वापरण्याजोगी QEMU ब्लॉक एम्यूलेशन निर्देशीत करणारे ड्राइव्ह समाविष्ट करा"
 
 #: fish/cmds.c:2652
 
 #: fish/cmds.c:2652
-#, fuzzy
 msgid "allocate and add a disk file"
 msgid "allocate and add a disk file"
-msgstr "sparse प्रतिमा फाइलचे वाटप करा"
+msgstr "डिस्क फाइलचे वाटप करा व समाविष्ट करा"
 
 #: fish/cmds.c:2653
 
 #: fish/cmds.c:2653
-#, fuzzy
 msgid "clear Augeas path"
 msgid "clear Augeas path"
-msgstr "Augeas à¤®à¤¾à¤°à¥\8dà¤\97 à¤\95ाढà¥\82न à¤\9fाà¤\95ा"
+msgstr "Augeas à¤®à¤¾à¤°à¥\8dà¤\97 à¤¨à¤·à¥\8dà¤\9f à¤\95रा"
 
 #: fish/cmds.c:2654
 msgid "close the current Augeas handle"
 
 #: fish/cmds.c:2654
 msgid "close the current Augeas handle"
@@ -515,18 +495,16 @@ msgid "test availability of some parts of the API"
 msgstr "API चे काहिक भागांच्या उपलब्धताची चाचणी करा"
 
 #: fish/cmds.c:2668
 msgstr "API चे काहिक भागांच्या उपलब्धताची चाचणी करा"
 
 #: fish/cmds.c:2668
-#, fuzzy
 msgid "return a list of all optional groups"
 msgid "return a list of all optional groups"
-msgstr "inotify इव्हेंट्स्ची सूची पाठवा"
+msgstr "वैकल्पिक ग्रूप्स्ची सूची पुरवा"
 
 #: fish/cmds.c:2669
 msgid "upload base64-encoded data to file"
 
 #: fish/cmds.c:2669
 msgid "upload base64-encoded data to file"
-msgstr ""
+msgstr "base64-एंकोडेड् डाटा फाइलवर अपलोड करा"
 
 #: fish/cmds.c:2670
 
 #: fish/cmds.c:2670
-#, fuzzy
 msgid "download file and encode as base64"
 msgid "download file and encode as base64"
-msgstr "सà¥\8dथानà¥\80य à¤®à¤¶à¥\80नà¤\95रà¥\80ता à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¡à¤¾à¤\8aनलोड करा"
+msgstr "फाà¤\87ल à¤¡à¤¾à¤\8aनलà¥\8bड à¤\95रा à¤µ base64 à¤®à¥\8dहणà¥\82न à¤\8fà¤\82à¤\95ोड करा"
 
 #: fish/cmds.c:2671
 msgid "flush device buffers"
 
 #: fish/cmds.c:2671
 msgid "flush device buffers"
@@ -569,9 +547,8 @@ msgid "set block device to read-write"
 msgstr "ब्लॉक उपकरण फक्त-वाचणीय असे सेट करा"
 
 #: fish/cmds.c:2681
 msgstr "ब्लॉक उपकरण फक्त-वाचणीय असे सेट करा"
 
 #: fish/cmds.c:2681
-#, fuzzy
 msgid "resize a btrfs filesystem"
 msgid "resize a btrfs filesystem"
-msgstr "ext2/ext3 फाइलप्रणालीचे पुनः आकार करा"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2682
 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
 
 #: fish/cmds.c:2682
 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
@@ -586,14 +563,12 @@ msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
 msgstr "MD5, SHAx किंवा फाइलचे CRC चेकसम मोजा"
 
 #: fish/cmds.c:2685
 msgstr "MD5, SHAx किंवा फाइलचे CRC चेकसम मोजा"
 
 #: fish/cmds.c:2685
-#, fuzzy
 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
-msgstr "MD5, SHAx किंवा फाइलचे CRC चेकसम मोजा"
+msgstr "साधणमधील अंतर्भूतीत माहितीचे MD5, SHAx किंवा CRC चेकसम कम्प्यूट करा"
 
 #: fish/cmds.c:2686
 
 #: fish/cmds.c:2686
-#, fuzzy
 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
-msgstr "MD5, SHAx किंवा फाइलचे CRC चेकसम मोजा"
+msgstr "डिरेक्ट्रीमधील फाइल्स्चे MD5, SHAx किंवा CRC चेकसम कम्प्यूट करा"
 
 #: fish/cmds.c:2687
 msgid "change file mode"
 
 #: fish/cmds.c:2687
 msgid "change file mode"
@@ -601,7 +576,7 @@ msgstr "फाइल मोड बदला"
 
 #: fish/cmds.c:2688 fish/cmds.c:2809
 msgid "change file owner and group"
 
 #: fish/cmds.c:2688 fish/cmds.c:2809
 msgid "change file owner and group"
-msgstr "फालची मालकी व गट बदला"
+msgstr "फाà¤\87लà¤\9aà¥\80 à¤®à¤¾à¤²à¤\95à¥\80 à¤µ à¤\97à¤\9f à¤¬à¤¦à¤²à¤¾"
 
 #: fish/cmds.c:2689
 msgid "run a command from the guest filesystem"
 
 #: fish/cmds.c:2689
 msgid "run a command from the guest filesystem"
@@ -616,23 +591,20 @@ msgid "add qemu parameters"
 msgstr "qemu घटके समावेश करा"
 
 #: fish/cmds.c:2692
 msgstr "qemu घटके समावेश करा"
 
 #: fish/cmds.c:2692
-#, fuzzy
 msgid "copy local files or directories into an image"
 msgid "copy local files or directories into an image"
-msgstr "à¤\9fà¥\8dरिमधà¥\8dयà¥\87 à¤«à¤¾à¤\87लà¥\8dसà¥\8d à¤²à¥\8bड करा"
+msgstr "सà¥\8dथानà¥\80य à¤«à¤¾à¤\87लà¥\8dसà¥\8d à¤\95िà¤\82वा à¤¡à¤¿à¤°à¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80à¤\9cà¥\8dà¤\9aà¥\87 à¤ªà¥\8dरत à¤ªà¥\8dरतिमà¥\87त à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण करा"
 
 #: fish/cmds.c:2693
 
 #: fish/cmds.c:2693
-#, fuzzy
 msgid "copy remote files or directories out of an image"
 msgid "copy remote files or directories out of an image"
-msgstr "à¤\9fà¥\8dरिमधà¥\8dयà¥\87 à¤«à¤¾à¤\87लà¥\8dसà¥\8d à¤²à¥\8bड करा"
+msgstr "दà¥\82रसà¥\8dत à¤«à¤¾à¤\87लà¥\8dसà¥\8d à¤\95िà¤\82वा à¤¡à¤¿à¤°à¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80à¤\9cà¥\8dà¤\9aà¥\87 à¤ªà¥\8dरत à¤ªà¥\8dरतिमà¥\87à¤\9aà¥\8dया à¤¬à¤¾à¤¹à¥\87र à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण करा"
 
 #: fish/cmds.c:2694
 
 #: fish/cmds.c:2694
-#, fuzzy
 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
-msgstr "dd à¤\9aा à¤µà¤¾à¤ªà¤° à¤\95रà¥\82न à¤¸à¥\8dरà¥\8bत à¤ªà¤¾à¤¸à¥\82न à¤²à¤\95à¥\8dषà¥\8dयमधà¥\8dयà¥\87 à¤ªà¥\8dरत à¤¬à¤¨à¤µा"
+msgstr "dd à¤\9aा à¤µà¤¾à¤ªà¤° à¤\95रà¥\82न à¤¸à¥\8dरà¥\8bत à¤¤à¥\87 à¤²à¤\95à¥\8dषà¥\8dयपरà¥\8dयà¤\82त à¤\86à¤\95ार à¤¬à¤¾à¤\88à¤\9fà¥\8dसà¥\8dà¤\9aà¥\87 à¤ªà¥\8dरत à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤\95रा"
 
 #: fish/cmds.c:2695
 msgid "copy a file"
 
 #: fish/cmds.c:2695
 msgid "copy a file"
-msgstr "फाà¤\87लà¤\9aà¥\80 प्रत बनवा"
+msgstr "फाà¤\87लà¤\9aà¥\87 प्रत बनवा"
 
 #: fish/cmds.c:2696
 msgid "copy a file or directory recursively"
 
 #: fish/cmds.c:2696
 msgid "copy a file or directory recursively"
@@ -647,14 +619,12 @@ msgid "debugging and internals"
 msgstr "डिबगींग व इंटर्नल्स्"
 
 #: fish/cmds.c:2699
 msgstr "डिबगींग व इंटर्नल्स्"
 
 #: fish/cmds.c:2699
-#, fuzzy
 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
-msgstr "स्थानीय मशीन पासून फाइल अपलोड करा"
+msgstr "QEMU आदेश ओळ डिबग करा (फक्त आंतरिक वापरसाठी)"
 
 #: fish/cmds.c:2700
 
 #: fish/cmds.c:2700
-#, fuzzy
 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
-msgstr "सà¥\8dथानà¥\80य à¤®à¤¶à¥\80न à¤ªà¤¾à¤¸à¥\82न à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\85पलà¥\8bड à¤\95रा"
+msgstr "फाà¤\87लला à¤\85पà¥\8dलायà¤\82सà¤\95रà¥\80ता à¤\85पलà¥\8bड à¤\95रा (फà¤\95à¥\8dत à¤\86à¤\82तरिà¤\95 à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¤¸à¤¾à¤ à¥\80)"
 
 #: fish/cmds.c:2701
 msgid "report file system disk space usage"
 
 #: fish/cmds.c:2701
 msgid "report file system disk space usage"
@@ -665,9 +635,8 @@ msgid "report file system disk space usage (human readable)"
 msgstr "फाइल प्रणाली डिस्क जागेची वापरणी (मानवा द्वारे वाचणीय) कळवा"
 
 #: fish/cmds.c:2703
 msgstr "फाइल प्रणाली डिस्क जागेची वापरणी (मानवा द्वारे वाचणीय) कळवा"
 
 #: fish/cmds.c:2703
-#, fuzzy
 msgid "display an image"
 msgid "display an image"
-msgstr "प्रतिमाचे वाटप करा"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2704
 msgid "return kernel messages"
 
 #: fish/cmds.c:2704
 msgid "return kernel messages"
@@ -678,9 +647,8 @@ msgid "download a file to the local machine"
 msgstr "स्थानीय मशीनकरीता फाइल डाऊनलोड करा"
 
 #: fish/cmds.c:2706
 msgstr "स्थानीय मशीनकरीता फाइल डाऊनलोड करा"
 
 #: fish/cmds.c:2706
-#, fuzzy
 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
-msgstr "सà¥\8dथानà¥\80य à¤®à¤¶à¥\80नà¤\95रà¥\80ता à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¡à¤¾à¤\8aनलोड करा"
+msgstr "à¤\91फसà¥\87à¤\9f à¤µ à¤\86à¤\95ारसह à¤¸à¥\8dथानà¥\80य à¤®à¤¶à¥\80नवर à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¡à¤¾à¤\89नलोड करा"
 
 #: fish/cmds.c:2707
 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
 
 #: fish/cmds.c:2707
 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
@@ -703,9 +671,8 @@ msgid "echo arguments back to the client"
 msgstr "क्लाएंटकडे घटके पुन्हा पाठवा"
 
 #: fish/cmds.c:2712
 msgstr "क्लाएंटकडे घटके पुन्हा पाठवा"
 
 #: fish/cmds.c:2712
-#, fuzzy
 msgid "edit a file"
 msgid "edit a file"
-msgstr "फाà¤\87ल à¤µà¤¾à¤\9aा"
+msgstr "फाà¤\87ल à¤¸à¤\82पादित à¤\95रा"
 
 #: fish/cmds.c:2713 fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2719 fish/cmds.c:2720
 #: fish/cmds.c:2754 fish/cmds.c:2755 fish/cmds.c:3008 fish/cmds.c:3009
 
 #: fish/cmds.c:2713 fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2719 fish/cmds.c:2720
 #: fish/cmds.c:2754 fish/cmds.c:2755 fish/cmds.c:3008 fish/cmds.c:3009
@@ -731,7 +698,7 @@ msgstr "फाइल प्रकार ओळखा"
 
 #: fish/cmds.c:2722
 msgid "detect the architecture of a binary file"
 
 #: fish/cmds.c:2722
 msgid "detect the architecture of a binary file"
-msgstr ""
+msgstr "बाइनरी फाइलचे आर्किटेक्चर ओळखा"
 
 #: fish/cmds.c:2723
 msgid "return the size of the file in bytes"
 
 #: fish/cmds.c:2723
 msgid "return the size of the file in bytes"
@@ -742,9 +709,8 @@ msgid "fill a file with octets"
 msgstr "ऑक्टेटसह फाइल भरा"
 
 #: fish/cmds.c:2725
 msgstr "ऑक्टेटसह फाइल भरा"
 
 #: fish/cmds.c:2725
-#, fuzzy
 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
-msgstr "à¤\91à¤\95à¥\8dà¤\9fà¥\87à¤\9fसह फाइल भरा"
+msgstr "समान à¤¬à¤¾à¤\88à¤\9fà¥\8dसà¥\8dà¤\9aà¥\80 à¤°à¤\9aनासह फाइल भरा"
 
 #: fish/cmds.c:2726
 msgid "find all files and directories"
 
 #: fish/cmds.c:2726
 msgid "find all files and directories"
@@ -755,14 +721,12 @@ msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
 msgstr "सर्व फाइल्स् व डिरेक्ट्रीज् भरा, NUL-विभाजीत सूची पाठवा"
 
 #: fish/cmds.c:2728
 msgstr "सर्व फाइल्स् व डिरेक्ट्रीज् भरा, NUL-विभाजीत सूची पाठवा"
 
 #: fish/cmds.c:2728
-#, fuzzy
 msgid "find a filesystem by label"
 msgid "find a filesystem by label"
-msgstr "ext2/3/4 फाइलप्रणाली लेबल प्राप्त करा"
+msgstr "लेबलप्रमाणे फाइलसिस्टम शोधा"
 
 #: fish/cmds.c:2729
 
 #: fish/cmds.c:2729
-#, fuzzy
 msgid "find a filesystem by UUID"
 msgid "find a filesystem by UUID"
-msgstr "ext2/3/4 फाइलप्रणाली UUID प्राप्त करा"
+msgstr "UUIDप्रमाणे फाइलसिस्टम शोधा"
 
 #: fish/cmds.c:2730
 msgid "run the filesystem checker"
 
 #: fish/cmds.c:2730
 msgid "run the filesystem checker"
@@ -773,9 +737,8 @@ msgid "get the additional kernel options"
 msgstr "अगाऊ कर्नल पर्याय प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2732
 msgstr "अगाऊ कर्नल पर्याय प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2732
-#, fuzzy
 msgid "get the attach method"
 msgid "get the attach method"
-msgstr "शà¥\8bध à¤®à¤¾à¤°à¥\8dà¤\97 प्राप्त करा"
+msgstr "à¤\85à¤\9fà¥\85à¤\9a à¤ªà¤¦à¥\8dधत प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2733
 msgid "get autosync mode"
 
 #: fish/cmds.c:2733
 msgid "get autosync mode"
@@ -798,18 +761,16 @@ msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
 msgstr "qemu उपकार्य करीता स्मृतीचे वाटप शक्य करा"
 
 #: fish/cmds.c:2738
 msgstr "qemu उपकार्य करीता स्मृतीचे वाटप शक्य करा"
 
 #: fish/cmds.c:2738
-#, fuzzy
 msgid "get enable network flag"
 msgid "get enable network flag"
-msgstr "SELinux सक्षम फ्लॅग प्राप्त करा"
+msgstr "नेटवर्क फ्लॅग सुरू करा प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2739
 msgid "get the search path"
 msgstr "शोध मार्ग प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2740
 
 #: fish/cmds.c:2739
 msgid "get the search path"
 msgstr "शोध मार्ग प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2740
-#, fuzzy
 msgid "get process group flag"
 msgid "get process group flag"
-msgstr "रिकवरी कार्य सक्षम फ्लॅग प्राप्त करा"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2741
 msgid "get PID of qemu subprocess"
 
