gnulib: Add $(LIB_CLOCK_GETTIME) when linking libguestfs.so.
[libguestfs.git] / po / gu.po
index 38e1802..1059b35 100644 (file)
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,23 +1,23 @@
-# translation of libguestfs.po to Gujarati
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
+# rjones <rjones@redhat.com>, 2011.
+# sweta <swkothar@redhat.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-15 17:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
-"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Gujarati\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 11:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 20:49+0000\n"
+"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Gujarati <trans-gu@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: gu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: gu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70
 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:99 fuse/guestmount.c:908
 
 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70
 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:99 fuse/guestmount.c:908
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
 
 #: cat/virt-cat.c:61
 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
 
 #: cat/virt-cat.c:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: display files in a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
 msgid ""
 "%s: display files in a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
@@ -47,24 +47,6 @@ msgid ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
-"%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
-"%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
-"વપરાશ:\n"
-"  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
-"વિકલ્પો:\n"
-"  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
-"  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
-"  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
-"  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
-"  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
-"  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
-"  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
-"  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
-"  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
-"  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
-"  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
-"  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
 
 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:192
 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:222
 
 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:192
 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:222
@@ -82,7 +64,7 @@ msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
 
 #: cat/virt-filesystems.c:103
 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
 
 #: cat/virt-filesystems.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
 msgid ""
 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
@@ -119,32 +101,14 @@ msgid ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
-"%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
-"%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
-"વપરાશ:\n"
-"  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
-"વિકલ્પો:\n"
-"  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
-"  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
-"  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
-"  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
-"  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
-"  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
-"  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
-"  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
-"  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
-"  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
-"  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
-"  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
 
 #: cat/virt-filesystems.c:318 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
 
 #: cat/virt-filesystems.c:318 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
-msgstr "%s: àª¸àª°àª\96ા àª¸àª®àª¯à«\87 --listen àª\85નà«\87 --file àªµàª¿àª\95લà«\8dપà«\8bનà«\87 àªµàª¾àªªàª°à«\80 àª¶àª\95ાતà«\81 àª¨àª¥à«\80\n"
+msgstr "%s: àª¤àª®à«\87 -h àª\85નà«\87 --csv àªµàª¿àª\95લà«\8dપà«\8bનà«\87 àª­à«\87àª\97ાàª\82 àªµàª¾àªªàª°à«\80 àª¶àª\95તા àª¨àª¥à«\80.\n"
 
 #: cat/virt-ls.c:103
 
 #: cat/virt-ls.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: list files in a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
 msgid ""
 "%s: list files in a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
@@ -175,24 +139,6 @@ msgid ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
-"%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
-"%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
-"વપરાશ:\n"
-"  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
-"વિકલ્પો:\n"
-"  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
-"  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
-"  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
-"  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
-"  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
-"  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
-"  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
-"  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
-"  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
-"  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
-"  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
-"  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
 
 #: cat/virt-ls.c:338
 #, c-format
 
 #: cat/virt-ls.c:338
 #, c-format
@@ -242,7 +188,7 @@ msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
 msgstr ""
 
 #: df/main.c:74
 msgstr ""
 
 #: df/main.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
 msgid ""
 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
@@ -265,24 +211,6 @@ msgid ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
-"%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
-"%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
-"વપરાશ:\n"
-"  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
-"વિકલ્પો:\n"
-"  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
-"  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
-"  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
-"  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
-"  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
-"  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
-"  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
-"  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
-"  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
-"  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
-"  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
-"  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
 
 #: df/main.c:267
 #, c-format
 
 #: df/main.c:267
 #, c-format
@@ -291,51 +219,50 @@ msgstr ""
 
 #: df/output.c:50
 msgid "VirtualMachine"
 
 #: df/output.c:50
 msgid "VirtualMachine"
-msgstr ""
+msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન"
 
 #: df/output.c:51
 
 #: df/output.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Filesystem"
 msgid "Filesystem"
-msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
+msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ"
 
 #: df/output.c:54
 msgid "1K-blocks"
 
 #: df/output.c:54
 msgid "1K-blocks"
-msgstr ""
+msgstr "1K-બ્લોક"
 
 #: df/output.c:56
 msgid "Size"
 
 #: df/output.c:56
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "માપ"
 
 #: df/output.c:57
 msgid "Used"
 
 #: df/output.c:57
 msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "વાપરેલ"
 
 #: df/output.c:58
 msgid "Available"
 
 #: df/output.c:58
 msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "ઉપલબ્ધ"
 
 #: df/output.c:59
 msgid "Use%"
 
 #: df/output.c:59
 msgid "Use%"
-msgstr ""
+msgstr "% વાપરો"
 
 #: df/output.c:61
 msgid "Inodes"
 
 #: df/output.c:61
 msgid "Inodes"
-msgstr ""
+msgstr "આઇનોડ"
 
 #: df/output.c:62
 msgid "IUsed"
 
 #: df/output.c:62
 msgid "IUsed"
-msgstr ""
+msgstr "IUsed"
 
 #: df/output.c:63
 msgid "IFree"
 
 #: df/output.c:63
 msgid "IFree"
-msgstr ""
+msgstr "IFree"
 
 #: df/output.c:64
 msgid "IUse%"
 
 #: df/output.c:64
 msgid "IUse%"
-msgstr ""
+msgstr "IUse%"
 
 #: edit/virt-edit.c:77
 
 #: edit/virt-edit.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
 msgid ""
 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
@@ -357,24 +284,6 @@ msgid ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
-"%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
-"%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
-"વપરાશ:\n"
-"  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
-"વિકલ્પો:\n"
-"  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
-"  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
-"  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
-"  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
-"  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
-"  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
-"  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
-"  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
-"  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
-"  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
-"  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
-"  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
 
 #: edit/virt-edit.c:175
 #, c-format
 
 #: edit/virt-edit.c:175
 #, c-format
@@ -392,9 +301,9 @@ msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
 msgstr ""
 
 #: edit/virt-edit.c:599
 msgstr ""
 
 #: edit/virt-edit.c:599
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
-msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
+msgstr ""
 
 #: fish/alloc.c:37
 #, c-format
 
 #: fish/alloc.c:37
 #, c-format
@@ -412,9 +321,9 @@ msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
 
 #: fish/alloc.c:156
 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
 
 #: fish/alloc.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
-msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2643
 msgid "Command"
 
 #: fish/cmds.c:2643
 msgid "Command"
@@ -449,14 +358,12 @@ msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
 msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2652
 msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2652
-#, fuzzy
 msgid "allocate and add a disk file"
 msgid "allocate and add a disk file"
-msgstr "àª\9bà«\82àª\9fà«\80àª\9bવાયà«\87લ àª\87મà«\87àª\9c àª«àª¾àª\87લને ફાળવો"
+msgstr "ડિસà«\8dàª\95 àª«àª¾àª\87લનà«\87 àª\89મà«\87રà«\8b àª\85ને ફાળવો"
 
 #: fish/cmds.c:2653
 
 #: fish/cmds.c:2653
-#, fuzzy
 msgid "clear Augeas path"
 msgid "clear Augeas path"
-msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2654
 msgid "close the current Augeas handle"
 
 #: fish/cmds.c:2654
 msgid "close the current Augeas handle"
@@ -515,18 +422,16 @@ msgid "test availability of some parts of the API"
 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
 
 #: fish/cmds.c:2668
 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
 
 #: fish/cmds.c:2668
-#, fuzzy
 msgid "return a list of all optional groups"
 msgid "return a list of all optional groups"
-msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2669
 msgid "upload base64-encoded data to file"
 msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2670
 
 #: fish/cmds.c:2669
 msgid "upload base64-encoded data to file"
 msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2670
-#, fuzzy
 msgid "download file and encode as base64"
 msgid "download file and encode as base64"
-msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2671
 msgid "flush device buffers"
 
 #: fish/cmds.c:2671
 msgid "flush device buffers"
@@ -569,9 +474,8 @@ msgid "set block device to read-write"
 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
 
