Version 1.9.16.
[libguestfs.git] / po / es.po
index 0b552ea..63f68f7 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libguestfs.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
 "Project-Id-Version: libguestfs.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 12:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
 
 #: cat/virt-cat.c:55 cat/virt-filesystems.c:97 cat/virt-ls.c:56 df/main.c:68
 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
 
 #: cat/virt-cat.c:55 cat/virt-filesystems.c:97 cat/virt-ls.c:56 df/main.c:68
-#: fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:863 inspector/virt-inspector.c:69
+#: fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:907 inspector/virt-inspector.c:69
 #: rescue/virt-rescue.c:57
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 #: rescue/virt-rescue.c:57
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -69,15 +69,15 @@ msgstr ""
 "  -V|--version         Muestra la versión y finaliza\n"
 
 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:200 cat/virt-ls.c:121
 "  -V|--version         Muestra la versión y finaliza\n"
 
 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:200 cat/virt-ls.c:121
-#: df/domains.c:428 df/main.c:134 fish/fish.c:217 fuse/guestmount.c:976
-#: inspector/virt-inspector.c:129 rescue/virt-rescue.c:127
+#: df/domains.c:428 df/main.c:134 fish/fish.c:219 fuse/guestmount.c:1023
+#: inspector/virt-inspector.c:129 rescue/virt-rescue.c:131
 #, c-format
 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
 msgstr "guestfs_create: falló al crear manipulador\n"
 
 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:254 cat/virt-ls.c:143
 #, c-format
 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
 msgstr "guestfs_create: falló al crear manipulador\n"
 
 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:254 cat/virt-ls.c:143
-#: df/main.c:158 fish/fish.c:287 fuse/guestmount.c:1026
-#: inspector/virt-inspector.c:151 rescue/virt-rescue.c:151
+#: df/main.c:158 fish/fish.c:289 fuse/guestmount.c:1073
+#: inspector/virt-inspector.c:151 rescue/virt-rescue.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
 msgstr "%s: opción extensa desconocida: %s (%d)\n"
 #, c-format
 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
 msgstr "%s: opción extensa desconocida: %s (%d)\n"
@@ -1956,6 +1956,11 @@ msgstr "%s: demasiados argumentos\n"
 msgid "%s: unknown command\n"
 msgstr "%s: comando desconocido\n"
 
 msgid "%s: unknown command\n"
 msgstr "%s: comando desconocido\n"
 
+#: fish/config.c:73 fish/config.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
+msgstr "%s: error interno analizando cadena en '%s'\n"
+
 #: fish/copy.c:41
 #, c-format
 msgid ""
 #: fish/copy.c:41
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2023,7 +2028,7 @@ msgid ""
 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
 "  --listen             Listen for remote commands\n"
 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
 "  --listen             Listen for remote commands\n"
 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
-"  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
+"  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
@@ -2087,12 +2092,12 @@ msgstr ""
 "  -V|--version         Muestra la versión y finaliza\n"
 "Para mayor información, vea la página man %s(1).\n"
 
 "  -V|--version         Muestra la versión y finaliza\n"
 "Para mayor información, vea la página man %s(1).\n"
 
-#: fish/fish.c:254
+#: fish/fish.c:256
 #, c-format
 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
 msgstr "%s: --listen=PID: PID no era un número: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
 msgstr "%s: --listen=PID: PID no era un número: %s\n"
 
-#: fish/fish.c:261
+#: fish/fish.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
@@ -2100,40 +2105,40 @@ msgstr ""
 "%s: remote: $GUESTFISH_PID debe estar definido con el PID del proceso "
 "remoto\n"
 
 "%s: remote: $GUESTFISH_PID debe estar definido con el PID del proceso "
 "remoto\n"
 
-#: fish/fish.c:311
+#: fish/fish.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
 msgstr "%s: sólo puede ofrecerse un parámetro -f\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
 msgstr "%s: sólo puede ofrecerse un parámetro -f\n"
 
-#: fish/fish.c:466
+#: fish/fish.c:468
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
 msgstr ""
 "%s: no es posible utilizar al mismo tiempo las opciones --listen y --remote\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
 msgstr ""
 "%s: no es posible utilizar al mismo tiempo las opciones --listen y --remote\n"
 
-#: fish/fish.c:474
+#: fish/fish.c:476
 #, c-format
 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
 msgstr "%s: parámetros extra de la línea de comando con marca --listen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
 msgstr "%s: parámetros extra de la línea de comando con marca --listen\n"
 