 #: fish/cmds.c:2741
 msgid "get PID of qemu subprocess"
@@ -836,9 +797,8 @@ msgid "get command trace enabled flag"
 msgstr "कमांड ट्रेस सक्षम फ्लॅग प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2747
 msgstr "कमांड ट्रेस सक्षम फ्लॅग प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2747
-#, fuzzy
 msgid "get the current umask"
 msgid "get the current umask"
-msgstr "सध्याचे स्तर प्राप्त करा"
+msgstr "सध्याचे unmask प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2748
 msgid "get verbose mode"
 
 #: fish/cmds.c:2748
 msgid "get verbose mode"
@@ -850,7 +810,7 @@ msgstr "SELinux सुरक्षा कंटेक्स्ट प्रा
 
 #: fish/cmds.c:2750 fish/cmds.c:2810
 msgid "get a single extended attribute"
 
 #: fish/cmds.c:2750 fish/cmds.c:2810
 msgid "get a single extended attribute"
-msgstr ""
+msgstr "एक विस्तारित गुणधर्म प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2751 fish/cmds.c:2811
 msgid "list extended attributes of a file or directory"
 
 #: fish/cmds.c:2751 fish/cmds.c:2811
 msgid "list extended attributes of a file or directory"
@@ -882,12 +842,11 @@ msgstr "फाइलला हेक्जाडेसीमलमध्ये 
 
 #: fish/cmds.c:2760
 msgid "edit with a hex editor"
 
 #: fish/cmds.c:2760
 msgid "edit with a hex editor"
-msgstr ""
+msgstr "hex संपादकसह संपादन करा"
 
 #: fish/cmds.c:2761
 
 #: fish/cmds.c:2761
-#, fuzzy
 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
-msgstr "फाइलचे अनुक्रम सूची स्वरूपात दाखवा"
+msgstr "initrd मध्ये एकाच फाइलमधील अंतर्भूतीत माहिती सूचीत दाखवा"
 
 #: fish/cmds.c:2762
 msgid "list files in an initrd"
 
 #: fish/cmds.c:2762
 msgid "list files in an initrd"
@@ -919,11 +878,11 @@ msgstr "inotify वॉच् काढून टाका"
 
 #: fish/cmds.c:2769
 msgid "get architecture of inspected operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2769
 msgid "get architecture of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "तपासलेल्या कार्यप्रणालीचे आर्किटेक्चर प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2770
 msgid "get distro of inspected operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2770
 msgid "get distro of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "तपासलेल्या कार्यप्रणालीचे डिस्ट्रो प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2771
 msgid "get drive letter mappings"
 
 #: fish/cmds.c:2771
 msgid "get drive letter mappings"
@@ -931,44 +890,43 @@ msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2772
 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2772
 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "तपासलेल्या ऑपरेटिंग सिस्टमशी संबंधित फाइलप्रणाली प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2773
 msgid "get format of inspected operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2773
 msgid "get format of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "तपासलेल्या कार्यप्रणालीचे रूपण प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2774
 msgid "get hostname of the operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2774
 msgid "get hostname of the operating system"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यप्रणालीचे यजमाननाव प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2775
 
 #: fish/cmds.c:2775
-#, fuzzy
 msgid "get the icon corresponding to this operating system"
 msgid "get the icon corresponding to this operating system"
-msgstr "माऊंट केलेल्या उपकरणसह परस्पर Linux VFS प्रकार प्राप्त करा"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2776
 msgid "get major version of inspected operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2776
 msgid "get major version of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "तपासलेल्या कार्यप्रणालीची मुख्य आवृत्ती प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2777
 msgid "get minor version of inspected operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2777
 msgid "get minor version of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "तपासलेल्या कार्यप्रणालीची किर्कोळ आवृत्ती प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2778
 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2778
 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "तपासलेल्या कार्यप्रणालीचे माऊंटपॉईंट्स् प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2779
 msgid "get package format used by the operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2779
 msgid "get package format used by the operating system"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यप्रणालीद्वारे वापरलेले संकुल रूपण प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2780
 msgid "get package management tool used by the operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2780
 msgid "get package management tool used by the operating system"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यप्रणालीद्वारे वापरलेले संकुल व्यवस्थापन साधण प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2781
 msgid "get product name of inspected operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2781
 msgid "get product name of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "तापसलेल्या कार्यप्रणालीचे उत्पादन नाव प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2782
 msgid "get product variant of inspected operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2782
 msgid "get product variant of inspected operating system"
@@ -976,11 +934,11 @@ msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2783
 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
 
 #: fish/cmds.c:2783
 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
-msgstr ""
+msgstr "शेटवच्या तपासवेळी आढळलेल्या कार्यप्रणालीची सूची पुरवा"
 
 #: fish/cmds.c:2784
 msgid "get type of inspected operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2784
 msgid "get type of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "तपासलेल्या कार्यप्रणालीचे प्रकार प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2785
 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2785
 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
@@ -988,92 +946,83 @@ msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2786
 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2786
 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
-msgstr ""
+msgstr "तपासलेल्या कार्यप्रणालीचे विंडोज सिस्टमरूट प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2787
 msgid "get live flag for install disk"
 
 #: fish/cmds.c:2787
 msgid "get live flag for install disk"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिष्ठापन डिस्ककरीता लाइव्ह फ्लॅग प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2788
 msgid "get multipart flag for install disk"
 
 #: fish/cmds.c:2788
 msgid "get multipart flag for install disk"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिष्ठापन डिस्ककरीता मल्टिपार्ट फ्लॅग प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2789
 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
 
 #: fish/cmds.c:2789
 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिष्ठापन डिस्ककरीता netinst (नेटवर्क इंस्टॉलर) फ्लॅग प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2790
 msgid "get list of applications installed in the operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2790
 msgid "get list of applications installed in the operating system"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यप्रणालीमध्ये प्रतिष्ठापीत ॲप्लिकेशन्स्ची सूची प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2791
 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
 
 #: fish/cmds.c:2791
 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
-msgstr ""
+msgstr "डिस्कची तपासणी करा व आढळलेल्या कार्यप्रणालीची सूची पुरवा"
 
 #: fish/cmds.c:2792
 
 #: fish/cmds.c:2792
-#, fuzzy
 msgid "test if block device"
 msgid "test if block device"
-msgstr "बà¥\8dलà¥\89à¤\95 à¤\89पà¤\95रणाà¤\9aà¥\80 à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80 à¤¦à¤¾à¤\96वा"
+msgstr "बà¥\8dलà¥\89à¤\95 à¤¸à¤¾à¤§à¤£ à¤\86ढळलà¥\8dयास à¤\9aाà¤\9aणà¥\80 à¤\95रा"
 
 #: fish/cmds.c:2793
 msgid "is busy processing a command"
 msgstr "आदेश विश्लेषीत करण्यात व्यस्थ आहे"
 
 #: fish/cmds.c:2794
 
 #: fish/cmds.c:2793
 msgid "is busy processing a command"
 msgstr "आदेश विश्लेषीत करण्यात व्यस्थ आहे"
 
 #: fish/cmds.c:2794
-#, fuzzy
 msgid "test if character device"
 msgid "test if character device"
-msgstr "बà¥\8dलà¥\89à¤\95, à¤\85à¤\95à¥\8dषर à¤\95िà¤\82वा FIFO à¤\89पà¤\95रणà¥\87 à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण करा"
+msgstr "à¤\95à¥\85रà¥\87à¤\95à¤\9fर à¤¸à¤¾à¤§à¤£ à¤\85सलà¥\8dयावर à¤\9aाà¤\9aणà¥\80 करा"
 
 #: fish/cmds.c:2795
 msgid "is in configuration state"
 msgstr "संरचना स्तरात आहे"
 
 #: fish/cmds.c:2796
 
 #: fish/cmds.c:2795
 msgid "is in configuration state"
 msgstr "संरचना स्तरात आहे"
 
 #: fish/cmds.c:2796
-#, fuzzy
 msgid "test if a directory"
 msgid "test if a directory"
-msgstr "डिरà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80 à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण करा"
+msgstr "डिरà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80 à¤\85सलà¥\8dयावर à¤\9aाà¤\9aणà¥\80 करा"
 
 #: fish/cmds.c:2797
 
 #: fish/cmds.c:2797
-#, fuzzy
 msgid "test if FIFO (named pipe)"
 msgid "test if FIFO (named pipe)"
-msgstr "FIFO (नामाà¤\82à¤\95à¥\80त à¤ªà¤¾à¤\87प) à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण करा"
+msgstr "FIFO (नामाà¤\82à¤\95à¥\80त à¤ªà¤¾à¤\87प) à¤\85सलà¥\8dयावर à¤\9aाà¤\9aणà¥\80 करा"
 
 #: fish/cmds.c:2798
 msgid "test if a regular file"
 
 #: fish/cmds.c:2798
 msgid "test if a regular file"
-msgstr ""
+msgstr "रेग्यूलर फाइल असल्यावर चाचणी करा"
 
 #: fish/cmds.c:2799
 msgid "is launching subprocess"
 msgstr "उपकार्य सुरू करत आहे"
 
 #: fish/cmds.c:2800
 
 #: fish/cmds.c:2799
 msgid "is launching subprocess"
 msgstr "उपकार्य सुरू करत आहे"
 
 #: fish/cmds.c:2800
-#, fuzzy
 msgid "test if device is a logical volume"
 msgid "test if device is a logical volume"
-msgstr "LVM लॉजीकल वॉल्यूमचे पुनःआकार करा"
+msgstr "साधण लॉजिकल वॉल्यूम असल्यावर चाचणी करा"
 
 #: fish/cmds.c:2801
 msgid "is ready to accept commands"
 msgstr "आदेश स्वीकारण्यासाठी तयार आहे"
 
 #: fish/cmds.c:2802
 
 #: fish/cmds.c:2801
 msgid "is ready to accept commands"
 msgstr "आदेश स्वीकारण्यासाठी तयार आहे"
 
 #: fish/cmds.c:2802
-#, fuzzy
 msgid "test if socket"
 msgid "test if socket"
-msgstr "डिमà¤\95 à¤¸à¥\89à¤\95à¤\9f à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤²à¤¿à¤¹ा"
+msgstr "सà¥\89à¤\95à¥\87à¤\9f à¤\85सलà¥\8dयावर à¤\9aाà¤\9aणà¥\80 à¤\95रा"
 
 #: fish/cmds.c:2803
 
 #: fish/cmds.c:2803
-#, fuzzy
 msgid "test if symbolic link"
 msgid "test if symbolic link"
-msgstr "सिमà¥\8dबà¥\89लिà¤\95 à¤²à¤¿à¤\82à¤\95 à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण करा"
+msgstr "सिमà¥\8dबà¥\89लिà¤\95 à¤²à¤¿à¤\82à¤\95 à¤\85सलà¥\8dयावर à¤\9aाà¤\9aणà¥\80 करा"
 
 #: fish/cmds.c:2804
 
 #: fish/cmds.c:2804
-#, fuzzy
 msgid "test if a file contains all zero bytes"
 msgid "test if a file contains all zero bytes"
-msgstr "दोन फाइलींचे अनुक्रम एक समान आहे याची चाचणी करा"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2805
 
 #: fish/cmds.c:2805
-#, fuzzy
 msgid "test if a device contains all zero bytes"
 msgid "test if a device contains all zero bytes"
-msgstr "LVM लॉजीकल वॉल्यूमचे पुनःआकार करा"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2806
 msgid "kill the qemu subprocess"
 
 #: fish/cmds.c:2806
 msgid "kill the qemu subprocess"
@@ -1084,28 +1033,24 @@ msgid "launch the qemu subprocess"
 msgstr "qemu उपकार्य सुरू करा"
 
 #: fish/cmds.c:2808
 msgstr "qemu उपकार्य सुरू करा"
 
 #: fish/cmds.c:2808
-#, fuzzy
 msgid "change working directory"
 msgid "change working directory"
-msgstr "सà¥\8dथानà¥\80य à¤¬à¤¦à¤² à¤¡à¤¿à¤°à¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80"
+msgstr "à¤\95ारà¥\8dयरत à¤¡à¤¿à¤°à¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80 à¤¬à¤¦à¤²à¤µà¤¤ à¤\86हà¥\87"
 
 #: fish/cmds.c:2812
 
 #: fish/cmds.c:2812
-#, fuzzy
 msgid "list 9p filesystems"
 msgid "list 9p filesystems"
-msgstr "फाइलप्रणाली निर्माण करा"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2813
 msgid "list the block devices"
 msgstr "ब्लॉक उपकरणाची सूची दाखवा"
 
 #: fish/cmds.c:2814
 
 #: fish/cmds.c:2813
 msgid "list the block devices"
 msgstr "ब्लॉक उपकरणाची सूची दाखवा"
 
 #: fish/cmds.c:2814
-#, fuzzy
 msgid "list device mapper devices"
 msgid "list device mapper devices"
-msgstr "ब्लॉक उपकरणाची सूची दाखवा"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2815
 
 #: fish/cmds.c:2815
-#, fuzzy
 msgid "list filesystems"
 msgid "list filesystems"
-msgstr "फाइलप्रणाली निर्माण करा"
+msgstr "फाइलप्रणालीची सूची दाखवा"
 
 #: fish/cmds.c:2816
 msgid "list the partitions"
 
 #: fish/cmds.c:2816
 msgid "list the partitions"
@@ -1144,44 +1089,40 @@ msgid "lstat on multiple files"
 msgstr "विविध फाइल्सचे lstat प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2827
 msgstr "विविध फाइल्सचे lstat प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2827
-#, fuzzy
 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
-msgstr "ब्लॉक उपकरण फक्त-वाचणीय असे सेट करा"
+msgstr "LUKS एंक्रिप्टेड साधणावर कि समाविष्ट करा"
 
 #: fish/cmds.c:2828
 
 #: fish/cmds.c:2828
-#, fuzzy
 msgid "close a LUKS device"
 msgid "close a LUKS device"
-msgstr "उपकरणावरील स्वॅप समर्थीत करा"
+msgstr "LUKS साधण बंद करा"
 
 #: fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2830
 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
 
 #: fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2830
 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
-msgstr ""
+msgstr "ब्लॉक साधणाला LUKS एंक्रिप्टेड साधण म्हणून रूपण करा"
 
 #: fish/cmds.c:2831
 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
 
 #: fish/cmds.c:2831
 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
-msgstr ""
+msgstr "LUKS एंक्रिप्टेड साधणपासून कि काढून टाका"
 
 #: fish/cmds.c:2832
 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
 
 #: fish/cmds.c:2832
 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
-msgstr ""
+msgstr "LUKS-एंक्रिप्टेड ब्लॉक साधण उघडा"
 
 #: fish/cmds.c:2833
 
 #: fish/cmds.c:2833
-#, fuzzy
 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
-msgstr "बà¥\8dलà¥\89à¤\95 à¤\89पà¤\95रण à¤«à¤\95à¥\8dत-वाà¤\9aणà¥\80य à¤\85सà¥\87 à¤¸à¥\87à¤\9f à¤\95रा"
+msgstr "फà¤\95à¥\8dत à¤µà¤¾à¤\9aणà¥\80य LUKS-à¤\8fà¤\82à¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9fà¥\87ड à¤¬à¥\8dलà¥\89à¤\95 à¤¸à¤¾à¤§à¤£ à¤\89à¤\98डा"
 
 #: fish/cmds.c:2834
 
 #: fish/cmds.c:2834
-#, fuzzy
 msgid "create an LVM logical volume"
 msgid "create an LVM logical volume"
-msgstr "LVM à¤²à¥\89à¤\9cà¥\80à¤\95ल à¤µà¥\89लà¥\8dयà¥\82मà¤\9aà¥\87 à¤ªà¥\81नà¤\83नामाà¤\82à¤\95न करा"
+msgstr "LVM à¤²à¥\89à¤\9cिà¤\95ल à¤µà¥\89लà¥\8dयà¥\82म à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण करा"
 
 #: fish/cmds.c:2835
 msgid "get canonical name of an LV"
 
 #: fish/cmds.c:2835
 msgid "get canonical name of an LV"
-msgstr ""
+msgstr "LV चे कॅनॉनिकल नाव प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2836
 msgid "clear LVM device filter"
 
 #: fish/cmds.c:2836
 msgid "clear LVM device filter"
-msgstr ""
+msgstr "LVM साधण फिल्टर नष्ट करा"
 