 #: fish/cmds.c:2681
 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
 
 #: fish/cmds.c:2681
-#, fuzzy
 msgid "resize a btrfs filesystem"
 msgid "resize a btrfs filesystem"
-msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2682
 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
 
 #: fish/cmds.c:2682
 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
@@ -586,14 +490,12 @@ msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
 
 #: fish/cmds.c:2685
 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
 
 #: fish/cmds.c:2685
-#, fuzzy
 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
-msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2686
 
 #: fish/cmds.c:2686
-#, fuzzy
 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
-msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2687
 msgid "change file mode"
 
 #: fish/cmds.c:2687
 msgid "change file mode"
@@ -616,19 +518,16 @@ msgid "add qemu parameters"
 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
 
 #: fish/cmds.c:2692
 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
 
 #: fish/cmds.c:2692
-#, fuzzy
 msgid "copy local files or directories into an image"
 msgid "copy local files or directories into an image"
-msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2693
 
 #: fish/cmds.c:2693
-#, fuzzy
 msgid "copy remote files or directories out of an image"
 msgid "copy remote files or directories out of an image"
-msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2694
 
 #: fish/cmds.c:2694
-#, fuzzy
 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
-msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2695
 msgid "copy a file"
 
 #: fish/cmds.c:2695
 msgid "copy a file"
@@ -647,14 +546,12 @@ msgid "debugging and internals"
 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
 
 #: fish/cmds.c:2699
 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
 
 #: fish/cmds.c:2699
-#, fuzzy
 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
-msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2700
 
 #: fish/cmds.c:2700
-#, fuzzy
 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
-msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2701
 msgid "report file system disk space usage"
 
 #: fish/cmds.c:2701
 msgid "report file system disk space usage"
@@ -665,9 +562,8 @@ msgid "report file system disk space usage (human readable)"
 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
 
 #: fish/cmds.c:2703
 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
 
 #: fish/cmds.c:2703
-#, fuzzy
 msgid "display an image"
 msgid "display an image"
-msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2704
 msgid "return kernel messages"
 
 #: fish/cmds.c:2704
 msgid "return kernel messages"
@@ -678,9 +574,8 @@ msgid "download a file to the local machine"
 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
 
 #: fish/cmds.c:2706
 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
 
 #: fish/cmds.c:2706
-#, fuzzy
 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
-msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2707
 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
 
 #: fish/cmds.c:2707
 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
@@ -703,9 +598,8 @@ msgid "echo arguments back to the client"
 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
 
 #: fish/cmds.c:2712
 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
 
 #: fish/cmds.c:2712
-#, fuzzy
 msgid "edit a file"
 msgid "edit a file"
-msgstr "ફાàª\87લનà«\87 àªµàª¾àª\82àª\9aો"
+msgstr "ફાàª\87લમાàª\82 àª«à«\87રફાર àª\95રો"
 
 #: fish/cmds.c:2713 fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2719 fish/cmds.c:2720
 #: fish/cmds.c:2754 fish/cmds.c:2755 fish/cmds.c:3008 fish/cmds.c:3009
 
 #: fish/cmds.c:2713 fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2719 fish/cmds.c:2720
 #: fish/cmds.c:2754 fish/cmds.c:2755 fish/cmds.c:3008 fish/cmds.c:3009
@@ -731,7 +625,7 @@ msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
 
 #: fish/cmds.c:2722
 msgid "detect the architecture of a binary file"
 
 #: fish/cmds.c:2722
 msgid "detect the architecture of a binary file"
-msgstr ""
+msgstr "બાઇનરી ફાઇલનું આર્કિટેક્ચરને શોધો"
 
 #: fish/cmds.c:2723
 msgid "return the size of the file in bytes"
 
 #: fish/cmds.c:2723
 msgid "return the size of the file in bytes"
@@ -742,9 +636,8 @@ msgid "fill a file with octets"
 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
 
 #: fish/cmds.c:2725
 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
 
 #: fish/cmds.c:2725
-#, fuzzy
 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
-msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2726
 msgid "find all files and directories"
 
 #: fish/cmds.c:2726
 msgid "find all files and directories"
@@ -755,14 +648,12 @@ msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
 
 #: fish/cmds.c:2728
 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
 
 #: fish/cmds.c:2728
-#, fuzzy
 msgid "find a filesystem by label"
 msgid "find a filesystem by label"
-msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
+msgstr "લેબલ પ્રમાણે ફાઇલસિસ્ટમને શોધો"
 
 #: fish/cmds.c:2729
 
 #: fish/cmds.c:2729
-#, fuzzy
 msgid "find a filesystem by UUID"
 msgid "find a filesystem by UUID"
-msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
+msgstr "UUID પ્રમાણે ફાઇલસિસ્ટમને શોધો"
 
 #: fish/cmds.c:2730
 msgid "run the filesystem checker"
 
 #: fish/cmds.c:2730
 msgid "run the filesystem checker"
@@ -773,9 +664,8 @@ msgid "get the additional kernel options"
 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
 
 #: fish/cmds.c:2732
 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
 
 #: fish/cmds.c:2732
-#, fuzzy
 msgid "get the attach method"
 msgid "get the attach method"
-msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2733
 msgid "get autosync mode"
 
 #: fish/cmds.c:2733
 msgid "get autosync mode"
@@ -798,18 +688,16 @@ msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
 
 #: fish/cmds.c:2738
 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
 
 #: fish/cmds.c:2738
-#, fuzzy
 msgid "get enable network flag"
 msgid "get enable network flag"
-msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2739
 msgid "get the search path"
 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
 
 #: fish/cmds.c:2740
 
 #: fish/cmds.c:2739
 msgid "get the search path"
 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
 
 #: fish/cmds.c:2740
-#, fuzzy
 msgid "get process group flag"
 msgid "get process group flag"
-msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2741
 msgid "get PID of qemu subprocess"
 
 #: fish/cmds.c:2741
 msgid "get PID of qemu subprocess"
@@ -836,9 +724,8 @@ msgid "get command trace enabled flag"
 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
 
 #: fish/cmds.c:2747
 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
 
 #: fish/cmds.c:2747
-#, fuzzy
 msgid "get the current umask"
 msgid "get the current umask"
-msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2748
 msgid "get verbose mode"
 
 #: fish/cmds.c:2748
 msgid "get verbose mode"
@@ -885,9 +772,8 @@ msgid "edit with a hex editor"
 msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2761
 msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2761
-#, fuzzy
 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
-msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2762
 msgid "list files in an initrd"
 
 #: fish/cmds.c:2762
 msgid "list files in an initrd"
@@ -942,9 +828,8 @@ msgid "get hostname of the operating system"
 msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2775
 msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2775
-#, fuzzy
 msgid "get the icon corresponding to this operating system"
 msgid "get the icon corresponding to this operating system"
-msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2776
 msgid "get major version of inspected operating system"
 
 #: fish/cmds.c:2776
 msgid "get major version of inspected operating system"
@@ -1011,69 +896,60 @@ msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
 msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2792
 msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2792
-#, fuzzy
 msgid "test if block device"
 msgid "test if block device"
-msgstr "બà«\8dલà«\8bàª\95 àª\89પàª\95રણà«\8bનà«\80 àª¯àª¾àª¦à«\80 àª\95રà«\8b"
+msgstr "àª\9aàª\95ાસà«\8b àª\9cà«\8b àª¬à«\8dલà«\8bàª\95 àª\89પàª\95રણ àª¹à«\8bય"
 
 #: fish/cmds.c:2793
 msgid "is busy processing a command"
 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
 
 #: fish/cmds.c:2794
 
 #: fish/cmds.c:2793
 msgid "is busy processing a command"
 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
 
 #: fish/cmds.c:2794
-#, fuzzy
 msgid "test if character device"
 msgid "test if character device"
-msgstr "બà«\8dલà«\8bàª\95, àª\85àª\95à«\8dષર àª\85થવા FIFO àª\89પàª\95રણà«\8bનà«\87 àª¬àª¨àª¾àªµà«\8b"
+msgstr "àª\9aàª\95ાસà«\8b àª\9cà«\8b àª\85àª\95à«\8dષર àª\89પàª\95રણ àª¹à«\8bય"
 
