1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-09-04 10:26+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
24 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
25 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
29 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
30 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
34 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
35 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
39 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
50 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:377
51 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
52 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
54 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:372
55 msgid "add an image to examine or modify"
56 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
58 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:382
59 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
60 msgstr "స్నాప్షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
62 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:532
63 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
66 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:527
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
70 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1787
72 msgid "clear Augeas path"
73 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను తీసివేయుము"
75 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:677
76 msgid "close the current Augeas handle"
77 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
79 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:687
80 msgid "define an Augeas node"
81 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్ను నిర్వచించుము"
83 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:682
84 msgid "define an Augeas variable"
85 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్ను నిర్వచించుము"
87 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:692
88 msgid "look up the value of an Augeas path"
89 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
91 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:672
92 msgid "create a new Augeas handle"
93 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
95 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:702
96 msgid "insert a sibling Augeas node"
97 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్ను చేర్చుము"
99 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:727
100 msgid "load files into the tree"
101 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
103 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:732
104 msgid "list Augeas nodes under augpath"
105 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
107 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:717
108 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
109 msgstr "ఆగ్పాత్తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
111 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:712
112 msgid "move Augeas node"
113 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్ను కదుల్చుము"
115 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:707
116 msgid "remove an Augeas path"
117 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను తీసివేయుము"
119 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:722
120 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
121 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
123 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:697
124 msgid "set Augeas path to value"
125 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను విలువకు అమర్చుము"
127 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1672
128 msgid "test availability of some parts of the API"
129 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
131 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1847
133 msgid "return a list of all optional groups"
134 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
136 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1802
137 msgid "upload base64-encoded data to file"
140 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1807
142 msgid "download file and encode as base64"
143 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
145 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:912
146 msgid "flush device buffers"
147 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
149 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:892
150 msgid "get blocksize of block device"
151 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్పరిమాణం పొందుము"
153 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:882
154 msgid "is block device set to read-only"
155 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమేకు అమర్చబడిందా"
157 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:907
158 msgid "get total size of device in bytes"
159 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
161 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:887
162 msgid "get sectorsize of block device"
163 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్పరిమాణమును పొందుము"
165 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:902
166 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
167 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
169 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:917
170 msgid "reread partition table"
171 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
173 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:897
174 msgid "set blocksize of block device"
175 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్పరిమాణమును అమర్చుము"
177 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:872
178 msgid "set block device to read-only"
179 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
181 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:877
182 msgid "set block device to read-write"
183 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
185 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1577
186 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
187 msgstr "ట్రూ పాత్ను కేస్-యిన్సెన్సిటివ్ ఫైల్సిస్టమ్పై తిప్పియివ్వుము"
189 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:612
190 msgid "list the contents of a file"
191 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
193 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:932
194 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
195 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
197 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1777
199 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
200 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
202 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1812
204 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
205 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
207 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:762
208 msgid "change file mode"
209 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
211 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:767 fish/cmds.c:1607
212 msgid "change file owner and group"
213 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
215 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:842
216 msgid "run a command from the guest filesystem"
217 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
219 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:847
220 msgid "run a command, returning lines"
221 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
223 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:387
224 msgid "add qemu parameters"
225 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
227 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1727
229 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
230 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
232 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:1027
234 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
236 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:1032
237 msgid "copy a file or directory recursively"
238 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
240 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1677
241 msgid "copy from source to destination using dd"
242 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
244 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:972
245 msgid "debugging and internals"
246 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
248 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1797
250 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
251 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
253 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1217
254 msgid "report file system disk space usage"
255 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
257 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1222
258 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
259 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
261 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1047
262 msgid "return kernel messages"
263 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
