1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:13+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
24 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
25 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
29 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
30 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
34 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
35 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
39 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
50 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:345
51 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
52 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
54 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:342
55 msgid "add an image to examine or modify"
56 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
58 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:348
59 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
60 msgstr "స్నాప్షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
62 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:438
63 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
66 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:435
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
70 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1155
72 msgid "clear Augeas path"
73 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను తీసివేయుము"
75 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:489
76 msgid "close the current Augeas handle"
77 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
79 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:495
80 msgid "define an Augeas node"
81 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్ను నిర్వచించుము"
83 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:492
84 msgid "define an Augeas variable"
85 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్ను నిర్వచించుము"
87 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:498
88 msgid "look up the value of an Augeas path"
89 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
91 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:486
92 msgid "create a new Augeas handle"
93 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
95 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:504
96 msgid "insert a sibling Augeas node"
97 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్ను చేర్చుము"
99 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:519
100 msgid "load files into the tree"
101 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
103 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:522
104 msgid "list Augeas nodes under augpath"
105 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
107 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:513
108 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
109 msgstr "ఆగ్పాత్తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
111 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:510
112 msgid "move Augeas node"
113 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్ను కదుల్చుము"
115 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:507
116 msgid "remove an Augeas path"
117 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను తీసివేయుము"
119 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:516
120 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
121 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
123 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:501
124 msgid "set Augeas path to value"
125 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను విలువకు అమర్చుము"
127 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1086
128 msgid "test availability of some parts of the API"
129 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
131 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1191
133 msgid "return a list of all optional groups"
134 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
136 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1164
137 msgid "upload base64-encoded data to file"
140 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1167
142 msgid "download file and encode as base64"
143 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
145 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:630
146 msgid "flush device buffers"
147 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
149 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:618
150 msgid "get blocksize of block device"
151 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్పరిమాణం పొందుము"
153 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:612
154 msgid "is block device set to read-only"
155 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమేకు అమర్చబడిందా"
157 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:627
158 msgid "get total size of device in bytes"
159 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
161 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:615
162 msgid "get sectorsize of block device"
163 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్పరిమాణమును పొందుము"
165 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:624
166 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
167 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
169 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:633
170 msgid "reread partition table"
171 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
173 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:621
174 msgid "set blocksize of block device"
175 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్పరిమాణమును అమర్చుము"
177 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:606
178 msgid "set block device to read-only"
179 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
181 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:609
182 msgid "set block device to read-write"
183 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
185 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1029
186 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
187 msgstr "ట్రూ పాత్ను కేస్-యిన్సెన్సిటివ్ ఫైల్సిస్టమ్పై తిప్పియివ్వుము"
189 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:450
190 msgid "list the contents of a file"
191 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
193 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:642
194 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
195 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
197 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1149
199 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
200 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
202 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1170
204 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
205 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
207 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:540
208 msgid "change file mode"
209 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
211 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:543 fish/cmds.c:1047
212 msgid "change file owner and group"
213 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
215 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:588
216 msgid "run a command from the guest filesystem"
217 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
219 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:591
220 msgid "run a command, returning lines"
221 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
223 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:351
224 msgid "add qemu parameters"
225 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
227 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1119
229 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
230 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
232 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:699
234 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
236 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:702
237 msgid "copy a file or directory recursively"
238 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
240 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1089
241 msgid "copy from source to destination using dd"
242 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
244 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:666
245 msgid "debugging and internals"
246 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
248 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1161
250 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
251 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
253 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:813
254 msgid "report file system disk space usage"
255 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
257 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:816
258 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
259 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
261 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:711
262 msgid "return kernel messages"
263 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
265 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:639
266 msgid "download a file to the local machine"
267 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
269 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:708
270 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
271 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
273 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:819
274 msgid "estimate file space usage"
275 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
277 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:762
278 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
279 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ను పరిశీలించుము"
281 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1023
282 msgid "echo arguments back to the client"
283 msgstr "క్లైంట్లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
285 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
286 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:321
287 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:329
288 #: fish/cmds.c:891 fish/cmds.c:894 fish/cmds.c:897 fish/cmds.c:900
289 #: fish/cmds.c:903 fish/cmds.c:906 fish/cmds.c:909 fish/cmds.c:912
290 #: fish/cmds.c:915 fish/cmds.c:918 fish/cmds.c:921 fish/cmds.c:924
291 msgid "return lines matching a pattern"
292 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
294 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:717
295 msgid "test if two files have equal contents"
296 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
298 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:546
299 msgid "test if file or directory exists"
300 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
302 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:945 fish/cmds.c:1194
303 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
304 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్సిస్టమ్నందు ముందుగా కేటాయించుము"
306 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:585
307 msgid "determine file type"
308 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
310 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1092
312 msgid "return the size of the file in bytes"
313 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
315 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1083
316 msgid "fill a file with octets"
317 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
319 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1173
321 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
322 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
324 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:759
325 msgid "find all files and directories"
326 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
328 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1026
329 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
330 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
332 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:690
333 msgid "run the filesystem checker"
334 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
336 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:369
337 msgid "get the additional kernel options"
338 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
340 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:375
341 msgid "get autosync mode"
342 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
344 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:426
345 msgid "get direct appliance mode flag"
346 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్ను పొందుము"
348 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:681
349 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
350 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