 #: fish/cmds.c:2795
 msgid "is in configuration state"
 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
 
 #: fish/cmds.c:2796
 
 #: fish/cmds.c:2795
 msgid "is in configuration state"
 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
 
 #: fish/cmds.c:2796
-#, fuzzy
 msgid "test if a directory"
 msgid "test if a directory"
-msgstr "ડિરà«\87àª\95à«\8dàª\9fરà«\80નà«\87 àª¬àª¨àª¾àªµà«\8b"
+msgstr "àª\9aàª\95ાસà«\8b àª\9cà«\8b àª¡àª¿àª°à«\87àª\95à«\8dàª\9fરà«\80 àª¹à«\8bય"
 
 #: fish/cmds.c:2797
 
 #: fish/cmds.c:2797
-#, fuzzy
 msgid "test if FIFO (named pipe)"
 msgid "test if FIFO (named pipe)"
-msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
+msgstr "ચકાસો જો FIFO હોય (નામ થયેલ પાઇપ)"
 
 #: fish/cmds.c:2798
 msgid "test if a regular file"
 
 #: fish/cmds.c:2798
 msgid "test if a regular file"
-msgstr ""
+msgstr "ચકાસો જો નિયમિત ફાઇલ હોય"
 
 #: fish/cmds.c:2799
 msgid "is launching subprocess"
 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
 
 #: fish/cmds.c:2800
 
 #: fish/cmds.c:2799
 msgid "is launching subprocess"
 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
 
 #: fish/cmds.c:2800
-#, fuzzy
 msgid "test if device is a logical volume"
 msgid "test if device is a logical volume"
-msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
+msgstr "ચકાસો જો ઉપકરણ એ લૉજિકલ વોલ્યુમ હોય"
 
 #: fish/cmds.c:2801
 msgid "is ready to accept commands"
 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
 
 #: fish/cmds.c:2802
 
 #: fish/cmds.c:2801
 msgid "is ready to accept commands"
 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
 
 #: fish/cmds.c:2802
-#, fuzzy
 msgid "test if socket"
 msgid "test if socket"
-msgstr "ડિમન àª¸à«\8bàª\95à«\87àª\9fમાàª\82 àª²àª\96à«\8b"
+msgstr "àª\9aàª\95ાસà«\8b àª\9cà«\8b àª¸à«\8bàª\95à«\87àª\9f àª¹à«\8bય"
 
 #: fish/cmds.c:2803
 
 #: fish/cmds.c:2803
-#, fuzzy
 msgid "test if symbolic link"
 msgid "test if symbolic link"
-msgstr "સાàª\82àª\95à«\87તિàª\95 àª\95ડà«\80નà«\87 àª¬àª¨àª¾àªµà«\8b"
+msgstr "àª\9aàª\95ાસà«\8b àª\9cà«\8b àª¸àª¾àª\82àª\95à«\87તિàª\95 àª\95ડà«\80 àª¹à«\8bય"
 
 #: fish/cmds.c:2804
 
 #: fish/cmds.c:2804
-#, fuzzy
 msgid "test if a file contains all zero bytes"
 msgid "test if a file contains all zero bytes"
-msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2805
 
 #: fish/cmds.c:2805
-#, fuzzy
 msgid "test if a device contains all zero bytes"
 msgid "test if a device contains all zero bytes"
-msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2806
 msgid "kill the qemu subprocess"
 
 #: fish/cmds.c:2806
 msgid "kill the qemu subprocess"
@@ -1084,28 +960,24 @@ msgid "launch the qemu subprocess"
 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
 
 #: fish/cmds.c:2808
 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
 
 #: fish/cmds.c:2808
-#, fuzzy
 msgid "change working directory"
 msgid "change working directory"
-msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2812
 
 #: fish/cmds.c:2812
-#, fuzzy
 msgid "list 9p filesystems"
 msgid "list 9p filesystems"
-msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2813
 msgid "list the block devices"
 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
 
 #: fish/cmds.c:2814
 
 #: fish/cmds.c:2813
 msgid "list the block devices"
 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
 
 #: fish/cmds.c:2814
-#, fuzzy
 msgid "list device mapper devices"
 msgid "list device mapper devices"
-msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2815
 
 #: fish/cmds.c:2815
-#, fuzzy
 msgid "list filesystems"
 msgid "list filesystems"
-msgstr "ફાàª\87લસિસà«\8dàª\9fમનà«\87 àª¬àª¨àª¾àªµો"
+msgstr "ફાàª\87લસિસà«\8dàª\9fમà«\8bનà«\80 àª¯àª¾àª¦à«\80 àª\95રો"
 
 #: fish/cmds.c:2816
 msgid "list the partitions"
 
 #: fish/cmds.c:2816
 msgid "list the partitions"
@@ -1144,14 +1016,12 @@ msgid "lstat on multiple files"
 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
 
 #: fish/cmds.c:2827
 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
 
 #: fish/cmds.c:2827
-#, fuzzy
 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
-msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
+msgstr "LUKS એનક્રિપ્ટ થયેલ ઉપકરણ પર કીને ઉમેરો"
 
 #: fish/cmds.c:2828
 
 #: fish/cmds.c:2828
-#, fuzzy
 msgid "close a LUKS device"
 msgid "close a LUKS device"
-msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
+msgstr "LUKS ઉપકરણને બંધ કરો"
 
 #: fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2830
 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
 
 #: fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2830
 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
@@ -1159,21 +1029,19 @@ msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2831
 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
 
 #: fish/cmds.c:2831
 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
-msgstr ""
+msgstr "LUKS એનક્રિપ્ટ થયેલ ઉપકરણમાંથી કીને દૂર કરો"
 
 #: fish/cmds.c:2832
 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
 
 #: fish/cmds.c:2832
 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
-msgstr ""
+msgstr "LUKS-એનક્રિપ્ટ થયેલ બ્લોક ઉપકરણને ખોલો"
 
 #: fish/cmds.c:2833
 
 #: fish/cmds.c:2833
-#, fuzzy
 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
-msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2834
 
 #: fish/cmds.c:2834
-#, fuzzy
 msgid "create an LVM logical volume"
 msgid "create an LVM logical volume"
-msgstr "LVM àª²à«\8bàª\9cà«\80àª\95લ àªµà«\8bલà«\8dયà«\81મનà«\81àª\82 àª¨àª¾àª® àª¬àª¦àª²ો"
+msgstr "LVM àª²à«\89àª\9cિàª\95લ àªµà«\8bલà«\8dયà«\81મનà«\87 àª¬àª¨àª¾àªµો"
 
 #: fish/cmds.c:2835
 msgid "get canonical name of an LV"
 
 #: fish/cmds.c:2835
 msgid "get canonical name of an LV"
@@ -1181,7 +1049,7 @@ msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2836
 msgid "clear LVM device filter"
 
 #: fish/cmds.c:2836
 msgid "clear LVM device filter"
-msgstr ""
+msgstr "LVM ઉપકરણ ફિલ્ટરને સાફ કરો"
 
 #: fish/cmds.c:2837
 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
 
 #: fish/cmds.c:2837
 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
@@ -1189,7 +1057,7 @@ msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
 
 #: fish/cmds.c:2838
 msgid "set LVM device filter"
 
 #: fish/cmds.c:2838
 msgid "set LVM device filter"
-msgstr ""
+msgstr "LVM ઉપકરણ ફિલ્ટરને સુયોજિત કરો"
 
 #: fish/cmds.c:2839
 msgid "remove an LVM logical volume"
 
 #: fish/cmds.c:2839
 msgid "remove an LVM logical volume"
@@ -1212,9 +1080,8 @@ msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
 
 #: fish/cmds.c:2845
 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
 
 #: fish/cmds.c:2845
-#, fuzzy
 msgid "get the UUID of a logical volume"
 msgid "get the UUID of a logical volume"
-msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2846
 msgid "lgetxattr on multiple files"
 
 #: fish/cmds.c:2846
 msgid "lgetxattr on multiple files"
@@ -1305,18 +1172,16 @@ msgid "load a kernel module"
 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
 