265 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:927
266 msgid "download a file to the local machine"
267 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
269 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1042
270 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
271 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
273 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1227
274 msgid "estimate file space usage"
275 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
277 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1132
278 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
279 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ను పరిశీలించుము"
281 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1567
282 msgid "echo arguments back to the client"
283 msgstr "క్లైంట్లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
285 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
286 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:347
287 #: fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:352 fish/cmds.c:354 fish/cmds.c:355
288 #: fish/cmds.c:1347 fish/cmds.c:1352 fish/cmds.c:1357 fish/cmds.c:1362
289 #: fish/cmds.c:1367 fish/cmds.c:1372 fish/cmds.c:1377 fish/cmds.c:1382
290 #: fish/cmds.c:1387 fish/cmds.c:1392 fish/cmds.c:1397 fish/cmds.c:1402
291 msgid "return lines matching a pattern"
292 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
294 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1057
295 msgid "test if two files have equal contents"
296 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
298 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:772
299 msgid "test if file or directory exists"
300 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
302 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1437 fish/cmds.c:1852
303 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
304 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్సిస్టమ్నందు ముందుగా కేటాయించుము"
306 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:837
307 msgid "determine file type"
308 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
310 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:537
311 msgid "detect the architecture of a binary file"
314 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1682
316 msgid "return the size of the file in bytes"
317 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
319 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1667
320 msgid "fill a file with octets"
321 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
323 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1817
325 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
326 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
328 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1127
329 msgid "find all files and directories"
330 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
332 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:1572
333 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
334 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
336 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:1922
338 msgid "find a filesystem by label"
339 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
341 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:1917
343 msgid "find a filesystem by UUID"
344 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
346 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1012
347 msgid "run the filesystem checker"
348 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
350 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:417
351 msgid "get the additional kernel options"
352 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
354 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:427
355 msgid "get autosync mode"
356 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
358 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:512
359 msgid "get direct appliance mode flag"
360 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్ను పొందుము"
362 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:997
363 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
364 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
366 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:1007
367 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
368 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
370 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:472
371 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
372 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
374 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:592
376 msgid "get enable network flag"
377 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
379 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:407
380 msgid "get the search path"
381 msgstr "శోధన పాత్ను పొందుము"
383 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:477
384 msgid "get PID of qemu subprocess"
385 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
387 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:397
388 msgid "get the qemu binary"
389 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
391 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:522
392 msgid "get recovery process enabled flag"
393 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
395 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:492
396 msgid "get SELinux enabled flag"
397 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
399 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:462
400 msgid "get the current state"
401 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
403 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:502
404 msgid "get command trace enabled flag"
405 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్ను పొందుము"
407 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1792
409 msgid "get the current umask"
410 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
412 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:437
413 msgid "get verbose mode"
414 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
416 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:1522
417 msgid "get SELinux security context"
418 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
420 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:1297 fish/cmds.c:1302
421 msgid "list extended attributes of a file or directory"
422 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
424 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1157
425 msgid "expand a wildcard path"
426 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
428 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1022
430 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
432 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1197
433 msgid "return first 10 lines of a file"
434 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
436 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1202
437 msgid "return first N lines of a file"
438 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
440 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1072
441 msgid "dump a file in hexadecimal"
442 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
444 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1697
446 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
447 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
449 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1232
450 msgid "list files in an initrd"
451 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
453 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1492
454 msgid "add an inotify watch"
455 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
457 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1512
458 msgid "close the inotify handle"
459 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
461 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1507
462 msgid "return list of watched files that had events"
463 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
465 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1487
466 msgid "create an inotify handle"
467 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
469 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1502
470 msgid "return list of inotify events"
471 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
473 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:1497
474 msgid "remove an inotify watch"
475 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
477 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:552
478 msgid "get architecture of inspected operating system"
481 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:557
482 msgid "get distro of inspected operating system"
485 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:582
486 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
489 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:562
490 msgid "get major version of inspected operating system"
493 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:567
494 msgid "get minor version of inspected operating system"
