git.annexia.org
/
virt-top.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
Translated using Weblate (Turkish)
[virt-top.git]
/
po
/
es.po
diff --git
a/po/es.po
b/po/es.po
index
51c7a79
..
83ff260
100644
(file)
--- a/
po/es.po
+++ b/
po/es.po
@@
-1,55
+1,48
@@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version:
virt-top
\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
https://bugzilla.redhat.com/
\n"
-"POT-Creation-Date: 20
09-10-06 14:58
+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 1
5:29+00
00\n"
+"Project-Id-Version:
PACKAGE VERSION
\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 20
17-03-27 11:32
+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 1
1:29-04
00\n"
"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1506
-msgid "# %s virt-top configuration file\
\
n"
-msgstr "
# %s archivo de configuración de virt-top\\n
"
+#: ../
src/top.ml:1670
+msgid "# %s virt-top configuration file\n"
+msgstr ""
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1524
-msgid "# Enable CSV output to the named file\
\
n"
-msgstr "
# Habilita la salida de CVS para el archivo indicado\\n
"
+#: ../
src/top.ml:1688
+msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
+msgstr ""
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1527
-msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\
\
n"
+#: ../
src/top.ml:1691
+msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
msgstr ""
msgstr ""
-"# Para proteger este archivo y que no sea sobreescrito, que la siguiente "
-"línea esté sin comentar\\n"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1521
-msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\
\
n"
+#: ../
src/top.ml:1685
+msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
msgstr ""
msgstr ""
-"# Para enviar mensajes de error, o de depuración a un archivo, que la "
-"siguiente línea esté sin comentar\\n "
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1507
-msgid "# generated on %s by %s\
\
n"
-msgstr "
# generado en %s por %s\\n
"
+#: ../
src/top.ml:1671
+msgid "# generated on %s by %s\n"
+msgstr ""
-#: ../
virt-top/virt_
top.ml:65
+#: ../
src/
top.ml:65
msgid "%CPU"
msgstr "%CPU"
msgid "%CPU"
msgstr "%CPU"
-#: ../
virt-top/virt_
top.ml:66
+#: ../
src/
top.ml:66
msgid "%MEM"
msgstr "%MEM"
msgid "%MEM"
msgstr "%MEM"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1158
+#: ../
src/top.ml:1237
msgid ""
"%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
"O:%d X:%d"
msgid ""
"%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
"O:%d X:%d"
@@
-57,279
+50,305
@@
msgstr ""
"%d dominios, %d activo, %d ejecutándose, %d adormecido, %d pausado, %d "
"inactivo D:%d O:%d X:%d"
"%d dominios, %d activo, %d ejecutándose, %d adormecido, %d pausado, %d "
"inactivo D:%d O:%d X:%d"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:105
+#: ../src/top.ml:245
+msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/top.ml:240
+msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/top.ml:235
+msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/top.ml:105
msgid "%s: display should be %s"
msgstr "%s: se debería ver %s"
msgid "%s: display should be %s"
msgstr "%s: se debería ver %s"
-#: ../
virt-top/virt_
top.ml:83
+#: ../
src/
top.ml:83
msgid "%s: sort order should be: %s"
msgstr "%s: el orden de clasificación debería ser: %s"
msgid "%s: sort order should be: %s"
msgstr "%s: el orden de clasificación debería ser: %s"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:20
7
+#: ../
src/top.ml:21
7
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: parámetro desconocido"
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: parámetro desconocido"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:238
-msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
-msgstr "%s:%d: item de configuración ``%s'' ignorado\\n%! "
+#: ../src/top.ml:269
+msgid ""
+"%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n"
+"%!"