-#: fish/fish.c:480
+#: fish/fish.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
 msgstr ""
 "%s no es posible utilizar al mismo tiempo las opciones --listen y --file\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
 msgstr ""
 "%s no es posible utilizar al mismo tiempo las opciones --listen y --file\n"
 
-#: fish/fish.c:538
+#: fish/fish.c:540
 #, c-format
 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
 msgstr ""
 "guestfish: no es posible acceder a la base de datos termcap o terminfo.\n"
 
 #, c-format
 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
 msgstr ""
 "guestfish: no es posible acceder a la base de datos termcap o terminfo.\n"
 
-#: fish/fish.c:542
+#: fish/fish.c:544
 #, c-format
 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
 msgstr "guestfish: el tipo de terminal \"%s\" no ha sido definido.\n"
 
 #, c-format
 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
 msgstr "guestfish: el tipo de terminal \"%s\" no ha sido definido.\n"
 
-#: fish/fish.c:630
+#: fish/fish.c:632
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2155,46 +2160,46 @@ msgstr ""
 "      'quit' para abandonar la shell\n"
 "\n"
 
 "      'quit' para abandonar la shell\n"
 "\n"
 
-#: fish/fish.c:774
+#: fish/fish.c:776
 #, c-format
 msgid "%s: unterminated double quote\n"
 msgstr "%s: doble cuota no finalizada\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unterminated double quote\n"
 msgstr "%s: doble cuota no finalizada\n"
 
-#: fish/fish.c:780 fish/fish.c:797
+#: fish/fish.c:782 fish/fish.c:799
 #, c-format
 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
 msgstr ""
 "%s: los argumentos del comando no están separados por un espacio en blanco\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
 msgstr ""
 "%s: los argumentos del comando no están separados por un espacio en blanco\n"
 
-#: fish/fish.c:791
+#: fish/fish.c:793
 #, c-format
 msgid "%s: unterminated single quote\n"
 msgstr "%s: cuota simple no finalizada\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unterminated single quote\n"
 msgstr "%s: cuota simple no finalizada\n"
 
-#: fish/fish.c:821
+#: fish/fish.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
 msgstr "%s: error interno analizando cadena en '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
 msgstr "%s: error interno analizando cadena en '%s'\n"
 
-#: fish/fish.c:838
+#: fish/fish.c:840
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: demasiados argumentos\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: demasiados argumentos\n"
 
-#: fish/fish.c:906
+#: fish/fish.c:908
 #, c-format
 msgid "%s: empty command on command line\n"
 msgstr "%s: comando vacío en la línea de comando\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: empty command on command line\n"
 msgstr "%s: comando vacío en la línea de comando\n"
 
-#: fish/fish.c:1052
+#: fish/fish.c:1054
 msgid "display a list of commands or help on a command"
 msgstr "muestra una lista de comandos o asistencia sobre un comando"
 
 msgid "display a list of commands or help on a command"
 msgstr "muestra una lista de comandos o asistencia sobre un comando"
 
-#: fish/fish.c:1054
+#: fish/fish.c:1056
 msgid "quit guestfish"
 msgstr "salir de guestfish"
 
 msgid "quit guestfish"
 msgstr "salir de guestfish"
 
-#: fish/fish.c:1065
+#: fish/fish.c:1067
 #, c-format
 msgid ""
 "help - display a list of commands or help on a command\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "help - display a list of commands or help on a command\n"
@@ -2205,7 +2210,7 @@ msgstr ""
 "     help cmd\n"
 "     help\n"
 
 "     help cmd\n"
 "     help\n"
 
-#: fish/fish.c:1073
+#: fish/fish.c:1075
 #, c-format
 msgid ""
 "quit - quit guestfish\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "quit - quit guestfish\n"
@@ -2214,12 +2219,12 @@ msgstr ""
 "quit - abandonar guestfish\n"
 "     quit\n"
 
 "quit - abandonar guestfish\n"
 "     quit\n"
 
-#: fish/fish.c:1078
+#: fish/fish.c:1080
 #, c-format
 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
 msgstr "%s comando no conocido, utilice -h para listar todos los comandos\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
 msgstr "%s comando no conocido, utilice -h para listar todos los comandos\n"
 
-#: fish/fish.c:1094
+#: fish/fish.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
@@ -2230,7 +2235,7 @@ msgstr ""
 "Para obtener una lista de comandos:             guestfish -h\n"
 "Para obtener la documentación completa:         man guestfish\n"
 