497 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:577
498 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
501 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:572
502 msgid "get product name of inspected operating system"
505 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:547
506 msgid "get type of inspected operating system"
509 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:542
510 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
513 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:457
514 msgid "is busy processing a command"
515 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
517 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:447
518 msgid "is in configuration state"
519 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
521 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:777 fish/cmds.c:782
522 msgid "test if file exists"
523 msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
525 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:452
526 msgid "is launching subprocess"
527 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
529 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:1912
531 msgid "test if device is a logical volume"
532 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
534 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:442
535 msgid "is ready to accept commands"
536 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
538 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:367
539 msgid "kill the qemu subprocess"
540 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
542 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:362
543 msgid "launch the qemu subprocess"
544 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
546 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:627
547 msgid "list the block devices"
548 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
550 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:632
551 msgid "list the partitions"
552 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
554 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:617
555 msgid "list the files in a directory (long format)"
556 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
558 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:1412 fish/cmds.c:1417
559 msgid "create a hard link"
560 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
562 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1422 fish/cmds.c:1427
563 msgid "create a symbolic link"
564 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
566 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1317 fish/cmds.c:1322
567 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
568 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ను తీసివేయుము"
570 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:622
571 msgid "list the files in a directory"
572 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
574 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1307 fish/cmds.c:1312
575 msgid "set extended attribute of a file or directory"
576 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ను అమర్చుము"
578 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:857
579 msgid "get file information for a symbolic link"
580 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
582 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1612
583 msgid "lstat on multiple files"
584 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
586 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:1902
588 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
589 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
591 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:1887
593 msgid "close a LUKS device"
594 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
596 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1892 fish/cmds.c:1897
597 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
600 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1907
601 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
604 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1877
605 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
608 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:1882
610 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
611 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
613 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:797
615 msgid "create an LVM logical volume"
616 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
618 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1872
619 msgid "clear LVM device filter"
622 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:832
623 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
624 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
626 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1867
627 msgid "set LVM device filter"
630 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:977
631 msgid "remove an LVM logical volume"
632 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
634 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:1687
636 msgid "rename an LVM logical volume"
637 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
639 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1117
640 msgid "resize an LVM logical volume"
641 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
643 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1782
644 msgid "expand an LV to fill free space"
647 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:647 fish/cmds.c:662
648 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
649 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
651 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1712
653 msgid "get the UUID of a logical volume"
654 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
656 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1617
657 msgid "lgetxattr on multiple files"
658 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
660 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:752
661 msgid "create a directory"
662 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
664 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1602
665 msgid "create a directory with a particular mode"
666 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
668 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:757
669 msgid "create a directory and parents"
670 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
672 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1177
673 msgid "create a temporary directory"
674 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
676 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1547
677 #: fish/cmds.c:1552 fish/cmds.c:1557
678 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
679 msgstr "బాహ్య జర్నల్తో ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
681 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1532
682 msgid "make ext2/3/4 external journal"
683 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ను చేయుము"
685 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1537
686 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
687 msgstr "లేబుల్తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
689 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1542
690 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
691 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
693 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1262
694 msgid "make FIFO (named pipe)"
695 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
697 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:802
698 msgid "make a filesystem"
699 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
701 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1527
702 msgid "make a filesystem with block size"
703 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్ను చేయుము"
705 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1332
706 msgid "create a mountpoint"
707 msgstr "మౌంట్పాయింట్ను సృష్టించుము"
709 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1257
710 msgid "make block, character or FIFO devices"
711 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
713 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1267
714 msgid "make block device node"
715 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్ను చేయుము"
717 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1272
718 msgid "make char device node"
719 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్ను చేయుము"
721 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1242
722 msgid "create a swap partition"
723 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
725 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1247
726 msgid "create a swap partition with a label"
727 msgstr "లేబుల్తో swap విభజనను సృష్టించుము"
729 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1252
730 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
731 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
733 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1482