352 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:687
353 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
354 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
356 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:402
357 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
358 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
360 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:363
361 msgid "get the search path"
362 msgstr "శోధన పాత్ను పొందుము"
364 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:405
365 msgid "get PID of qemu subprocess"
366 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
368 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:357
369 msgid "get the qemu binary"
370 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
372 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:432
373 msgid "get recovery process enabled flag"
374 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
376 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:414
377 msgid "get SELinux enabled flag"
378 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
380 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:396
381 msgid "get the current state"
382 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
384 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:420
385 msgid "get command trace enabled flag"
386 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్ను పొందుము"
388 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1158
390 msgid "get the current umask"
391 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
393 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:381
394 msgid "get verbose mode"
395 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
397 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:996
398 msgid "get SELinux security context"
399 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
401 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:861 fish/cmds.c:864
402 msgid "list extended attributes of a file or directory"
403 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
405 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:777
406 msgid "expand a wildcard path"
407 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
409 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:696
411 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
413 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:801
414 msgid "return first 10 lines of a file"
415 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
417 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:804
418 msgid "return first N lines of a file"
419 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
421 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:726
422 msgid "dump a file in hexadecimal"
423 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
425 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1101
427 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
428 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
430 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:822
431 msgid "list files in an initrd"
432 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
434 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:978
435 msgid "add an inotify watch"
436 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
438 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:990
439 msgid "close the inotify handle"
440 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
442 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:987
443 msgid "return list of watched files that had events"
444 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
446 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:975
447 msgid "create an inotify handle"
448 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
450 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:984
451 msgid "return list of inotify events"
452 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
454 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:981
455 msgid "remove an inotify watch"
456 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
458 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:393
459 msgid "is busy processing a command"
460 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
462 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:387
463 msgid "is in configuration state"
464 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
466 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:549 fish/cmds.c:552
467 msgid "test if file exists"
468 msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
470 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:390
471 msgid "is launching subprocess"
472 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
474 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:384
475 msgid "is ready to accept commands"
476 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
478 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:339
479 msgid "kill the qemu subprocess"
480 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
482 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:336
483 msgid "launch the qemu subprocess"
484 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
486 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:459
487 msgid "list the block devices"
488 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
490 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:462
491 msgid "list the partitions"
492 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
494 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:453
495 msgid "list the files in a directory (long format)"
496 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
498 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:930 fish/cmds.c:933
499 msgid "create a hard link"
500 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
502 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:936 fish/cmds.c:939
503 msgid "create a symbolic link"
504 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
506 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:873 fish/cmds.c:876
507 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
508 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ను తీసివేయుము"
510 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:456
511 msgid "list the files in a directory"
512 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
514 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:867 fish/cmds.c:870
515 msgid "set extended attribute of a file or directory"
516 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ను అమర్చుము"
518 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:597
519 msgid "get file information for a symbolic link"
520 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
522 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1050
523 msgid "lstat on multiple files"
524 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
526 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:561
528 msgid "create an LVM logical volume"
529 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
531 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:582
532 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
533 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
535 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:669
536 msgid "remove an LVM logical volume"
537 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
539 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1095
541 msgid "rename an LVM logical volume"
542 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
544 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:753
545 msgid "resize an LVM logical volume"
546 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
548 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:1152
549 msgid "expand an LV to fill free space"
552 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:471 fish/cmds.c:480
553 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
554 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
556 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1110
558 msgid "get the UUID of a logical volume"
559 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
561 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:1053
562 msgid "lgetxattr on multiple files"
563 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
565 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:534
566 msgid "create a directory"
567 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
569 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:1044
570 msgid "create a directory with a particular mode"
571 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
573 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:537
574 msgid "create a directory and parents"
575 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
577 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:789
578 msgid "create a temporary directory"
579 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
581 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1011
582 #: fish/cmds.c:1014 fish/cmds.c:1017
583 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
584 msgstr "బాహ్య జర్నల్తో ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
586 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1002
587 msgid "make ext2/3/4 external journal"
588 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ను చేయుము"
590 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1005
591 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
592 msgstr "లేబుల్తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
594 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1008
595 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
596 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
598 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:840
599 msgid "make FIFO (named pipe)"
600 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
602 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:564
603 msgid "make a filesystem"
604 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
606 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:999
607 msgid "make a filesystem with block size"
608 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్ను చేయుము"
610 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:882
611 msgid "create a mountpoint"
612 msgstr "మౌంట్పాయింట్ను సృష్టించుము"
614 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:837
615 msgid "make block, character or FIFO devices"
616 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
618 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:843
619 msgid "make block device node"
620 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్ను చేయుము"
622 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:846
623 msgid "make char device node"
624 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్ను చేయుము"
626 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:828
627 msgid "create a swap partition"
628 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
630 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:831
631 msgid "create a swap partition with a label"
632 msgstr "లేబుల్తో swap విభజనను సృష్టించుము"
634 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:834
635 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
636 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
638 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:972
639 msgid "create a swap file"
640 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
642 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1020
643 msgid "load a kernel module"
644 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్ను లోడుచేయుము"
646 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:441
647 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
648 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
650 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:825
651 msgid "mount a file using the loop device"
652 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
654 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:660
655 msgid "mount a guest disk with mount options"
656 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
658 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:657
659 msgid "mount a guest disk, read-only"
660 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
662 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:663
663 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
664 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
666 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:879
667 msgid "show mountpoints"
668 msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
670 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:576
671 msgid "show mounted filesystems"