+msgstr ""
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:144
+#: ../
src/top.ml:147
msgid "-d: cannot set a negative delay"
msgstr "-d: no se puede establecer un retraso negativo"
msgid "-d: cannot set a negative delay"
msgstr "-d: no se puede establecer un retraso negativo"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:170
+#: ../
src/top.ml:173
msgid "Batch mode"
msgstr "Modo en lotes"
msgid "Batch mode"
msgstr "Modo en lotes"
-#: ../
virt-top/virt_
top.ml:72
+#: ../
src/
top.ml:72
msgid "Block read reqs"
msgstr "Pedidos de lectura en bloques"
msgid "Block read reqs"
msgstr "Pedidos de lectura en bloques"
-#: ../
virt-top/virt_
top.ml:73
+#: ../
src/
top.ml:73
msgid "Block write reqs"
msgstr "Pedidos de escritura en bloques"
msgid "Block write reqs"
msgstr "Pedidos de escritura en bloques"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1165
+#: ../
src/top.ml:1244
msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB por huéspedes)"
msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB por huéspedes)"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1335
+#: ../
src/top.ml:1493
msgid "Change delay from %.1f to: "
msgstr "Cambiar retraso de %.1f a:"
msgid "Change delay from %.1f to: "
msgstr "Cambiar retraso de %.1f a:"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
-msgid "Connect to
URI (default: Xen)
"
-msgstr "
Conectar a URI (por defecto: Xen)
"
+#: ../
src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
+msgid "Connect to
libvirt URI
"
+msgstr ""
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1580
+#: ../
src/top.ml:1744
msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
msgstr "Conectar: %s; Nombre de máquina: %s"
msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
msgstr "Conectar: %s; Nombre de máquina: %s"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1618
+#: ../
src/top.ml:1783
msgid "DISPLAY MODES"
msgstr "MODOS de EXHIBICION"
msgid "DISPLAY MODES"
msgstr "MODOS de EXHIBICION"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1342
+#: ../
src/top.ml:1500
msgid "Delay must be > 0"
msgstr "El retraso debe ser > 0"
msgid "Delay must be > 0"
msgstr "El retraso debe ser > 0"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:184
+#: ../
src/top.ml:189
msgid "Delay time interval (seconds)"
msgstr "Intervalo de tiempo de retraso (segundos)"
msgid "Delay time interval (seconds)"
msgstr "Intervalo de tiempo de retraso (segundos)"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1573
+#: ../
src/top.ml:1737
msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
msgstr "Retraso: %.1f secs; Lote: %s; Seguro: %s; Clasificado: %s"
msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
msgstr "Retraso: %.1f secs; Lote: %s; Seguro: %s; Clasificado: %s"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:178
+#: ../
src/top.ml:181
msgid "Disable CPU stats in CSV"
msgstr "Deshabilita estadísticas del CPU en CVS"
msgid "Disable CPU stats in CSV"
msgstr "Deshabilita estadísticas del CPU en CVS"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:180
+#: ../
src/top.ml:185
msgid "Disable block device stats in CSV"
msgstr "Deshabilita stadísticas del dispositivo de bloque en CVS"
msgid "Disable block device stats in CSV"
msgstr "Deshabilita stadísticas del dispositivo de bloque en CVS"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:182
+#: ../src/top.ml:183
+msgid "Disable memory stats in CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/top.ml:187
msgid "Disable net stats in CSV"
msgstr "Deshabilita estadísticas de red en CVS"
msgid "Disable net stats in CSV"
msgstr "Deshabilita estadísticas de red en CVS"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:20
4
+#: ../
src/top.ml:21
4
msgid "Display version number and exit"
msgstr "Muestra el número de la versión y se cierra"
msgid "Display version number and exit"
msgstr "Muestra el número de la versión y se cierra"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:194
+#: ../
src/top.ml:199
msgid "Do not read init file"
msgstr "No lee el archivo init"
msgid "Do not read init file"
msgstr "No lee el archivo init"
-#: ../
virt-top/virt_
top.ml:68
+#: ../
src/
top.ml:68
msgid "Domain ID"
msgstr "ID de dominio"
msgid "Domain ID"
msgstr "ID de dominio"
-#: ../
virt-top/virt_
top.ml:69
+#: ../
src/
top.ml:69
msgid "Domain name"
msgstr "Nombre del dominio"
msgid "Domain name"
msgstr "Nombre del dominio"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1632
+#: ../
src/top.ml:1797
msgid "Domains display"
msgstr "Exhibe los dominios"
msgid "Domains display"
msgstr "Exhibe los dominios"
-#. ../virt-top/virt_top.ml:1544
-#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
+#: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:188
+#: ../
src/top.ml:193
msgid "Exit at given time"
msgstr "Sale en un tiempo determinado"
msgid "Exit at given time"
msgstr "Sale en un tiempo determinado"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1602
+#: ../
src/top.ml:1766
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:190
+#: ../
src/top.ml:195
msgid "Historical CPU delay"
msgstr "Histórico de retraso del CPU"
msgid "Historical CPU delay"
msgstr "Histórico de retraso del CPU"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:176
+#: ../
src/top.ml:179
msgid "Log statistics to CSV file"
msgstr "Estadísticas de log para el archivo CVS"
msgid "Log statistics to CSV file"
msgstr "Estadísticas de log para el archivo CVS"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1585
+#: ../
src/top.ml:1749
msgid "MAIN KEYS"
msgstr "TECLAS PRINCIPALES"
msgid "MAIN KEYS"
msgstr "TECLAS PRINCIPALES"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1639
+#: ../
src/top.ml:1804
msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
msgstr ""
"Más ayuda en la página del manual (man) de virt-top(1). Presione cualquier "
"tecla para volver."
msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
msgstr ""
"Más ayuda en la página del manual (man) de virt-top(1). Presione cualquier "
"tecla para volver."
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:263
+#: ../
src/top.ml:294
msgid ""
msgid ""
-"NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
-"root"
+"NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
msgstr ""
msgstr ""
-"NB: Si quiere monitorear un hypervisor local Xen, generalmente necesita ser "
-"root"
-#: ../
virt-top/virt_
top.ml:70
+#: ../
src/
top.ml:70
msgid "Net RX bytes"
msgstr "Cantidad neta de bytes recibidos"
msgid "Net RX bytes"
msgstr "Cantidad neta de bytes recibidos"
-#: ../
virt-top/virt_
top.ml:71
+#: ../
src/
top.ml:71
msgid "Net TX bytes"
msgstr "Cantidad neta de bytes transmitidos"
msgid "Net TX bytes"
msgstr "Cantidad neta de bytes transmitidos"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1348
+#: ../
src/top.ml:1506
msgid "Not a valid number"
msgstr "No es un número válido"
msgid "Not a valid number"
msgstr "No es un número válido"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:196
+#: ../
src/top.ml:201
msgid "Number of iterations to run"
msgstr "Número de iteraciones a ser ejecutadas"
msgid "Number of iterations to run"
msgstr "Número de iteraciones a ser ejecutadas"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+#: ../
src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+#: ../
src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
msgid "On"
msgstr "Encendido"
msgid "On"
msgstr "Encendido"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1600
+#: ../
src/top.ml:1764
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:202
+#: ../
src/top.ml:208
msgid "Run from a script (no user interface)"
msgstr "Ejecutar desde un programa (sin interfase de usuario)"
msgid "Run from a script (no user interface)"
msgstr "Ejecutar desde un programa (sin interfase de usuario)"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1606
+#: ../
src/top.ml:1771
msgid "SORTING"
msgstr "CLASIFICANDO"
msgid "SORTING"
msgstr "CLASIFICANDO"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:200
-msgid "Secure (\
\\"kiosk\\
\") mode"
-msgstr "
Modo seguro (\\\"kiosco\\\")
"
+#: ../
src/top.ml:206
+msgid "Secure (\
"kiosk
\") mode"
+msgstr ""
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1615
+#: ../
src/top.ml:1780
msgid "Select sort field"
msgstr "Seleccionar un campo para clasificar"
msgid "Select sort field"
msgstr "Seleccionar un campo para clasificar"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:186
+#: ../
src/top.ml:191
msgid "Send debug messages to file"
msgstr "Enviar los mensajes de depuración al archivo"
msgid "Send debug messages to file"
msgstr "Enviar los mensajes de depuración al archivo"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:192
+#: ../
src/top.ml:197
msgid "Set name of init file"
msgstr "Establece el nombre del archivo init"
msgid "Set name of init file"
msgstr "Establece el nombre del archivo init"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:198
+#: ../
src/top.ml:203
msgid "Set sort order (%s)"
msgstr "Establece el orden de clasificación (%s)"
msgid "Set sort order (%s)"
msgstr "Establece el orden de clasificación (%s)"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1356
+#: ../
src/top.ml:1514
msgid "Set sort order for main display"
msgstr "Establece el orden de clasificación para la exhibición principal"
msgid "Set sort order for main display"
msgstr "Establece el orden de clasificación para la exhibición principal"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1601
+#: ../
src/top.ml:1765
msgid "Set update interval"
msgstr "Establece el intervalo de actualización"
msgid "Set update interval"
msgstr "Establece el intervalo de actualización"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1611
+#: ../
src/top.ml:1776
msgid "Sort by %CPU"
msgstr "Clasificación por %CPU"
msgid "Sort by %CPU"
msgstr "Clasificación por %CPU"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1612
+#: ../
src/top.ml:1777
msgid "Sort by %MEM"
msgstr "Clasificación por %MEM"
msgid "Sort by %MEM"
msgstr "Clasificación por %MEM"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1614
+#: ../
src/top.ml:1779
msgid "Sort by ID"
msgstr "Clasificación por ID"
msgid "Sort by ID"
msgstr "Clasificación por ID"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1613
+#: ../
src/top.ml:1778
msgid "Sort by TIME"
msgstr "Clasificación por TIEMPO"
msgid "Sort by TIME"
msgstr "Clasificación por TIEMPO"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:168