 "Para obtener una lista de comandos:             guestfish -h\n"
 "Para obtener la documentación completa:         man guestfish\n"
 
-#: fish/fish.c:1251
+#: fish/fish.c:1253
 #, c-format
 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
 msgstr "Cuota problemática en la cadena \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
 msgstr "Cuota problemática en la cadena \"%s\"\n"
@@ -2361,7 +2366,7 @@ msgstr ""
 "guestfish: han sido agregados demasiados dispositivos en la línea de "
 "comando\n"
 
 "guestfish: han sido agregados demasiados dispositivos en la línea de "
 "comando\n"
 
-#: fish/options.c:121
+#: fish/options.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
 msgstr "guestfish: '%s' no pudo ser montado. ¿Se refería a alguno de estos?\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
 msgstr "guestfish: '%s' no pudo ser montado. ¿Se refería a alguno de estos?\n"
@@ -2552,7 +2557,7 @@ msgstr "no"
 msgid "use 'time command [args...]'\n"
 msgstr "utilice 'time comando [args...]'\n"
 
 msgid "use 'time command [args...]'\n"
 msgstr "utilice 'time comando [args...]'\n"
 
-#: fuse/guestmount.c:867
+#: fuse/guestmount.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
@@ -2572,13 +2577,14 @@ msgid ""
 "  --help               Display help message and exit\n"
 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
 "  --help               Display help message and exit\n"
 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
-"  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
+"  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
 "  -V|--version         Display version and exit\n"
 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
 "  -V|--version         Display version and exit\n"
+"  -w|--rw              Mount read-write\n"
 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
 msgstr ""
 "%s: módulo FUSE para libguestfs\n"
 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
 msgstr ""
 "%s: módulo FUSE para libguestfs\n"
@@ -2601,12 +2607,12 @@ msgstr ""
 "  -v|--verbose         Mensajes detallados\n"
 "  -V|--version         Muestra la versión y finaliza\n"
 
 "  -v|--verbose         Mensajes detallados\n"
 "  -V|--version         Muestra la versión y finaliza\n"
 
-#: fuse/guestmount.c:1095
+#: fuse/guestmount.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
 msgstr "%s: debe poseer al menos una opción -a, y al menos una opción -m\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
 msgstr "%s: debe poseer al menos una opción -a, y al menos una opción -m\n"
 
-#: fuse/guestmount.c:1103
+#: fuse/guestmount.c:1150
 #, c-format
 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
 msgstr ""
@@ -2774,60 +2780,60 @@ msgstr "etiqueta de sistema de archivos {label} desconocida\n"
 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
 msgstr "sistema de archivos UUID {uuid} desconocido\n"
 
 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
 msgstr "sistema de archivos UUID {uuid} desconocido\n"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:936
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
 #, perl-brace-format
 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
 msgstr "sistema de archivos desconocido {fs}\n"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
 msgstr "sistema de archivos desconocido {fs}\n"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1014
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
 #, perl-brace-format
 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
 msgstr "Error ejecutando rpm -qa: {error}"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
 msgstr "Error ejecutando rpm -qa: {error}"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1040
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
 #, perl-brace-format
 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
 msgstr "Error ejecutando dpkg-query: {error}"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
 msgstr "Error ejecutando dpkg-query: {error}"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1105
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
 msgid "Can't find grub on guest"
 msgstr "No es posible encontrar el grub en el huésped"
 
 msgid "Can't find grub on guest"
 msgstr "No es posible encontrar el grub en el huésped"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1160
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
 #, perl-brace-format
 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
 msgstr "La entrada del grub {title} no posee un kernel"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
 msgstr "La entrada del grub {title} no posee un kernel"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1191
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
 #, perl-brace-format
 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
 msgstr "el grub hace referencia a {path}, que no existe\n"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
 msgstr "el grub hace referencia a {path}, que no existe\n"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1214
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
 #, perl-brace-format
 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
 msgstr "La entrada del grub {title} no especifica ningún initrd"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
 msgstr "La entrada del grub {title} no especifica ningún initrd"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1283
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
 #, perl-brace-format
 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
 msgstr ""
 "No ha sido encontrados un directorio de módulos {modules} para la {path} del "
 "kernel"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
 msgstr ""
 "No ha sido encontrados un directorio de módulos {modules} para la {path} del "
 "kernel"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
 #, perl-brace-format
 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
 msgstr ""
 "No ha sido posible adivinar el número de versión del kernel desde la {path} "
 "del kernel"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
 msgstr ""
 "No ha sido posible adivinar el número de versión del kernel desde la {path} "
 "del kernel"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1345
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
 #, perl-brace-format
 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
 msgstr "{path} no coincide con el patrón augeas"
 