672 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్సిస్టమ్సును చూపుము"
674 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:705
676 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
678 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:768
679 msgid "probe NTFS volume"
680 msgstr "NTFS వాల్యూమ్మ ప్రోబ్ చేయుము"
682 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1131
684 msgid "resize an NTFS filesystem"
685 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
687 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1188
689 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
690 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
692 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1065
693 msgid "add a partition to the device"
694 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
696 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1137
698 msgid "delete a partition"
699 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
701 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1068
702 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
703 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
705 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1140
707 msgid "return true if a partition is bootable"
708 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
710 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1143
711 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
714 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1080
715 msgid "get the partition table type"
716 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
718 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1062
719 msgid "create an empty partition table"
720 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
722 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1077
723 msgid "list partitions on a device"
724 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
726 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1071
727 msgid "make a partition bootable"
728 msgstr "విభజనను బూటబుల్గా చేయుము"
730 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1146
731 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
734 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1074
735 msgid "set partition name"
736 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
738 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:714
739 msgid "ping the guest daemon"
740 msgstr "గెస్టు డెమోన్ను పింగ్ చేయుము"
742 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1059
743 msgid "read part of a file"
744 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
746 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:555
747 msgid "create an LVM physical volume"
748 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను సృష్టించుము"
750 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:675
751 msgid "remove an LVM physical volume"
752 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను తీసివేయుము"
754 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:732
755 msgid "resize an LVM physical volume"
756 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
758 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1185
760 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
761 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
763 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:465 fish/cmds.c:474
764 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
765 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
767 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1104
769 msgid "get the UUID of a physical volume"
770 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను సృష్టించుము"
772 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1179
774 msgid "write to part of a file"
775 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
777 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:888
779 msgstr "ఫైలును చదువుము"
781 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:483
782 msgid "read file as lines"
783 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
785 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:852
786 msgid "read directories entries"
787 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
789 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:942
790 msgid "read the target of a symbolic link"
791 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
793 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1056
794 msgid "readlink on multiple files"
795 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్లింక్"
797 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:927
798 msgid "canonicalized absolute pathname"
799 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్నామము"
801 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:756
802 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
803 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
805 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1182
807 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem (with size)"
808 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
810 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:525
811 msgid "remove a file"
812 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
814 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:531
815 msgid "remove a file or directory recursively"
816 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
818 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:528
819 msgid "remove a directory"
820 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
822 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:885
823 msgid "remove a mountpoint"
824 msgstr "మౌంట్పాయింట్ను తీసివేయుము"
826 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:780
827 msgid "scrub (securely wipe) a device"
828 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
830 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:783
831 msgid "scrub (securely wipe) a file"
832 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
834 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:786
835 msgid "scrub (securely wipe) free space"
836 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
838 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:366
839 msgid "add options to kernel command line"
840 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
842 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:372
843 msgid "set autosync mode"
844 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
846 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:423
847 msgid "enable or disable direct appliance mode"
848 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
850 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:678
851 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
852 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
854 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:684
855 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
856 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
858 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:399
859 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
860 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
862 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:360
863 msgid "set the search path"
864 msgstr "శోధన పాత్ను అమర్చుము"
866 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:354
867 msgid "set the qemu binary"
868 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
870 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:429
871 msgid "enable or disable the recovery process"
872 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
874 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:411
875 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
876 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
878 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:417
879 msgid "enable or disable command traces"
880 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
882 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:378
883 msgid "set verbose mode"
884 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
886 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:993
887 msgid "set SELinux security context"
888 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
890 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:567 fish/cmds.c:855
891 msgid "create partitions on a block device"
892 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
894 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:735
895 msgid "modify a single partition on a block device"
896 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
898 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:744
899 msgid "display the disk geometry from the partition table"
900 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
902 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:741
903 msgid "display the kernel geometry"
904 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
906 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:738
907 msgid "display the partition table"
908 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
910 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:771
911 msgid "run a command via the shell"
912 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
914 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:774
915 msgid "run a command via the shell returning lines"
916 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
918 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:765
919 msgid "sleep for some seconds"
920 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
922 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:594
923 msgid "get file information"
924 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
926 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:600
927 msgid "get file system statistics"
928 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
930 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:720 fish/cmds.c:723
931 msgid "print the printable strings in a file"
932 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
934 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:951
935 msgid "disable swap on device"
936 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
938 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:957
939 msgid "disable swap on file"
940 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
942 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:963
943 msgid "disable swap on labeled swap partition"
944 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
946 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:969
947 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
948 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
950 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:948
951 msgid "enable swap on device"
952 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
954 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:954
955 msgid "enable swap on file"
956 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
958 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:960
959 msgid "enable swap on labeled swap partition"
960 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
962 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:966
963 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
964 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
966 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:444
967 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
968 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
970 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:807
971 msgid "return last 10 lines of a file"
972 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
974 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:810
975 msgid "return last N lines of a file"
976 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
978 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:645
979 msgid "unpack tarfile to directory"
980 msgstr "టార్ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్పాక్ చేయుము"
982 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:648
983 msgid "pack directory into tarfile"
984 msgstr "డైరెక్టరీను టార్పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
986 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:651 fish/cmds.c:1125
987 msgid "unpack compressed tarball to directory"
988 msgstr "కుదించిన టార్బాల్ను డెరెక్టరీనకు అన్పాక్ చేయుము"
990 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:654 fish/cmds.c:1128
991 msgid "pack directory into compressed tarball"
992 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్బాల్కు పాక్ చేయుము"
994 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:447
995 msgid "update file timestamps or create a new file"