 #: fish/cmds.c:2871
 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
 
 #: fish/cmds.c:2871
-#, fuzzy
 msgid "view a file"
 msgid "view a file"
-msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2872
 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
 
 #: fish/cmds.c:2873
 
 #: fish/cmds.c:2872
 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
 
 #: fish/cmds.c:2873
-#, fuzzy
 msgid "mount 9p filesystem"
 msgid "mount 9p filesystem"
-msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2874
 msgid "mount a file using the loop device"
 
 #: fish/cmds.c:2874
 msgid "mount a file using the loop device"
@@ -1351,32 +1216,28 @@ msgid "probe NTFS volume"
 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
 
 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883
 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
 
 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883
-#, fuzzy
 msgid "resize an NTFS filesystem"
 msgid "resize an NTFS filesystem"
-msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
+msgstr "NTFS ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
 
 #: fish/cmds.c:2884
 
 #: fish/cmds.c:2884
-#, fuzzy
 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
-msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
+msgstr "NTFS ફાઇલસિસ્ટમ (માપ સાથે) નું માપ બદલો"
 
 #: fish/cmds.c:2885
 msgid "add a partition to the device"
 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
 
 #: fish/cmds.c:2886
 
 #: fish/cmds.c:2885
 msgid "add a partition to the device"
 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
 
 #: fish/cmds.c:2886
-#, fuzzy
 msgid "delete a partition"
 msgid "delete a partition"
-msgstr "સà«\8dવà«\87પ àªªàª¾àª°à«\8dàª\9fà«\80શનનà«\87 àª¬àª¨àª¾àªµો"
+msgstr "પારà«\8dàª\9fà«\80શનનà«\87 àª\95ાઢà«\80 àª¨àª¾àª\82àª\96ો"
 
 #: fish/cmds.c:2887
 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
 
 #: fish/cmds.c:2888
 
 #: fish/cmds.c:2887
 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
 
 #: fish/cmds.c:2888
-#, fuzzy
 msgid "return true if a partition is bootable"
 msgid "return true if a partition is bootable"
-msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2889
 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
 
 #: fish/cmds.c:2889
 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
@@ -1407,9 +1268,8 @@ msgid "set partition name"
 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
 
 #: fish/cmds.c:2896
 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
 
 #: fish/cmds.c:2896
-#, fuzzy
 msgid "convert partition name to device name"
 msgid "convert partition name to device name"
-msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2897
 msgid "ping the guest daemon"
 
 #: fish/cmds.c:2897
 msgid "ping the guest daemon"
@@ -1420,9 +1280,8 @@ msgid "read part of a file"
 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
 
 #: fish/cmds.c:2899
 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
 
 #: fish/cmds.c:2899
-#, fuzzy
 msgid "read part of a device"
 msgid "read part of a device"
-msgstr "ફાàª\87લનાં ભાગને વાંચો"
+msgstr "àª\89પàª\95રણનાં ભાગને વાંચો"
 
 #: fish/cmds.c:2900
 msgid "create an LVM physical volume"
 
 #: fish/cmds.c:2900
 msgid "create an LVM physical volume"
@@ -1437,28 +1296,24 @@ msgid "resize an LVM physical volume"
 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
 
 #: fish/cmds.c:2903
 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
 
 #: fish/cmds.c:2903
-#, fuzzy
 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
-msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2904 fish/cmds.c:2905
 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
 
 #: fish/cmds.c:2906
 
 #: fish/cmds.c:2904 fish/cmds.c:2905
 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
 
 #: fish/cmds.c:2906
-#, fuzzy
 msgid "get the UUID of a physical volume"
 msgid "get the UUID of a physical volume"
-msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2907
 
 #: fish/cmds.c:2907
-#, fuzzy
 msgid "write to part of a file"
 msgid "write to part of a file"
-msgstr "ફાàª\87લનાàª\82 àª­àª¾àª\97નà«\87 àªµàª¾àª\82àª\9aો"
+msgstr "ફાàª\87લનાàª\82 àª­àª¾àª\97માàª\82 àª²àª\96ો"
 
 #: fish/cmds.c:2908
 
 #: fish/cmds.c:2908
-#, fuzzy
 msgid "write to part of a device"
 msgid "write to part of a device"
-msgstr "ફાàª\87લનાàª\82 àª­àª¾àª\97નà«\87 àªµàª¾àª\82àª\9aો"
+msgstr "àª\89પàª\95રણનાàª\82 àª­àª¾àª\97માàª\82 àª²àª\96ો"
 
 #: fish/cmds.c:2909
 msgid "read a file"
 
 #: fish/cmds.c:2909
 msgid "read a file"
@@ -1489,19 +1344,16 @@ msgid "close and reopen libguestfs handle"
 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
 
 #: fish/cmds.c:2917
 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
 
 #: fish/cmds.c:2917
-#, fuzzy
 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
-msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
+msgstr "ext2, ext3 અથવા ext4 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
 
 #: fish/cmds.c:2918
 
 #: fish/cmds.c:2918
-#, fuzzy
 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
-msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
+msgstr "માપને ન્યૂનત્તમ કરવા માટે ext2, ext3 અથવા ext4 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
 
 #: fish/cmds.c:2919
 
 #: fish/cmds.c:2919
-#, fuzzy
 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
-msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
+msgstr "ext2, ext3 અથવા ext4 ફાઇલસિસ્ટમનું (માપ સાથે) માપ બદલો"
 
 #: fish/cmds.c:2920
 msgid "remove a file"
 
 #: fish/cmds.c:2920
 msgid "remove a file"
@@ -1536,9 +1388,8 @@ msgid "add options to kernel command line"
 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
 
 #: fish/cmds.c:2928
 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
 
 #: fish/cmds.c:2928
-#, fuzzy
 msgid "set the attach method"
 msgid "set the attach method"
-msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2929
 msgid "set autosync mode"
 
 #: fish/cmds.c:2929
 msgid "set autosync mode"
@@ -1629,9 +1480,8 @@ msgid "sleep for some seconds"
 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
 
 #: fish/cmds.c:2953
 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
 
 #: fish/cmds.c:2953
-#, fuzzy
 msgid "create a sparse disk image and add"
 msgid "create a sparse disk image and add"
-msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2954
 msgid "get file information"
 
 #: fish/cmds.c:2954
 msgid "get file information"
@@ -1646,9 +1496,8 @@ msgid "print the printable strings in a file"
 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
 
 #: fish/cmds.c:2958
 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
 
 #: fish/cmds.c:2958
-#, fuzzy
 msgid "list supported groups of commands"
 msgid "list supported groups of commands"
-msgstr "àª\86દà«\87શà«\8bનà«\87 àª¸à«\8dવà«\80àª\95ારવા àª®àª¾àª\9fà«\87 àª¤à«\88યાર àª\9bà«\87"
+msgstr "àª\86દà«\87શà«\8bનાàª\82 àª\86ધારભà«\82ત àª\9cà«\82થà«\8bનà«\80 àª¯àª¾àª¦à«\80 àª\95રà«\8b"
 
 #: fish/cmds.c:2959
 msgid "disable swap on device"
 
 #: fish/cmds.c:2959
 msgid "disable swap on device"
@@ -1711,9 +1560,8 @@ msgid "pack directory into compressed tarball"
 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
 
 #: fish/cmds.c:2974
 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
 
 #: fish/cmds.c:2974
-#, fuzzy
 msgid "print elapsed time taken to run a command"
 msgid "print elapsed time taken to run a command"
-msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2975
 msgid "update file timestamps or create a new file"
 
 #: fish/cmds.c:2975
 msgid "update file timestamps or create a new file"
@@ -1748,9 +1596,8 @@ msgid "upload a file from the local machine"
 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
 
 #: fish/cmds.c:2985
 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
 
 #: fish/cmds.c:2985
-#, fuzzy
 msgid "upload a file from the local machine with offset"
 msgid "upload a file from the local machine with offset"
-msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:2986
 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
 