 #, perl-brace-format
 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
 msgstr "{path} no coincide con el patrón augeas"
 
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1384
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
 #, perl-brace-format
 msgid "{filename}: could not read initrd format"
 msgstr "{filename}: no es posible leer formato initrd"
 #, perl-brace-format
 msgid "{filename}: could not read initrd format"
 msgstr "{filename}: no es posible leer formato initrd"
@@ -2853,6 +2859,7 @@ msgid ""
 "  --selinux            Enable SELinux\n"
 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
 "  -V|--version         Display version and exit\n"
 "  --selinux            Enable SELinux\n"
 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
 "  -V|--version         Display version and exit\n"
+"  -w|--rw              Mount read-write\n"
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
 msgstr ""
@@ -2876,12 +2883,12 @@ msgstr ""
 "  -v|--verbose         Mensajes detallados\n"
 "  -V|--version         Muestra la versión y finaliza\n"
 
 "  -v|--verbose         Mensajes detallados\n"
 "  -V|--version         Muestra la versión y finaliza\n"
 
-#: rescue/virt-rescue.c:174
+#: rescue/virt-rescue.c:178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
 msgstr "no se pudo analizar el tamaño de arranque"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
 msgstr "no se pudo analizar el tamaño de arranque"
 
-#: rescue/virt-rescue.c:409
+#: rescue/virt-rescue.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
 msgstr "%s: opción extensa desconocida: %s (%d)\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
 msgstr "%s: opción extensa desconocida: %s (%d)\n"
@@ -2945,32 +2952,32 @@ msgstr "libguestfs: error: %s\n"
 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
 msgstr ""
 
 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
 msgstr ""
 
-#: src/inspect.c:486 src/inspect.c:1171 src/inspect.c:2654 src/inspect.c:2697
-#: src/inspect.c:2747 src/inspect.c:2791
+#: src/inspect.c:486 src/inspect.c:1180 src/inspect.c:2680 src/inspect.c:2723
+#: src/inspect.c:2773 src/inspect.c:2817
 #, c-format
 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
 msgstr ""
 
-#: src/inspect.c:1205
+#: src/inspect.c:1214
 #, fuzzy
 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
 msgstr "no se pudo analizar el tamaño de arranque"
 
 #, fuzzy
 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
 msgstr "no se pudo analizar el tamaño de arranque"
 
-#: src/inspect.c:1420
+#: src/inspect.c:1429
 #, c-format
 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
 msgstr "no es posible resolver  %%SYSTEMROOT%% de Windows"
 
 #, c-format
 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
 msgstr "no es posible resolver  %%SYSTEMROOT%% de Windows"
 
-#: src/inspect.c:1736 src/inspect.c:1749
+#: src/inspect.c:1745 src/inspect.c:1758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not parse integer in version number: %s"
 msgstr "no se pudo analizar el tamaño de arranque"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not parse integer in version number: %s"
 msgstr "no se pudo analizar el tamaño de arranque"
 
-#: src/inspect.c:1843
+#: src/inspect.c:1854
 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
 msgstr "no existen datos de inspección: invoque primero a guestfs_inspect_os"
 
 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
 msgstr "no existen datos de inspección: invoque primero a guestfs_inspect_os"
 
-#: src/inspect.c:1855
+#: src/inspect.c:1866
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
@@ -2979,84 +2986,84 @@ msgstr ""
 "%s: no se ha encontrado un dispositivo raíz: sólo invoque esta función con "
 "un dispositivo raíz previamente obtenido mediante  guestfs_inspect_os"
 
 "%s: no se ha encontrado un dispositivo raíz: sólo invoque esta función con "
 "un dispositivo raíz previamente obtenido mediante  guestfs_inspect_os"
 
-#: src/inspect.c:1994
+#: src/inspect.c:2006
 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
 msgstr ""
 
 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
 msgstr ""
 
-#: src/inspect.c:2285 src/inspect.c:2307 src/inspect.c:2332
+#: src/inspect.c:2297 src/inspect.c:2319 src/inspect.c:2344
 #, fuzzy
 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
 msgstr "salida inesperada del comando 'du'"
 
 #, fuzzy
 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
 msgstr "salida inesperada del comando 'du'"
 