 #: fish/cmds.c:2837
 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
 
 #: fish/cmds.c:2837
 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
@@ -1189,7 +1130,7 @@ msgstr "सर्व LVM LVs, VGs व PVs काढून टाका"
 
 #: fish/cmds.c:2838
 msgid "set LVM device filter"
 
 #: fish/cmds.c:2838
 msgid "set LVM device filter"
-msgstr ""
+msgstr "LVM साधण फिल्टर सेट करा"
 
 #: fish/cmds.c:2839
 msgid "remove an LVM logical volume"
 
 #: fish/cmds.c:2839
 msgid "remove an LVM logical volume"
@@ -1205,16 +1146,15 @@ msgstr "LVM लॉजीकल वॉल्यूमचे पुनःआका
 
 #: fish/cmds.c:2842
 msgid "expand an LV to fill free space"
 
 #: fish/cmds.c:2842
 msgid "expand an LV to fill free space"
-msgstr ""
+msgstr "मोकळी जागा भरून काढण्यासाठी LV विस्तारित करा"
 
 #: fish/cmds.c:2843 fish/cmds.c:2844
 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
 msgstr "LVM लॉजीकल वॉल्यूम्स् (LVs) सूचीत दाखवा"
 
 #: fish/cmds.c:2845
 
 #: fish/cmds.c:2843 fish/cmds.c:2844
 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
 msgstr "LVM लॉजीकल वॉल्यूम्स् (LVs) सूचीत दाखवा"
 
 #: fish/cmds.c:2845
-#, fuzzy
 msgid "get the UUID of a logical volume"
 msgid "get the UUID of a logical volume"
-msgstr "LVM लॉजीकल वॉल्यूम्स् (LVs) सूचीत दाखवा"
+msgstr "लॉजिकल वॉल्यूमचे UUID प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2846
 msgid "lgetxattr on multiple files"
 
 #: fish/cmds.c:2846
 msgid "lgetxattr on multiple files"
@@ -1222,7 +1162,7 @@ msgstr "विविध फाइल्सचे lgetxattr प्राप्त
 
 #: fish/cmds.c:2847
 msgid "open the manual"
 
 #: fish/cmds.c:2847
 msgid "open the manual"
-msgstr ""
+msgstr "मॅन्यूअल उघडा"
 
 #: fish/cmds.c:2848
 msgid "create a directory"
 
 #: fish/cmds.c:2848
 msgid "create a directory"
@@ -1305,18 +1245,16 @@ msgid "load a kernel module"
 msgstr "कर्नल घटक लोड करा"
 
 #: fish/cmds.c:2871
 msgstr "कर्नल घटक लोड करा"
 
 #: fish/cmds.c:2871
-#, fuzzy
 msgid "view a file"
 msgid "view a file"
-msgstr "फाइल हलवा"
+msgstr "फाइलचे दृश्य"
 
 #: fish/cmds.c:2872
 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
 msgstr "फाइलप्रणालीतील स्थळावर अतिथी डिस्कला माऊंट करा"
 
 #: fish/cmds.c:2873
 
 #: fish/cmds.c:2872
 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
 msgstr "फाइलप्रणालीतील स्थळावर अतिथी डिस्कला माऊंट करा"
 
 #: fish/cmds.c:2873
-#, fuzzy
 msgid "mount 9p filesystem"
 msgid "mount 9p filesystem"
-msgstr "फाइलप्रणालीचे माऊंट अशक्य करा"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2874
 msgid "mount a file using the loop device"
 
 #: fish/cmds.c:2874
 msgid "mount a file using the loop device"
@@ -1351,36 +1289,32 @@ msgid "probe NTFS volume"
 msgstr "NTFS वॉल्यूम शोधा"
 
 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883
 msgstr "NTFS वॉल्यूम शोधा"
 
 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883
-#, fuzzy
 msgid "resize an NTFS filesystem"
 msgid "resize an NTFS filesystem"
-msgstr "ext2/ext3 फाइलप्रणालीचे पुनः आकार करा"
+msgstr "NTFS फाइलप्रणालीला पुनःआकार द्या"
 
 #: fish/cmds.c:2884
 
 #: fish/cmds.c:2884
-#, fuzzy
 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
-msgstr "ext2/ext3 फाइलप्रणालीचे पुनः आकार करा"
+msgstr "NTFS फाइलप्रणालीला पुनःआकार द्या (आकारसह)"
 
 #: fish/cmds.c:2885
 msgid "add a partition to the device"
 msgstr "उपकरणात विभाजन समावेश करा"
 
 #: fish/cmds.c:2886
 
 #: fish/cmds.c:2885
 msgid "add a partition to the device"
 msgstr "उपकरणात विभाजन समावेश करा"
 
 #: fish/cmds.c:2886
-#, fuzzy
 msgid "delete a partition"
 msgid "delete a partition"
-msgstr "सà¥\8dवà¥\85प à¤µà¤¿à¤­à¤¾à¤\9cन à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण करा"
+msgstr "विभाà¤\9cन à¤¨à¤·à¥\8dà¤\9f करा"
 
 #: fish/cmds.c:2887
 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
 msgstr "एकमेव प्राथमीक विभाजनसह संपूर्ण डिस्कचे विभाजन करा"
 
 #: fish/cmds.c:2888
 
 #: fish/cmds.c:2887
 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
 msgstr "एकमेव प्राथमीक विभाजनसह संपूर्ण डिस्कचे विभाजन करा"
 
 #: fish/cmds.c:2888
-#, fuzzy
 msgid "return true if a partition is bootable"
 msgid "return true if a partition is bootable"
-msgstr "विभाà¤\9cन à¤¤à¤\95à¥\8dता à¤ªà¥\81नà¥\8dहा à¤µà¤¾à¤\9aा"
+msgstr "विभाà¤\9cन à¤¬à¥\82à¤\9fà¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\80 à¤\85सलà¥\8dयावर true à¤ªà¥\81रवा"
 
 #: fish/cmds.c:2889
 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
 
 #: fish/cmds.c:2889
 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
-msgstr ""
+msgstr "विभाजन पासून MBR टाइप बाईट (ID बाईट) प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2890
 msgid "get the partition table type"
 
 #: fish/cmds.c:2890
 msgid "get the partition table type"
@@ -1400,16 +1334,15 @@ msgstr "विभाजन बूटजोगी करा"
 
 #: fish/cmds.c:2894
 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
 
 #: fish/cmds.c:2894
 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
-msgstr ""
+msgstr "विभाजनचे MBR टाइप बाईट (ID बाईट) सेट करा"
 
 #: fish/cmds.c:2895
 msgid "set partition name"
 msgstr "विभाजन नाव सेट करा"
 
 #: fish/cmds.c:2896
 
 #: fish/cmds.c:2895
 msgid "set partition name"
 msgstr "विभाजन नाव सेट करा"
 
 #: fish/cmds.c:2896
-#, fuzzy
 msgid "convert partition name to device name"
 msgid "convert partition name to device name"
-msgstr "बà¥\8dलà¥\89à¤\95 à¤\89पà¤\95रणावरà¥\80ल à¤µà¤¿à¤­à¤¾à¤\9cनà¥\87 à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण करा"
+msgstr "विभाà¤\9cननाव à¤¯à¤¾à¤\82स à¤¸à¤¾à¤§à¤£à¤¨à¤¾à¤µà¤¾à¤¤ à¤°à¥\82पाà¤\82तरà¥\80त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2897
 msgid "ping the guest daemon"
 
 #: fish/cmds.c:2897
 msgid "ping the guest daemon"
@@ -1420,9 +1353,8 @@ msgid "read part of a file"
 msgstr "फाइलचे भाग वाचा"
 
 #: fish/cmds.c:2899
 msgstr "फाइलचे भाग वाचा"
 
 #: fish/cmds.c:2899
-#, fuzzy
 msgid "read part of a device"
 msgid "read part of a device"
-msgstr "फाà¤\87लà¤\9aà¥\87 भाग वाचा"
+msgstr "साधणाà¤\9aà¥\87 à¤ à¤°à¤¾à¤µà¤¿à¤\95 भाग वाचा"
 
 #: fish/cmds.c:2900
 msgid "create an LVM physical volume"
 
 #: fish/cmds.c:2900
 msgid "create an LVM physical volume"
@@ -1437,28 +1369,24 @@ msgid "resize an LVM physical volume"
 msgstr "LVM फिजीकल वॉल्यूमला पुनःआकार द्या"
 
 #: fish/cmds.c:2903
 msgstr "LVM फिजीकल वॉल्यूमला पुनःआकार द्या"
 
 #: fish/cmds.c:2903
-#, fuzzy
 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
-msgstr "LVM à¤«à¤¿à¤\9cà¥\80à¤\95ल à¤µà¥\89लà¥\8dयà¥\82मला पुनःआकार द्या"
+msgstr "LVM à¤«à¤¿à¤\9cिà¤\95ल à¤µà¥\89लà¥\8dयà¥\82मला (à¤\86à¤\95ारसह) पुनःआकार द्या"
 
 #: fish/cmds.c:2904 fish/cmds.c:2905
 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
 msgstr "LVM फिजीकल वॉल्यूम (PVs) सूचीत दाखवा"
 
 #: fish/cmds.c:2906
 
 #: fish/cmds.c:2904 fish/cmds.c:2905
 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
 msgstr "LVM फिजीकल वॉल्यूम (PVs) सूचीत दाखवा"
 
 #: fish/cmds.c:2906
-#, fuzzy
 msgid "get the UUID of a physical volume"
 msgid "get the UUID of a physical volume"
-msgstr "LVM फिजीकल वॉल्यूम निर्माण करा"
+msgstr "फिजिकल वॉल्यूमचे UUID प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2907
 
 #: fish/cmds.c:2907
-#, fuzzy
 msgid "write to part of a file"
 msgid "write to part of a file"
-msgstr "फाà¤\87लà¤\9aà¥\87 à¤­à¤¾à¤\97 à¤µà¤¾à¤\9aा"
+msgstr "फाà¤\87लà¤\9aà¥\87 à¤ à¤°à¤¾à¤µà¤¿à¤\95 à¤­à¤¾à¤\97 à¤²à¤¿à¤¹ा"
 
 #: fish/cmds.c:2908
 
 #: fish/cmds.c:2908
-#, fuzzy
 msgid "write to part of a device"
 msgid "write to part of a device"
-msgstr "फाà¤\87लà¤\9aà¥\87 à¤­à¤¾à¤\97 à¤µà¤¾à¤\9aा"
+msgstr "साधणाà¤\9aà¥\87 à¤ à¤°à¤¾à¤µà¤¿à¤\95 à¤­à¤¾à¤\97 à¤²à¤¿à¤¹ा"
 
 #: fish/cmds.c:2909
 msgid "read a file"
 
 #: fish/cmds.c:2909
 msgid "read a file"
@@ -1489,19 +1417,16 @@ msgid "close and reopen libguestfs handle"
 msgstr "libguestfs हँडल बंद करा व पुन्हा उघडा"
 
 #: fish/cmds.c:2917
 msgstr "libguestfs हँडल बंद करा व पुन्हा उघडा"
 
 #: fish/cmds.c:2917
-#, fuzzy
 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
-msgstr "ext2/ext3 फाइलप्रणालीचे पुनः आकार करा"
+msgstr "ext2, ext3 किंवा ext4 फाइलप्रणालीला पुनःआकार द्या"
 
 #: fish/cmds.c:2918
 
 #: fish/cmds.c:2918
-#, fuzzy
 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
-msgstr "ext2/ext3 फाइलप्रणालीचे पुनः आकार करा"
+msgstr "ext2, ext3 किंवा ext4 फाइलप्रणालीला किमान आकारकरीता पुनःआकार द्या"
 
 #: fish/cmds.c:2919
 
 #: fish/cmds.c:2919
-#, fuzzy
 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
-msgstr "ext2/ext3 फाइलप्रणालीचे पुनः आकार करा"
+msgstr "ext2, ext3 किंवा ext4 फाइलप्रणालीला (आकारसह) पुनःआकार द्या"
 
 #: fish/cmds.c:2920
 msgid "remove a file"
 
 #: fish/cmds.c:2920
 msgid "remove a file"
@@ -1536,9 +1461,8 @@ msgid "add options to kernel command line"
 msgstr "कर्नल आदेश ओळकरीता पर्याय समावेश करा"
 
 #: fish/cmds.c:2928
 msgstr "कर्नल आदेश ओळकरीता पर्याय समावेश करा"
 
 #: fish/cmds.c:2928
-#, fuzzy
 msgid "set the attach method"
 msgid "set the attach method"
-msgstr "शà¥\8bध à¤®à¤¾à¤°à¥\8dà¤\97 सेट करा"
+msgstr "à¤\85à¤\9fà¥\85à¤\9a à¤®à¥\87थà¥\87ड सेट करा"
 
 #: fish/cmds.c:2929
 msgid "set autosync mode"
 
 #: fish/cmds.c:2929
 msgid "set autosync mode"
@@ -1562,7 +1486,7 @@ msgstr "qemu उपकार्यकरीता स्मृतीचे व
 
 #: fish/cmds.c:2934
 msgid "set enable network flag"
 
 #: fish/cmds.c:2934
 msgid "set enable network flag"
-msgstr ""
+msgstr "नेटवर्क फ्लॅग सुरू करणे सेट करा"
 
 #: fish/cmds.c:2935
 msgid "set the search path"
 
 #: fish/cmds.c:2935
 msgid "set the search path"
@@ -1629,9 +1553,8 @@ msgid "sleep for some seconds"
 msgstr "काहिक सेकंद"
 
 #: fish/cmds.c:2953
 msgstr "काहिक सेकंद"
 
 #: fish/cmds.c:2953
-#, fuzzy
 msgid "create a sparse disk image and add"
 msgid "create a sparse disk image and add"
-msgstr "sparse प्रतिमा फाइलचे वाटप करा"
+msgstr "स्पार्स डिस्क प्रतिमा निर्माण करा व समाविष्ट करा"
 
 #: fish/cmds.c:2954
 msgid "get file information"
 
 #: fish/cmds.c:2954
 msgid "get file information"
@@ -1646,9 +1569,8 @@ msgid "print the printable strings in a file"
 msgstr "फाइलमध्ये छपाईजोगी अक्षरमाळाची छपाई करा"
 
 #: fish/cmds.c:2958
 msgstr "फाइलमध्ये छपाईजोगी अक्षरमाळाची छपाई करा"
 
 #: fish/cmds.c:2958
-#, fuzzy
 msgid "list supported groups of commands"
 msgid "list supported groups of commands"
-msgstr "à¤\86दà¥\87श à¤¸à¥\8dवà¥\80à¤\95ारणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤¤à¤¯à¤¾à¤° à¤\86हà¥\87"
+msgstr "समरà¥\8dथà¥\80त à¤\86दà¥\87शाà¤\82à¤\9aà¥\87 à¤\97à¤\9f à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80त à¤¦à¤¾à¤\96वा"
 
 #: fish/cmds.c:2959
 msgid "disable swap on device"
 
 #: fish/cmds.c:2959
 msgid "disable swap on device"
@@ -1711,9 +1633,8 @@ msgid "pack directory into compressed tarball"
 msgstr "डिरेक्ट्रीला आंकुचीत टारबॉलमध्ये पैक करा"
 
 #: fish/cmds.c:2974
 msgstr "डिरेक्ट्रीला आंकुचीत टारबॉलमध्ये पैक करा"
 
 #: fish/cmds.c:2974
-#, fuzzy
 msgid "print elapsed time taken to run a command"
 msgid "print elapsed time taken to run a command"
-msgstr "à¤\86दà¥\87श à¤\9aालवणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤µà¥\8dयापà¥\8dत à¤µà¥\87ळ à¤®à¥\8bà¤\9cा"
+msgstr "à¤\86दà¥\87श à¤\9aालवणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤\95ालावधà¥\80 à¤ªà¤¶à¥\8dà¤\9aात à¤µà¥\87ळà¥\87à¤\9aà¥\80 à¤\9bपाà¤\88 à¤\95रा"
 
 #: fish/cmds.c:2975
 msgid "update file timestamps or create a new file"
 