734 msgid "create a swap file"
735 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
737 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:1562
738 msgid "load a kernel module"
739 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్ను లోడుచేయుము"
741 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:597
742 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
743 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
745 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1237
746 msgid "mount a file using the loop device"
747 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
749 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:962
750 msgid "mount a guest disk with mount options"
751 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
753 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:957
754 msgid "mount a guest disk, read-only"
755 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
757 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:967
758 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
759 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
761 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1327
762 msgid "show mountpoints"
763 msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
765 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:822
766 msgid "show mounted filesystems"
767 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్సిస్టమ్సును చూపుము"
769 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1037
771 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
773 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1142
774 msgid "probe NTFS volume"
775 msgstr "NTFS వాల్యూమ్మ ప్రోబ్ చేయుము"
777 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1747
779 msgid "resize an NTFS filesystem"
780 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
782 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1842
784 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
785 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
787 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1637
788 msgid "add a partition to the device"
789 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
791 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1757
793 msgid "delete a partition"
794 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
796 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1642
797 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
798 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
800 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1762
802 msgid "return true if a partition is bootable"
803 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
805 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1767
806 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
809 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1662
810 msgid "get the partition table type"
811 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
813 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1632
814 msgid "create an empty partition table"
815 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
817 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1657
818 msgid "list partitions on a device"
819 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
821 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1647
822 msgid "make a partition bootable"
823 msgstr "విభజనను బూటబుల్గా చేయుము"
825 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1772
826 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
829 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1652
830 msgid "set partition name"
831 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
833 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1052
834 msgid "ping the guest daemon"
835 msgstr "గెస్టు డెమోన్ను పింగ్ చేయుము"
837 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1627
838 msgid "read part of a file"
839 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
841 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:787
842 msgid "create an LVM physical volume"
843 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను సృష్టించుము"
845 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:987
846 msgid "remove an LVM physical volume"
847 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను తీసివేయుము"
849 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1082
850 msgid "resize an LVM physical volume"
851 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
853 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1837
855 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
856 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
858 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:637 fish/cmds.c:652
859 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
860 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
862 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1702
864 msgid "get the UUID of a physical volume"
865 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను సృష్టించుము"
867 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1827
869 msgid "write to part of a file"
870 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
872 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1342
874 msgstr "ఫైలును చదువుము"
876 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:667
877 msgid "read file as lines"
878 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
880 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:1282
881 msgid "read directories entries"
882 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
884 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1432
885 msgid "read the target of a symbolic link"
886 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
888 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1622
889 msgid "readlink on multiple files"
890 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్లింక్"
892 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1407
893 msgid "canonicalized absolute pathname"
894 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్నామము"
896 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:1122
898 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
899 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
901 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1832
903 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
904 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
906 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:737
907 msgid "remove a file"
908 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
910 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:747
911 msgid "remove a file or directory recursively"
912 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
914 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:742
915 msgid "remove a directory"
916 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
918 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1337
919 msgid "remove a mountpoint"
920 msgstr "మౌంట్పాయింట్ను తీసివేయుము"
922 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1162
923 msgid "scrub (securely wipe) a device"
924 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
926 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1167
927 msgid "scrub (securely wipe) a file"
928 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
930 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1172
931 msgid "scrub (securely wipe) free space"
932 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
934 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:412
935 msgid "add options to kernel command line"
936 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
938 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:422
939 msgid "set autosync mode"
940 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
942 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:507
943 msgid "enable or disable direct appliance mode"
944 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
946 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:992
947 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
948 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
950 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1002
951 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
952 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
954 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:467
955 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
956 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
958 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:587
959 msgid "set enable network flag"
962 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:402
963 msgid "set the search path"
964 msgstr "శోధన పాత్ను అమర్చుము"
966 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:392
967 msgid "set the qemu binary"
968 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
970 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:517
971 msgid "enable or disable the recovery process"
972 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