-#: src/inspect.c:2756
+#: src/inspect.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: file is empty"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: file is empty"
 msgstr ""
 
-#: src/inspect.c:2819
+#: src/inspect.c:2845
 msgid ""
 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
 "without PCRE or hivex libraries"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
 "without PCRE or hivex libraries"
 msgstr ""
 
-#: src/launch.c:97
+#: src/launch.c:98
 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
 msgstr ""
 "la línea de comando no puede ser modificada luego de haber sido lanzado el "
 "subproceso qemu"
 
 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
 msgstr ""
 "la línea de comando no puede ser modificada luego de haber sido lanzado el "
 "subproceso qemu"
 
-#: src/launch.c:154
+#: src/launch.c:155
 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
 msgstr "guestfs_config: el parámetro debe comenzar con el carácter '-'"
 
 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
 msgstr "guestfs_config: el parámetro debe comenzar con el carácter '-'"
 
-#: src/launch.c:168
+#: src/launch.c:169
 #, c-format
 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
 msgstr "guestfs_config: no está permitido el parámetro '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
 msgstr "guestfs_config: no está permitido el parámetro '%s'"
 
-#: src/launch.c:234 src/launch.c:338
+#: src/launch.c:235 src/launch.c:339
 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
 msgstr "el nombre del archivo no puede contener el carácter ',' (coma)"
 
 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
 msgstr "el nombre del archivo no puede contener el carácter ',' (coma)"
 
-#: src/launch.c:246 src/launch.c:251
+#: src/launch.c:247 src/launch.c:252
 #, c-format
 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
 msgstr ""
 
-#: src/launch.c:357
+#: src/launch.c:358
 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
 msgstr "el manipulador libguestfs ya ha sido iniciado"
 
 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
 msgstr "el manipulador libguestfs ya ha sido iniciado"
 
-#: src/launch.c:366
+#: src/launch.c:367
 #, c-format
 msgid "%s: cannot create temporary directory"
 msgstr "%s: no es posible crear directorio temporal"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot create temporary directory"
 msgstr "%s: no es posible crear directorio temporal"
 
-#: src/launch.c:403
+#: src/launch.c:404
 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
 msgstr "antes de guestfs_launch, debe llamar guestfs_add_drive"
 
 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
 msgstr "antes de guestfs_launch, debe llamar guestfs_add_drive"
 
-#: src/launch.c:746
+#: src/launch.c:750
 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
 msgstr "falló guestfs_launch, vea mensajes de errores anteriores"
 
 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
 msgstr "falló guestfs_launch, vea mensajes de errores anteriores"
 
-#: src/launch.c:759
+#: src/launch.c:763
 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
 msgstr ""
 "qemu ha sido iniciado y contactado el demonio, pero es estado es != READY"
 
 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
 msgstr ""
 "qemu ha sido iniciado y contactado el demonio, pero es estado es != READY"
 
-#: src/launch.c:845
+#: src/launch.c:851
 #, fuzzy
 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
 msgstr "falló guestfs_launch, vea mensajes de errores anteriores"
 
 #, fuzzy
 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
 msgstr "falló guestfs_launch, vea mensajes de errores anteriores"
 
-#: src/launch.c:853
+#: src/launch.c:859
 #, fuzzy
 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
 msgstr ""
 "qemu ha sido iniciado y contactado el demonio, pero es estado es != READY"
 
 #, fuzzy
 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
 msgstr ""
 "qemu ha sido iniciado y contactado el demonio, pero es estado es != READY"
 
-#: src/launch.c:1002
+#: src/launch.c:1038
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
@@ -3065,11 +3072,11 @@ msgstr ""
 "%s: falló el comando: Si qemu se encuentra ubicado en una ruta no estándar, "
 "intente definir el entorno LIBGUESTFS_QEMU como variable"
 
 "%s: falló el comando: Si qemu se encuentra ubicado en una ruta no estándar, "
 "intente definir el entorno LIBGUESTFS_QEMU como variable"
 
-#: src/launch.c:1093
+#: src/launch.c:1129
 msgid "qemu has not been launched yet"
 msgstr "todavía qemu no ha sido iniciado "
 
 msgid "qemu has not been launched yet"
 msgstr "todavía qemu no ha sido iniciado "
 
-#: src/launch.c:1104
+#: src/launch.c:1140
 msgid "no subprocess to kill"
 msgstr "ningún subproceso que finalizar"
 
 msgid "no subprocess to kill"
 msgstr "ningún subproceso que finalizar"
 