 #: fish/cmds.c:2986
 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
@@ -1761,18 +1608,16 @@ msgid "get the library version number"
 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
 
 #: fish/cmds.c:2988
 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
 
 #: fish/cmds.c:2988
-#, fuzzy
 msgid "get the filesystem label"
 msgid "get the filesystem label"
-msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
+msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
 
 #: fish/cmds.c:2989
 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
 
 #: fish/cmds.c:2990
 
 #: fish/cmds.c:2989
 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
 
 #: fish/cmds.c:2990
-#, fuzzy
 msgid "get the filesystem UUID"
 msgid "get the filesystem UUID"
-msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
+msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
 
 #: fish/cmds.c:2991
 msgid "activate or deactivate some volume groups"
 
 #: fish/cmds.c:2991
 msgid "activate or deactivate some volume groups"
@@ -1811,9 +1656,8 @@ msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
 msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:3001
 msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:3001
-#, fuzzy
 msgid "get the UUID of a volume group"
 msgid "get the UUID of a volume group"
-msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
+msgstr "વોલ્યુમ જૂથની UUID ને મેળવો"
 
 #: fish/cmds.c:3002
 msgid "count characters in a file"
 
 #: fish/cmds.c:3002
 msgid "count characters in a file"
@@ -1828,14 +1672,12 @@ msgid "count words in a file"
 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
 
 #: fish/cmds.c:3005
 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
 
 #: fish/cmds.c:3005
-#, fuzzy
 msgid "create a new file"
 msgid "create a new file"
-msgstr "ફાઇલને બનાવો"
+msgstr "નવà«\80 àª«àª¾àª\87લનà«\87 àª¬àª¨àª¾àªµà«\8b"
 
 #: fish/cmds.c:3006
 
 #: fish/cmds.c:3006
-#, fuzzy
 msgid "append content to end of file"
 msgid "append content to end of file"
-msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:3007
 msgid "create a file"
 
 #: fish/cmds.c:3007
 msgid "create a file"
@@ -1846,9 +1688,8 @@ msgid "write zeroes to the device"
 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
 
 #: fish/cmds.c:3011
 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
 
 #: fish/cmds.c:3011
-#, fuzzy
 msgid "write zeroes to an entire device"
 msgid "write zeroes to an entire device"
-msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:3012
 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
 
 #: fish/cmds.c:3012
 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
@@ -2098,21 +1939,21 @@ msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
 
 #: fish/cmds.c:4187 fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4611 fish/cmds.c:11781
 #: fish/cmds.c:12027 fish/cmds.c:12088 fish/cmds.c:12148
 
 #: fish/cmds.c:4187 fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4611 fish/cmds.c:11781
 #: fish/cmds.c:12027 fish/cmds.c:12088 fish/cmds.c:12148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
-msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:4213 fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:11867
 #: fish/cmds.c:12044 fish/cmds.c:12121 fish/cmds.c:12177
 
 #: fish/cmds.c:4213 fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:11867
 #: fish/cmds.c:12044 fish/cmds.c:12121 fish/cmds.c:12177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
-msgstr "%s: àª\98ણà«\80બધà«\80 àª¦àª²à«\80લà«\8b àª\9bà«\87\n"
+msgstr "%s: àª\85àª\9cà«\8dàª\9eાત àªµà«\88àª\95લà«\8dપિàª\95 àª¦àª²à«\80લ \"%s\"\n"
 
 #: fish/cmds.c:4219 fish/cmds.c:4336 fish/cmds.c:4638 fish/cmds.c:11873
 #: fish/cmds.c:12050 fish/cmds.c:12127 fish/cmds.c:12183
 
 #: fish/cmds.c:4219 fish/cmds.c:4336 fish/cmds.c:4638 fish/cmds.c:11873
 #: fish/cmds.c:12050 fish/cmds.c:12127 fish/cmds.c:12183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
-msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
+msgstr ""
 
 #: fish/cmds.c:12228
 #, c-format
 
 #: fish/cmds.c:12228
 #, c-format
@@ -2120,9 +1961,9 @@ msgid "%s: unknown command\n"
 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
 
 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
 
 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
-msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
+msgstr ""
 
 #: fish/copy.c:41
 #, c-format
 
 #: fish/copy.c:41
 #, c-format
@@ -2131,9 +1972,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: fish/copy.c:62
 msgstr ""
 
 #: fish/copy.c:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
-msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
+msgstr ""
 
 #: fish/copy.c:157
 #, c-format
 
 #: fish/copy.c:157
 #, c-format
@@ -2148,14 +1989,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: fish/copy.c:213
 msgstr ""
 
 #: fish/copy.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
-msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
+msgstr ""
 
 #: fish/copy.c:258
 
 #: fish/copy.c:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
-msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
+msgstr ""
 
 #: fish/display.c:42
 #, c-format
 
 #: fish/display.c:42
 #, c-format
@@ -2168,7 +2009,7 @@ msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
 
 #: fish/fish.c:103
 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
 
 #: fish/fish.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: guest filesystem shell\n"
 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
 msgid ""
 "%s: guest filesystem shell\n"
 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
@@ -2213,37 +2054,6 @@ msgid ""
 "\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
-"%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
-"%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
-"વપરાશ:\n"
-"  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
-"  %s -i libvirt-domain\n"
-"  %s -i disk-image(s)\n"
-"અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
-"  %s\n"
-"અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
-"  %s <<EOF\n"
-"  cmd\n"
-"  ...\n"
-"  EOF\n"
-"વિકલ્પો:\n"
-"  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
-"  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
-"  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
-"  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
-"  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
-"  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
-"  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
-"  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
-"  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
-"  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
-"  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
-"  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
-"  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
-"  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
-"  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
-"વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
 
 #: fish/fish.c:246
 #, c-format
 
 #: fish/fish.c:246
 #, c-format
@@ -2287,7 +2097,7 @@ msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
 msgstr ""
 
 #: fish/fish.c:647
 msgstr ""
 
 #: fish/fish.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
@@ -2298,13 +2108,6 @@ msgid ""
 "      'quit' to quit the shell\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "      'quit' to quit the shell\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
-"ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
-"\n"
-"પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
-"      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
-"\n"
 
 #: fish/fish.c:796 fish/fish.c:812
 #, c-format
 
 #: fish/fish.c:796 fish/fish.c:812
 #, c-format
@@ -2447,7 +2250,7 @@ msgstr ""
 #: fish/hexedit.c:41
 #, c-format
 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
 #: fish/hexedit.c:41
 #, c-format
 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
-msgstr ""
+msgstr "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
 
 #: fish/hexedit.c:52
 #, c-format
 
 #: fish/hexedit.c:52
 #, c-format
@@ -2468,14 +2271,14 @@ msgid "hexedit: invalid range\n"
 msgstr ""
 
 #: fish/inspect.c:77
 msgstr ""
 
 #: fish/inspect.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
-msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
+msgstr ""
 
 #: fish/inspect.c:89
 #, c-format
 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
 
 #: fish/inspect.c:89
 #, c-format
 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ આ ડિસ્ક પર મળી ન હતી\n"
 
 #: fish/inspect.c:95
 #, c-format
 
 #: fish/inspect.c:95
 #, c-format
@@ -2485,22 +2288,22 @@ msgstr ""
 #: fish/inspect.c:134
 #, c-format
 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
 #: fish/inspect.c:134
 #, c-format
 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: અમુક ફાઇલસિસ્ટમોને માઉન્ટ કરી શક્યા નહિં (અવગણેલ)\n"
 
 #: fish/inspect.c:146
 #, c-format
 msgid "Operating system: %s\n"
 
 #: fish/inspect.c:146
 #, c-format
 msgid "Operating system: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ: %s\n"
 
 #: fish/inspect.c:159
 
 #: fish/inspect.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s mounted on %s\n"
 msgid "%s mounted on %s\n"
-msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
+msgstr ""
 
 #: fish/keys.c:53
 #, c-format
 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
 
 #: fish/keys.c:53
 #, c-format
 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
-msgstr ""
+msgstr "કી અથવા પાસફ્રેઝને દાખલ કરો (\"%s\"): "
 
