4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:58+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-03-22 11:29-0400\n"
8 "Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
9 "Language-Team: Telugu <>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
15 "X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
18 msgid "# %s virt-top configuration file\n"
22 msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
26 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
30 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
34 msgid "# generated on %s by %s\n"
47 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
50 "%d డొమైన్లు, %d క్రియాశీల, %d నడుస్తున్నవి, %d స్లీపింగ్, %d నిలిపివున్నవి, "
51 "%d క్రియాహీన D:%d O:%d X:%d"
54 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
58 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
62 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
66 msgid "%s: display should be %s"
67 msgstr "%s: ప్రదర్శన %s కావలె"
70 msgid "%s: sort order should be: %s"
71 msgstr "%s: క్రమీకరణ క్రమము యిది కావలె: %s"
74 msgid "%s: unknown parameter"
75 msgstr "%s: తెలియని పారామితి"
78 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n%!"
82 msgid "-d: cannot set a negative delay"
83 msgstr "-d: ఋణ ఆలస్యంను అమర్చలేము"
90 msgid "Block read reqs"
91 msgstr "బ్లాక్ రీడ్ రెక్స్"
94 msgid "Block write reqs"
95 msgstr "బ్లాక్ వ్రైట్ రెక్స్"
98 msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
99 msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
101 #: ../src/top.ml:1493
102 msgid "Change delay from %.1f to: "
103 msgstr "ఆలస్యాన్ని %.1f నుండి దీనికి మార్చుము: "
105 #: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
106 msgid "Connect to libvirt URI"
109 #: ../src/top.ml:1744
110 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
111 msgstr "అనుసంధానించు: %s; హోస్టునామము: %s"
113 #: ../src/top.ml:1783
114 msgid "DISPLAY MODES"
115 msgstr "ప్రదర్శన రీతులు"
117 #: ../src/top.ml:1500
118 msgid "Delay must be > 0"
119 msgstr "ఆలస్యం తప్పక > 0"
122 msgid "Delay time interval (seconds)"
123 msgstr "ఆలస్యానికి విరామం (క్షణాలు)"
125 #: ../src/top.ml:1737
126 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
127 msgstr "ఆలస్యం: %.1f క్షణాలు; బాచ్: %s; రక్షణ: %s; క్రమము: %s"
130 msgid "Disable CPU stats in CSV"
131 msgstr "CSV నందు CPU గణాంకాలను అచేతనముచేయి"
134 msgid "Disable block device stats in CSV"
135 msgstr "CSV నందు బ్లాక్ పరికరపు గణాంకాలను అచేతనముచేయి"
138 msgid "Disable memory stats in CSV"
142 msgid "Disable net stats in CSV"
143 msgstr "CSV నందు నెట్ గణాంకాలను అచేతనముచేయి"
146 msgid "Display version number and exit"
147 msgstr "వర్షన్ సంఖ్యను ప్రదర్శించు మరియు నిష్క్రమించు"
150 msgid "Do not read init file"
151 msgstr "init ఫైలును చదువవద్దు"
159 msgstr "డొమైన్ నామము"
161 #: ../src/top.ml:1797
162 msgid "Domains display"
163 msgstr "డొమైన్ ప్రదర్శన"
165 #: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708
170 msgid "Exit at given time"
171 msgstr "ఇచ్చిన సమయమందు నిష్క్రమించుము"
173 #: ../src/top.ml:1766
178 msgid "Historical CPU delay"
179 msgstr "చారిత్రక CPU ఆలస్యము"
182 msgid "Log statistics to CSV file"
183 msgstr "CSV ఫైలునకు లాగ్ గణాంకాలు"
185 #: ../src/top.ml:1749
189 #: ../src/top.ml:1804
190 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
192 "virt-top(1) man పేజీ నందు మరింత సహాయం. తిరిగివచ్చుటకు యేదేని కీను వత్తుము."