 #: fish/cmds.c:2975
 msgid "update file timestamps or create a new file"
@@ -1748,9 +1669,8 @@ msgid "upload a file from the local machine"
 msgstr "स्थानीय मशीन पासून फाइल अपलोड करा"
 
 #: fish/cmds.c:2985
 msgstr "स्थानीय मशीन पासून फाइल अपलोड करा"
 
 #: fish/cmds.c:2985
-#, fuzzy
 msgid "upload a file from the local machine with offset"
 msgid "upload a file from the local machine with offset"
-msgstr "सà¥\8dथानà¥\80य à¤®à¤¶à¥\80न पासून फाइल अपलोड करा"
+msgstr "à¤\91फसà¥\87à¤\9fसह à¤¸à¥\8dथानà¥\80य à¤®à¤¶à¥\80नपासून फाइल अपलोड करा"
 
 #: fish/cmds.c:2986
 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
 
 #: fish/cmds.c:2986
 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
@@ -1761,18 +1681,16 @@ msgid "get the library version number"
 msgstr "लाइब्ररी आवृत्ती क्रमांक प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2988
 msgstr "लाइब्ररी आवृत्ती क्रमांक प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2988
-#, fuzzy
 msgid "get the filesystem label"
 msgid "get the filesystem label"
-msgstr "ext2/3/4 फाइलप्रणाली लेबल प्राप्त करा"
+msgstr "फाइलप्राली लेबल प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2989
 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
 msgstr "माऊंट केलेल्या उपकरणसह परस्पर Linux VFS प्रकार प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2990
 
 #: fish/cmds.c:2989
 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
 msgstr "माऊंट केलेल्या उपकरणसह परस्पर Linux VFS प्रकार प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2990
-#, fuzzy
 msgid "get the filesystem UUID"
 msgid "get the filesystem UUID"
-msgstr "ext2/3/4 फाइलप्रणाली UUID प्राप्त करा"
+msgstr "फाइलप्रणाली UUID प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2991
 msgid "activate or deactivate some volume groups"
 
 #: fish/cmds.c:2991
 msgid "activate or deactivate some volume groups"
@@ -1788,11 +1706,11 @@ msgstr "LVM वॉल्यूम ग्रूप निर्माण कर
 
 #: fish/cmds.c:2994
 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
 
 #: fish/cmds.c:2994
 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
-msgstr ""
+msgstr "वॉल्यूम ग्रूपमध्ये सर्व LVs चे LV UUIDs प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2995
 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
 
 #: fish/cmds.c:2995
 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
-msgstr ""
+msgstr "वॉल्यूम ग्रूप समाविष्टीत PV UUIDs प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:2996
 msgid "remove an LVM volume group"
 
 #: fish/cmds.c:2996
 msgid "remove an LVM volume group"
@@ -1808,12 +1726,11 @@ msgstr "LVM वॉल्यूम ग्रूप्स् (VGs) सूचीत
 
 #: fish/cmds.c:3000
 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
 
 #: fish/cmds.c:3000
 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
-msgstr ""
+msgstr "LVM फिजिकल वॉल्यूम्स्, वॉल्यून ग्रूप्स् व लॉजिकल वॉल्यूम्स् करीता  करीता पुनःस्कॅन करा"
 
 #: fish/cmds.c:3001
 
 #: fish/cmds.c:3001
-#, fuzzy
 msgid "get the UUID of a volume group"
 msgid "get the UUID of a volume group"
-msgstr "LVM वॉल्यूम ग्रूप निर्माण करा"
+msgstr "वॉल्यूम ग्रूपचे UUID प्राप्त करा"
 
 #: fish/cmds.c:3002
 msgid "count characters in a file"
 
 #: fish/cmds.c:3002
 msgid "count characters in a file"
@@ -1828,14 +1745,12 @@ msgid "count words in a file"
 msgstr "फाइलमधील अक्षरे मोजा"
 
 #: fish/cmds.c:3005
 msgstr "फाइलमधील अक्षरे मोजा"
 
 #: fish/cmds.c:3005
-#, fuzzy
 msgid "create a new file"
 msgid "create a new file"
-msgstr "फाइल निर्माण करा"
+msgstr "नवà¥\80न à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤\95रा"
 
 #: fish/cmds.c:3006
 
 #: fish/cmds.c:3006
-#, fuzzy
 msgid "append content to end of file"
 msgid "append content to end of file"
-msgstr "फाइलचे अनुक्रम सूची स्वरूपात दाखवा"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:3007
 msgid "create a file"
 
 #: fish/cmds.c:3007
 msgid "create a file"
@@ -1846,9 +1761,8 @@ msgid "write zeroes to the device"
 msgstr "उपकरणात शून्य लिहा"
 
 #: fish/cmds.c:3011
 msgstr "उपकरणात शून्य लिहा"
 
 #: fish/cmds.c:3011
-#, fuzzy
 msgid "write zeroes to an entire device"
 msgid "write zeroes to an entire device"
-msgstr "à¤\89पà¤\95रणात शून्य लिहा"
+msgstr "सà¤\82पà¥\82रà¥\8dण à¤¸à¤¾à¤§à¤£à¤¾à¤µà¤° शून्य लिहा"
 
 #: fish/cmds.c:3012
 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
 
 #: fish/cmds.c:3012
 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
@@ -2098,21 +2012,21 @@ msgstr "%s: %s: इंटीजर व्याप्तीच्या बा
 
 #: fish/cmds.c:4187 fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4611 fish/cmds.c:11781
 #: fish/cmds.c:12027 fish/cmds.c:12088 fish/cmds.c:12148
 
 #: fish/cmds.c:4187 fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4611 fish/cmds.c:11781
 #: fish/cmds.c:12027 fish/cmds.c:12088 fish/cmds.c:12148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
-msgstr "%s कडे %d घटके असायला हवे\n"
+msgstr "%s कडे %d-%d घटके असायला हवे\n"
 
 #: fish/cmds.c:4213 fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:11867
 #: fish/cmds.c:12044 fish/cmds.c:12121 fish/cmds.c:12177
 
 #: fish/cmds.c:4213 fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:11867
 #: fish/cmds.c:12044 fish/cmds.c:12121 fish/cmds.c:12177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
-msgstr "%s: à¤\96à¥\82प à¤\9cासà¥\8dत à¤\98à¤\9fà¤\95à¥\87 à¤\86ढळलà¥\87\n"
+msgstr "%s: à¤\85परिà¤\9aà¥\80त à¤µà¥\88à¤\95लà¥\8dपिà¤\95 à¤\98à¤\9fà¤\95 \"%s\"\n"
 
 #: fish/cmds.c:4219 fish/cmds.c:4336 fish/cmds.c:4638 fish/cmds.c:11873
 #: fish/cmds.c:12050 fish/cmds.c:12127 fish/cmds.c:12183
 
 #: fish/cmds.c:4219 fish/cmds.c:4336 fish/cmds.c:4638 fish/cmds.c:11873
 #: fish/cmds.c:12050 fish/cmds.c:12127 fish/cmds.c:12183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
-msgstr "%s: à¤\96à¥\82प à¤\9cासà¥\8dत à¤\98à¤\9fà¤\95à¥\87 à¤\86ढळले\n"
+msgstr "%s: à¤µà¥\88à¤\95लà¥\8dपिà¤\95 à¤\98à¤\9fà¤\95 \"%s\" à¤¦à¥\8bनवà¥\87ळा à¤¦à¤¿ले\n"
 
 #: fish/cmds.c:12228
 #, c-format
 
 #: fish/cmds.c:12228
 #, c-format
@@ -2120,25 +2034,27 @@ msgid "%s: unknown command\n"
 msgstr "%s: अपरिचीत आदेश\n"
 
 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
 msgstr "%s: अपरिचीत आदेश\n"
 
 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
-msgstr "%s: '%s' येथील अक्षरसंच वाचतेवेळी आंतरीक त्रुटी आढळली\n"
+msgstr ""
 
 #: fish/copy.c:41
 #, c-format
 msgid ""
 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
 msgstr ""
 
 #: fish/copy.c:41
 #, c-format
 msgid ""
 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
 msgstr ""
+"प्रतिमामध्ये फाइल्स्चे प्रत बनवण्यासाठी 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' "
+"याचा वापर करा\n"
 
 #: fish/copy.c:62
 
 #: fish/copy.c:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
-msgstr "डिरेक्ट्रीमधील फाइल्स् सूचीत दाखवा"
+msgstr "copy-in: लक्ष्य '%s' डिरेक्ट्री नाही\n"
 
 #: fish/copy.c:157
 #, c-format
 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
 
 #: fish/copy.c:157
 #, c-format
 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
-msgstr ""
+msgstr "त्रुटी: घटक झिरो लेंग्थ् किंवा स्वीकार्य कमालपेक्षा जास्त आहे\n"
 
 #: fish/copy.c:202
 #, c-format
 
 #: fish/copy.c:202
 #, c-format
@@ -2146,16 +2062,18 @@ msgid ""
 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
 "image\n"
 msgstr ""
 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
 "image\n"
 msgstr ""
+"प्रतिमेच्या बाहेर फाइल्चे प्रत निर्माण करण्यासाठी 'copy-out <remote> [<remote>...] "
+"<localdir>' वापर करा\n"
 
 #: fish/copy.c:213
 
 #: fish/copy.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
-msgstr "डिरेक्ट्रीमधील फाइल्स् सूचीत दाखवा"
+msgstr "copy-out: लक्ष्य '%s' डिरेक्ट्री नाही\n"
 
 #: fish/copy.c:258
 
 #: fish/copy.c:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
-msgstr "फाइल किंवा डिरेक्ट्रीचे वारंवार प्रत बनवा"
+msgstr "copy-out: '%s' फाइल किंवा डिरेक्ट्री नाही\n"
 
 #: fish/display.c:42
 #, c-format
 
 #: fish/display.c:42
 #, c-format
@@ -2168,7 +2086,7 @@ msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
 msgstr "फाइल संपादीत करण्यासाठी '%s filename' याचा वापर करा\n"
 
 #: fish/fish.c:103
 msgstr "फाइल संपादीत करण्यासाठी '%s filename' याचा वापर करा\n"
 
 #: fish/fish.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: guest filesystem shell\n"
 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
 msgid ""
 "%s: guest filesystem shell\n"
 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
@@ -2213,37 +2131,6 @@ msgid ""
 "\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
-"%s: guest filesystem shell\n"
-"%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
-"Usage:\n"
-"  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
-"  %s -i libvirt-domain\n"
-"  %s -i disk-image(s)\n"
-"or for interactive use:\n"
-"  %s\n"
-"or from a shell script:\n"
-"  %s <<EOF\n"
-"  cmd\n"
-"  ...\n"
-"  EOF\n"
-"Options:\n"
-"  -h|--cmd-help        List available commands\n"
-"  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
-"  -a|--add image       Add image\n"
-"  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
-"  -f|--file file       Read commands from file\n"
-"  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
-"  --listen             Listen for remote commands\n"
-"  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
-"  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
-"  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
-"  -r|--ro              Mount read-only\n"
-"  --selinux            Enable SELinux support\n"
-"  -v|--verbose         Verbose messages\n"
-"  -x                   Echo each command before executing it\n"
-"  -V|--version         Display version and exit\n"
-"For more information,  see the manpage %s(1).\n"
 
 #: fish/fish.c:246
 #, c-format
 
 #: fish/fish.c:246
 #, c-format
@@ -2279,15 +2166,15 @@ msgstr "%s: --listen व --file पर्यायचा वापर एका
 #: fish/fish.c:555
 #, c-format
 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
 #: fish/fish.c:555
 #, c-format
 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
-msgstr ""
+msgstr "guestfish: termcap किंवा terminfo डाटाबेसकरीता प्रवेश प्राप्त करणे अशक्य.\n"
 
 #: fish/fish.c:559
 #, c-format
 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
 
 #: fish/fish.c:559
 #, c-format
 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
-msgstr ""
+msgstr "guestfish: टर्मिनल टाइप \"%s\" ठरवले नाही.\n"
 
 #: fish/fish.c:647
 
 #: fish/fish.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
@@ -2299,11 +2186,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"guestfish à¤¯à¥\87थà¥\87 à¤\86पलà¥\87 à¤¸à¥\8dवाà¤\97त, à¤µà¤°à¥\8dà¤\9aà¥\8dयà¥\81à¤\85ल à¤®à¤¶à¥\80न à¤«à¤¾à¤\87लपà¥\8dरणालà¥\80 à¤¸à¤\82पादà¥\80त à¤\95रणà¥\8dयासाठà¥\80\n"
-"libguestfs फाइलप्रणालीचे परस्पर संवाद शेल.\n"
+"guestfish à¤µà¤° à¤\86पलà¥\87 à¤¸à¥\8dवाà¤\97त à¤\86हà¥\87\n"
+"वर्च्युअल मशीन फाइलप्रणाल्या संपादित करण्यासाठी libguestfs फाइलप्रणाली परस्पर शेल.\n"
 "\n"
 "\n"
-"टाइप:आदेशांसह मदतकरीता 'help' लिहा\n"
-"      शेल पासून बाहेर पडण्यासाठी 'quit' करा\n"
+"टाइप: आदेशविषयी मदतकरीता 'help'\n"
+"      मॅन्यूअल वाचण्यासाठी 'man'\n"
+"      शेलपासून बाहेर पडण्यासाठी 'quit'\n"
 "\n"
 
 #: fish/fish.c:796 fish/fish.c:812
 "\n"
 
 #: fish/fish.c:796 fish/fish.c:812
@@ -2381,6 +2269,9 @@ msgid ""
 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
 "For complete documentation:         man guestfish\n"
 msgstr ""
 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
 "For complete documentation:         man guestfish\n"
 msgstr ""
+"डिस्क प्रतिमा उघडायचे?  guestfish -a disk.img\n"
+"आदेशांच्या सूचीकरीता:             guestfish -h\n"
+"संपूर्ण दस्तऐवजीकरणकरीता:         man guestfish\n"
 
 #: fish/fish.c:1347
 #, c-format
 
 #: fish/fish.c:1347
 #, c-format
@@ -2427,6 +2318,11 @@ msgid ""
 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
 msgstr ""
 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
 msgstr ""
+"-a किंवा -d पर्याय, किंवा 'add' आदेशचा वापर करून विश्लेषणकरीता डिस्क प्रतिमा समाविष्ट "
+"करा.\n"
+"किंवा -N, किंवा 'alloc' किंवा 'sparse' आदेशांचा वापर करून नवीन डिस्क प्रतिमा निर्माण "
+"करा.\n"
+"एकदाचे असे केल्यास, 'run' आदेशचा वापर करा.\n"
 
 #: fish/help.c:44
 #, c-format
 
 #: fish/help.c:44
 #, c-format
@@ -2435,6 +2331,9 @@ msgid ""
 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
 "'mount-options'.\n"
 msgstr ""
 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
 "'mount-options'.\n"
 msgstr ""
+"'list-filesystems' चा वापर करून कोणत्या फाइलप्रणाल्या उपलब्ध आहे हे शोधा व त्यानंतर\n"
+"विश्लेषणकरीता त्यांस माऊंट करा किंवा 'mount-ro' किंवा\n"
+"'mount-options' यांचा वापर करून अंतर्भूत माहिती संपादित करा.\n"
 
 #: fish/help.c:52
 #, c-format
 
 #: fish/help.c:52
 #, c-format
@@ -2443,16 +2342,19 @@ msgid ""
 "\n"
 "To read the manual, type 'man'.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "To read the manual, type 'man'.\n"
 msgstr ""
+"आदेशविषयी अधिक माहितीकरीता, 'help cmd' याचा वापर करा.\n"
+"\n"
+"मॅन्यूअल वाचण्यासाठी, 'man' टाइप करा.\n"
 
 #: fish/hexedit.c:41
 #, c-format
 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
 
 #: fish/hexedit.c:41
 #, c-format
 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
-msgstr ""
+msgstr "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
 
 #: fish/hexedit.c:52
 #, c-format
 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
 
 #: fish/hexedit.c:52
 #, c-format
 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
-msgstr ""
+msgstr "hexedit: %s झिरो लेंग्थ फाइल किंवा साधण आहे\n"
 