 #: fish/lcd.c:34
 #, c-format
 
 #: fish/lcd.c:34
 #, c-format
@@ -2513,9 +2316,9 @@ msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
 msgstr ""
 
 #: fish/man.c:54
 msgstr ""
 
 #: fish/man.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "the external 'man' program failed\n"
 msgid "the external 'man' program failed\n"
-msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
+msgstr ""
 
 #: fish/more.c:40
 #, c-format
 
 #: fish/more.c:40
 #, c-format
@@ -2523,9 +2326,9 @@ msgid "use '%s filename' to page a file\n"
 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
 
 #: fish/options.c:36
 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
 
 #: fish/options.c:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
-msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
+msgstr ""
 
 #: fish/options.c:128
 #, c-format
 
 #: fish/options.c:128
 #, c-format
@@ -2546,16 +2349,19 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"guestfish -N %-8s - %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
 
 #: fish/prep.c:48
 #, c-format
 msgid "  Optional parameters:\n"
 
 #: fish/prep.c:48
 #, c-format
 msgid "  Optional parameters:\n"
-msgstr ""
+msgstr "  વૈકલ્પિક પરિમાણો:\n"
 
 #: fish/prep.c:55
 #, c-format
 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
 
 #: fish/prep.c:55
 #, c-format
 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> %s (મૂળભૂત: %s)\n"
 
 #: fish/prep.c:65
 #, c-format
 
 #: fish/prep.c:65
 #, c-format
@@ -2579,19 +2385,17 @@ msgstr ""
 
 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
 
 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
-#, fuzzy
 msgid "failed to allocate disk"
 msgid "failed to allocate disk"
-msgstr "ફાàª\87લનાàª\82 àª\9fà«\82àª\95ડાનà«\87 àªªàª¦àª\9aà«\8dàª\9bà«\87દન àª\95રવાનà«\81àª\82 àª¨àª¿àª·à«\8dફળ"
+msgstr "ડિસà«\8dàª\95નà«\87 àª«àª¾àª³àªµàªµàª¾àª®àª¾àª\82 àª¨àª¿àª·à«\8dફળતા"
 
 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
 
 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
-#, fuzzy
 msgid "could not parse boot size"
 msgid "could not parse boot size"
-msgstr "વિશિષà«\8dàª\9f àª®àª¾àªª '%s' àª¨à«\81àª\82 àªªàª¦àª\9aà«\8dàª\9bà«\87દન àª\95રà«\80 àª¶àª\95ાતà«\81 àª¨àª¥à«\80\n"
+msgstr "બà«\81àª\9f àª®àª¾àªªàª¨à«\81àª\82 àªªàª¦àª\9aà«\8dàª\9bà«\87દન àª\95રà«\80 àª¶àª\95à«\8dયા àª¨àª¹àª¿àª\82"
 
 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
 
 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
-msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
+msgstr ""
 
 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
 
 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
@@ -2600,14 +2404,14 @@ msgid "failed to partition disk: %s"
 msgstr ""
 
 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
 msgstr ""
 
 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to add boot partition: %s"
 msgid "failed to add boot partition: %s"
-msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
+msgstr ""
 
 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
 
 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to add root partition: %s"
 msgid "failed to add root partition: %s"
-msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
+msgstr ""
 
 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
 #, c-format
 
 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
 #, c-format
@@ -2625,14 +2429,14 @@ msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
 msgstr ""
 
 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
 msgstr ""
 
 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to create PV: %s: %s"
 msgid "failed to create PV: %s: %s"
-msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
+msgstr ""
 
 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
 
 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to create VG: %s: %s"
 msgid "failed to create VG: %s: %s"
-msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
+msgstr ""
 
 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
 #, c-format
 
 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
 #, c-format
@@ -2702,7 +2506,7 @@ msgid "use 'time command [args...]'\n"
 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
 
 #: fuse/guestmount.c:912
 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
 
 #: fuse/guestmount.c:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
 msgid ""
 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
@@ -2731,29 +2535,11 @@ msgid ""
 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
 msgstr ""
 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
 msgstr ""
-"%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
-"%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
-"વપરાશ:\n"
-"  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
-"વિકલ્પો:\n"
-"  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
-"  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
-"  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
-"  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
-"  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
-"  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
-"  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
-"  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
-"  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
-"  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
-"  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
-"  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
 
 #: fuse/guestmount.c:1130
 
 #: fuse/guestmount.c:1130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
-msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
+msgstr ""
 
 #: fuse/guestmount.c:1138
 #, c-format
 
 #: fuse/guestmount.c:1138
 #, c-format
@@ -2761,7 +2547,7 @@ msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
 
 #: inspector/virt-inspector.c:76
 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
 
 #: inspector/virt-inspector.c:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: display information about a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
 msgid ""
 "%s: display information about a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
@@ -2781,24 +2567,6 @@ msgid ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
-"%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
-"%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
-"વપરાશ:\n"
-"  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
-"વિકલ્પો:\n"
-"  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
-"  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
-"  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
-"  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
-"  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
-"  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
-"  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
-"  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
-"  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
-"  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
-"  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
-"  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
 
 #: inspector/virt-inspector.c:263
 #, c-format
 
 #: inspector/virt-inspector.c:263
 #, c-format
@@ -2841,9 +2609,9 @@ msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
 msgstr ""
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
 msgstr ""
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, perl-brace-format
 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
-msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
+msgstr ""
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
 msgid ""
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
 msgid ""
@@ -2852,9 +2620,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
 msgstr ""
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
-#, fuzzy
 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
-msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
+msgstr ""
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
@@ -2890,17 +2657,17 @@ msgstr ""
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
 #, perl-brace-format
 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
 #, perl-brace-format
 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
-msgstr ""
+msgstr "અજ્ઞાત ફાઇલસિસ્ટમ લેબલ {label}\n"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
 #, perl-brace-format
 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
 #, perl-brace-format
 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
-msgstr ""
+msgstr "અજ્ઞાત ફાઇલસિસ્ટમ UUID {uuid}\n"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, perl-brace-format
 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
-msgstr "ફાàª\87લસિસà«\8dàª\9fમનà«\87 àª\85નમાàª\89નà«\8dàª\9f àª\95રà«\8b"
+msgstr "àª\85àª\9cà«\8dàª\9eાત àª«àª¾àª\87લસિસà«\8dàª\9fમ {fs}\n"
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
 #, perl-brace-format
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
 #, perl-brace-format
@@ -2942,9 +2709,9 @@ msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
 msgstr ""
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
 msgstr ""
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, perl-brace-format
 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
-msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
+msgstr ""
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
 #, perl-brace-format
 
 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
 #, perl-brace-format
@@ -2952,7 +2719,7 @@ msgid "{filename}: could not read initrd format"
 msgstr ""
 
 #: rescue/virt-rescue.c:63
 msgstr ""
 
 #: rescue/virt-rescue.c:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
 msgid ""
 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
@@ -2976,34 +2743,16 @@ msgid ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
-"%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
-"%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
-"વપરાશ:\n"
-"  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
-"વિકલ્પો:\n"
-"  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
-"  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
-"  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
-"  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
-"  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
-"  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
-"  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
-"  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
-"  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
-"  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
-"  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
-"  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
 
 #: rescue/virt-rescue.c:180
 
 #: rescue/virt-rescue.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
-msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
+msgstr ""
 
 #: rescue/virt-rescue.c:419
 
 #: rescue/virt-rescue.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
-msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/appliance.c:181
 #, c-format
 
 #: src/appliance.c:181
 #, c-format
@@ -3028,39 +2777,34 @@ msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
 msgstr ""
 
 #: src/appliance.c:659
 msgstr ""
 
 #: src/appliance.c:659
-#, fuzzy
 msgid "external command failed, see earlier error messages"
 msgid "external command failed, see earlier error messages"
-msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
+msgstr ""
 
 
-#: src/dbdump.c:87
-#, fuzzy
+#: src/dbdump.c:85
 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
-msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
+msgstr ""
 