195 msgid "NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
200 msgstr "నెట్ RX బైట్లు"
204 msgstr "నెట్ TX బైట్లు"
206 #: ../src/top.ml:1506
207 msgid "Not a valid number"
208 msgstr "చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు"
211 msgid "Number of iterations to run"
212 msgstr "నడుపవలసిన ఆవర్తనముల సంఖ్య"
214 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
218 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
222 #: ../src/top.ml:1764
224 msgstr "నిష్క్రమించు"
227 msgid "Run from a script (no user interface)"
228 msgstr "స్క్రిప్టునుండి నడుపుము (యెటువంటి వినియోగదారి యింటర్ఫేస్ లేదు)"
230 #: ../src/top.ml:1771
235 msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
238 #: ../src/top.ml:1780
239 msgid "Select sort field"
240 msgstr "క్రమీకరణ క్షేత్రమును యెంపికచేయుము"
243 msgid "Send debug messages to file"
244 msgstr "డీబగ్ సందేశములను ఫైలునకు పంపుము"
247 msgid "Set name of init file"
248 msgstr "init ఫైలు యొక్క నామమును అమర్చుము"
251 msgid "Set sort order (%s)"
252 msgstr "క్రమీకరణ క్రమమును అమర్చుము (%s)"
254 #: ../src/top.ml:1514
255 msgid "Set sort order for main display"
256 msgstr "ముఖ్య ప్రదర్శన కొరకు క్రమీకరణ క్రమమును అమర్చుము"
258 #: ../src/top.ml:1765
259 msgid "Set update interval"
260 msgstr "నవీకరణ విరామమును అమర్చుము"
262 #: ../src/top.ml:1776
264 msgstr "%CPU ద్వారా క్రమీకరణము"
266 #: ../src/top.ml:1777
268 msgstr "%MEM ద్వారా క్రమీకరణము"
270 #: ../src/top.ml:1779
272 msgstr "ID ద్వారా క్రమీకరణము"
274 #: ../src/top.ml:1778
276 msgstr "సమయం ద్వారా క్రమీకరణము"
279 msgid "Start by displaying block devices"
280 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను ప్రదర్శించుట ద్వారా ప్రారంభించుము"
283 msgid "Start by displaying network interfaces"
284 msgstr "నెట్వర్కు యింటర్ఫేసులను ప్రదర్శించుట ద్వారా ప్రారంభించుము"
287 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
288 msgstr "pCPUలను ప్రదర్శించుట ద్వారా ప్రారంభించుము (అప్రమేయ: కర్తవ్యాలు)"
291 msgid "TIME (CPU time)"
292 msgstr "TIME (CPU సమయం)"
294 #: ../src/top.ml:1800
295 msgid "Toggle block devices"
296 msgstr "బ్లాక్ పరికరాలను అటుదిటుచేయి"
298 #: ../src/top.ml:1799
299 msgid "Toggle network interfaces"
300 msgstr "నెట్వర్కు యింటర్ఫేసులను అటుదిటుచేయి"
302 #: ../src/top.ml:1798
303 msgid "Toggle physical CPUs"
304 msgstr "భౌతిక CPUలను అటుదిటుచేయి"
306 #: ../src/top.ml:1515
307 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
308 msgstr "కీను టైపుచేయి లేదా పైన మరియు క్రింద కర్సర్ కీలను వుపయోగించుము"
310 #: ../src/top.ml:1809
311 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
312 msgstr "తెలియని ఆదేశము - సహాయం కొరకు 'h' ప్రయత్నించుము"
314 #: ../src/top.ml:1763
315 msgid "Update display"
316 msgstr "ప్రదర్శనను నవీకరించుము"
318 #: ../src/top.ml:1703
319 msgid "Wrote settings to %s"
320 msgstr "అమరికలను %sకు వ్రాయుము"
322 #: ../src/top.ml:1745
327 msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
330 #: ../src/opt_xml.ml:46
331 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
332 msgstr "get_xml_desc అనునది <domain/> తిరిగియిచ్చుటలేదు"
335 msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
338 #: ../src/top.ml:1767
339 msgid "toggle block info req/bytes"
342 #: ../src/top.ml:1725
343 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
344 msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
348 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
351 " virt-top [-options]\n"
355 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
358 " virt-top [-options]\n"
363 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
364 msgstr "CSV ఫైళ్ళకు మద్దతు లేకుండా virt-top కంపైల్ చేయబడింది"
367 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
368 msgstr "తేదీలు మరియు సమయాలకు మద్దతులేకుండా virt-top నిర్వర్తించబడినది"