ruby: Test against locally built library.
[hivex.git] / po / es.po
index 94568ed..82d4fec 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,39 +1,23 @@
-# Fedora Spanish translation of hivex.master.hivex.
-# This file is distributed under the same license as the hivex.master.hivex package.
-#
-# Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2010.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: hivex 1.1.2\n"
+"Project-Id-Version: hivex\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-22 11:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:15-0300\n"
-"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-15 10:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:29+0000\n"
+"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
-
-#: hivex/hivexml.c:70
-#, c-format
-msgid "%s: failed to write XML document\n"
-msgstr "%s: falló al escribir documento XML\n"
-
-#: hivex/hivexml.c:101
-#, c-format
-msgid "hivexml: missing name of input file\n"
-msgstr "hivexml: no se encuentra el nombre del archivo de entrada\n"
-
-#: hivex/hivexml.c:120
-#, c-format
-msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
-msgstr "xmlNewTextWriterFilename: falló al crear escritor XML\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 
-#: hivex/hivexsh.c:149
+#: sh/hivexsh.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -52,32 +36,33 @@ msgstr ""
 "      'quit' para abandonar este entorno\n"
 "\n"
 
 "      'quit' para abandonar este entorno\n"
 "\n"
 
-#: hivex/hivexsh.c:263
+#: sh/hivexsh.c:263
 #, c-format
 msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
 msgstr "hivexsh: error al intentar obtener padre del nodo %zu\n"
 
 #, c-format
 msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
 msgstr "hivexsh: error al intentar obtener padre del nodo %zu\n"
 
-#: hivex/hivexsh.c:273
+#: sh/hivexsh.c:273
 #, c-format
 msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
 msgstr "hivexsh: error al intentar obtener el nombre-nodo del nodo %zu\n"
 
 #, c-format
 msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
 msgstr "hivexsh: error al intentar obtener el nombre-nodo del nodo %zu\n"
 
-#: hivex/hivexsh.c:412
+#: sh/hivexsh.c:412
 #, c-format
 msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
 msgstr "hivexsh: debe caragr un archivo hive utilizando 'load hivefile'\n"
 
 #, c-format
 msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
 msgstr "hivexsh: debe caragr un archivo hive utilizando 'load hivefile'\n"
 
-#: hivex/hivexsh.c:433
+#: sh/hivexsh.c:433
 #, c-format
 msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
 msgstr "hivexsh: comando '%s' desconocido, utilice 'help' para obtener ayuda\n"
 
 #, c-format
 msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
 msgstr "hivexsh: comando '%s' desconocido, utilice 'help' para obtener ayuda\n"
 
-#: hivex/hivexsh.c:443
+#: sh/hivexsh.c:443
 #, c-format
 msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
 #, c-format
 msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
-msgstr "hivexsh: cargar: no se ha indicado un nombre de archivo hive para cargar\n"
+msgstr ""
+"hivexsh: cargar: no se ha indicado un nombre de archivo hive para cargar\n"
 
 
-#: hivex/hivexsh.c:459
+#: sh/hivexsh.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
@@ -91,29 +76,34 @@ msgstr ""
 "hivexsh: falló al intentar abrir el archivo hive: %s: %m\n"
 "\n"
 "Si considera que este archivo es un archivo hive binario de windows válido\n"
 "hivexsh: falló al intentar abrir el archivo hive: %s: %m\n"
 "\n"
 "Si considera que este archivo es un archivo hive binario de windows válido\n"
-"(_no_ un archivo regedit *.reg), entonces por favor ejecute el siguiente comando\n"
-"nuevamente, utilizando la opción hivexsh '-d', y adjunte la salida completa _y_\n"
-"el archivo hive que ha fallado, en un reporte de error en https://bugzilla.redhat.com/\n"
+"(_no_ un archivo regedit *.reg), entonces por favor ejecute el siguiente "
+"comando\n"
+"nuevamente, utilizando la opción hivexsh '-d', y adjunte la salida completa "
+"_y_\n"
+"el archivo hive que ha fallado, en un reporte de error en https://bugzilla."
+"redhat.com/\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: hivex/hivexsh.c:492
-#: hivex/hivexsh.c:601
-#: hivex/hivexsh.c:1063
+#: sh/hivexsh.c:492 sh/hivexsh.c:601 sh/hivexsh.c:1067
 #, c-format
 msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
 msgstr "hivexsh: el comando '%s' no debería necesitar argumentos\n"
 
 #, c-format
 msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
 msgstr "hivexsh: el comando '%s' no debería necesitar argumentos\n"
 