996 msgstr "ఫైలు టైమ్స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
998 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1035
999 msgid "truncate a file to zero size"
1000 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1002 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1038
1003 msgid "truncate a file to a particular size"
1004 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1006 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:603
1007 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1008 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1010 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:849
1011 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1012 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1014 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:573
1015 msgid "unmount a filesystem"
1016 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ను అన్మౌంట్ చేయుము"
1018 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:579
1019 msgid "unmount all filesystems"
1020 msgstr "అన్ని ఫైల్సిస్టమ్సును అన్మౌంట్ చేయుము"
1022 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:636
1023 msgid "upload a file from the local machine"
1024 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
1026 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1041
1027 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1028 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1030 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:408
1031 msgid "get the library version number"
1032 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1034 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:1032
1035 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1036 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1038 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:750
1039 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1040 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1042 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:747
1043 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1044 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1046 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:558
1047 msgid "create an LVM volume group"
1048 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1050 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1116
1051 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1054 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1113
1055 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1058 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:672
1059 msgid "remove an LVM volume group"
1060 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1062 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1098
1064 msgid "rename an LVM volume group"
1065 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1067 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:468 fish/cmds.c:477
1068 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1069 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1071 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1134
1072 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1075 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1107
1077 msgid "get the UUID of a volume group"
1078 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1080 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:798
1081 msgid "count characters in a file"
1082 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1084 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:792
1085 msgid "count lines in a file"
1086 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1088 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:795
1089 msgid "count words in a file"
1090 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1092 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:1176
1094 msgid "create a new file"
1095 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1097 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:570
1098 msgid "create a file"
1099 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1101 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:693
1102 msgid "write zeroes to the device"
1103 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1105 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1122
1107 msgid "write zeroes to an entire device"
1108 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1110 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:729
1111 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1112 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1114 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:858
1115 msgid "determine file type inside a compressed file"
1116 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1119 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1120 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1122 #: fish/cmds.c:1472 fish/cmds.c:1484 fish/cmds.c:1497 fish/cmds.c:1511
1123 #: fish/cmds.c:1525 fish/cmds.c:1540 fish/cmds.c:1555 fish/cmds.c:1568
1124 #: fish/cmds.c:1583 fish/cmds.c:1596 fish/cmds.c:1611 fish/cmds.c:1624
1125 #: fish/cmds.c:1638 fish/cmds.c:1651 fish/cmds.c:1666 fish/cmds.c:1679
1126 #: fish/cmds.c:1693 fish/cmds.c:1707 fish/cmds.c:1721 fish/cmds.c:1735
1127 #: fish/cmds.c:1749 fish/cmds.c:1764 fish/cmds.c:1795 fish/cmds.c:1809
1128 #: fish/cmds.c:1823 fish/cmds.c:1839 fish/cmds.c:1852 fish/cmds.c:1867
1129 #: fish/cmds.c:1880 fish/cmds.c:1895 fish/cmds.c:1908 fish/cmds.c:1923
1130 #: fish/cmds.c:1936 fish/cmds.c:1952 fish/cmds.c:1968 fish/cmds.c:1984
1131 #: fish/cmds.c:1998 fish/cmds.c:2011 fish/cmds.c:2027 fish/cmds.c:2046
1132 #: fish/cmds.c:2065 fish/cmds.c:2083 fish/cmds.c:2098 fish/cmds.c:2113
1133 #: fish/cmds.c:2128 fish/cmds.c:2143 fish/cmds.c:2158 fish/cmds.c:2173
1134 #: fish/cmds.c:2188 fish/cmds.c:2204 fish/cmds.c:2224 fish/cmds.c:2258
1135 #: fish/cmds.c:2272 fish/cmds.c:2291 fish/cmds.c:2310 fish/cmds.c:2328
1136 #: fish/cmds.c:2345 fish/cmds.c:2361 fish/cmds.c:2378 fish/cmds.c:2393
1137 #: fish/cmds.c:2409 fish/cmds.c:2421 fish/cmds.c:2434 fish/cmds.c:2451
1138 #: fish/cmds.c:2467 fish/cmds.c:2483 fish/cmds.c:2499 fish/cmds.c:2515
1139 #: fish/cmds.c:2532 fish/cmds.c:2569 fish/cmds.c:2623 fish/cmds.c:2641
1140 #: fish/cmds.c:2659 fish/cmds.c:2677 fish/cmds.c:2692 fish/cmds.c:2711
1141 #: fish/cmds.c:2746 fish/cmds.c:2765 fish/cmds.c:2841 fish/cmds.c:2877
1142 #: fish/cmds.c:2890 fish/cmds.c:2905 fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2930
1143 #: fish/cmds.c:2949 fish/cmds.c:2968 fish/cmds.c:2987 fish/cmds.c:3006
1144 #: fish/cmds.c:3025 fish/cmds.c:3044 fish/cmds.c:3061 fish/cmds.c:3075
1145 #: fish/cmds.c:3089 fish/cmds.c:3105 fish/cmds.c:3121 fish/cmds.c:3138
1146 #: fish/cmds.c:3171 fish/cmds.c:3187 fish/cmds.c:3203 fish/cmds.c:3217
1147 #: fish/cmds.c:3232 fish/cmds.c:3252 fish/cmds.c:3272 fish/cmds.c:3293
1148 #: fish/cmds.c:3313 fish/cmds.c:3331 fish/cmds.c:3351 fish/cmds.c:3371
1149 #: fish/cmds.c:3388 fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3445
1150 #: fish/cmds.c:3459 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3503
1151 #: fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3571
1152 #: fish/cmds.c:3586 fish/cmds.c:3604 fish/cmds.c:3624 fish/cmds.c:3644
1153 #: fish/cmds.c:3663 fish/cmds.c:3694 fish/cmds.c:3709 fish/cmds.c:3723
1154 #: fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3803
1155 #: fish/cmds.c:3817 fish/cmds.c:3836 fish/cmds.c:3927 fish/cmds.c:3944
1156 #: fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3993 fish/cmds.c:4011
1157 #: fish/cmds.c:4044 fish/cmds.c:4058 fish/cmds.c:4077 fish/cmds.c:4091
1158 #: fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4175
1159 #: fish/cmds.c:4194 fish/cmds.c:4208 fish/cmds.c:4224 fish/cmds.c:4240
1160 #: fish/cmds.c:4259 fish/cmds.c:4277 fish/cmds.c:4295 fish/cmds.c:4313
1161 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4371 fish/cmds.c:4391 fish/cmds.c:4428
1162 #: fish/cmds.c:4443 fish/cmds.c:4459 fish/cmds.c:4477 fish/cmds.c:4497
1163 #: fish/cmds.c:4516 fish/cmds.c:4531 fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4565
1164 #: fish/cmds.c:4639 fish/cmds.c:4677 fish/cmds.c:4753 fish/cmds.c:4826
1165 #: fish/cmds.c:4860 fish/cmds.c:4880 fish/cmds.c:4898 fish/cmds.c:4918
1166 #: fish/cmds.c:4937 fish/cmds.c:4959 fish/cmds.c:4999 fish/cmds.c:5037
1167 #: fish/cmds.c:5055 fish/cmds.c:5071 fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5101
1168 #: fish/cmds.c:5116 fish/cmds.c:5140 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5182
1169 #: fish/cmds.c:5203 fish/cmds.c:5224 fish/cmds.c:5245 fish/cmds.c:5266
1170 #: fish/cmds.c:5287 fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350
1171 #: fish/cmds.c:5371 fish/cmds.c:5391 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5429
1172 #: fish/cmds.c:5447 fish/cmds.c:5465 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5502
1173 #: fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5551 fish/cmds.c:5565 fish/cmds.c:5581
1174 #: fish/cmds.c:5597 fish/cmds.c:5611 fish/cmds.c:5625 fish/cmds.c:5639
1175 #: fish/cmds.c:5653 fish/cmds.c:5669 fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5739
1176 #: fish/cmds.c:5770 fish/cmds.c:5785 fish/cmds.c:5800 fish/cmds.c:5813
1177 #: fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5879 fish/cmds.c:5914
1178 #: fish/cmds.c:5950 fish/cmds.c:5987 fish/cmds.c:6025 fish/cmds.c:6063
1179 #: fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6112 fish/cmds.c:6132 fish/cmds.c:6151
1180 #: fish/cmds.c:6170 fish/cmds.c:6187 fish/cmds.c:6204 fish/cmds.c:6237
1181 #: fish/cmds.c:6306 fish/cmds.c:6343 fish/cmds.c:6398 fish/cmds.c:6421
1182 #: fish/cmds.c:6444 fish/cmds.c:6469 fish/cmds.c:6525 fish/cmds.c:6543
1183 #: fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6602 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6672
1184 #: fish/cmds.c:6689 fish/cmds.c:6708 fish/cmds.c:6762 fish/cmds.c:6779
1185 #: fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6817 fish/cmds.c:6833 fish/cmds.c:6850
1186 #: fish/cmds.c:6874 fish/cmds.c:6891 fish/cmds.c:6908 fish/cmds.c:6925
1187 #: fish/cmds.c:6942 fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6993 fish/cmds.c:7008
1188 #: fish/cmds.c:7028 fish/cmds.c:7047 fish/cmds.c:7060 fish/cmds.c:7074
1189 #: fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7181 fish/cmds.c:7234
1190 #: fish/cmds.c:7253 fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7299 fish/cmds.c:7316
1191 #: fish/cmds.c:7353 fish/cmds.c:7373 fish/cmds.c:7394 fish/cmds.c:7416
1192 #: fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7509 fish/cmds.c:7537
1193 #: fish/cmds.c:7565 fish/cmds.c:7591 fish/cmds.c:7608
1195 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1196 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1198 #: fish/cmds.c:1473 fish/cmds.c:1485 fish/cmds.c:1498 fish/cmds.c:1512
1199 #: fish/cmds.c:1526 fish/cmds.c:1541 fish/cmds.c:1556 fish/cmds.c:1569
1200 #: fish/cmds.c:1584 fish/cmds.c:1597 fish/cmds.c:1612 fish/cmds.c:1625
1201 #: fish/cmds.c:1639 fish/cmds.c:1652 fish/cmds.c:1667 fish/cmds.c:1680
1202 #: fish/cmds.c:1694 fish/cmds.c:1708 fish/cmds.c:1722 fish/cmds.c:1736
1203 #: fish/cmds.c:1750 fish/cmds.c:1765 fish/cmds.c:1796 fish/cmds.c:1810
1204 #: fish/cmds.c:1824 fish/cmds.c:1840 fish/cmds.c:1853 fish/cmds.c:1868
1205 #: fish/cmds.c:1881 fish/cmds.c:1896 fish/cmds.c:1909 fish/cmds.c:1924
1206 #: fish/cmds.c:1937 fish/cmds.c:1953 fish/cmds.c:1969 fish/cmds.c:1985
1207 #: fish/cmds.c:1999 fish/cmds.c:2012 fish/cmds.c:2028 fish/cmds.c:2047
1208 #: fish/cmds.c:2066 fish/cmds.c:2084 fish/cmds.c:2099 fish/cmds.c:2114
1209 #: fish/cmds.c:2129 fish/cmds.c:2144 fish/cmds.c:2159 fish/cmds.c:2174
1210 #: fish/cmds.c:2189 fish/cmds.c:2205 fish/cmds.c:2225 fish/cmds.c:2259
1211 #: fish/cmds.c:2273 fish/cmds.c:2292 fish/cmds.c:2311 fish/cmds.c:2329
1212 #: fish/cmds.c:2346 fish/cmds.c:2362 fish/cmds.c:2379 fish/cmds.c:2394
1213 #: fish/cmds.c:2410 fish/cmds.c:2422 fish/cmds.c:2435 fish/cmds.c:2452
1214 #: fish/cmds.c:2468 fish/cmds.c:2484 fish/cmds.c:2500 fish/cmds.c:2516
1215 #: fish/cmds.c:2533 fish/cmds.c:2570 fish/cmds.c:2624 fish/cmds.c:2642
1216 #: fish/cmds.c:2660 fish/cmds.c:2678 fish/cmds.c:2693 fish/cmds.c:2712
1217 #: fish/cmds.c:2747 fish/cmds.c:2766 fish/cmds.c:2842 fish/cmds.c:2878
1218 #: fish/cmds.c:2891 fish/cmds.c:2906 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2931
1219 #: fish/cmds.c:2950 fish/cmds.c:2969 fish/cmds.c:2988 fish/cmds.c:3007
1220 #: fish/cmds.c:3026 fish/cmds.c:3045 fish/cmds.c:3062 fish/cmds.c:3076
1221 #: fish/cmds.c:3090 fish/cmds.c:3106 fish/cmds.c:3122 fish/cmds.c:3139
1222 #: fish/cmds.c:3172 fish/cmds.c:3188 fish/cmds.c:3204 fish/cmds.c:3218
1223 #: fish/cmds.c:3233 fish/cmds.c:3253 fish/cmds.c:3273 fish/cmds.c:3294
1224 #: fish/cmds.c:3314 fish/cmds.c:3332 fish/cmds.c:3352 fish/cmds.c:3372
