4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:58+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-01-28 01:55-0500\n"
8 "Last-Translator: Momcilo Medic <medicmomcilo@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/virttop/language/sr/)\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
18 msgid "# %s virt-top configuration file\n"
22 msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
26 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
30 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
34 msgid "# generated on %s by %s\n"
47 "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
50 "%d области, %d активних, %d покренутих, %d мирујућих, %d паузираних, %d "
51 "неактивних D:%d O:%d X:%d"
54 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
58 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
62 msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
66 msgid "%s: display should be %s"
67 msgstr "%s: приказ би требао да буде %s"
70 msgid "%s: sort order should be: %s"
71 msgstr "%s: начин ређања би требао бити: %s"
74 msgid "%s: unknown parameter"
75 msgstr "%s: непознат параметар"
78 msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n%!"
82 msgid "-d: cannot set a negative delay"
83 msgstr "-d: не може се поставити негативна пауза"
90 msgid "Block read reqs"
91 msgstr "Захтеви блок читања"
94 msgid "Block write reqs"
95 msgstr "Захтеви блок уписа"
98 msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
99 msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB од стране гостију)"
101 #: ../src/top.ml:1493
102 msgid "Change delay from %.1f to: "
103 msgstr "Променити паузу са %.1f на: "
105 #: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
106 msgid "Connect to libvirt URI"
109 #: ../src/top.ml:1744
110 msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
111 msgstr "Повежи: %s; Hostname: %s"
113 #: ../src/top.ml:1783
114 msgid "DISPLAY MODES"
115 msgstr "РЕЖИМИ ПРИКАЗА"
117 #: ../src/top.ml:1500
118 msgid "Delay must be > 0"
119 msgstr "Пауза мора бити > 0"
122 msgid "Delay time interval (seconds)"
123 msgstr "Интервал паузе (секунде)"
125 #: ../src/top.ml:1737
126 msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
127 msgstr "Пауза: %.1f секунди; Група: %s; Сигурност: %s; Ређање: %s"
130 msgid "Disable CPU stats in CSV"
131 msgstr "Онемогући CPU статистике у CSV-у"
134 msgid "Disable block device stats in CSV"
135 msgstr "Онемогући статистике блок уређаја у CSV-у"
138 msgid "Disable memory stats in CSV"
142 msgid "Disable net stats in CSV"
143 msgstr "Онемогући мрежне статистике у CSV-у"
146 msgid "Display version number and exit"
147 msgstr "Прикажи број верзије и изађи"
150 msgid "Do not read init file"
151 msgstr "Немој читати инициализациону датотеку"
161 #: ../src/top.ml:1797
162 msgid "Domains display"
163 msgstr "Приказ области"
165 #: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708
170 msgid "Exit at given time"
171 msgstr "Излаз у одређено време"
173 #: ../src/top.ml:1766
178 msgid "Historical CPU delay"
179 msgstr "Историјска CPU пауза"
182 msgid "Log statistics to CSV file"
183 msgstr "Записуј статистике у CSV датотеку"
185 #: ../src/top.ml:1749
187 msgstr "ГЛАВНИ КЉУЧЕВИ"
189 #: ../src/top.ml:1804
190 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
192 "Више помоћи на virt-top(1) man страници. Притисните било који тастер за "
196 msgid "NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
201 msgstr "Мрежни RX бајтови"
205 msgstr "Мрежни TX бајтови"
207 #: ../src/top.ml:1506
208 msgid "Not a valid number"
209 msgstr "Није исправан број"
212 msgid "Number of iterations to run"
213 msgstr "Број понављања за извршавање"
215 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
219 #: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
223 #: ../src/top.ml:1764
228 msgid "Run from a script (no user interface)"
229 msgstr "Извршавање из скрипте (без корисничког окружења)"
231 #: ../src/top.ml:1771
236 msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
239 #: ../src/top.ml:1780
240 msgid "Select sort field"
241 msgstr "Одаберите поље по којем се ређа"
244 msgid "Send debug messages to file"
245 msgstr "Пошаљи поруке за отклањање грешака у датотеку"
248 msgid "Set name of init file"
249 msgstr "Постави име иницијализационе датотеке"
252 msgid "Set sort order (%s)"
253 msgstr "Постави начин ређања (%s)"
255 #: ../src/top.ml:1514
256 msgid "Set sort order for main display"
257 msgstr "Постави начин ређања за главни приказ"
259 #: ../src/top.ml:1765
260 msgid "Set update interval"
261 msgstr "Постави интервал освежавања"
263 #: ../src/top.ml:1776
265 msgstr "Поређај по %CPU"
267 #: ../src/top.ml:1777
269 msgstr "Поређај по %MEM"
271 #: ../src/top.ml:1779
273 msgstr "Поређај по ID"
275 #: ../src/top.ml:1778
277 msgstr "Поређај по ВРЕМЕНУ"
280 msgid "Start by displaying block devices"
281 msgstr "Почни са приказивањем блок уређаја"
284 msgid "Start by displaying network interfaces"
285 msgstr "Почни са приказивањем мрежних интерфејса"
288 msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
289 msgstr "Почни са приказивањем pCPU-ова (подразумевано: задаци)"
292 msgid "TIME (CPU time)"
293 msgstr "ВРЕМЕ (CPU време)"
295 #: ../src/top.ml:1800
296 msgid "Toggle block devices"
297 msgstr "Пребаци блок уређаје"
299 #: ../src/top.ml:1799
300 msgid "Toggle network interfaces"
301 msgstr "Пребаци мрежне интерфејсе"
303 #: ../src/top.ml:1798
304 msgid "Toggle physical CPUs"
305 msgstr "Пребаци физичке CPU-ове"
307 #: ../src/top.ml:1515
308 msgid "Type key or use up and down cursor keys."
309 msgstr "Притистните тастер или користите тастере навигације горе и доле."
311 #: ../src/top.ml:1809
312 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
313 msgstr "Непозната команда - покушајте 'h' за помоћ"
315 #: ../src/top.ml:1763
316 msgid "Update display"
317 msgstr "Освежи приказ"
319 #: ../src/top.ml:1703
320 msgid "Wrote settings to %s"
321 msgstr "Уписана подешавања у %s"
323 #: ../src/top.ml:1745
325 msgstr "подразумевано"
328 msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
331 #: ../src/opt_xml.ml:46
332 msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
333 msgstr "get_xml_desc није вратио <domain/>"
336 msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
339 #: ../src/top.ml:1767
340 msgid "toggle block info req/bytes"
343 #: ../src/top.ml:1725
344 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
345 msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d од Red Hat"
349 "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
352 " virt-top [-options]\n"
356 "virt-top : алатка слична 'top'-у за виртуелизацију\n"
359 " virt-top [-опције]\n"
364 msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
365 msgstr "virt-top је компајлиран без подршке за CSV датотеке"
368 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
369 msgstr "virt-top је компајлиран без подршке за датуме и времена"