974 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:487
975 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
976 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
978 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:497
979 msgid "enable or disable command traces"
980 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
982 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:432
983 msgid "set verbose mode"
984 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
986 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1517
987 msgid "set SELinux security context"
988 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
990 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:807 fish/cmds.c:1287
991 msgid "create partitions on a block device"
992 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
994 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:1087
995 msgid "modify a single partition on a block device"
996 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
998 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1102
999 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1000 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1002 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1097
1003 msgid "display the kernel geometry"
1004 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1006 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1092
1007 msgid "display the partition table"
1008 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
1010 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1147
1011 msgid "run a command via the shell"
1012 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
1014 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1152
1015 msgid "run a command via the shell returning lines"
1016 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
1018 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:1137
1019 msgid "sleep for some seconds"
1020 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
1022 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:852
1023 msgid "get file information"
1024 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
1026 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:862
1027 msgid "get file system statistics"
1028 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
1030 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:1062 fish/cmds.c:1067
1031 msgid "print the printable strings in a file"
1032 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
1034 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:1447
1035 msgid "disable swap on device"
1036 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
1038 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1457
1039 msgid "disable swap on file"
1040 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
1042 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:1467
1043 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1044 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
1046 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:1477
1047 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1048 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
1050 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1442
1051 msgid "enable swap on device"
1052 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
1054 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1452
1055 msgid "enable swap on file"
1056 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
1058 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1462
1059 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1060 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
1062 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1472
1063 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1064 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
1066 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:602
1067 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1068 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
1070 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1207
1071 msgid "return last 10 lines of a file"
1072 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1074 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1212
1075 msgid "return last N lines of a file"
1076 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1078 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:937
1079 msgid "unpack tarfile to directory"
1080 msgstr "టార్ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్పాక్ చేయుము"
1082 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:942
1083 msgid "pack directory into tarfile"
1084 msgstr "డైరెక్టరీను టార్పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
1086 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:947 fish/cmds.c:1737
1087 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1088 msgstr "కుదించిన టార్బాల్ను డెరెక్టరీనకు అన్పాక్ చేయుము"
1090 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:952 fish/cmds.c:1742
1091 msgid "pack directory into compressed tarball"
1092 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్బాల్కు పాక్ చేయుము"
1094 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:607
1095 msgid "update file timestamps or create a new file"
1096 msgstr "ఫైలు టైమ్స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
1098 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1587
1099 msgid "truncate a file to zero size"
1100 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1102 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1592
1103 msgid "truncate a file to a particular size"
1104 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1106 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:867
1107 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1108 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1110 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1277
1111 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1112 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1114 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:817
1115 msgid "unmount a filesystem"
1116 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ను అన్మౌంట్ చేయుము"
1118 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:827
1119 msgid "unmount all filesystems"
1120 msgstr "అన్ని ఫైల్సిస్టమ్సును అన్మౌంట్ చేయుము"
1122 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:922
1123 msgid "upload a file from the local machine"
1124 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
1126 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1597
1127 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1128 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1130 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:482
1131 msgid "get the library version number"
1132 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1134 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1857
1136 msgid "get the filesystem label"
1137 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
1139 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1582
1140 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1141 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1143 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1862
1145 msgid "get the filesystem UUID"
1146 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
1148 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1112
1149 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1150 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1152 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:1107
1153 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1154 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1156 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:792
1157 msgid "create an LVM volume group"
1158 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1160 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:1722
1161 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1164 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1717
1165 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1168 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:982
1169 msgid "remove an LVM volume group"
1170 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1172 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:1692
1174 msgid "rename an LVM volume group"
1175 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1177 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:642 fish/cmds.c:657
1178 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1179 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1181 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:1752
1182 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1185 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:1707
1187 msgid "get the UUID of a volume group"
1188 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1190 #: fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:1192
1191 msgid "count characters in a file"
1192 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1194 #: fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:1182