1225 #: fish/cmds.c:3389 fish/cmds.c:3408 fish/cmds.c:3426 fish/cmds.c:3446
1226 #: fish/cmds.c:3460 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3504
1227 #: fish/cmds.c:3522 fish/cmds.c:3537 fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3572
1228 #: fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:3625 fish/cmds.c:3645
1229 #: fish/cmds.c:3664 fish/cmds.c:3695 fish/cmds.c:3710 fish/cmds.c:3724
1230 #: fish/cmds.c:3745 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3804
1231 #: fish/cmds.c:3818 fish/cmds.c:3837 fish/cmds.c:3928 fish/cmds.c:3945
1232 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3979 fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4012
1233 #: fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4059 fish/cmds.c:4078 fish/cmds.c:4092
1234 #: fish/cmds.c:4125 fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4176
1235 #: fish/cmds.c:4195 fish/cmds.c:4209 fish/cmds.c:4225 fish/cmds.c:4241
1236 #: fish/cmds.c:4260 fish/cmds.c:4278 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4314
1237 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4372 fish/cmds.c:4392 fish/cmds.c:4429
1238 #: fish/cmds.c:4444 fish/cmds.c:4460 fish/cmds.c:4478 fish/cmds.c:4498
1239 #: fish/cmds.c:4517 fish/cmds.c:4532 fish/cmds.c:4548 fish/cmds.c:4566
1240 #: fish/cmds.c:4640 fish/cmds.c:4678 fish/cmds.c:4754 fish/cmds.c:4827
1241 #: fish/cmds.c:4861 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4899 fish/cmds.c:4919
1242 #: fish/cmds.c:4938 fish/cmds.c:4960 fish/cmds.c:5000 fish/cmds.c:5038
1243 #: fish/cmds.c:5056 fish/cmds.c:5072 fish/cmds.c:5088 fish/cmds.c:5102
1244 #: fish/cmds.c:5117 fish/cmds.c:5141 fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5183
1245 #: fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5225 fish/cmds.c:5246 fish/cmds.c:5267
1246 #: fish/cmds.c:5288 fish/cmds.c:5309 fish/cmds.c:5330 fish/cmds.c:5351
1247 #: fish/cmds.c:5372 fish/cmds.c:5392 fish/cmds.c:5412 fish/cmds.c:5430
1248 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5483 fish/cmds.c:5503
1249 #: fish/cmds.c:5538 fish/cmds.c:5552 fish/cmds.c:5566 fish/cmds.c:5582
1250 #: fish/cmds.c:5598 fish/cmds.c:5612 fish/cmds.c:5626 fish/cmds.c:5640
1251 #: fish/cmds.c:5654 fish/cmds.c:5670 fish/cmds.c:5703 fish/cmds.c:5740
1252 #: fish/cmds.c:5771 fish/cmds.c:5786 fish/cmds.c:5801 fish/cmds.c:5814
1253 #: fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:5845 fish/cmds.c:5880 fish/cmds.c:5915
1254 #: fish/cmds.c:5951 fish/cmds.c:5988 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6064
1255 #: fish/cmds.c:6099 fish/cmds.c:6113 fish/cmds.c:6133 fish/cmds.c:6152
1256 #: fish/cmds.c:6171 fish/cmds.c:6188 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6238
1257 #: fish/cmds.c:6307 fish/cmds.c:6344 fish/cmds.c:6399 fish/cmds.c:6422
1258 #: fish/cmds.c:6445 fish/cmds.c:6470 fish/cmds.c:6526 fish/cmds.c:6544
1259 #: fish/cmds.c:6586 fish/cmds.c:6603 fish/cmds.c:6639 fish/cmds.c:6673
1260 #: fish/cmds.c:6690 fish/cmds.c:6709 fish/cmds.c:6763 fish/cmds.c:6780
1261 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6818 fish/cmds.c:6834 fish/cmds.c:6851
1262 #: fish/cmds.c:6875 fish/cmds.c:6892 fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:6926
1263 #: fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6962 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7009
1264 #: fish/cmds.c:7029 fish/cmds.c:7048 fish/cmds.c:7061 fish/cmds.c:7075
1265 #: fish/cmds.c:7109 fish/cmds.c:7145 fish/cmds.c:7182 fish/cmds.c:7235
1266 #: fish/cmds.c:7254 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7300 fish/cmds.c:7317
1267 #: fish/cmds.c:7354 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7395 fish/cmds.c:7417
1268 #: fish/cmds.c:7455 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7510 fish/cmds.c:7538
1269 #: fish/cmds.c:7566 fish/cmds.c:7592 fish/cmds.c:7609
1271 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1272 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1274 #: fish/cmds.c:1775 fish/cmds.c:2237 fish/cmds.c:2543 fish/cmds.c:2580
1275 #: fish/cmds.c:2599 fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2777 fish/cmds.c:2796
1276 #: fish/cmds.c:2815 fish/cmds.c:2855 fish/cmds.c:3150 fish/cmds.c:3674
1277 #: fish/cmds.c:3848 fish/cmds.c:3867 fish/cmds.c:3886 fish/cmds.c:3905
1278 #: fish/cmds.c:4023 fish/cmds.c:4102 fish/cmds.c:4344 fish/cmds.c:4402
1279 #: fish/cmds.c:4576 fish/cmds.c:4595 fish/cmds.c:4614 fish/cmds.c:4650
1280 #: fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:4764
1281 #: fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4802 fish/cmds.c:4837 fish/cmds.c:4972
1282 #: fish/cmds.c:5012 fish/cmds.c:5515 fish/cmds.c:5680 fish/cmds.c:5715
1283 #: fish/cmds.c:5750 fish/cmds.c:5856 fish/cmds.c:5890 fish/cmds.c:5925
1284 #: fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5999 fish/cmds.c:6037 fish/cmds.c:6075
1285 #: fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6263 fish/cmds.c:6276
1286 #: fish/cmds.c:6289 fish/cmds.c:6319 fish/cmds.c:6354 fish/cmds.c:6373
1287 #: fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6501 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6569
1288 #: fish/cmds.c:6614 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6719 fish/cmds.c:6738
1289 #: fish/cmds.c:6976 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7120 fish/cmds.c:7156
1290 #: fish/cmds.c:7193 fish/cmds.c:7212 fish/cmds.c:7265 fish/cmds.c:7330
1291 #: fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7490 fish/cmds.c:7521 fish/cmds.c:7549
1292 #: fish/cmds.c:7577 fish/cmds.c:7621
1294 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1297 #: fish/cmds.c:1781 fish/cmds.c:2243 fish/cmds.c:2549 fish/cmds.c:2586
1298 #: fish/cmds.c:2605 fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2783 fish/cmds.c:2802
1299 #: fish/cmds.c:2821 fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3680
1300 #: fish/cmds.c:3854 fish/cmds.c:3873 fish/cmds.c:3892 fish/cmds.c:3911
1301 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4108 fish/cmds.c:4350 fish/cmds.c:4408
1302 #: fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4601 fish/cmds.c:4620 fish/cmds.c:4656
1303 #: fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4713 fish/cmds.c:4732 fish/cmds.c:4770
1304 #: fish/cmds.c:4789 fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4843 fish/cmds.c:4978
1305 #: fish/cmds.c:5018 fish/cmds.c:5521 fish/cmds.c:5686 fish/cmds.c:5721
1306 #: fish/cmds.c:5756 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5896 fish/cmds.c:5931
1307 #: fish/cmds.c:5967 fish/cmds.c:6005 fish/cmds.c:6043 fish/cmds.c:6081
1308 #: fish/cmds.c:6325 fish/cmds.c:6360 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6488
1309 #: fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6725 fish/cmds.c:6744
1310 #: fish/cmds.c:7092 fish/cmds.c:7126 fish/cmds.c:7162 fish/cmds.c:7199
1311 #: fish/cmds.c:7218 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7336 fish/cmds.c:7434
1313 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1318 msgid "%s: unknown command\n"
1319 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1323 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1324 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1326 #: fish/fish.c:88 fuse/guestmount.c:879
1328 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1329 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
1334 "%s: guest filesystem shell\n"
1335 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1336 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1338 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1339 " %s -i libvirt-domain\n"
1340 " %s -i disk-image(s)\n"
1341 "or for interactive use:\n"
1343 "or from a shell script:\n"
1349 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1350 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1351 " -a|--add image Add image\n"
1352 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1353 " -f|--file file Read commands from file\n"
1354 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1355 " --listen Listen for remote commands\n"
1356 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1357 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1358 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1359 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1360 " -r|--ro Mount read-only\n"
1361 " --selinux Enable SELinux support\n"
1362 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1363 " -x Echo each command before executing it\n"
1364 " -V|--version Display version and exit\n"
1365 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1367 "%s: guest filesystem shell\n"
1368 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1369 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1371 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1372 " %s -i libvirt-domain\n"
1373 " %s -i disk-image(s)\n"
1374 "or for interactive use:\n"
1376 "or from a shell script:\n"
1382 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1383 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1384 " -a|--add image Add image\n"
1385 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1386 " -f|--file file Read commands from file\n"
1387 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1388 " --listen Listen for remote commands\n"
1389 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1390 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1391 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1392 " -r|--ro Mount read-only\n"
1393 " --selinux Enable SELinux support\n"
1394 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1395 " -x Echo each command before executing it\n"
1396 " -V|--version Display version and exit\n"
1397 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1399 #: fish/fish.c:188 fuse/guestmount.c:976
1401 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1402 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1406 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1407 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1412 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1413 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1415 #: fish/fish.c:243 fuse/guestmount.c:1021
1417 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1418 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
1422 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1423 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1428 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1429 msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
1433 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1434 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
1438 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1439 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1443 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1444 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1448 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1449 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1455 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1456 "editing virtual machine filesystems.\n"
1458 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1459 " 'man' to read the manual\n"
1460 " 'quit' to quit the shell\n"
1464 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు ఫైల్సిస్టమ్ "
1465 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1467 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1468 " 'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1473 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1474 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1476 #: fish/fish.c:753 fish/fish.c:770
1478 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1479 msgstr "%s: వెట్స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1483 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1484 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1488 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1489 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1493 msgid "%s: too many arguments\n"
1494 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1498 msgid "%s: empty command on command line\n"
1499 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1502 msgid "display a list of commands or help on a command"
1503 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1506 msgid "read the manual"
1510 msgid "quit guestfish"
1511 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1514 msgid "allocate an image"
1515 msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
1518 msgid "display a line of text"
1519 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
1522 msgid "edit a file in the image"
1523 msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
1526 msgid "local change directory"