 #: fish/hexedit.c:63
 #, c-format
 
 #: fish/hexedit.c:63
 #, c-format
@@ -2461,46 +2363,49 @@ msgid ""
 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
 msgstr ""
 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
 msgstr ""
+"hexedit: %s हे %s पेक्षा मोठे आहे. \n"
+"  'hexedit %s <max>' (उदा. 'hexedit %s 1M') याचा वापर करून लिमिट पुरवणे किंवा\n"
+"  'hexedit %s <start> <max>' याचा वापर करून व्याप्ति पुरवणे आवश्यक आहे.\n"
 
 #: fish/hexedit.c:92
 #, c-format
 msgid "hexedit: invalid range\n"
 
 #: fish/hexedit.c:92
 #, c-format
 msgid "hexedit: invalid range\n"
-msgstr ""
+msgstr "hexedit: अवैध व्याप्ती\n"
 
 #: fish/inspect.c:77
 
 #: fish/inspect.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
-msgstr "%s: --listen व --file पर्यायचा वापर एकाचवेळी करणे अशक्य\n"
+msgstr "%s: --live व -i पर्यायचा एकत्र वाप करू नका\n"
 
 #: fish/inspect.c:89
 #, c-format
 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
 
 #: fish/inspect.c:89
 #, c-format
 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: या डिस्कवर कार्यप्रणाली आढळली नाही\n"
 
 #: fish/inspect.c:95
 #, c-format
 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
 
 #: fish/inspect.c:95
 #, c-format
 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: मल्टि-बूट कार्य प्रणाल्या -i पर्यायद्वारे समर्थीत नाही\n"
 
 #: fish/inspect.c:134
 #, c-format
 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
 
 #: fish/inspect.c:134
 #, c-format
 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: काहिक फाइलप्रणाली माऊंट करणे अशक्य (दुर्लक्ष केले)\n"
 
 #: fish/inspect.c:146
 #, c-format
 msgid "Operating system: %s\n"
 
 #: fish/inspect.c:146
 #, c-format
 msgid "Operating system: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यप्रणाली: %s\n"
 
 #: fish/inspect.c:159
 
 #: fish/inspect.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s mounted on %s\n"
 msgid "%s mounted on %s\n"
-msgstr "माऊंटपॉईंट्स् दाखवा"
+msgstr "%s ला %s वर माऊंट केले\n"
 
 #: fish/keys.c:53
 #, c-format
 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
 
 #: fish/keys.c:53
 #, c-format
 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
-msgstr ""
+msgstr "कि किंवा पासफ्रेज द्या (\"%s\"): "
 
 #: fish/lcd.c:34
 #, c-format
 
 #: fish/lcd.c:34
 #, c-format
@@ -2510,12 +2415,12 @@ msgstr "स्थानीय डिरेक्ट्री बदलण्य
 #: fish/man.c:35
 #, c-format
 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
 #: fish/man.c:35
 #, c-format
 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
-msgstr ""
+msgstr "मॅन्यूअल उघडण्यासाठी घटकविना 'man' चा वापर करा\n"
 
 #: fish/man.c:54
 
 #: fish/man.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "the external 'man' program failed\n"
 msgid "the external 'man' program failed\n"
-msgstr "बाहà¥\87रà¥\80ल à¤\86दà¥\87श à¤\85पयशà¥\80: %s"
+msgstr "बाहà¥\87रिल 'man' à¤\95ारà¥\8dयà¤\95à¥\8dरम à¤\85पयशà¥\80\n"
 
 #: fish/more.c:40
 #, c-format
 
 #: fish/more.c:40
 #, c-format
@@ -2523,14 +2428,14 @@ msgid "use '%s filename' to page a file\n"
 msgstr "फाइल पेज करण्यासाठी '%s filename' याचा वापर करा\n"
 
 #: fish/options.c:36
 msgstr "फाइल पेज करण्यासाठी '%s filename' याचा वापर करा\n"
 
 #: fish/options.c:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
-msgstr "%s: à¤\86दà¥\87श à¤\93ळवर à¤°à¤¿à¤\95ामà¥\87 à¤\86दà¥\87श à¤\86ढळले\n"
+msgstr "%s: à¤\8fà¤\95ापà¥\87à¤\95à¥\8dषा à¤\9cासà¥\8dत à¤¡à¥\8dराà¤\87वà¥\8dहà¥\8dसà¥\8d à¤\86दà¥\87श à¤\93ळवर à¤¸à¤®à¤¾à¤µà¤¿à¤·à¥\8dà¤\9f à¤\95à¥\87ले\n"
 
 #: fish/options.c:128
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
 
 #: fish/options.c:128
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: '%s' माऊंट करणे अशक्य.  यापैकी एक आहे?\n"
 
 #: fish/prep.c:37
 #, c-format
 
 #: fish/prep.c:37
 #, c-format
@@ -2538,6 +2443,8 @@ msgid ""
 "List of available prepared disk images:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "List of available prepared disk images:\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"उपलब्ध तयार डिस्क प्रतिमांची सूची:\n"
+"\n"
 
 #: fish/prep.c:40
 #, c-format
 
 #: fish/prep.c:40
 #, c-format
@@ -2546,16 +2453,19 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"guestfish -N %-8s - %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
 
 #: fish/prep.c:48
 #, c-format
 msgid "  Optional parameters:\n"
 
 #: fish/prep.c:48
 #, c-format
 msgid "  Optional parameters:\n"
-msgstr ""
+msgstr "  वैकल्पिक घटके:\n"
 
 #: fish/prep.c:55
 #, c-format
 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
 
 #: fish/prep.c:55
 #, c-format
 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> %s (पूर्वनिर्धारीत: %s)\n"
 
 #: fish/prep.c:65
 #, c-format
 
 #: fish/prep.c:65
 #, c-format
@@ -2564,6 +2474,9 @@ msgid ""
 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
 msgstr ""
 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
 msgstr ""
+"स्थानीय डिरेक्ट्रीमध्ये तयारकेलेली डिस्क प्रतिमा फाइल \"test1.img\" लिहले जातात.\n"
+"  (\"test2.img\" इत्यादि जर -N पर्याय अनेकवेळा दिले जातात).\n"
+"अधिक माहितीकरीता guestfish(1) मॅन्यूअल पहा.\n"
 
 #: fish/prep.c:96
 #, c-format
 
 #: fish/prep.c:96
 #, c-format
@@ -2571,83 +2484,83 @@ msgid ""
 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
 msgstr ""
 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
 msgstr ""
+"guestfish: -N घटक '%s': या प्रकारची तयार डिस्क प्रतिमा परिचीत नाही.\n"
+"N घटककरीता संभाव्य मूल्य सूचीत दाखवण्यासाठी 'guestfish -N help' याचा वापर करा.\n"
 
 #: fish/prep.c:158
 #, c-format
 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
 
 #: fish/prep.c:158
 #, c-format
 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
-msgstr ""
+msgstr "guestfish: तयार डिस्क प्रतिमा '%s' यांस '%s' वर निर्माण करतेवेळी त्रुटी: "
 
 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
 
 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
-#, fuzzy
 msgid "failed to allocate disk"
 msgid "failed to allocate disk"
-msgstr "फाà¤\87ल à¤\96à¤\82ड à¤µà¤¾à¤\9aणà¥\8dयास à¤\85पयशी"
+msgstr "डिसà¥\8dà¤\95à¤\9aà¥\87 à¤µà¤¾à¤\9fप à¤\95रतà¥\87वà¥\87ळà¥\80 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fी"
 
 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
 
 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
-#, fuzzy
 msgid "could not parse boot size"
 msgid "could not parse boot size"
-msgstr "à¤\86à¤\95ार à¤¸à¤\82रà¤\9aना '%s' à¤µà¤¾à¤\9aणà¥\87 à¤\85शà¤\95à¥\8dय\n"
+msgstr "बà¥\82à¤\9f à¤\86à¤\95ार à¤µà¤¾à¤\9aणà¥\87 à¤\85शà¤\95à¥\8dय"
 
 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
 
 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
-msgstr "फाà¤\87ल à¤\96à¤\82ड à¤µà¤¾à¤\9aणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80"
+msgstr "डिसà¥\8dà¤\95à¤\9aà¥\87 à¤¸à¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fर à¤\86à¤\95ार à¤ªà¥\8dरापà¥\8dत à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
 #, c-format
 msgid "failed to partition disk: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
 #, c-format
 msgid "failed to partition disk: %s"
-msgstr ""
+msgstr "डिस्कचे विभाजन करण्यास अपयशी: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
 
 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to add boot partition: %s"
 msgid "failed to add boot partition: %s"
-msgstr "सà¥\8dवà¥\85प à¤µà¤¿à¤­à¤¾à¤\9cन à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤\95रा"
+msgstr "बà¥\82à¤\9f à¤µà¤¿à¤­à¤¾à¤\9cन à¤¸à¤®à¤¾à¤µà¤¿à¤·à¥\8dà¤\9f à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
 
 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to add root partition: %s"
 msgid "failed to add root partition: %s"
-msgstr "सà¥\8dवà¥\85प à¤µà¤¿à¤­à¤¾à¤\9cन à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤\95रा"
+msgstr "रà¥\82à¤\9f à¤µà¤¿à¤­à¤¾à¤\9cन à¤¸à¤®à¤¾à¤µà¤¿à¤·à¥\8dà¤\9f à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
 #, c-format
 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
 #, c-format
 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
-msgstr ""
+msgstr "बूट फाइलप्रणाली निर्माण करण्यास अपयशी: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
 #, c-format
 msgid "failed to create root filesystem: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
 #, c-format
 msgid "failed to create root filesystem: %s"
-msgstr ""
+msgstr "रूट फाइलप्रणाली निर्माण करण्यास अपयशी: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
 
 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
-msgstr ""
+msgstr "LV नावकरीता अयोग्य स्वरूप, '/dev/VG/LV' याचा वापर करा"
 
 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
 
 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to create PV: %s: %s"
 msgid "failed to create PV: %s: %s"
-msgstr "फाइल खंड वाचण्यास अपयशी"
+msgstr "PV निर्माण करण्यास अपयशी: %s: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
 
 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to create VG: %s: %s"
 msgid "failed to create VG: %s: %s"
-msgstr "फाइल खंड वाचण्यास अपयशी"
+msgstr "VG निर्माण करण्यास अपयशी: %s: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
 #, c-format
 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
 #, c-format
 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "LV निर्माण करण्यास अपयशी: /dev/%s/%s: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
 #, c-format
 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
 
 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
 #, c-format
 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "LV ला संपूर्ण आकारात पुनःआकार देण्यास अपयशी: %s: %s"
 
 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
 #, c-format
 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
 
 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
 #, c-format
 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
-msgstr ""
+msgstr "फाइलप्रणाली निर्माण करण्यास अपयशी (%s): %s"
 
 #: fish/rc.c:255
 #, c-format
 
 #: fish/rc.c:255
 #, c-format
@@ -2690,11 +2603,11 @@ msgstr "reopen: guestfs_create: हँडल निर्माण करण्
 
 #: fish/supported.c:66
 msgid "yes"
 
 #: fish/supported.c:66
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "होय"
 
 #: fish/supported.c:68
 msgid "no"
 
 #: fish/supported.c:68
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "नाही"
 
 #: fish/time.c:36
 #, c-format
 
 #: fish/time.c:36
 #, c-format
@@ -2702,7 +2615,7 @@ msgid "use 'time command [args...]'\n"
 msgstr "'time command [args...]' याचा वापर करा\n"
 
 #: fuse/guestmount.c:912
 msgstr "'time command [args...]' याचा वापर करा\n"
 
 #: fuse/guestmount.c:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
 msgid ""
 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
@@ -2731,29 +2644,11 @@ msgid ""
 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
 msgstr ""
 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
 msgstr ""
-"%s: FUSE module for libguestfs\n"
-"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
-"Usage:\n"
-"  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
-"Options:\n"
-"  -a|--add image       Add image\n"
-"  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
-"  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
-"  --help               Display help message and exit\n"
-"  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
-"  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
-"  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
-"  -r|--ro              Mount read-only\n"
-"  --selinux            Enable SELinux support\n"
-"  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
-"  -v|--verbose         Verbose messages\n"
-"  -V|--version         Display version and exit\n"
 
 #: fuse/guestmount.c:1130
 
 #: fuse/guestmount.c:1130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
-msgstr "%s: किमान एक -a व किमान एक -m पर्याय असायला हवे\n"
+msgstr "%s: किमान एक -a/-d व किमान एक -m/-i पर्याय असायला हवे\n"
 
 #: fuse/guestmount.c:1138
 #, c-format
 
 #: fuse/guestmount.c:1138
 #, c-format
@@ -2761,7 +2656,7 @@ msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
 msgstr "%s: यजमान फाइलप्रणालीत तुम्ही माऊंटपॉईंट निर्देशीत करायला हवे\n"
 
 #: inspector/virt-inspector.c:76
 msgstr "%s: यजमान फाइलप्रणालीत तुम्ही माऊंटपॉईंट निर्देशीत करायला हवे\n"
 
 #: inspector/virt-inspector.c:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: display information about a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
 msgid ""
 "%s: display information about a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
@@ -2781,24 +2676,24 @@ msgid ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
-"%s: FUSE module for libguestfs\n"
-"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
-"Usage:\n"
-"  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
-"Options:\n"
-"  -a|--add image       Add image\n"
-"  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
-"  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
-"  --help               Display help message and exit\n"
-"  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
-"  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
-"  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
-"  -r|--ro              Mount read-only\n"
-"  --selinux            Enable SELinux support\n"
-"  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
-"  -v|--verbose         Verbose messages\n"
-"  -V|--version         Display version and exit\n"
+"%s: वर्च्युअल मशीनविषयी माहिती दाखवा\n"
+"सर्वहक्कस्वाधीन (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
+"वापर:\n"
+"  %s [--options] -d domname फाइल [फाइल ...]\n"
+"  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] फाइल [फाइल ...]\n"
+"पर्याय:\n"
+"  -a|--add image       प्रतिमा समाविष्ट करा\n"
+"  -c|--connect uri     -d पर्यायकरीता libvirt URI निर्देशीत करा\n"
+"  -d|--domain guest    libvirt अतिथीपासून डिस्क्स् समाविष्ट करा\n"
+"  --echo-keys          पासफ्रेजेस् करीता echo बंद करू नका\n"
+"  --format[=raw|..]    -a पर्यायकरीता डिस्क स्वरूप जबरनपणे लागू करा\n"
+"  --help               संक्षिप्त मदत दाखवा\n"
+"  --keys-from-stdin    stdin पासून पासफ्रेजेस् वाचा\n"
+"  -v|--verbose         वर्बोस संदेश\n"
+"  -V|--version         आवृत्ती दाखवा व बाहेर पडा\n"
+"  -x                   libguestfs API कॉल्स् तपासा\n"
+"\n"
+"अधिक माहितीकरीता, manpage %s(1) पहा.\n"
 
 #: inspector/virt-inspector.c:263
 #, c-format
 
 #: inspector/virt-inspector.c:263
 #, c-format
@@ -2816,64 +2711,75 @@ msgid ""
 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
 "information about the disk image as possible.\n"
 msgstr ""
 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
 "information about the disk image as possible.\n"
 msgstr ""
+"%s: या डिस्क प्रतिमा अंतर्गत कार्यप्रणाली आढळली नाही.\n"
+"\n"
+"हे सहसा फाइल डिस्क प्रतिमा, किंवा वर्च्युअल मशीन प्रतिमा नसल्यामुळे, \n"
+"किंवा libguestfs द्वारे OS प्रकार न कळल्यामुळे असू शकते.\n"
+"\n"
+"टिप Red Hat Enterprise Linux 6 वापरकर्त्यांसाठी: Windows अतिथी समर्थनकरीता तुम्ही\n"
+"वेगळे libguestfs-winsupport संकुल प्रतिष्ठापीत करायला हवे.\n"
+"\n"
+"ही त्रुटी आहे असे आढळल्यास, कृपया बग अहवाल सादर करा ज्यामध्ये \n"
+"डिस्क प्रतिमाविषयी जास्तित जास्त माहिती समाविष्टीत असेल.\n"
 
 #: inspector/virt-inspector.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
 
 #: inspector/virt-inspector.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: \"%s\" येथे XML लेखन त्रुटी आढळली: %m\n"
 
 #: inspector/virt-inspector.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
 
 #: inspector/virt-inspector.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout उघडण्यास अपयशी\n"
 