1195 msgid "count lines in a file"
1196 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1198 #: fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:1187
1199 msgid "count words in a file"
1200 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1202 #: fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:1822
1204 msgid "create a new file"
1205 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1207 #: fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:812
1208 msgid "create a file"
1209 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1211 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:1017
1212 msgid "write zeroes to the device"
1213 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1215 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:1732
1217 msgid "write zeroes to an entire device"
1218 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1220 #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:1077
1221 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1222 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1224 #: fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:1292
1225 msgid "determine file type inside a compressed file"
1226 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1229 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1230 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1232 #: fish/cmds.c:2202 fish/cmds.c:2214 fish/cmds.c:2227 fish/cmds.c:2242
1233 #: fish/cmds.c:2257 fish/cmds.c:2273 fish/cmds.c:2290 fish/cmds.c:2305
1234 #: fish/cmds.c:2320 fish/cmds.c:2335 fish/cmds.c:2350 fish/cmds.c:2365
1235 #: fish/cmds.c:2379 fish/cmds.c:2393 fish/cmds.c:2408 fish/cmds.c:2422
1236 #: fish/cmds.c:2436 fish/cmds.c:2450 fish/cmds.c:2464 fish/cmds.c:2478
1237 #: fish/cmds.c:2492 fish/cmds.c:2507 fish/cmds.c:2539 fish/cmds.c:2553
1238 #: fish/cmds.c:2567 fish/cmds.c:2583 fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2612
1239 #: fish/cmds.c:2626 fish/cmds.c:2641 fish/cmds.c:2655 fish/cmds.c:2670
1240 #: fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2700 fish/cmds.c:2717 fish/cmds.c:2733
1241 #: fish/cmds.c:2752 fish/cmds.c:2768 fish/cmds.c:2786 fish/cmds.c:2804
1242 #: fish/cmds.c:2822 fish/cmds.c:2839 fish/cmds.c:2856 fish/cmds.c:2874
1243 #: fish/cmds.c:2892 fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2924 fish/cmds.c:2940
1244 #: fish/cmds.c:2955 fish/cmds.c:2968 fish/cmds.c:2985 fish/cmds.c:3005
1245 #: fish/cmds.c:3025 fish/cmds.c:3044 fish/cmds.c:3059 fish/cmds.c:3074
1246 #: fish/cmds.c:3089 fish/cmds.c:3104 fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3134
1247 #: fish/cmds.c:3149 fish/cmds.c:3165 fish/cmds.c:3186 fish/cmds.c:3221
1248 #: fish/cmds.c:3235 fish/cmds.c:3256 fish/cmds.c:3276 fish/cmds.c:3295
1249 #: fish/cmds.c:3313 fish/cmds.c:3330 fish/cmds.c:3348 fish/cmds.c:3364
1250 #: fish/cmds.c:3381 fish/cmds.c:3393 fish/cmds.c:3406 fish/cmds.c:3424
1251 #: fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3492
1252 #: fish/cmds.c:3510 fish/cmds.c:3548 fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:3622
1253 #: fish/cmds.c:3641 fish/cmds.c:3660 fish/cmds.c:3676 fish/cmds.c:3696
1254 #: fish/cmds.c:3732 fish/cmds.c:3752 fish/cmds.c:3829 fish/cmds.c:3866
1255 #: fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3907 fish/cmds.c:3920
1256 #: fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3960 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:4000
1257 #: fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4058 fish/cmds.c:4073
1258 #: fish/cmds.c:4088 fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4122 fish/cmds.c:4140
1259 #: fish/cmds.c:4174 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4208 fish/cmds.c:4223
1260 #: fish/cmds.c:4239 fish/cmds.c:4260 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4303
1261 #: fish/cmds.c:4324 fish/cmds.c:4343 fish/cmds.c:4364 fish/cmds.c:4385
1262 #: fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4423 fish/cmds.c:4442 fish/cmds.c:4463
1263 #: fish/cmds.c:4478 fish/cmds.c:4493 fish/cmds.c:4509 fish/cmds.c:4525
1264 #: fish/cmds.c:4544 fish/cmds.c:4560 fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4597
1265 #: fish/cmds.c:4613 fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4653 fish/cmds.c:4674
1266 #: fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4755
1267 #: fish/cmds.c:4777 fish/cmds.c:4798 fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4839
1268 #: fish/cmds.c:4854 fish/cmds.c:4874 fish/cmds.c:4966 fish/cmds.c:4984
1269 #: fish/cmds.c:5002 fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5036 fish/cmds.c:5055
1270 #: fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5104 fish/cmds.c:5124 fish/cmds.c:5139
1271 #: fish/cmds.c:5173 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5209 fish/cmds.c:5227
1272 #: fish/cmds.c:5247 fish/cmds.c:5262 fish/cmds.c:5279 fish/cmds.c:5296
1273 #: fish/cmds.c:5316 fish/cmds.c:5335 fish/cmds.c:5354 fish/cmds.c:5373
1274 #: fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5433 fish/cmds.c:5454 fish/cmds.c:5492
1275 #: fish/cmds.c:5507 fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5542 fish/cmds.c:5563
1276 #: fish/cmds.c:5583 fish/cmds.c:5599 fish/cmds.c:5616 fish/cmds.c:5635
1277 #: fish/cmds.c:5710 fish/cmds.c:5749 fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5900
1278 #: fish/cmds.c:5935 fish/cmds.c:5956 fish/cmds.c:5975 fish/cmds.c:5996
1279 #: fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6039 fish/cmds.c:6080 fish/cmds.c:6119
1280 #: fish/cmds.c:6138 fish/cmds.c:6155 fish/cmds.c:6171 fish/cmds.c:6186
1281 #: fish/cmds.c:6202 fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6249 fish/cmds.c:6271
1282 #: fish/cmds.c:6293 fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6337 fish/cmds.c:6359
1283 #: fish/cmds.c:6381 fish/cmds.c:6403 fish/cmds.c:6425 fish/cmds.c:6447
1284 #: fish/cmds.c:6469 fish/cmds.c:6490 fish/cmds.c:6511 fish/cmds.c:6530
1285 #: fish/cmds.c:6549 fish/cmds.c:6568 fish/cmds.c:6586 fish/cmds.c:6607
1286 #: fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6658 fish/cmds.c:6673 fish/cmds.c:6690
1287 #: fish/cmds.c:6707 fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6737 fish/cmds.c:6752
1288 #: fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:6784 fish/cmds.c:6818 fish/cmds.c:6856
1289 #: fish/cmds.c:6888 fish/cmds.c:6903 fish/cmds.c:6918 fish/cmds.c:6931
1290 #: fish/cmds.c:6945 fish/cmds.c:6963 fish/cmds.c:6999 fish/cmds.c:7035
1291 #: fish/cmds.c:7072 fish/cmds.c:7110 fish/cmds.c:7149 fish/cmds.c:7188
1292 #: fish/cmds.c:7224 fish/cmds.c:7239 fish/cmds.c:7260 fish/cmds.c:7280
1293 #: fish/cmds.c:7300 fish/cmds.c:7318 fish/cmds.c:7336 fish/cmds.c:7370
1294 #: fish/cmds.c:7440 fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7558
1295 #: fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7608 fish/cmds.c:7665 fish/cmds.c:7684
1296 #: fish/cmds.c:7727 fish/cmds.c:7745 fish/cmds.c:7782 fish/cmds.c:7817
1297 #: fish/cmds.c:7835 fish/cmds.c:7855 fish/cmds.c:7910 fish/cmds.c:7928
1298 #: fish/cmds.c:7948 fish/cmds.c:7968 fish/cmds.c:7985 fish/cmds.c:8003
1299 #: fish/cmds.c:8028 fish/cmds.c:8046 fish/cmds.c:8064 fish/cmds.c:8082
1300 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8120 fish/cmds.c:8153 fish/cmds.c:8169
1301 #: fish/cmds.c:8190 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8224 fish/cmds.c:8238
1302 #: fish/cmds.c:8273 fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8348 fish/cmds.c:8402
1303 #: fish/cmds.c:8422 fish/cmds.c:8456 fish/cmds.c:8470 fish/cmds.c:8487
1304 #: fish/cmds.c:8525 fish/cmds.c:8546 fish/cmds.c:8568 fish/cmds.c:8591
1305 #: fish/cmds.c:8630 fish/cmds.c:8653 fish/cmds.c:8689 fish/cmds.c:8718
1306 #: fish/cmds.c:8747 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8821
1307 #: fish/cmds.c:8839 fish/cmds.c:8857 fish/cmds.c:8873 fish/cmds.c:8888
1308 #: fish/cmds.c:8909 fish/cmds.c:8928 fish/cmds.c:8945 fish/cmds.c:8985
1309 #: fish/cmds.c:9026 fish/cmds.c:9068 fish/cmds.c:9105 fish/cmds.c:9122
1312 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1313 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1315 #: fish/cmds.c:2203 fish/cmds.c:2215 fish/cmds.c:2228 fish/cmds.c:2243
1316 #: fish/cmds.c:2258 fish/cmds.c:2274 fish/cmds.c:2291 fish/cmds.c:2306
1317 #: fish/cmds.c:2321 fish/cmds.c:2336 fish/cmds.c:2351 fish/cmds.c:2366
1318 #: fish/cmds.c:2380 fish/cmds.c:2394 fish/cmds.c:2409 fish/cmds.c:2423
1319 #: fish/cmds.c:2437 fish/cmds.c:2451 fish/cmds.c:2465 fish/cmds.c:2479
1320 #: fish/cmds.c:2493 fish/cmds.c:2508 fish/cmds.c:2540 fish/cmds.c:2554
1321 #: fish/cmds.c:2568 fish/cmds.c:2584 fish/cmds.c:2598 fish/cmds.c:2613
1322 #: fish/cmds.c:2627 fish/cmds.c:2642 fish/cmds.c:2656 fish/cmds.c:2671
1323 #: fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2701 fish/cmds.c:2718 fish/cmds.c:2734
1324 #: fish/cmds.c:2753 fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2787 fish/cmds.c:2805
1325 #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2840 fish/cmds.c:2857 fish/cmds.c:2875