1527 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
1530 msgid "expand wildcards in command"
1531 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
1534 msgid "view a file in the pager"
1535 msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
1538 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1539 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1542 msgid "allocate a sparse image file"
1543 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1547 msgid "list supported groups of commands"
1548 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1551 msgid "measure time taken to run command"
1552 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1557 "alloc - allocate an image\n"
1558 " alloc <filename> <size>\n"
1560 " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1561 " and then adds so it can be further examined.\n"
1563 " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1565 " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1571 "echo - display a line of text\n"
1572 " echo [<params> ...]\n"
1574 " This echos the parameters to the terminal.\n"
1576 "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
1577 " echo [<params> ...]\n"
1579 " ఇది పారామితులను టెర్మినల్పై చూపిస్తుంది.\n"
1584 "edit - edit a file in the image\n"
1585 " edit <filename>\n"
1587 " This is used to edit a file.\n"
1589 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1590 " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1592 " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1593 " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1595 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1596 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1598 "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
1599 " edit <filename>\n"
1601 " ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
1603 " ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
1605 " సాధారణంగా యిది $EDITOR వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
1606 " \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
1608 " గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
1609 " యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
1614 "lcd - local change directory\n"
1615 " lcd <directory>\n"
1617 " Change guestfish's current directory. This command is\n"
1618 " useful if you want to download files to a particular\n"
1621 "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
1622 " lcd <directory>\n"
1624 " guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
1625 " చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
1630 "glob - expand wildcards in command\n"
1631 " glob <command> [<args> ...]\n"
1633 " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1634 " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
1635 " once for each expanded argument.\n"
1637 "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
1638 " glob <command> [<args> ...]\n"
1640 " Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command> నడుచును. "
1641 "ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
1642 " వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
1647 "man - read the manual\n"
1650 " Opens the manual page for guestfish.\n"
1656 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1660 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1667 "more - view a file in the pager\n"
1668 " more <filename>\n"
1670 " This is used to view a file in the pager.\n"
1672 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1673 " running \"cat\" and using the pager.\n"
1675 " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1676 " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1678 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1679 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1681 "more - ఫైలును పేజర్నందు దర్శింపచేయును\n"
1682 " more <filename>\n"
1684 " ఫైలును పేజర్నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
1686 " ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్ను వుపయోగించుటకు\n"
1689 " సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
1690 " \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
1692 " గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
1693 " లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
1698 "quit - quit guestfish\n"
1701 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1707 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1710 "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
1711 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1712 "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
1714 "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
1717 "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
1718 "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
1719 " పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
1724 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1725 " sparse <filename> <size>\n"
1727 " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1728 " and then adds so it can be further examined.\n"
1730 " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1731 " command, except that the image file is allocated\n"
1732 " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1733 " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
1734 " only use space when written to, but they are slower\n"
1735 " and there is a danger you could run out of real disk\n"
1736 " space during a write operation.\n"
1738 " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1740 " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1742 "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
1743 " sparse <filename> <size>\n"
1745 " ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
1746 " మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
1748 " ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
1749 " ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
1750 " దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
1751 " వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
1752 " మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
1753 " జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
1755 " మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
1757 " పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
1758 " <nn> కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
1759 " eg: 1440 ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
1760 " <nn>K లేదా <nn>KB కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
1761 " <nn>M లేదా <nn>MB మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
1762 " <nn>G లేదా <nn>GB గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
1763 " <nn>T లేదా <nn>TB టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
1764 " <nn>P లేదా <nn>PB పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
1765 " <nn>E లేదా <nn>EB హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
1766 " <nn>sects 512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
1771 "supported - list supported groups of commands\n"
1774 " This command returns a list of the optional groups\n"
1775 " known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1776 " supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1778 " See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1784 "time - measure time taken to run command\n"
1785 " time <command> [<args> ...]\n"
1787 " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1788 " time afterwards.\n"
1790 "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
1791 " time <command> [<args> ...]\n"
1793 " ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
1798 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1799 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
1804 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1805 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1806 "For complete documentation: man guestfish\n"
1811 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1812 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్యెవే స్ట్రింగ్\n"
1816 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1817 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
1821 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1822 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
1826 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1827 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
1831 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1836 msgid "the external 'man' program failed\n"
1837 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
1841 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1842 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1847 "List of available prepared disk images:\n"
1854 "guestfish -N %-16s %s\n"
1861 msgid " Optional parameters:\n"
1866 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1872 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1873 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1874 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1880 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1881 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1886 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1889 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1891 msgid "failed to allocate disk"
1892 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
1894 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1896 msgid "failed to partition disk: %s"
1901 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1906 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1907 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
1912 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1913 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
1915 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
1916 "సరిపోలుట లేదు. రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
1918 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1920 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1921 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
1923 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1925 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1926 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
1930 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1931 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
1935 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1936 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
1940 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1941 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1943 #: fish/supported.c:66
1947 #: fish/supported.c:68
1953 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1954 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
1956 #: fuse/guestmount.c:883
1959 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1960 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1961 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1963 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1965 " -a|--add image Add image\n"
1966 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1967 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
1968 " --help Display help message and exit\n"
1969 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1970 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1971 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
1972 " -r|--ro Mount read-only\n"
1973 " --selinux Enable SELinux support\n"
1974 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1975 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1976 " -V|--version Display version and exit\n"
1978 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
1979 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
1980 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1982 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1984 " -a|--add image Add image\n"
1985 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1986 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
1987 " --help Display help message and exit\n"
1988 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1989 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1990 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
1991 " -r|--ro Mount read-only\n"
1992 " --selinux Enable SELinux support\n"
1993 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1994 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1995 " -V|--version Display version and exit\n"
1997 #: fuse/guestmount.c:1092
1999 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2000 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2002 #: fuse/guestmount.c:1100
2004 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2005 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్పాయింట్ను తెలుపవలెను\n"