 
-#: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
-#, fuzzy
+#: src/dbdump.c:98 src/dbdump.c:110
 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
-msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
+msgstr ""
 
 
-#: src/dbdump.c:129
-#, fuzzy
+#: src/dbdump.c:127
 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
-msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
+msgstr ""
 
 
-#: src/dbdump.c:210
-#, fuzzy
+#: src/dbdump.c:208
 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
-msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
+msgstr ""
 
 
-#: src/filearch.c:153
+#: src/filearch.c:152
 #, c-format
 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
 msgstr ""
 
-#: src/filearch.c:266
+#: src/filearch.c:265
 msgid ""
 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
 msgid ""
 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
-"compiled without PCRE or libmagic libraries"
+"compiled without the libmagic library"
 msgstr ""
 
 #: src/guestfs.c:174
 msgstr ""
 
 #: src/guestfs.c:174
@@ -3083,54 +2827,53 @@ msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
 msgstr ""
 
 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
 msgstr ""
 
-#: src/inspect.c:265
+#: src/inspect.c:263
 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
 msgstr ""
 
 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
 msgstr ""
 
-#: src/inspect.c:281
+#: src/inspect.c:279
 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
 msgstr ""
 
 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
 msgstr ""
 
-#: src/inspect.c:541 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
-#: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579
-#: src/inspect_fs_unix.c:821
+#: src/inspect.c:539 src/inspect_fs.c:472 src/inspect_fs.c:516
+#: src/inspect_fs_unix.c:192 src/inspect_fs_unix.c:584
+#: src/inspect_fs_unix.c:826
 #, c-format
 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
 msgstr ""
 
-#: src/inspect.c:577
+#: src/inspect.c:575
 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
 msgstr ""
 
 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
 msgstr ""
 
-#: src/inspect.c:589
+#: src/inspect.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
 "previously returned by guestfs_inspect_os"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
 "previously returned by guestfs_inspect_os"
 msgstr ""
 
-#: src/inspect.c:599 src/inspect_apps.c:609
+#: src/inspect.c:597 src/inspect_apps.c:607
 msgid ""
 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
 msgid ""
 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
-"without PCRE or hivex libraries"
+"without the hivex library"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inspect_fs.c:324 src/inspect_fs.c:337
+#, c-format
 msgid "could not parse integer in version number: %s"
 msgid "could not parse integer in version number: %s"
-msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/inspect_fs.c:483
+#: src/inspect_fs.c:481
 #, c-format
 msgid "%s: file is empty"
 #, c-format
 msgid "%s: file is empty"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ફાઇલ ખાલી છે"
 
 
-#: src/inspect_fs_unix.c:613
-#, fuzzy
+#: src/inspect_fs_unix.c:618
 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
-msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/inspect_fs_windows.c:112
+#: src/inspect_fs_windows.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
 msgstr ""
@@ -3140,61 +2883,58 @@ msgstr ""
 msgid "read: %s: unexpected end of file"
 msgstr ""
 
 msgid "read: %s: unexpected end of file"
 msgstr ""
 
-#: src/launch.c:98
+#: src/launch.c:127
 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
 
 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
 
-#: src/launch.c:155
+#: src/launch.c:184
 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
 
 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
 
-#: src/launch.c:169
+#: src/launch.c:198
 #, c-format
 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
 
 #, c-format
 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
 
-#: src/launch.c:235 src/launch.c:339
+#: src/launch.c:264 src/launch.c:368
 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
 
 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
 
-#: src/launch.c:247 src/launch.c:252
+#: src/launch.c:276 src/launch.c:281
 #, c-format
 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
 msgstr ""
 
-#: src/launch.c:358
-#, fuzzy
+#: src/launch.c:387
 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
-msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
+msgstr ""
 
 
-#: src/launch.c:367
+#: src/launch.c:396
 #, c-format
 msgid "%s: cannot create temporary directory"
 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot create temporary directory"
 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
 
-#: src/launch.c:404
+#: src/launch.c:433
 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
 
 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
 
-#: src/launch.c:764
+#: src/launch.c:803
 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
 
 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
 
-#: src/launch.c:777
+#: src/launch.c:816
 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
 
 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
 
-#: src/launch.c:865
-#, fuzzy
+#: src/launch.c:904
 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
-msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
+msgstr ""
 
 
-#: src/launch.c:873
-#, fuzzy
+#: src/launch.c:912
 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
-msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
+msgstr ""
 
 
-#: src/launch.c:1052
+#: src/launch.c:1091
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
@@ -3203,11 +2943,11 @@ msgstr ""
 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
 
 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
 
-#: src/launch.c:1143
+#: src/launch.c:1196
 msgid "qemu has not been launched yet"
 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
 
 msgid "qemu has not been launched yet"
 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
 
-#: src/launch.c:1154
+#: src/launch.c:1207
 msgid "no subprocess to kill"
 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
 
 msgid "no subprocess to kill"
 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
 
@@ -3236,9 +2976,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/proto.c:549
 msgstr ""
 
 #: src/proto.c:549
-#, fuzzy
 msgid "See earlier debug messages.\n"
 msgid "See earlier debug messages.\n"
-msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
+msgstr ""
 
 #: src/proto.c:639
 #, c-format
 
 #: src/proto.c:639
 #, c-format
@@ -3264,9 +3003,8 @@ msgid "dispatch failed to marshal args"
 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
 
 #: src/proto.c:922 src/proto.c:1217
 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
 
 #: src/proto.c:922 src/proto.c:1217
-#, fuzzy
 msgid "operation cancelled by user"
 msgid "operation cancelled by user"
-msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
+msgstr ""
 
 #: src/proto.c:973
 #, c-format
 
 #: src/proto.c:973
 #, c-format
@@ -3313,9 +3051,9 @@ msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
 msgstr ""
 
 #: src/virt.c:130
 msgstr ""
 
 #: src/virt.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
-msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
+msgstr ""
 
 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
 #, c-format
 
 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
 #, c-format
@@ -3327,24 +3065,21 @@ msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
 msgstr ""
 
 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
 msgstr ""
 
 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
-#, fuzzy
 msgid "unable to create new XPath context"
 msgid "unable to create new XPath context"
-msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
+msgstr ""
 
 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
 
 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
-#, fuzzy
 msgid "unable to evaluate XPath expression"
 msgid "unable to evaluate XPath expression"
-msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
+msgstr ""
 
 #: src/virt.c:305
 
 #: src/virt.c:305
-#, fuzzy
 msgid "libvirt domain has no disks"
 msgid "libvirt domain has no disks"
-msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
+msgstr "libvirt ડોમેઇન પાસે ડિસ્કો નથી"
 
 #: src/virt.c:358
 #, c-format
 msgid "error getting domain info: %s"
 
 #: src/virt.c:358
 #, c-format
 msgid "error getting domain info: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ડોમેઇન જાણકારીને મેળવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
 
 #: src/virt.c:372
 msgid ""
 
 #: src/virt.c:372
 msgid ""
@@ -3369,7 +3104,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: test-tool/test-tool.c:79
 msgstr ""
 
 #: test-tool/test-tool.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
 msgid ""
 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
@@ -3382,18 +3117,6 @@ msgid ""
 "  --timeout n\n"
 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
 msgstr ""
 "  --timeout n\n"
 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
 msgstr ""
-"libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
-"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
-"Usage:\n"
-"  libguestfs-test-tool [--options]\n"
-"વિકલ્પો:\n"
-"  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
-"  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
-"                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
-"  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
-"  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
-"  --timeout n\n"
-"  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
 
 #: test-tool/test-tool.c:127
 #, c-format
 
 #: test-tool/test-tool.c:127
 #, c-format
@@ -3410,47 +3133,47 @@ msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ:
 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
 
 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
 
-#: test-tool/test-tool.c:170
+#: test-tool/test-tool.c:173
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
 
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
 
-#: test-tool/test-tool.c:177
+#: test-tool/test-tool.c:180
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
 
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
 
-#: test-tool/test-tool.c:185
+#: test-tool/test-tool.c:188
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
 
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
 
-#: test-tool/test-tool.c:217
+#: test-tool/test-tool.c:221
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
 