@@ -3083,7 +3090,7 @@ msgstr "guestfs_set_busy: llamado cuando se encontraba en estado %d != READY "
 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
 msgstr "guestfs_end_busy: llamado cuando se encontraba en estado %d"
 
 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
 msgstr "guestfs_end_busy: llamado cuando se encontraba en estado %d"
 
-#: src/proto.c:394
+#: src/proto.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
@@ -3091,69 +3098,69 @@ msgstr ""
 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: se ha leído 0x%x desde el demonio, se "
 "esperaba 0x%x\n"
 
 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: se ha leído 0x%x desde el demonio, se "
 "esperaba 0x%x\n"
 
-#: src/proto.c:572 src/proto.c:635
+#: src/proto.c:599 src/proto.c:662
 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
 msgstr "fin no esperado del archivo mientras se leía desde el demonio"
 
 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
 msgstr "fin no esperado del archivo mientras se leía desde el demonio"
 
-#: src/proto.c:593
+#: src/proto.c:620
 #, c-format
 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
 msgstr ""
 "se ha recibido una identificación mágica desde guestfsd, pero en estado %d"
 
 #, c-format
 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
 msgstr ""
 "se ha recibido una identificación mágica desde guestfsd, pero en estado %d"
 
-#: src/proto.c:612
+#: src/proto.c:639
 #, c-format
 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
 msgstr "la longitud del mensaje (%u) > tamaño máximo posible (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
 msgstr "la longitud del mensaje (%u) > tamaño máximo posible (%d)"
 
-#: src/proto.c:764
+#: src/proto.c:791
 #, c-format
 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
 msgstr "guestfs___send: estado %d != BUSY"
 
 #, c-format
 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
 msgstr "guestfs___send: estado %d != BUSY"
 
-#: src/proto.c:788
+#: src/proto.c:815
 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
 msgstr "falló xdr_guestfs_message_header"
 
 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
 msgstr "falló xdr_guestfs_message_header"
 
-#: src/proto.c:797
+#: src/proto.c:824
 msgid "dispatch failed to marshal args"
 msgstr "el despacho falló al presentar los argumentos"
 
 msgid "dispatch failed to marshal args"
 msgstr "el despacho falló al presentar los argumentos"
 
-#: src/proto.c:924
+#: src/proto.c:951
 #, c-format
 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
 msgstr "send_file_chunk: estado %d != READY"
 
 #, c-format
 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
 msgstr "send_file_chunk: estado %d != READY"
 
-#: src/proto.c:940
+#: src/proto.c:967
 #, c-format
 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
 msgstr "falló xdr_guestfs_chunk (buf = %p, buflen = %zu)"
 
 #, c-format
 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
 msgstr "falló xdr_guestfs_chunk (buf = %p, buflen = %zu)"
 
-#: src/proto.c:1090
+#: src/proto.c:1117
 #, c-format
 msgid "%s: error in chunked encoding"
 msgstr "%s: error en codificación fragmentada"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error in chunked encoding"
 msgstr "%s: error en codificación fragmentada"
 
-#: src/proto.c:1117
+#: src/proto.c:1144
 msgid "write to daemon socket"
 msgstr "escribe en el socket del demonio"
 
 msgid "write to daemon socket"
 msgstr "escribe en el socket del demonio"
 
-#: src/proto.c:1140
+#: src/proto.c:1167
 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
 msgstr ""
 "receive_file_data: error de análisis en la respuesta de devolución de llamada"
 
 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
 msgstr ""
 "receive_file_data: error de análisis en la respuesta de devolución de llamada"
 
-#: src/proto.c:1145
+#: src/proto.c:1172
 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
 msgstr ""
 "receive_file_data: se ha recibido una marca no esperada mientras se leían "
 "porciones del archivo "
 
 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
 msgstr ""
 "receive_file_data: se ha recibido una marca no esperada mientras se leían "
 "porciones del archivo "
 
-#: src/proto.c:1153
+#: src/proto.c:1180
 msgid "failed to parse file chunk"
 msgstr "falló al analizar porciones del archivo"
 
 msgid "failed to parse file chunk"
 msgstr "falló al analizar porciones del archivo"
 
-#: src/proto.c:1162
+#: src/proto.c:1189
 msgid "file receive cancelled by daemon"
 msgstr "el demonio ha cancelado la recepción del archivo"
 
 msgid "file receive cancelled by daemon"
 msgstr "el demonio ha cancelado la recepción del archivo"