2007 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2008 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2011 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2012 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2015 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2016 msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
2019 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2021 msgid " Mountpoints:\n"
2022 msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
2024 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2026 msgid " Filesystems:\n"
2027 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
2029 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2030 msgid " Modprobe aliases:\n"
2033 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2034 msgid " Initrd modules:\n"
2037 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2038 msgid " Applications:\n"
2041 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2045 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2046 msgid " Windows Registry entries:\n"
2049 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2050 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2053 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:159
2054 #, fuzzy, perl-brace-format
2055 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2056 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2058 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2060 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2064 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:169
2066 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2067 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2069 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2070 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2073 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:195
2074 #, perl-brace-format
2075 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2078 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:198
2079 #, perl-brace-format
2080 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2083 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2084 #, perl-brace-format
2085 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2088 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:435
2089 #, perl-brace-format
2090 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2093 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:478
2094 #, fuzzy, perl-brace-format
2095 msgid "cpio command failed: {error}"
2096 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2098 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:490
2099 #, perl-brace-format
2100 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2103 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:494
2104 #, perl-brace-format
2105 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2108 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1208
2110 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2112 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2114 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2116 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2117 "information about the disk image as possible.\n"
2120 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1281
2121 #, perl-brace-format
2122 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2125 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2126 #, perl-brace-format
2127 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2130 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1314
2131 #, fuzzy, perl-brace-format
2132 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2133 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ను అన్మౌంట్ చేయుము"
2135 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1498
2136 #, perl-brace-format
2137 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2140 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1524
2141 #, perl-brace-format
2142 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2145 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1589
2146 msgid "Can't find grub on guest"
2149 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1644
2150 #, perl-brace-format
2151 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2154 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1675
2155 #, perl-brace-format
2156 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2159 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1698
2160 #, perl-brace-format
2161 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2164 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1769
2165 #, perl-brace-format
2166 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2169 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1777
2170 #, perl-brace-format
2171 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2174 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2175 #, fuzzy, perl-brace-format
2176 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2177 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2179 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2180 #, perl-brace-format
2181 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2184 #: src/guestfs.c:290
2186 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2187 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2189 #: src/guestfs.c:393
2191 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2192 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2194 #: src/guestfs.c:748
2195 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2196 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2198 #: src/guestfs.c:762
2199 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2200 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2202 #: src/guestfs.c:776
2204 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2205 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2207 #: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:881
2208 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2209 msgstr "ఫైల్నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2211 #: src/guestfs.c:949
2212 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2213 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2215 #: src/guestfs.c:954
2217 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2218 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2220 #: src/guestfs.c:974
2222 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2223 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2225 #: src/guestfs.c:1062
2227 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2228 msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
2230 #: src/guestfs.c:1474
2231 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2232 msgstr "vmchannel సాకెట్కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
2234 #: src/guestfs.c:1493
2235 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2236 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2238 #: src/guestfs.c:1506
2239 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2240 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2242 #: src/guestfs.c:1602
2244 msgid "external command failed: %s"
2245 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2247 #: src/guestfs.c:1675
2250 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2251 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2253 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2254 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2256 #: src/guestfs.c:1851
2257 msgid "qemu has not been launched yet"
2258 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2260 #: src/guestfs.c:1862
2261 msgid "no subprocess to kill"
2262 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2264 #: src/guestfs.c:1984
2266 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2267 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2269 #: src/guestfs.c:2007
2271 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2272 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2274 #: src/guestfs.c:2122
2277 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2279 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2281 #: src/guestfs.c:2280 src/guestfs.c:2334
2282 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2283 msgstr "డెమోన్నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2285 #: src/guestfs.c:2296
2287 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2288 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2290 #: src/guestfs.c:2311
2292 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2293 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2295 #: src/guestfs.c:2441
2297 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2298 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2300 #: src/guestfs.c:2463
2301 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2302 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2304 #: src/guestfs.c:2472
2305 msgid "dispatch failed to marshal args"
2306 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2308 #: src/guestfs.c:2602
2310 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2311 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2313 #: src/guestfs.c:2618
2315 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2316 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2318 #: src/guestfs.c:2741
2320 msgid "%s: error in chunked encoding"
2321 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2323 #: src/guestfs.c:2769
2324 msgid "write to daemon socket"
2325 msgstr "డెమోన్ సాకెట్కు వ్రాయుము"
2327 #: src/guestfs.c:2792
2328 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2329 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2331 #: src/guestfs.c:2797
2332 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2333 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2335 #: src/guestfs.c:2805
2336 msgid "failed to parse file chunk"
2337 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2339 #: src/guestfs.c:2814
2340 msgid "file receive cancelled by daemon"
2341 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2343 #: test-tool/test-tool.c:78
2346 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2347 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2349 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2351 " --help Display usage\n"
2352 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2353 " Helper program (default: %s)\n"
2354 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2355 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2357 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2359 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2360 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2362 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2364 " --help Display usage\n"
2365 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2366 " Helper program (default: %s)\n"
2367 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2368 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2370 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2372 #: test-tool/test-tool.c:134
2374 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2375 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2377 #: test-tool/test-tool.c:143
2379 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2380 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2382 #: test-tool/test-tool.c:155
2384 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2385 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2387 #: test-tool/test-tool.c:178
2389 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2390 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2392 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2394 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2395 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2397 #: test-tool/test-tool.c:197
2399 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2400 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2402 #: test-tool/test-tool.c:219
2404 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2405 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2407 #: test-tool/test-tool.c:231
2409 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2410 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2412 #: test-tool/test-tool.c:237
2414 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2415 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2417 #: test-tool/test-tool.c:243
2419 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2420 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2422 #: test-tool/test-tool.c:249
2424 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2425 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2427 #: test-tool/test-tool.c:255
2429 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2430 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2432 #: test-tool/test-tool.c:263