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
 
-#: test-tool/test-tool.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#: test-tool/test-tool.c:233
+#, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
-msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
+msgstr ""
 
 
-#: test-tool/test-tool.c:235
+#: test-tool/test-tool.c:239
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
 
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
 
-#: test-tool/test-tool.c:241
+#: test-tool/test-tool.c:245
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
 
 #, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
 
-#: test-tool/test-tool.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#: test-tool/test-tool.c:252
+#, c-format
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
-msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
+msgstr ""
 
 
-#: test-tool/test-tool.c:279
+#: test-tool/test-tool.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
@@ -3459,27 +3182,27 @@ msgstr ""
 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
 
 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
 
-#: test-tool/test-tool.c:287
+#: test-tool/test-tool.c:291
 #, c-format
 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
 
 #, c-format
 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
 
-#: test-tool/test-tool.c:301
+#: test-tool/test-tool.c:305
 #, c-format
 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
 
-#: tools/virt-list-filesystems.pl:142
+#: tools/virt-list-filesystems.pl:148
 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
 msgstr ""
 
 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
 msgstr ""
 
-#: tools/virt-list-partitions.pl:152
+#: tools/virt-list-partitions.pl:160
 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
 msgstr ""
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:291
 msgid "virt-make-fs input output\n"
 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
 msgstr ""
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:291
 msgid "virt-make-fs input output\n"
-msgstr ""
+msgstr "virt-make-fs ઇનપુટ આઉટપુટ\n"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:321
 msgid "unexpected output from 'du' command"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:321
 msgid "unexpected output from 'du' command"
@@ -3489,7 +3212,7 @@ msgstr ""
 #: tools/virt-make-fs.pl:458
 #, perl-brace-format
 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
 #: tools/virt-make-fs.pl:458
 #, perl-brace-format
 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
-msgstr ""
+msgstr "{f}: અજ્ઞાત ઇનપુટ બંધારણ: {fmt}\n"
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:391
 #, perl-brace-format
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:391
 #, perl-brace-format
@@ -3497,24 +3220,21 @@ msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:406
 msgstr ""
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:406
-#, fuzzy
 msgid ""
 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
 msgid ""
 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
-msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
+msgstr ""
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:417
 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:442
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:417
 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:442
-#, fuzzy
 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
-msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
+msgstr ""
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:464
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:464
-#, fuzzy
 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
-msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
+msgstr ""
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:499
 msgid ""
 
 #: tools/virt-make-fs.pl:499
 msgid ""
@@ -3523,29 +3243,29 @@ msgid ""
 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
 msgstr ""
 
 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
+#: tools/virt-tar.pl:193 tools/virt-tar.pl:200
 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
 msgstr ""
 
 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/virt-tar.pl:212
+#: tools/virt-tar.pl:222
 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
 msgstr ""
 
 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
 msgstr ""
 
-#: tools/virt-tar.pl:215
+#: tools/virt-tar.pl:225
 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
 msgstr ""
 
 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/virt-tar.pl:226
+#: tools/virt-tar.pl:236
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
 msgstr ""
 
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/virt-tar.pl:229
+#: tools/virt-tar.pl:239
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
 msgstr ""
 
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:259
+#: tools/virt-tar.pl:253 tools/virt-win-reg.pl:261
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
@@ -3558,357 +3278,42 @@ msgid ""
 "information about the disk image as possible.\n"
 msgstr ""
 
 "information about the disk image as possible.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:263
+#: tools/virt-tar.pl:257 tools/virt-win-reg.pl:265
 #, perl-brace-format
 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
 msgstr ""
 
 #, perl-brace-format
 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/virt-win-reg.pl:243
+#: tools/virt-win-reg.pl:245
 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
 msgstr ""
 
 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/virt-win-reg.pl:285
+#: tools/virt-win-reg.pl:287
 msgid ""
 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
 "export\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
 "export\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/virt-win-reg.pl:444
+#: tools/virt-win-reg.pl:446
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
 msgstr ""
 
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/virt-win-reg.pl:449
+#: tools/virt-win-reg.pl:451
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
 msgstr ""
 
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/virt-win-reg.pl:520 tools/virt-win-reg.pl:542
+#: tools/virt-win-reg.pl:522 tools/virt-win-reg.pl:544
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
 msgstr ""
 
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/virt-win-reg.pl:527
+#: tools/virt-win-reg.pl:529
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
 msgstr ""
 
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/virt-win-reg.pl:549
+#: tools/virt-win-reg.pl:551
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
 msgstr ""
 #, perl-brace-format
 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: temporary directory not found"
-#~ msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
-
-#~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
-#~ msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
-
-#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
-#~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
-
-#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
-#~ msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા "
-#~ "નિષ્ફળ\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
-#~ "available.  Expected to find it in '%s'\n"
-#~ "\n"
-#~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
-#~ "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
-#~ "\n"
-#~ "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
-
-#~ msgid "command failed: %s"
-#~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Test tool helper program %s\n"
-#~ "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
-#~ "was built.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
-#~ "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
-
-#~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
-#~ msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
-#~ msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
-#~ msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
-#~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
-#~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
-#~ msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "  Mountpoints:\n"
-#~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "  Filesystems:\n"
-#~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
-
-#~ msgid "edit a file in the image"
-#~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
-
-#~ msgid "view a file in the pager"
-#~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
-
-#~ msgid ""
-#~ "echo - display a line of text\n"
-#~ "     echo [<params> ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
-#~ "     echo [<params> ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "edit - edit a file in the image\n"
-#~ "     edit <filename>\n"
-#~ "\n"
-#~ "    This is used to edit a file.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
-#~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
-#~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
-#~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
-#~ "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
-#~ "\n"
-#~ "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
-#~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
-#~ "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
-#~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "lcd - local change directory\n"
-#~ "    lcd <directory>\n"
-#~ "\n"
-#~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
-#~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
-#~ "    place.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
-#~ "    lcd <directory>\n"
-#~ "\n"
-#~ "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
-#~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "glob - expand wildcards in command\n"
-#~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
-#~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
-#~ "    once for each expanded argument.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
-#~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
-#~ "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "more - view a file in the pager\n"
-#~ "     more <filename>\n"
-#~ "\n"
-#~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
-#~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
-#~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
-#~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
-#~ "     વધારે <filename>\n"
-#~ "\n"
-#~ "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
-#~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
-#~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
-#~ "કામ કરશે નહtes.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
-#~ "     reopen\n"
-#~ "\n"
-#~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
-#~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
-#~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
-#~ "     પુન:ખોલો\n"
-#~ "\n"
-#~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
-#~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  "
-#~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
-#~ "     sparse <filename> <size>\n"
-#~ "\n"
-#~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
-#~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
-#~ "    command, except that the image file is allocated\n"
-#~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
-#~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
-#~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
-#~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
-#~ "    space during a write operation.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
-#~ "     sparse <filename> <size>\n"
-#~ "\n"
-#~ "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
-#~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
-#~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
-#~ "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
-#~ "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
-#~ "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
-#~ "શકો તો.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
-#~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
-#~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
-#~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
-#~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
-#~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
-#~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
-#~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
-#~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
-#~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "time - measure time taken to run command\n"
-#~ "    time <command> [<args> ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
-#~ "    time afterwards.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
-#~ "    time <command> [<args> ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
-
-#~ msgid "external command failed: %s"
-#~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
-
-#~ msgid "test if file exists"
-#~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
-
-#~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
-#~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
-
-#~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
-#~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
-#~ "selinux\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
-#~ "નથી\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cpio command failed: {error}"
-#~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "alloc - allocate an image\n"
-#~ "     alloc <filename> <size>\n"
-#~ "\n"
-#~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
-#~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
-#~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
-#~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
-#~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
-#~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
-#~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
-#~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
-#~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
-#~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
-#~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
-#~ "     alloc <filename> <size>\n"
-#~ "\n"
-#~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
-#~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
-#~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
-#~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
-#~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
-#~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
-#~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
-#~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
-#~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
-#~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
-#~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
-
-#~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
-#~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"