 #: inspector/virt-inspector.c:308
 
 #: inspector/virt-inspector.c:308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
-msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML राईटर निर्माण करण्यास अपयशी\n"
+msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 राइटर निर्माण करण्यास अपयशी\n"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
-msgstr ""
+msgstr "open_guest: पहिले घटक string किंवा arrayref असायला हवे"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
-msgstr ""
+msgstr "open_guest: पहिल्या घटकात अस्पष्ट घटक समाविष्टीत आहे"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, perl-brace-format
 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
-msgstr "बाइनरी '%s' अस्तित्वात नाही किंवा एक्जीक्यूटेबल नाही\n"
+msgstr "guest image {imagename} अस्तित्वात नाही किंवा वाचनजोगी नाही"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
 msgid ""
 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
 "XPath::XMLParser)"
 msgstr ""
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
 msgid ""
 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
 "XPath::XMLParser)"
 msgstr ""
+"open_guest: libvirt समर्थन (Sys::Virt, XML::XPath व XML::XPath::XMLParser "
+"प्रतिष्ठापीत करा)"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
-#, fuzzy
 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
-msgstr "%s: आदेश ओळवर रिकामे आदेश आढळले\n"
+msgstr "open_guest: आदेश ओळवर एकापेक्षा जास्त डोमेन्स् सूचीत दाखवले आहे"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
-msgstr ""
+msgstr "open_guest: libvirt शी जोडणी करण्यास अशक्य"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
 #, perl-brace-format
 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
 #, perl-brace-format
 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
-msgstr ""
+msgstr "{imagename} बंद असलेल्या libvirt डोमेनचे नाव नाही\n"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
 #, perl-brace-format
 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
 #, perl-brace-format
 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
-msgstr ""
+msgstr "{imagename} हे libvirt डोमेनचे नाव नाही\n"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
 #, perl-brace-format
 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
 #, perl-brace-format
 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
-msgstr ""
+msgstr "{imagename} कडे डिस्क साधणे नाही असे आढळते\n"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
 msgid ""
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
 msgid ""
@@ -2886,73 +2792,80 @@ msgid ""
 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
 "information about the disk image as possible.\n"
 msgstr ""
 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
 "information about the disk image as possible.\n"
 msgstr ""
+"या डिस्क प्रतिमा अंतर्गत कार्यप्रणाली आढळली नाही.\n"
+"\n"
+"हे सहसा फाइल डिस्क प्रतिमा, किंवा वर्च्युअल मशीन प्रतिमा नसल्यामुळे, \n"
+"किंवा virt-inspector द्वारे OS प्रकार न कळल्यामुळे असू शकते.\n"
+"\n"
+"ही त्रुटी आहे असे आढळल्यास, \n"
+"कृपया डिस्क प्रतिमाविषयी जास्तित जास्त माहिती समाविष्ट करून बग अहवाल सादर करा.\n"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
 #, perl-brace-format
 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
 #, perl-brace-format
 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
-msgstr ""
+msgstr "अपरिचीत फाइलसिस्टम लेबल {label}\n"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
 #, perl-brace-format
 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
 #, perl-brace-format
 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
-msgstr ""
+msgstr "अपरिचीत फाइलप्रणाली UUID {uuid}\n"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, perl-brace-format
 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
-msgstr "फाà¤\87लपà¥\8dरणालà¥\80à¤\9aà¥\87 à¤®à¤¾à¤\8aà¤\82à¤\9f à¤\85शà¤\95à¥\8dय à¤\95रा"
+msgstr "à¤\85परिà¤\9aà¥\80त à¤«à¤¾à¤\87लपà¥\8dरणालà¥\80 {fs}\n"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
 #, perl-brace-format
 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
 #, perl-brace-format
 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
-msgstr ""
+msgstr "rpm -qa चालवतेवेळी त्रुटी: {error}"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
 #, perl-brace-format
 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
 #, perl-brace-format
 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg-query चालवतेवेळी त्रुटी: {error}"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
 msgid "Can't find grub on guest"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
 msgid "Can't find grub on guest"
-msgstr ""
+msgstr "अतिथीवर ग्रब आढळले नाही"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
 #, perl-brace-format
 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
 #, perl-brace-format
 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रब नोंदणी {title} मध्ये कर्नल आढळले नाही"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
 #, perl-brace-format
 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
 #, perl-brace-format
 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रब {path} करीता निर्देशीत आहे, जे अस्तित्वात नाही\n"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
 #, perl-brace-format
 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
 #, perl-brace-format
 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रब नोंदणी {title} initrd निर्देशीत करत नाही"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
 #, perl-brace-format
 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
 #, perl-brace-format
 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
-msgstr ""
+msgstr "कर्नल {path} करीता मॉड्यूल्स् डिरेक्ट्री {modules} आढळले नाही"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
 #, perl-brace-format
 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
 #, perl-brace-format
 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
-msgstr ""
+msgstr "कर्नल {path} करीता मार्ग पासून कर्नल आवृत्ती क्रमांक तर्कणे अशक्य"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, perl-brace-format
 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
-msgstr "साचा प्रमाणे जुळणारे ओळी पाठवा"
+msgstr "{path} augeas नमुनाशी जुळत नाही"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
 #, perl-brace-format
 msgid "{filename}: could not read initrd format"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
 #, perl-brace-format
 msgid "{filename}: could not read initrd format"
-msgstr ""
+msgstr "{filename}: initrd स्वरूप वाचणे अशक्य"
 
 #: rescue/virt-rescue.c:63
 
 #: rescue/virt-rescue.c:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
 msgid ""
 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
@@ -2976,34 +2889,16 @@ msgid ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
-"%s: FUSE module for libguestfs\n"
-"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
-"Usage:\n"
-"  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
-"Options:\n"
-"  -a|--add image       Add image\n"
-"  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
-"  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
-"  --help               Display help message and exit\n"
-"  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
-"  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
-"  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
-"  -r|--ro              Mount read-only\n"
-"  --selinux            Enable SELinux support\n"
-"  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
-"  -v|--verbose         Verbose messages\n"
-"  -V|--version         Display version and exit\n"
 
 #: rescue/virt-rescue.c:180
 
 #: rescue/virt-rescue.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
-msgstr "आकार संरचना '%s' वाचणे अशक्य\n"
+msgstr "%s: मेमरी आकार '%s' वाचणे अशक्य\n"
 
 #: rescue/virt-rescue.c:419
 
 #: rescue/virt-rescue.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
-msgstr "%s: à¤\85परिà¤\9aà¥\80त à¤²à¤¾à¤\81à¤\97 à¤ªà¤°à¥\8dयाय: %s (%d)\n"
+msgstr "%s: à¤\85परिà¤\9aà¥\80त à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड à¤\8fà¤\95à¥\8dà¤\9cिà¤\9f à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\87à¤\9fसà¥\8d (%d)\n"
 
 #: src/appliance.c:181
 #, c-format
 
 #: src/appliance.c:181
 #, c-format
@@ -3011,57 +2906,57 @@ msgid ""
 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
 msgstr ""
 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
 msgstr ""
+"LIBGUESTFS_PATH वरील योग्य libguestfs supermin किंवा सर्वसाधारण अप्लायंस शोधणे "
+"अशक्य (शोध मार्ग: %s)"
 
 #: src/appliance.c:331
 #, c-format
 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
 
 #: src/appliance.c:331
 #, c-format
 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
-msgstr ""
+msgstr "सुरक्षा: कॅश्ड् अप्लायंस् %s, UID %d च्या मालकिचे नाही"
 
 #: src/appliance.c:336
 #, c-format
 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
 
 #: src/appliance.c:336
 #, c-format
 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
-msgstr ""
+msgstr "सुरक्षा: कॅश्ड् अप्लायंस् %s डिरेक्ट्री नाही (मोड %o)"
 
 #: src/appliance.c:341
 #, c-format
 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
 
 #: src/appliance.c:341
 #, c-format
 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
-msgstr ""
+msgstr "सुरक्षा: कॅश्ड् अप्लायंस् %s ग्रूप किंवा इतर द्वारे लेखनजोगी आहे (मोड %o)"
 
 #: src/appliance.c:659
 
 #: src/appliance.c:659
-#, fuzzy
 msgid "external command failed, see earlier error messages"
 msgid "external command failed, see earlier error messages"
-msgstr "guestfs_launch अपयशी, पूर्वीचे त्रुटी संदेश पहा"
+msgstr "बाहेरिल आदेश अपयशी, मागील त्रुटी संदेश पहा"
 
 
-#: src/dbdump.c:87
-#, fuzzy
+#: src/dbdump.c:85
 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
-msgstr "डिमन पासून वाचतेवेळी फाइल अनपेक्षीतपणे समाप्त झाले"
+msgstr ""
 
 
-#: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
-#, fuzzy
+#: src/dbdump.c:98 src/dbdump.c:110
 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
-msgstr "डिमन पासून वाचतेवेळी फाइल अनपेक्षीतपणे समाप्त झाले"
+msgstr ""
 
 
-#: src/dbdump.c:129
-#, fuzzy
+#: src/dbdump.c:127
 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
-msgstr "डिमन पासून वाचतेवेळी फाइल अनपेक्षीतपणे समाप्त झाले"
+msgstr ""
 
 
-#: src/dbdump.c:210
-#, fuzzy
+#: src/dbdump.c:208
 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
-msgstr "डिमन पासून वाचतेवेळी फाइल अनपेक्षीतपणे समाप्त झाले"
+msgstr ""
 
 
-#: src/filearch.c:153
+#: src/filearch.c:152
 #, c-format
 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
 #, c-format
 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "%s चे आकार असमंजस आहे (%<PRIi64> बाईट्स्)"
 
 
-#: src/filearch.c:266
+#: src/filearch.c:265
+#, fuzzy
 msgid ""
 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
 msgid ""
 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
-"compiled without PCRE or libmagic libraries"
+"compiled without the libmagic library"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"libguestfs ची हि आवृत्ती PCRE किंवा libmagic लाइब्ररिज् विना कंपाईल केल्यामुळे फाइल-"
+"आर्किटेक्चर API अनुपलब्ध आहे"
 
 #: src/guestfs.c:174
 #, c-format
 
 #: src/guestfs.c:174
 #, c-format
@@ -3081,120 +2976,121 @@ msgstr "libguestfs: त्रुटी: %s\n"
 #: src/guestfs.c:965
 #, c-format
 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
 #: src/guestfs.c:965
 #, c-format
 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
-msgstr ""
+msgstr "<आखूड केले, मूळ आकार %zu बाईट्स्>"
 
 
-#: src/inspect.c:265
+#: src/inspect.c:263
 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
-msgstr ""
+msgstr "विंडोज अतिथी नाही, किंवा systemroot शोधणे अशक्य"
 
 
-#: src/inspect.c:281
+#: src/inspect.c:279
 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
 msgstr ""
 
 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
 msgstr ""
 
-#: src/inspect.c:541 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
-#: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579
-#: src/inspect_fs_unix.c:821
+#: src/inspect.c:539 src/inspect_fs.c:472 src/inspect_fs.c:516
+#: src/inspect_fs_unix.c:192 src/inspect_fs_unix.c:584
+#: src/inspect_fs_unix.c:826
 #, c-format
 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
 #, c-format
 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "%s चे आकार असमंजसपणे मोठे आहे (%<PRIi64> बाईट्स्)"
 
 
-#: src/inspect.c:577
+#: src/inspect.c:575
 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
-msgstr ""
+msgstr "अधिकृत तपासणी डाटा आढळले नाही: पहिले guestfs_inspect_os कॉल करा"
 
 
-#: src/inspect.c:589
+#: src/inspect.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
 "previously returned by guestfs_inspect_os"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
 "previously returned by guestfs_inspect_os"
 msgstr ""
+"%s: रूट साधण आढळले नाही: guestfs_inspect_os द्वारे पूर्वी पुरवलेल्या रूट साधणसह "
+"फंक्शनद्वारेच कॉल करा"
 
 
-#: src/inspect.c:599 src/inspect_apps.c:609
+#: src/inspect.c:597 src/inspect_apps.c:607
+#, fuzzy
 msgid ""
 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
 msgid ""
 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
-"without PCRE or hivex libraries"
+"without the hivex library"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"libguestfs ची ही आवृत्ती PCRE किंवा hivex लाइब्ररिज् विना कंपाईल केल्यामुळे इंस्पेकशन API "
+"अनुपलब्ध"
 
 
-#: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inspect_fs.c:324 src/inspect_fs.c:337
+#, c-format
 msgid "could not parse integer in version number: %s"
 msgid "could not parse integer in version number: %s"
-msgstr "à¤\86à¤\95ार à¤¸à¤\82रà¤\9aना '%s' à¤µà¤¾à¤\9aणà¥\87 à¤\85शà¤\95à¥\8dय\n"
+msgstr "à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\80 à¤\95à¥\8dरमाà¤\82त à¤\87à¤\82à¤\9fिà¤\9cर à¤µà¤¾à¤\9aणà¥\87 à¤\85शà¤\95à¥\8dय: %s"
 
 
-#: src/inspect_fs.c:483
+#: src/inspect_fs.c:481
 #, c-format
 msgid "%s: file is empty"
 #, c-format
 msgid "%s: file is empty"
-msgstr ""
+msgstr "%s: फाइल रिकामे नाही"
 
 
-#: src/inspect_fs_unix.c:613
-#, fuzzy
+#: src/inspect_fs_unix.c:618
 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
-msgstr "आकार संरचना '%s' वाचणे अशक्य\n"
+msgstr "/etc/fstab किंवा रिकामी फाइल वाचणे अशक्य"
 
 
-#: src/inspect_fs_windows.c:112
+#: src/inspect_fs_windows.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
 #, c-format
 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
-msgstr ""
+msgstr "विंडोज %%SYSTEMROOT%% निश्चित करणे अशक्य"
 
 #: src/inspect_icon.c:452
 #, c-format
 msgid "read: %s: unexpected end of file"
 msgstr ""
 
 
 #: src/inspect_icon.c:452
 #, c-format
 msgid "read: %s: unexpected end of file"
 msgstr ""
 
-#: src/launch.c:98
+#: src/launch.c:127
 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
 msgstr "qemu उपकार्य सुरू केल्यावर आदेश ओळ बदलणे अशक्य आहे"
 
 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
 msgstr "qemu उपकार्य सुरू केल्यावर आदेश ओळ बदलणे अशक्य आहे"
 
-#: src/launch.c:155
+#: src/launch.c:184
 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
 msgstr "guestfs_config: घटक '-' अक्षराने सुरू व्हायला हवे"
 
 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
 msgstr "guestfs_config: घटक '-' अक्षराने सुरू व्हायला हवे"
 
-#: src/launch.c:169
+#: src/launch.c:198
 #, c-format
 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
 msgstr "guestfs_config: घटक '%s' स्वीकारले जात नाही"
 
 #, c-format
 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
 msgstr "guestfs_config: घटक '%s' स्वीकारले जात नाही"
 
-#: src/launch.c:235 src/launch.c:339
+#: src/launch.c:264 src/launch.c:368
 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
 msgstr "फाइलनावात ',' (स्वल्पविराम) अक्षर समाविष्टीत असणे अशक्य"
 
 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
 msgstr "फाइलनावात ',' (स्वल्पविराम) अक्षर समाविष्टीत असणे अशक्य"
 
-#: src/launch.c:247 src/launch.c:252
+#: src/launch.c:276 src/launch.c:281
 #, c-format
 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
 #, c-format
 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
-msgstr ""
+msgstr "%s घटक रिकामे आहे किंवा अस्वीकार्य अक्षरे समाविष्टीत आहे"
 
 
-#: src/launch.c:358
-#, fuzzy
+#: src/launch.c:387
 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
-msgstr "qemu आधिपासूनच सुरू आहे"
+msgstr "libguestfs हँडल आधिपासूनच सुरू आहे"
 
 
-#: src/launch.c:367
+#: src/launch.c:396
 #, c-format
 msgid "%s: cannot create temporary directory"
 msgstr "%s: तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करणे अशक्य"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot create temporary directory"
 msgstr "%s: तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करणे अशक्य"
 
-#: src/launch.c:404
+#: src/launch.c:433
 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
 msgstr "guestfs_add_drive यांस guestfs_launch च्या अगोदर कॉल करा"
 
 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
 msgstr "guestfs_add_drive यांस guestfs_launch च्या अगोदर कॉल करा"
 
-#: src/launch.c:764
+#: src/launch.c:803
 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
 msgstr "guestfs_launch अपयशी, पूर्वीचे त्रुटी संदेश पहा"
 
 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
 msgstr "guestfs_launch अपयशी, पूर्वीचे त्रुटी संदेश पहा"
 
-#: src/launch.c:777
+#: src/launch.c:816
 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
 msgstr "qemu सुरू झाले व डिमन सुरू केले, परंतु state != READY आढळले"
 
 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
 msgstr "qemu सुरू झाले व डिमन सुरू केले, परंतु state != READY आढळले"
 
-#: src/launch.c:865
-#, fuzzy
+#: src/launch.c:904
 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
-msgstr "guestfs_launch अपयशी, पूर्वीचे त्रुटी संदेश पहा"
+msgstr "guestfs_launch अपयशी, guestfsd पासून अनपेक्षित प्रारंभिक संदेश आढळले"
 
 
-#: src/launch.c:873
-#, fuzzy
+#: src/launch.c:912
 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
-msgstr "qemu सुरू झाले व डिमन सुरू केले, परंतु state != READY आढळले"
+msgstr "guestfsd सह संपर्क केले, परंतु state != READY"
 
 
-#: src/launch.c:1052
+#: src/launch.c:1091
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
@@ -3203,11 +3099,11 @@ msgstr ""
 "%s: आदेश अपयशी: qemu विना-मानक मार्गावर स्थीत असल्यास, LIBGUESTFS_QEMU एन्वार्यनमेंट "
 "वेरीयेबल सेट करण्याचा प्रयत्न करा."
 