1326 #: fish/cmds.c:2893 fish/cmds.c:2911 fish/cmds.c:2925 fish/cmds.c:2941
1327 #: fish/cmds.c:2956 fish/cmds.c:2969 fish/cmds.c:2986 fish/cmds.c:3006
1328 #: fish/cmds.c:3026 fish/cmds.c:3045 fish/cmds.c:3060 fish/cmds.c:3075
1329 #: fish/cmds.c:3090 fish/cmds.c:3105 fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3135
1330 #: fish/cmds.c:3150 fish/cmds.c:3166 fish/cmds.c:3187 fish/cmds.c:3222
1331 #: fish/cmds.c:3236 fish/cmds.c:3257 fish/cmds.c:3277 fish/cmds.c:3296
1332 #: fish/cmds.c:3314 fish/cmds.c:3331 fish/cmds.c:3349 fish/cmds.c:3365
1333 #: fish/cmds.c:3382 fish/cmds.c:3394 fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3425
1334 #: fish/cmds.c:3442 fish/cmds.c:3459 fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3493
1335 #: fish/cmds.c:3511 fish/cmds.c:3549 fish/cmds.c:3604 fish/cmds.c:3623
1336 #: fish/cmds.c:3642 fish/cmds.c:3661 fish/cmds.c:3677 fish/cmds.c:3697
1337 #: fish/cmds.c:3733 fish/cmds.c:3753 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3867
1338 #: fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3908 fish/cmds.c:3921
1339 #: fish/cmds.c:3941 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:4001
1340 #: fish/cmds.c:4021 fish/cmds.c:4041 fish/cmds.c:4059 fish/cmds.c:4074
1341 #: fish/cmds.c:4089 fish/cmds.c:4106 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4141
1342 #: fish/cmds.c:4175 fish/cmds.c:4192 fish/cmds.c:4209 fish/cmds.c:4224
1343 #: fish/cmds.c:4240 fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4304
1344 #: fish/cmds.c:4325 fish/cmds.c:4344 fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4386
1345 #: fish/cmds.c:4404 fish/cmds.c:4424 fish/cmds.c:4443 fish/cmds.c:4464
1346 #: fish/cmds.c:4479 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4510 fish/cmds.c:4526
1347 #: fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4561 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4598
1348 #: fish/cmds.c:4614 fish/cmds.c:4633 fish/cmds.c:4654 fish/cmds.c:4675
1349 #: fish/cmds.c:4695 fish/cmds.c:4727 fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4756
1350 #: fish/cmds.c:4778 fish/cmds.c:4799 fish/cmds.c:4820 fish/cmds.c:4840
1351 #: fish/cmds.c:4855 fish/cmds.c:4875 fish/cmds.c:4967 fish/cmds.c:4985
1352 #: fish/cmds.c:5003 fish/cmds.c:5021 fish/cmds.c:5037 fish/cmds.c:5056
1353 #: fish/cmds.c:5090 fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5125 fish/cmds.c:5140
1354 #: fish/cmds.c:5174 fish/cmds.c:5192 fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5228
1355 #: fish/cmds.c:5248 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5297
1356 #: fish/cmds.c:5317 fish/cmds.c:5336 fish/cmds.c:5355 fish/cmds.c:5374
1357 #: fish/cmds.c:5395 fish/cmds.c:5434 fish/cmds.c:5455 fish/cmds.c:5493
1358 #: fish/cmds.c:5508 fish/cmds.c:5524 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5564
1359 #: fish/cmds.c:5584 fish/cmds.c:5600 fish/cmds.c:5617 fish/cmds.c:5636
1360 #: fish/cmds.c:5711 fish/cmds.c:5750 fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:5901
1361 #: fish/cmds.c:5936 fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5976 fish/cmds.c:5997
1362 #: fish/cmds.c:6017 fish/cmds.c:6040 fish/cmds.c:6081 fish/cmds.c:6120
1363 #: fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6156 fish/cmds.c:6172 fish/cmds.c:6187
1364 #: fish/cmds.c:6203 fish/cmds.c:6228 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6272
1365 #: fish/cmds.c:6294 fish/cmds.c:6316 fish/cmds.c:6338 fish/cmds.c:6360
1366 #: fish/cmds.c:6382 fish/cmds.c:6404 fish/cmds.c:6426 fish/cmds.c:6448
1367 #: fish/cmds.c:6470 fish/cmds.c:6491 fish/cmds.c:6512 fish/cmds.c:6531
1368 #: fish/cmds.c:6550 fish/cmds.c:6569 fish/cmds.c:6587 fish/cmds.c:6608
1369 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6659 fish/cmds.c:6674 fish/cmds.c:6691
1370 #: fish/cmds.c:6708 fish/cmds.c:6723 fish/cmds.c:6738 fish/cmds.c:6753
1371 #: fish/cmds.c:6768 fish/cmds.c:6785 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6857
1372 #: fish/cmds.c:6889 fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6919 fish/cmds.c:6932
1373 #: fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6964 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7036
1374 #: fish/cmds.c:7073 fish/cmds.c:7111 fish/cmds.c:7150 fish/cmds.c:7189
1375 #: fish/cmds.c:7225 fish/cmds.c:7240 fish/cmds.c:7261 fish/cmds.c:7281
1376 #: fish/cmds.c:7301 fish/cmds.c:7319 fish/cmds.c:7337 fish/cmds.c:7371
1377 #: fish/cmds.c:7441 fish/cmds.c:7479 fish/cmds.c:7535 fish/cmds.c:7559
1378 #: fish/cmds.c:7583 fish/cmds.c:7609 fish/cmds.c:7666 fish/cmds.c:7685
1379 #: fish/cmds.c:7728 fish/cmds.c:7746 fish/cmds.c:7783 fish/cmds.c:7818
1380 #: fish/cmds.c:7836 fish/cmds.c:7856 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7929
1381 #: fish/cmds.c:7949 fish/cmds.c:7969 fish/cmds.c:7986 fish/cmds.c:8004
1382 #: fish/cmds.c:8029 fish/cmds.c:8047 fish/cmds.c:8065 fish/cmds.c:8083
1383 #: fish/cmds.c:8101 fish/cmds.c:8121 fish/cmds.c:8154 fish/cmds.c:8170
1384 #: fish/cmds.c:8191 fish/cmds.c:8211 fish/cmds.c:8225 fish/cmds.c:8239
1385 #: fish/cmds.c:8274 fish/cmds.c:8311 fish/cmds.c:8349 fish/cmds.c:8403
1386 #: fish/cmds.c:8423 fish/cmds.c:8457 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8488
1387 #: fish/cmds.c:8526 fish/cmds.c:8547 fish/cmds.c:8569 fish/cmds.c:8592
1388 #: fish/cmds.c:8631 fish/cmds.c:8654 fish/cmds.c:8690 fish/cmds.c:8719
1389 #: fish/cmds.c:8748 fish/cmds.c:8775 fish/cmds.c:8792 fish/cmds.c:8822
1390 #: fish/cmds.c:8840 fish/cmds.c:8858 fish/cmds.c:8874 fish/cmds.c:8889
1391 #: fish/cmds.c:8910 fish/cmds.c:8929 fish/cmds.c:8946 fish/cmds.c:8986
1392 #: fish/cmds.c:9027 fish/cmds.c:9069 fish/cmds.c:9106 fish/cmds.c:9123
1395 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1396 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1398 #: fish/cmds.c:2519 fish/cmds.c:3200 fish/cmds.c:3522 fish/cmds.c:3560
1399 #: fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:3710 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3784
1400 #: fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3844 fish/cmds.c:4153 fish/cmds.c:4706
1401 #: fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4906 fish/cmds.c:4925 fish/cmds.c:4944
1402 #: fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5151 fish/cmds.c:5406 fish/cmds.c:5466
1403 #: fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:5666 fish/cmds.c:5685 fish/cmds.c:5722
1404 #: fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5780 fish/cmds.c:5799 fish/cmds.c:5838
1405 #: fish/cmds.c:5857 fish/cmds.c:5876 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6053
1406 #: fish/cmds.c:6094 fish/cmds.c:6621 fish/cmds.c:6796 fish/cmds.c:6832
1407 #: fish/cmds.c:6868 fish/cmds.c:6976 fish/cmds.c:7011 fish/cmds.c:7047
1408 #: fish/cmds.c:7084 fish/cmds.c:7123 fish/cmds.c:7162 fish/cmds.c:7201
1409 #: fish/cmds.c:7350 fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7397 fish/cmds.c:7410
1410 #: fish/cmds.c:7423 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7490 fish/cmds.c:7509
1411 #: fish/cmds.c:7622 fish/cmds.c:7641 fish/cmds.c:7698 fish/cmds.c:7711
1412 #: fish/cmds.c:7758 fish/cmds.c:7795 fish/cmds.c:7867 fish/cmds.c:7886
1413 #: fish/cmds.c:8136 fish/cmds.c:8251 fish/cmds.c:8286 fish/cmds.c:8323
1414 #: fish/cmds.c:8361 fish/cmds.c:8380 fish/cmds.c:8435 fish/cmds.c:8502
1415 #: fish/cmds.c:8604 fish/cmds.c:8670 fish/cmds.c:8702 fish/cmds.c:8731
1416 #: fish/cmds.c:8760 fish/cmds.c:8805 fish/cmds.c:8960 fish/cmds.c:9000
1417 #: fish/cmds.c:9043 fish/cmds.c:9083
1419 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1422 #: fish/cmds.c:2525 fish/cmds.c:3206 fish/cmds.c:3528 fish/cmds.c:3566
1423 #: fish/cmds.c:3585 fish/cmds.c:3716 fish/cmds.c:3771 fish/cmds.c:3790
1424 #: fish/cmds.c:3809 fish/cmds.c:3850 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4712
1425 #: fish/cmds.c:4893 fish/cmds.c:4912 fish/cmds.c:4931 fish/cmds.c:4950
1426 #: fish/cmds.c:5074 fish/cmds.c:5157 fish/cmds.c:5412 fish/cmds.c:5472
1427 #: fish/cmds.c:5653 fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5691 fish/cmds.c:5728
1428 #: fish/cmds.c:5767 fish/cmds.c:5786 fish/cmds.c:5805 fish/cmds.c:5844
1429 #: fish/cmds.c:5863 fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5918 fish/cmds.c:6059
1430 #: fish/cmds.c:6100 fish/cmds.c:6627 fish/cmds.c:6802 fish/cmds.c:6838
1431 #: fish/cmds.c:6874 fish/cmds.c:6982 fish/cmds.c:7017 fish/cmds.c:7053
1432 #: fish/cmds.c:7090 fish/cmds.c:7129 fish/cmds.c:7168 fish/cmds.c:7207
1433 #: fish/cmds.c:7460 fish/cmds.c:7496 fish/cmds.c:7515 fish/cmds.c:7628
1434 #: fish/cmds.c:7764 fish/cmds.c:7801 fish/cmds.c:7873 fish/cmds.c:7892
1435 #: fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8292 fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8367
1436 #: fish/cmds.c:8386 fish/cmds.c:8441 fish/cmds.c:8508 fish/cmds.c:8610
1437 #: fish/cmds.c:8966 fish/cmds.c:9006 fish/cmds.c:9049 fish/cmds.c:9089
1439 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1442 #: fish/cmds.c:10095
1444 msgid "%s: unknown command\n"