2434 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2435 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది, లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2437 #: test-tool/test-tool.c:294
2440 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2441 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2443 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2444 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2446 #: test-tool/test-tool.c:302
2448 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2449 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2451 #: test-tool/test-tool.c:316
2453 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2454 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2456 #: test-tool/test-tool.c:365
2459 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2460 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2462 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2464 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2465 "లేదు. దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2467 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2469 #: test-tool/test-tool.c:381
2471 msgid "command failed: %s"
2472 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2474 #: test-tool/test-tool.c:389
2477 "Test tool helper program %s\n"
2478 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2481 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2482 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు. ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2484 #: test-tool/test-tool.c:423
2486 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2487 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2489 #: tools/virt-cat.pl:128
2490 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2493 #: tools/virt-cat.pl:153
2494 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2497 #: tools/virt-df.pl:258
2498 msgid "Virtual Machine"
2501 #: tools/virt-df.pl:258
2504 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
2506 #: tools/virt-df.pl:261
2510 #: tools/virt-df.pl:263
2514 #: tools/virt-df.pl:265
2518 #: tools/virt-df.pl:266
2522 #: tools/virt-df.pl:267
2526 #: tools/virt-df.pl:269
2530 #: tools/virt-df.pl:270
2534 #: tools/virt-df.pl:271
2538 #: tools/virt-df.pl:272
2542 #: tools/virt-edit.pl:111
2543 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2546 #: tools/virt-edit.pl:136
2547 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2550 #: tools/virt-edit.pl:159
2551 msgid "File not changed.\n"
2554 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2555 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2558 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2559 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2562 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2563 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2566 #: tools/virt-ls.pl:161
2567 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2570 #: tools/virt-ls.pl:186
2571 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2574 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2575 msgid "virt-make-fs input output\n"
2578 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2579 msgid "unexpected output from 'du' command"
2582 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2583 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2584 #, perl-brace-format
2585 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2588 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2589 #, perl-brace-format
2590 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2593 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2596 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2597 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2599 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2600 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2603 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2605 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2606 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2608 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2610 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2611 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2613 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2615 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2616 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2617 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2620 #: tools/virt-rescue.pl:194
2621 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2624 #: tools/virt-resize.pl:33
2625 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2628 #: tools/virt-resize.pl:526
2629 #, fuzzy, perl-brace-format
2630 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2631 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2633 #: tools/virt-resize.pl:528
2634 #, perl-brace-format
2636 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2637 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2638 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2641 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2642 #, perl-brace-format
2644 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2647 #: tools/virt-resize.pl:720
2648 #, fuzzy, perl-brace-format
2649 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2650 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
2652 #: tools/virt-resize.pl:740
2653 #, perl-brace-format
2655 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2656 "command line option\n"
2659 #: tools/virt-resize.pl:746
2660 #, perl-brace-format
2662 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2665 #: tools/virt-resize.pl:750
2666 #, perl-brace-format
2668 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2671 #: tools/virt-resize.pl:792
2672 #, perl-brace-format
2673 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2676 #: tools/virt-resize.pl:800
2677 #, perl-brace-format
2678 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2681 #: tools/virt-resize.pl:817
2682 #, perl-brace-format
2683 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2686 #: tools/virt-resize.pl:822
2687 #, perl-brace-format
2688 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2691 #: tools/virt-resize.pl:845
2692 #, perl-brace-format
2694 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2695 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2697 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2700 #: tools/virt-resize.pl:861
2701 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2704 #: tools/virt-resize.pl:910
2705 #, perl-brace-format
2707 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2708 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2711 #: tools/virt-resize.pl:925
2713 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2714 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2717 #: tools/virt-resize.pl:940
2718 msgid "Summary of changes:\n"
2721 #: tools/virt-resize.pl:944
2722 #, perl-brace-format
2723 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2726 #: tools/virt-resize.pl:946
2727 #, perl-brace-format
2728 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2731 #: tools/virt-resize.pl:948
2732 #, perl-brace-format
2733 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2736 #: tools/virt-resize.pl:953
2737 #, perl-brace-format
2738 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2741 #: tools/virt-resize.pl:958
2742 #, perl-brace-format
2743 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2746 #: tools/virt-resize.pl:963
2747 #, perl-brace-format
2748 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2751 #: tools/virt-resize.pl:969
2752 #, perl-brace-format
2753 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2756 #: tools/virt-resize.pl:976
2757 #, perl-brace-format
2758 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2761 #: tools/virt-resize.pl:981
2762 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2765 #: tools/virt-resize.pl:983
2767 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2768 "and so it will just be ignored.\n"
2771 #: tools/virt-resize.pl:986
2773 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
2774 "to partition this extra space if you want.\n"
2777 #: tools/virt-resize.pl:989
2778 #, perl-brace-format
2780 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2781 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2782 "or adjust your resizing requests.\n"
2785 #: tools/virt-resize.pl:1030
2786 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2789 #: tools/virt-resize.pl:1126
2790 #, perl-brace-format
2791 msgid "Copying {p} ..."
2794 #: tools/virt-resize.pl:1133
2798 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
2799 #, perl-brace-format
2800 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2803 #: tools/virt-tar.pl:163 tools/virt-tar.pl:170
2804 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2807 #: tools/virt-tar.pl:191
2808 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2811 #: tools/virt-tar.pl:194
2812 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2815 #: tools/virt-tar.pl:205
2816 #, perl-brace-format
2817 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2820 #: tools/virt-tar.pl:208
2821 #, perl-brace-format
2822 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2825 #: tools/virt-tar.pl:230
2826 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2829 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2830 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2833 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2834 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2837 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2839 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2843 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2844 #, perl-brace-format
2845 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2848 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2849 #, perl-brace-format
2850 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2853 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2854 #, perl-brace-format
2855 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2858 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2859 #, perl-brace-format
2860 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2863 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2864 #~ msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2867 #~ "alloc - allocate an image\n"
2868 #~ " alloc <filename> <size>\n"
2870 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2871 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
2873 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2875 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2876 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
2877 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
2878 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
2879 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
2880 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
2881 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
2882 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
2883 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
2884 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
2886 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
2887 #~ " alloc <filename> <size>\n"
2889 #~ " ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
2890 #~ " మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
2892 #~ " మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
2894 #~ " పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
2895 #~ " <nn> కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
2896 #~ " eg: 1440 ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
2897 #~ " <nn>K లేదా <nn>KB కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
2898 #~ " <nn>M లేదా <nn>MB మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
2899 #~ " <nn>G లేదా <nn>GB గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
2900 #~ " <nn>T లేదా <nn>TB టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
2901 #~ " <nn>P లేదా <nn>PB పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
2902 #~ " <nn>E లేదా <nn>EB హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
2903 #~ " <nn>sects 512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
2905 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2906 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
2911 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
2912 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
2914 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
2915 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
2919 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు "
2920 #~ "ఫైల్సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
2922 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
2923 #~ " 'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"