 "%s: आदेश अपयशी: qemu विना-मानक मार्गावर स्थीत असल्यास, LIBGUESTFS_QEMU एन्वार्यनमेंट "
 "वेरीयेबल सेट करण्याचा प्रयत्न करा."
 
-#: src/launch.c:1143
+#: src/launch.c:1196
 msgid "qemu has not been launched yet"
 msgstr "qemu अजूनही सुरू केले नाही"
 
 msgid "qemu has not been launched yet"
 msgstr "qemu अजूनही सुरू केले नाही"
 
-#: src/launch.c:1154
+#: src/launch.c:1207
 msgid "no subprocess to kill"
 msgstr "kill करीता उपकार्य उपलब्ध नाही"
 
 msgid "no subprocess to kill"
 msgstr "kill करीता उपकार्य उपलब्ध नाही"
 
@@ -3236,9 +3132,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/proto.c:549
 msgstr ""
 
 #: src/proto.c:549
-#, fuzzy
 msgid "See earlier debug messages.\n"
 msgid "See earlier debug messages.\n"
-msgstr "guestfs_launch अपयशी, पूर्वीचे त्रुटी संदेश पहा"
+msgstr ""
 
 #: src/proto.c:639
 #, c-format
 
 #: src/proto.c:639
 #, c-format
@@ -3264,9 +3159,8 @@ msgid "dispatch failed to marshal args"
 msgstr "marshal args करीता डिस्पॅच अपयशी"
 
 #: src/proto.c:922 src/proto.c:1217
 msgstr "marshal args करीता डिस्पॅच अपयशी"
 
 #: src/proto.c:922 src/proto.c:1217
-#, fuzzy
 msgid "operation cancelled by user"
 msgid "operation cancelled by user"
-msgstr "डिमनने फाइल प्राप्यता रद्द केली"
+msgstr ""
 
 #: src/proto.c:973
 #, c-format
 
 #: src/proto.c:973
 #, c-format
@@ -3305,46 +3199,43 @@ msgstr "डिमनने फाइल प्राप्यता रद्द
 
 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
 
 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
-msgstr ""
+msgstr "दोंही लाइव्ह व फक्तवाचणीय फ्लॅग्स् सेट करणे शक्य नाही"
 
 #: src/virt.c:109
 #, c-format
 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
 
 #: src/virt.c:109
 #, c-format
 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "libvirt शी संपर्क करणे शक्य नाही (कोड %d, डोमेन %d): %s"
 
 #: src/virt.c:130
 
 #: src/virt.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
-msgstr "%s: -i यांस libvirt क्षेत्र किंवा डिस्क प्रतिमाकरीता मार्ग देणे आवश्यक आहे\n"
+msgstr "'%s' नावाचे libvirt डोमेन आढळले नाही: %s"
 
 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
 #, c-format
 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
 
 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
 #, c-format
 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
-msgstr ""
+msgstr "libvirt XML माहिती वाचतेवेळी त्रुटी आढळली: %s"
 
 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
 
 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
-msgstr ""
+msgstr "libvirt द्वारे पुरवलेली XML माहिती वाचण्यास अशक्य"
 
 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
 
 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
-#, fuzzy
 msgid "unable to create new XPath context"
 msgid "unable to create new XPath context"
-msgstr "guestfs_create: हँडल निर्माण करण्यास अशक्य\n"
+msgstr "नवीन XPath संदर्भ निर्माण करणे अशक्य"
 
 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
 
 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
-#, fuzzy
 msgid "unable to evaluate XPath expression"
 msgid "unable to evaluate XPath expression"
-msgstr "guestfs_create: हँडल निर्माण करण्यास अशक्य\n"
+msgstr "XPath वाकप्रचार मुल्यमापन करणे अशक्य"
 
 #: src/virt.c:305
 
 #: src/virt.c:305
-#, fuzzy
 msgid "libvirt domain has no disks"
 msgid "libvirt domain has no disks"
-msgstr "%s: -i यांस libvirt क्षेत्र किंवा डिस्क प्रतिमाकरीता मार्ग देणे आवश्यक आहे\n"
+msgstr "libvirt डोमेनमध्ये डिस्क्स् आढळले नाही"
 
 #: src/virt.c:358
 #, c-format
 msgid "error getting domain info: %s"
 
 #: src/virt.c:358
 #, c-format
 msgid "error getting domain info: %s"
-msgstr ""
+msgstr "डोमेन माहिती प्राप्त करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s"
 
 #: src/virt.c:372
 msgid ""
 
 #: src/virt.c:372
 msgid ""
@@ -3355,21 +3246,30 @@ msgid ""
 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
 msgstr ""
 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
 msgstr ""
+"त्रुटी: डोमैन लाईव्ह वर्च्युअल मशीन आहे.\n"
+"कार्यरत वर्च्युअल मशीनच्या डिस्कस्वर लिहल्यास डिस्क सदोषीत होऊ शकते.\n"
+"एकतर फक्त वाचणीय प्रवेशचा वापर करा, किंवा अतिथी guestfsd डिमन चालवत असल्यास\n"
+"live प्रवेश निर्देशीत करा.  बहुतांश libguestfs साधनांमध्ये हे पर्याय --ro किंवा\n"
+"--live असे असतात.  पुढील माहितीकरीता दस्तऐवजीकरणचा सल्ला घ्या."
 
 #: src/virt.c:492
 msgid ""
 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
 msgstr ""
 
 #: src/virt.c:492
 msgid ""
 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
 msgstr ""
+"या अतिथीकडे guestfsd करीता libvirt <channel> व्याख्या नाही\n"
+"पुढील माहितीसाठी guestfs(3) मध्ये सुरू डिमन्स्ला कसे जोडायचे पहा."
 
 #: src/virt.c:517
 msgid ""
 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
 "without libvirt or libxml2"
 msgstr ""
 
 #: src/virt.c:517
 msgid ""
 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
 "without libvirt or libxml2"
 msgstr ""
+"libguestfs ची ही आवृत्ती libvirt किंवा libxml2 विना कंपाईल केल्यामुळे add-domain API "
+"अनुपलब्ध आहे"
 
 #: test-tool/test-tool.c:79
 
 #: test-tool/test-tool.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
 msgid ""
 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
@@ -3382,18 +3282,6 @@ msgid ""
 "  --timeout n\n"
 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
 msgstr ""
 "  --timeout n\n"
 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
 msgstr ""
-"libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
-"Usage:\n"
-"  libguestfs-test-tool [--options]\n"
-"Options:\n"
-"  --help         Display usage\n"
-"  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
-"                 Helper program (default: %s)\n"
-"  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
-"  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
-"  --timeout n\n"
-"  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
 
 #: test-tool/test-tool.c:127
 #, c-format
 
 #: test-tool/test-tool.c:127
 #, c-format
@@ -3410,47 +3298,47 @@ msgstr "libguestfs-test-tool: अवैध वेळसमाप्ती: %s\n"
 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: अनपेक्षीत आदेश ओळ पर्याय 0x%x\n"
 
 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: अनपेक्षीत आदेश ओळ पर्याय 0x%x\n"
 
-#: test-tool/test-tool.c:170
+#: test-tool/test-tool.c:173
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs हँडल निर्माण करण्यास अपयशी\n"
 
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs हँडल निर्माण करण्यास अपयशी\n"
 
-#: test-tool/test-tool.c:177
+#: test-tool/test-tool.c:180
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: ड्राइव्ह '%s' समावेश करण्यास अपयशी\n"
 
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: ड्राइव्ह '%s' समावेश करण्यास अपयशी\n"
 
-#: test-tool/test-tool.c:185
+#: test-tool/test-tool.c:188
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version अपयशी\n"
 
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version अपयशी\n"
 
-#: test-tool/test-tool.c:217
+#: test-tool/test-tool.c:221
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: अप्लायंस सुरू करण्यास अपयशी\n"
 
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: अप्लायंस सुरू करण्यास अपयशी\n"
 
-#: test-tool/test-tool.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#: test-tool/test-tool.c:233
+#, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
-msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk चालवण्यास अपयशी\n"
+msgstr ""
 
 
-#: test-tool/test-tool.c:235
+#: test-tool/test-tool.c:239
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 अपयशी\n"
 
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 अपयशी\n"
 
-#: test-tool/test-tool.c:241
+#: test-tool/test-tool.c:245
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 यांस / वर माऊंट करण्यास अपयशी\n"
 
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 यांस / वर माऊंट करण्यास अपयशी\n"
 
-#: test-tool/test-tool.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#: test-tool/test-tool.c:252
+#, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
-msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk चालवण्यास अपयशी\n"
+msgstr ""
 
 
-#: test-tool/test-tool.c:279
+#: test-tool/test-tool.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
@@ -3459,62 +3347,59 @@ msgstr ""
 "LIBGUESTFS_QEMU एन्वार्यनमेंट वेरियेबल आधिपासून सेट आहे, म्हणून\n"
 "--qemu/--qemudir पर्याय याचा वापर करणे अशक्य आहे.\n"
 
 "LIBGUESTFS_QEMU एन्वार्यनमेंट वेरियेबल आधिपासून सेट आहे, म्हणून\n"
 "--qemu/--qemudir पर्याय याचा वापर करणे अशक्य आहे.\n"
 
-#: test-tool/test-tool.c:287
+#: test-tool/test-tool.c:291
 #, c-format
 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
 msgstr "बाइनरी '%s' अस्तित्वात नाही किंवा एक्जीक्यूटेबल नाही\n"
 
 #, c-format
 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
 msgstr "बाइनरी '%s' अस्तित्वात नाही किंवा एक्जीक्यूटेबल नाही\n"
 
-#: test-tool/test-tool.c:301
+#: test-tool/test-tool.c:305
 #, c-format
 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
 msgstr "%s: qemu स्रोत डिरेक्ट्री प्रमाणे आढळले नाही\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
 msgstr "%s: qemu स्रोत डिरेक्ट्री प्रमाणे आढळले नाही\n"
 
-#: tools/virt-list-filesystems.pl:142
+#: tools/virt-list-filesystems.pl:148
 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
-msgstr ""
+msgstr "virt-list-filesystems: प्रतिमा किंवा VM नाव दिले नाही"
 
 
-#: tools/virt-list-partitions.pl:152
+#: tools/virt-list-partitions.pl:160
 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
-msgstr ""
+msgstr "virt-list-partitions: प्रतिमा किंवा VM नाव दिले नाही"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:291
 msgid "virt-make-fs input output\n"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:291
 msgid "virt-make-fs input output\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-make-fs इंपुट आउटपुट\n"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:321
 msgid "unexpected output from 'du' command"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:321
 msgid "unexpected output from 'du' command"
-msgstr ""
+msgstr "'du' आदेशसह अनपेक्षित आउटपुट आढळले"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
 #: tools/virt-make-fs.pl:458
 #, perl-brace-format
 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
 #: tools/virt-make-fs.pl:458
 #, perl-brace-format
 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
-msgstr ""
+msgstr "{f}: अपरिचीत इंपुट स्वरूप: {fmt}\n"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:391
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:391
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-make-fs: आकार घटक वाचणे अशक्य: {sz}\n"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:406
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:406
-#, fuzzy
 msgid ""
 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
 msgid ""
 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
-msgstr "guestfs_launch अपयशी, पूर्वीचे त्रुटी संदेश पहा"
+msgstr "qemu-img create: डिस्क प्रतिमा निर्माण करण्यास अपयशी, मागील त्रुटी संदेश पहा\n"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:417
 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:417
 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-make-fs: libguestfs कंपाइल केल्यावर NTFS समर्थन बंद केले\n"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:442
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:442
-#, fuzzy
 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
-msgstr "guestfs_launch अपयशी, पूर्वीचे त्रुटी संदेश पहा"
+msgstr "tar: अपयशी, मागील संदेश पहा\n"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:464
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:464
-#, fuzzy
 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
-msgstr "guestfs_launch अपयशी, पूर्वीचे त्रुटी संदेश पहा"
+msgstr "uncompress आदेश अपयशी, मागील संदेश पहा\n"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:499
 msgid ""
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:499
 msgid ""
@@ -3522,30 +3407,34 @@ msgid ""
 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
 msgstr ""
 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
 msgstr ""
+"virt-make-fs: फाइलप्रणाली अंतर्गत अंतर्भूत माहितीचे प्रत बनवतेवेळी त्रुटी\n"
+"येथील त्रुटी म्हणजे कार्यक्रमाने\n"
+"फाइलप्रणाली आकारचा योग्यरित्या अंदाज लावला नाही.  कृपया manpage मधील BUGS विभाग "
+"वाचा.\n"
 
 
-#: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
+#: tools/virt-tar.pl:193 tools/virt-tar.pl:200
 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-tar: आदेश ओळवर प्राप्त करा/अपलोड करा मोड दोनवेळा निर्देशीत केले\n"
 
 
-#: tools/virt-tar.pl:212
+#: tools/virt-tar.pl:222
 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
-msgstr ""
+msgstr "virt-tar: प्रतिमा, VM नावे, डिरेक्ट्री किंवा फाइलनाव दिले नाही"
 
 
-#: tools/virt-tar.pl:215
+#: tools/virt-tar.pl:225
 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-tar: आदेश ओळवर एकतर -x किंवा -u निर्देशीत करायला हवे\n"
 
 
-#: tools/virt-tar.pl:226
+#: tools/virt-tar.pl:236
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-tar: {tarball}: फाइल आढळले नाही\n"
 
 
-#: tools/virt-tar.pl:229
+#: tools/virt-tar.pl:239
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-tar: {dir}: डिरेक्ट्रीचे नाव '/' अक्षरासह सुरू व्हायला हवे\n"
 
 
-#: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:259
+#: tools/virt-tar.pl:253 tools/virt-win-reg.pl:261
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
@@ -3557,439 +3446,51 @@ msgid ""
 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
 "information about the disk image as possible.\n"
 msgstr ""
 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
 "information about the disk image as possible.\n"
 msgstr ""
+"{prog}: या डिस्क प्रतिमा अंतर्गत कार्यप्रणाली आढळली नाही.\n"
+"\n"
+"हे सहसा फाइल डिस्क प्रतिमा, किंवा वर्च्युअल मशीन प्रतिमा नसल्यामुळे, \n"
+"किंवा libguestfs द्वारे OS प्रकार न कळल्यामुळे असू शकते.\n"
+"\n"
+"ही त्रुटी आहे असे आढळल्यास, \n"
+"कृपया डिस्क प्रतिमाविषयी जास्तित जास्त माहिती समाविष्ट करून बग अहवाल सादर करा.\n"
 