+#: ../
src/top.ml:171
msgid "Start by displaying block devices"
msgstr "Empieza con la exhibición de los dispositivos de bloque"
msgid "Start by displaying block devices"
msgstr "Empieza con la exhibición de los dispositivos de bloque"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:166
+#: ../
src/top.ml:169
msgid "Start by displaying network interfaces"
msgstr "Empieza con la exhibición de las interfases de red"
msgid "Start by displaying network interfaces"
msgstr "Empieza con la exhibición de las interfases de red"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:164
+#: ../
src/top.ml:167
msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
msgstr "Empieza con la exhibición de los pCPUs (por defecto: tareas)"
msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
msgstr "Empieza con la exhibición de los pCPUs (por defecto: tareas)"
-#: ../
virt-top/virt_
top.ml:67
+#: ../
src/
top.ml:67
msgid "TIME (CPU time)"
msgstr "TIEMPO (tiempo del CPU)"
msgid "TIME (CPU time)"
msgstr "TIEMPO (tiempo del CPU)"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1635
+#: ../
src/top.ml:1800
msgid "Toggle block devices"
msgstr "Alterna entre los dispositivos de bloque"
msgid "Toggle block devices"
msgstr "Alterna entre los dispositivos de bloque"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1634
+#: ../
src/top.ml:1799
msgid "Toggle network interfaces"
msgstr "Alterna entre las interfases de red"
msgid "Toggle network interfaces"
msgstr "Alterna entre las interfases de red"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1633
+#: ../
src/top.ml:1798
msgid "Toggle physical CPUs"
msgstr "Alterna entre los CPUs físicos"
msgid "Toggle physical CPUs"
msgstr "Alterna entre los CPUs físicos"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1357
+#: ../
src/top.ml:1515
msgid "Type key or use up and down cursor keys."
msgstr ""
"Presione una tecla o utilice teclas de navegación para arriba o para abajo."
msgid "Type key or use up and down cursor keys."
msgstr ""
"Presione una tecla o utilice teclas de navegación para arriba o para abajo."
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1644
+#: ../
src/top.ml:1809
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr "Comando desconocido - intente con 'h' para obtener ayuda"
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr "Comando desconocido - intente con 'h' para obtener ayuda"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1599
+#: ../
src/top.ml:1763
msgid "Update display"
msgstr "Actualiza la exhibición"
msgid "Update display"
msgstr "Actualiza la exhibición"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1539
+#: ../
src/top.ml:1703
msgid "Wrote settings to %s"
msgstr "Configuraciones guardadas en %s"
msgid "Wrote settings to %s"
msgstr "Configuraciones guardadas en %s"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:1581
+#: ../
src/top.ml:1745
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
-#: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
+#: ../src/top.ml:210
+msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/opt_xml.ml:46
msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
msgstr "el get_xml_desc no ha retornado <domain/n>"
msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
msgstr "el get_xml_desc no ha retornado <domain/n>"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1561
+#: ../src/top.ml:212
+msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/top.ml:1767
+msgid "toggle block info req/bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/top.ml:1725
msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d por Red Hat"
msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d por Red Hat"
-#: ../
virt-top/virt_top.ml:20
8
+#: ../
src/top.ml:21
8
msgid ""
"virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
"\n"
msgid ""
"virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
"\n"
@@
-345,10
+364,10
@@
msgstr ""
"\n"
"OPCIONES"
"\n"
"OPCIONES"
-#: ../
virt-top/virt_
top.ml:42
+#: ../
src/
top.ml:42
msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
msgstr "virt-top fue compilado sin soporte para archivos CSV"
msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
msgstr "virt-top fue compilado sin soporte para archivos CSV"
-#: ../
virt-top/virt_
top.ml:53
+#: ../
src/
top.ml:53
msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
msgstr "virt-top fue compilado sin soporte para fechas y horas"
msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
msgstr "virt-top fue compilado sin soporte para fechas y horas"