-#: hivex/hivexsh.c:534
+#: sh/hivexsh.c:534
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path parameter correctly?\n"
-msgstr "%s: %s: \\ los caracteres en la ruta se encuentran duplicados - ¿está escapando el parámetro correctamente?\n"
+msgid ""
+"%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
+"parameter correctly?\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: \\ los caracteres en la ruta se encuentran duplicados - ¿está "
+"escapando el parámetro correctamente?\n"
 
 
-#: hivex/hivexsh.c:572
+#: sh/hivexsh.c:572
 #, c-format
 msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
 msgstr "hivexsh: cd: no se encuentra la subllave '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
 msgstr "hivexsh: cd: no se encuentra la subllave '%s'\n"
 
-#: hivex/hivexsh.c:590
+#: sh/hivexsh.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
@@ -125,51 +115,64 @@ msgstr ""
 "subllaves de la llave actual. Puede encontrar documentación completa\n"
 "en la página man de hivexsh(1).\n"
 
 "subllaves de la llave actual. Puede encontrar documentación completa\n"
 "en la página man de hivexsh(1).\n"
 
-#: hivex/hivexsh.c:665
+#: sh/hivexsh.c:665
 #, c-format
 msgid "%s: %s: key not found\n"
 msgstr "%s: %s: no se ha encontrado la llave\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: key not found\n"
 msgstr "%s: %s: no se ha encontrado la llave\n"
 
-#: hivex/hivexsh.c:841
-#: hivex/hivexsh.c:945
-#: hivex/hivexsh.c:969
-#: hivex/hivexsh.c:998
+#: sh/hivexsh.c:841 sh/hivexsh.c:945 sh/hivexsh.c:971 sh/hivexsh.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
 msgstr "%s: %s: parámetro entero no válido (%s devolvió %d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
 msgstr "%s: %s: parámetro entero no válido (%s devolvió %d)\n"
 
-#: hivex/hivexsh.c:846
-#: hivex/hivexsh.c:950
-#: hivex/hivexsh.c:975
-#: hivex/hivexsh.c:1003
+#: sh/hivexsh.c:846 sh/hivexsh.c:951 sh/hivexsh.c:977 sh/hivexsh.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
 msgstr "%s: %s: el entero se encuentra fuera del rango\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
 msgstr "%s: %s: el entero se encuentra fuera del rango\n"
 
-#: hivex/hivexsh.c:868
-#: hivex/hivexsh.c:886
+#: sh/hivexsh.c:868 sh/hivexsh.c:886
 #, c-format
 msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
 msgstr "hivexsh: setval: final inesperado de la salida\n"
 
 #, c-format
 msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
 msgstr "hivexsh: setval: final inesperado de la salida\n"
 
-#: hivex/hivexsh.c:907
-#: hivex/hivexsh.c:926
+#: sh/hivexsh.c:907 sh/hivexsh.c:926
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for input\n"
-msgstr "hivexsh: string(utf16le): para la entrada, solo existe soporte para cadenas ASCII de 7 bit\n"
+msgid ""
+"hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for input\n"
+msgstr ""
+"hivexsh: string(utf16le): para la entrada, solo existe soporte para cadenas "
+"ASCII de 7 bit\n"
 
 
-#: hivex/hivexsh.c:1033
+#: sh/hivexsh.c:1037
 #, c-format
 msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
 msgstr "hivexsh: setval: rastreando basura luego de la cadena hex\n"
 
 #, c-format
 msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
 msgstr "hivexsh: setval: rastreando basura luego de la cadena hex\n"
 
-#: hivex/hivexsh.c:1040
+#: sh/hivexsh.c:1044
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page hivexsh(1) for help: %s\n"
-msgstr "hivexsh: setval: no es posible analizar el valor de la cadena, por favor consulte la página man de hivexsh(1) para obtener ayuda: %s\n"
+msgid ""
+"hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
+"hivexsh(1) for help: %s\n"
+msgstr ""
+"hivexsh: setval: no es posible analizar el valor de la cadena, por favor "
+"consulte la página man de hivexsh(1) para obtener ayuda: %s\n"
 
 
-#: hivex/hivexsh.c:1069
+#: sh/hivexsh.c:1073
 #, c-format
 msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
 msgstr "hivexsh: del: el nodo raíz no puede ser eliminado\n"
 
 #, c-format
 msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
 msgstr "hivexsh: del: el nodo raíz no puede ser eliminado\n"
 
+#: xml/hivexml.c:73
+#, c-format
+msgid "%s: failed to write XML document\n"
+msgstr "%s: falló al escribir documento XML\n"
+
+#: xml/hivexml.c:104
+#, c-format
+msgid "hivexml: missing name of input file\n"
+msgstr "hivexml: no se encuentra el nombre del archivo de entrada\n"
+
+#: xml/hivexml.c:123
+#, c-format
+msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
+msgstr "xmlNewTextWriterFilename: falló al crear escritor XML\n"