 
-#: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:263
+#: tools/virt-tar.pl:257 tools/virt-win-reg.pl:265
 #, perl-brace-format
 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
 #, perl-brace-format
 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
-msgstr ""
+msgstr "{prog}: मल्टिबूट कार्यप्रणाली समर्थीत नाही.\n"
 
 
-#: tools/virt-win-reg.pl:243
+#: tools/virt-win-reg.pl:245
 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
-msgstr ""
+msgstr "libvirt डोमेन नाव किंवा डिस्क प्रतिमा दिले नाही\n"
 
 
-#: tools/virt-win-reg.pl:285
+#: tools/virt-win-reg.pl:287
 msgid ""
 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
 "export\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
 "export\n"
 msgstr ""
+"आणखी 1 किंवा 2 घटके, सबकि पाथ तसेच वैकल्पिकरित्या एक्सपोर्ट करण्याजोगी मूल्य अपेक्षीत आहे\n"
 
 
-#: tools/virt-win-reg.pl:444
+#: tools/virt-win-reg.pl:446
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
 msgstr ""
 
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/virt-win-reg.pl:449
+#: tools/virt-win-reg.pl:451
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-win-reg: {p}: समर्थीत विंडोज रेजिस्ट्री पाथ नाही\n"
 
 
-#: tools/virt-win-reg.pl:520 tools/virt-win-reg.pl:542
+#: tools/virt-win-reg.pl:522 tools/virt-win-reg.pl:544
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-win-reg: {p}: अतिथीमध्ये फाइल आढळली नाही: {err}\n"
 
 
-#: tools/virt-win-reg.pl:527
+#: tools/virt-win-reg.pl:529
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-win-reg: {p}: रेजिस्ट्री फाइल डाउनलोड करणे शक्य नाही: {err}\n"
 
 
-#: tools/virt-win-reg.pl:549
+#: tools/virt-win-reg.pl:551
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: temporary directory not found"
-#~ msgstr "%s: तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करणे अशक्य"
-
-#~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
-#~ msgstr "डिमन पासून वाचतेवेळी फाइल अनपेक्षीतपणे समाप्त झाले"
-
-#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
-#~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso निर्माण करण्यास अपयशी\n"
-
-#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
-#~ msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb यांस /iso येथे माऊंट करण्यास अपयशी\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "libguestfs-test-tool: हेल्पर कार्यक्रमला चालवण्यास अशक्य, किंवा हेल्पर अपयशी\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
-#~ "available.  Expected to find it in '%s'\n"
-#~ "\n"
-#~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "चाचणी उपकरण हेल्पर कार्यक्रम 'libguestfs-test-tool-helper' उपलब्ध नाही\n"
-#~ ".  '%s' मध्ये आढळणे अपेक्षीत आहे\n"
-#~ "\n"
-#~ "या कार्यक्रमाचे स्थळ निर्देशीत करण्यासाठी --helper पर्यायचा वापर करा.\n"
-
-#~ msgid "command failed: %s"
-#~ msgstr "आदेश अपयशी: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Test tool helper program %s\n"
-#~ "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
-#~ "was built.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "चाचणी उपकरण हेल्पर कार्यक्रम %s\n"
-#~ "तात्पुर्ते जुळले नाही.  चाचणी उपकरण बिल्ट झाले तेव्हा यांस बिल्ड त्रुटी\n"
-#~ "म्हणून ओळखले गेले.\n"
-
-#~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
-#~ msgstr "mkisofs आदेश अपयशी: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
-#~ msgstr "बाइनरी '%s' अस्तित्वात नाही किंवा एक्जीक्यूटेबल नाही\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
-#~ msgstr "LVM लॉजीकल वॉल्यूमचे पुनःआकार करा"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
-#~ msgstr "तात्पूर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करा"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
-#~ msgstr "तात्पूर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करा"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
-#~ msgstr "%s: --listen व --file पर्यायचा वापर एकाचवेळी करणे अशक्य\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "  Mountpoints:\n"
-#~ msgstr "माऊंटपॉईंट्स् दाखवा"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "  Filesystems:\n"
-#~ msgstr "फाइलप्रणाली निर्माण करा"
-
-#~ msgid "edit a file in the image"
-#~ msgstr "प्रतिमामधील फाइल संपादीत करा"
-
-#~ msgid "view a file in the pager"
-#~ msgstr "पेजरमधील फाइलचे दृष्य"
-
-#~ msgid ""
-#~ "echo - display a line of text\n"
-#~ "     echo [<params> ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "echo - मजकूर ओळीत दाखवतो\n"
-#~ "     echo [<params> ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "    यामुळे घटके टर्मिनलवर दाखवले जातात.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "edit - edit a file in the image\n"
-#~ "     edit <filename>\n"
-#~ "\n"
-#~ "    This is used to edit a file.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
-#~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
-#~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
-#~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "edit - प्रतिमामधील फाइल संपादीत करा\n"
-#~ "     edit <filename>\n"
-#~ "\n"
-#~ "    याचा वापर फाइल संपादनकरीता होतो.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    हे (व खालील प्रमाणे लागू होते)\n"
-#~ "    \"cat\" चालवणे, स्थानीयरित्या संपादीत करणे, व त्यानंतर \"write-file\" प्रमाणेच "
-#~ "आहे.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    सहसा $EDITOR चा वापर होतो, परंतु\n"
-#~ "    \"vi\" किंवा \"emacs\" असे अलायस वापरल्यास संपादक प्राप्त होतात.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    लक्षात ठेवा: हे मोठ्या फाइल्स्\n"
-#~ "    (> 2 MB) किंवा \\0 बाईट्स् समाविष्टीत बाईनरी फाइल्स् करीता यशस्वीरित्या कार्य "
-#~ "करत नाही.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "lcd - local change directory\n"
-#~ "    lcd <directory>\n"
-#~ "\n"
-#~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
-#~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
-#~ "    place.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lcd - स्थानीय डिरेक्ट्री बदला\n"
-#~ "    lcd <directory>\n"
-#~ "\n"
-#~ "    guestfish ची सध्याची डिरेक्ट्री बदलते. या आदेशचा वापर\n"
-#~ "    ठराविक स्थळावर फाइल्स् डाऊनलोड करण्यासाठी\n"
-#~ "    उपयोगी ठरतो.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "glob - expand wildcards in command\n"
-#~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
-#~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
-#~ "    once for each expanded argument.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "glob - आदेशमधील वाईल्डकार्डस् विस्तारीत करा\n"
-#~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "    कुठल्याही आदेश घटकांसह वाईल्डकार्डस् विस्तारनसह Glob <command>\n"
-#~ "    चालवतो.  लक्षात ठेवा आदेश दरवेळी प्रत्येक विस्तारीत घटकासाठी पुनः\n"
-#~ "    चालवले जाते.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "more - view a file in the pager\n"
-#~ "     more <filename>\n"
-#~ "\n"
-#~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
-#~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
-#~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
-#~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "more - पृष्ठ स्वरूपात फाइल पहा\n"
-#~ "     more <filename>\n"
-#~ "\n"
-#~ "    यामुळे फाइलचे दृष्य पृष्ठ स्वरूपाद दिसते.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    हे (व खालील प्रमाणे लागू होते)\n"
-#~ "    \"cat\" प्रमाणेच चालते व पृष्ठ स्वरूप वापरते.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    सहसा $PAGER चा वापर होतो, परंतु\n"
-#~ "    \"less\" हा अलायस आढळल्यास नेहमी \"less\" चा वापर केला जातो.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    लक्षात ठेवा: हे मोठ्या फाइल्स\n"
-#~ "    (> 2 MB) किंवा \\0 बाईट्स् समाविष्टीत बाईनरी फाइल्स् करीता यशस्वीपणे कार्य करत "
-#~ "नाही.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
-#~ "     reopen\n"
-#~ "\n"
-#~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
-#~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
-#~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "reopen - libguestfs हँडल बंद करा व पुनः उघडा\n"
-#~ "     reopen\n"
-#~ "\n"
-#~ "libguestfs हँडल बंद करा व पुनः उघडा.  साधारणपणे यांस वापरण्याची आवश्यकता नाही\n"
-#~ ", परंतु guestfish बाहेर पडतेवेळी हँडल योग्यप्रकारे\n"
-#~ " बंद होते.  तरी याचा वापर औपचारीकपणे चाचणीवेळी होतो.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
-#~ "     sparse <filename> <size>\n"
-#~ "\n"
-#~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
-#~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
-#~ "    command, except that the image file is allocated\n"
-#~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
-#~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
-#~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
-#~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
-#~ "    space during a write operation.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "sparse - प्रतिमाचे वाटप करते\n"
-#~ "     sparse <filename> <size>\n"
-#~ "\n"
-#~ "    यामुळे ठराविक आकाराचे रिकामे sparse फाइल निर्माण होते,\n"
-#~ "    व पुढील विश्लेषणकरीता समावेश केले जाते.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    बऱ्यापैकी 'alloc'\n"
-#~ "    आदेश प्रमाणेच कार्य करते, एवढेच की प्रतिमा फाइल\n"
-#~ "    sparse पणे वाटप होते, म्हणजेच आवश्यकता असल्यावरच डिस्क ब्लॉक\n"
-#~ "    फाइलकरीता लागू केले जातात.  Sparse डिस्क फाइल्स्\n"
-#~ "    फक्ल लिहतेवेळीच डिस्कवरील जागेचा वापर करते, परंतु हे कार्य हळु व लिहतेवेळी\n"
-#~ "    अतिरीक्त जागा डिस्कवर न आढळल्यास\n"
-#~ "    गंभीर धोका निर्माण होऊ शकतो.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    आकार निर्देशीत करणे शक्य आहे (जेथे <nn> म्हणजे क्रमांक):\n"
-#~ "    <nn>             किलोबाईट्सची संख्या\n"
-#~ "      उदा: 1440       मानक 3.5\" फ्लॉपी\n"
-#~ "    <nn>K किंवा <nn>KB  किलोबाईट्समधील प्रमाण\n"
-#~ "    <nn>M किंवा <nn>MB  मेगाबाईट्समधील प्रमाण\n"
-#~ "    <nn>G किंवा <nn>GB  गीगाबाईट्समधील प्रमाण\n"
-#~ "    <nn>T किंवा <nn>TB  टेराबाईट्समधील प्रमाण\n"
-#~ "    <nn>P किंवा <nn>PB  पेटाबाईट्समधील प्रमाण\n"
-#~ "    <nn>E किंवा <nn>EB  एक्जाबाईट्समधील प्रमाण\n"
-#~ "    <nn>sects        512 बाईट सेक्टरचे प्रमाण\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "time - measure time taken to run command\n"
-#~ "    time <command> [<args> ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
-#~ "    time afterwards.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "time - आदेश चालवण्यासाठी व्याप्त वेळ मोजतो\n"
-#~ "    time <command> [<args> ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "    यामुळे <command> साधारणपणे चालवले जाते, व व्याप्त वेळची\n"
-#~ "    नंतर छपाई केली जाते.\n"
-
-#~ msgid "external command failed: %s"
-#~ msgstr "बाहेरील आदेश अपयशी: %s"
-
-#~ msgid "test if file exists"
-#~ msgstr "फाइल अस्तित्वात आहे याची चाचणी करा"
-
-#~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
-#~ msgstr "%s किंवा %s LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) येथे आढळले नाही"
-
-#~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
-#~ msgstr "vmchannel सॉकेटसह जुळवणी करणे अशक्य"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
-#~ "selinux\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: -i पर्यायचा वापर -a, -m, --listen, --remote किंवा --selinux सह शक्य "
-#~ "नाही\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cpio command failed: {error}"
-#~ msgstr "आदेश अपयशी: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "alloc - allocate an image\n"
-#~ "     alloc <filename> <size>\n"
-#~ "\n"
-#~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
-#~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
-#~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
-#~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
-#~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
-#~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
-#~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
-#~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
-#~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
-#~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
-#~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "alloc - प्रतिमाचे वाटप करते\n"
-#~ "     alloc <filename> <size>\n"
-#~ "\n"
-#~ "    यामुळे ठराविक आकाराचे रिकामे (zeroed) फाइल निर्माण होते,\n"
-#~ "    व पुढील विश्लेषणकरीता समावेश केले जाते.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    प्रगत प्रतिमा निर्माणकरीता, qemu-img युटिलीटी पहा.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    आकार निर्देशीत करणे शक्य आहे (जेथे <nn> म्हणजे क्रमांक):\n"
-#~ "    <nn>             किलोबाईट्सची संख्या\n"
-#~ "      उदा: 1440       मानक 3.5\" फ्लॉपी\n"
-#~ "    <nn>K किंवा <nn>KB  किलोबाईट्समधील प्रमाण\n"
-#~ "    <nn>M किंवा <nn>MB  मेगाबाईट्समधील प्रमाण\n"
-#~ "    <nn>G किंवा <nn>GB  गीगाबाईट्समधील प्रमाण\n"
-#~ "    <nn>T किंवा <nn>TB  टेराबाईट्समधील प्रमाण\n"
-#~ "    <nn>P किंवा <nn>PB  पेटाबाईट्समधील प्रमाण\n"
-#~ "    <nn>E किंवा <nn>EB  एक्जाबाईट्समधील प्रमाण\n"
-#~ "    <nn>sects        512 बाईट सेक्टरचे प्रमाण\n"
-
-#~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
-#~ msgstr "%s: virt-inspector आदेश ठराविक-आकाराचे बफर करीता खूप लांब आहे\n"
-
-#~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
-#~ msgstr "%s: XML दस्तऐवज लिहण्यास अपयशी\n"
-
-#~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
-#~ msgstr "hivexml: इंपुट फाइलचे नाव आढळले नाही\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
-#~ "Windows Registry binary hive files.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Type: 'help' for help summary\n"
-#~ "      'quit' to quit the shell\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "hivexsh येथे आपले स्वागत, hivex हे \n"
-#~ "Windows Registry बाइनरी hive फाइल्सचे विश्लेषण करण्यासाठी परस्पर संवाद शेल आहे.\n"
-#~ "\n"
-#~ "टाइप: मदत सारांशकरीता 'help' टाइप करा \n"
-#~ "      शेल पासून बाहेर पडण्यासाठी 'quit'\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
-#~ msgstr "hivexsh: नोड %zu चे पॅरेंट प्राप्त करतेवेळी त्रुटी आढळली\n"
-
-#~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "hivexsh: 'load hivefile' चा वापर करून तुम्ही hive फाइल प्रथम लोड करायला हवे\n"
-
-#~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
-#~ msgstr "hivexsh: अपरिचीत आदेश '%s', मदत सारांशकरीता 'help' चा वापर करा\n"
-
-#~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
-#~ msgstr "hivexsh: load: लोडकरीता hive फाइल नाव दिले नाही\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
-#~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
-#~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
-#~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "hivexsh: hive फाइल उघडण्यास अपयशी: %s: %m\n"
-#~ "\n"
-#~ "ही फाइल वैध Windows बाइनरी hive पाइल (_not_\n"
-#~ "a regedit *.reg file) असल्यास कृपया \n"
-#~ "hivexsh पर्याय '-d' चा वापर करून हे आदेश पुनः चालवा व संपूर्ण आऊटपुट _and_ अपयशी "
-#~ "hive फाइल\n"
-#~ " https://bugzilla.redhat.com/ येथील बग अहवालात जोडा\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
-#~ msgstr "hivexsh: '%s' आदेश यांस घटके देऊ नका\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
-#~ "parameter correctly?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: %s: \\ मार्गातील अक्षरे दुप्पट केले आहेत - तुम्ही मार्ग संबंधीत घटक योग्यप्रकारे एस्केप "
-#~ "करत आहात?\n"
-
-#~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
-#~ msgstr "hivexsh: cd: सबकि '%s' आढळली नाही\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
-#~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
-#~ "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "'cd' आदेशचा वापर करून हाइव्हच्या किज अंतर्गत, फाइलप्रणाली प्रमाणेच, संचारन करा, \n"
-#~ "व सध्याच्या कि मधील सबकिजच्या सूची करीता 'ls'\n"
-#~ "याचा वापर करा.  संपूर्ण दस्तऐवजीकरण hivexsh(1) मॅन्यूअल पृष्ठात आहे.\n"
+msgstr "virt-win-reg: {p}: रेजिस्ट्री फाइल अपलोड करणे शक्य नाही: {err}\n"