1445 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1449 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1450 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1452 #: fish/fish.c:111 fuse/guestmount.c:880
1454 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1455 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
1460 "%s: guest filesystem shell\n"
1461 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1462 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1464 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1465 " %s -i libvirt-domain\n"
1466 " %s -i disk-image(s)\n"
1467 "or for interactive use:\n"
1469 "or from a shell script:\n"
1475 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1476 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1477 " -a|--add image Add image\n"
1478 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1479 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1480 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1481 " -f|--file file Read commands from file\n"
1482 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1483 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1484 " --listen Listen for remote commands\n"
1485 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1486 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1487 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1488 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1489 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1490 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1491 " -r|--ro Mount read-only\n"
1492 " --selinux Enable SELinux support\n"
1493 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1494 " -x Echo each command before executing it\n"
1495 " -V|--version Display version and exit\n"
1496 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1498 "%s: guest filesystem shell\n"
1499 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1500 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1502 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1503 " %s -i libvirt-domain\n"
1504 " %s -i disk-image(s)\n"
1505 "or for interactive use:\n"
1507 "or from a shell script:\n"
1513 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1514 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1515 " -a|--add image Add image\n"
1516 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1517 " -f|--file file Read commands from file\n"
1518 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1519 " --listen Listen for remote commands\n"
1520 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1521 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1522 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1523 " -r|--ro Mount read-only\n"
1524 " --selinux Enable SELinux support\n"
1525 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1526 " -x Echo each command before executing it\n"
1527 " -V|--version Display version and exit\n"
1528 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1530 #: fish/fish.c:221 fuse/guestmount.c:977
1532 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1533 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1537 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1538 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1543 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1544 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1546 #: fish/fish.c:282 fuse/guestmount.c:1022
1548 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1549 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
1553 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1554 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1558 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1559 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1563 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1564 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1568 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1569 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1573 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1578 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1583 msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
1584 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1590 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1591 "editing virtual machine filesystems.\n"
1593 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1594 " 'man' to read the manual\n"
1595 " 'quit' to quit the shell\n"
1599 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు ఫైల్సిస్టమ్ "
1600 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1602 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1603 " 'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1608 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1609 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1611 #: fish/fish.c:837 fish/fish.c:854
1613 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1614 msgstr "%s: వెట్స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1618 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1619 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1623 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1624 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1628 msgid "%s: too many arguments\n"
1629 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1633 msgid "%s: empty command on command line\n"
1634 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1637 msgid "display a list of commands or help on a command"
1638 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1641 msgid "read the manual"
1645 msgid "quit guestfish"
1646 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1649 msgid "allocate an image"
1650 msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
1653 msgid "display a line of text"
1654 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
1657 msgid "edit a file in the image"
1658 msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
1661 msgid "local change directory"
1662 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
1665 msgid "expand wildcards in command"
1666 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
1669 msgid "view a file in the pager"
1670 msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
1673 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1674 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1677 msgid "allocate a sparse image file"
1678 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1682 msgid "list supported groups of commands"
1683 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1686 msgid "measure time taken to run command"
1687 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1692 "alloc - allocate an image\n"
1693 " alloc <filename> <size>\n"
1695 " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1696 " and then adds so it can be further examined.\n"
1698 " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1700 " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1706 "echo - display a line of text\n"
1707 " echo [<params> ...]\n"
1709 " This echos the parameters to the terminal.\n"
1711 "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
1712 " echo [<params> ...]\n"
1714 " ఇది పారామితులను టెర్మినల్పై చూపిస్తుంది.\n"
1719 "edit - edit a file in the image\n"
1720 " edit <filename>\n"
1722 " This is used to edit a file.\n"
1724 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1725 " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1727 " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1728 " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1730 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1731 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1733 "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
1734 " edit <filename>\n"
1736 " ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
1738 " ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
1740 " సాధారణంగా యిది $EDITOR వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
1741 " \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
1743 " గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
1744 " యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
1749 "lcd - local change directory\n"
1750 " lcd <directory>\n"
1752 " Change guestfish's current directory. This command is\n"
1753 " useful if you want to download files to a particular\n"
1756 "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
1757 " lcd <directory>\n"
1759 " guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
1760 " చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
1765 "glob - expand wildcards in command\n"
1766 " glob <command> [<args> ...]\n"
1768 " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1769 " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
1770 " once for each expanded argument.\n"
1772 "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
1773 " glob <command> [<args> ...]\n"
1775 " Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command> నడుచును. "
1776 "ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
1777 " వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
1782 "man - read the manual\n"
1785 " Opens the manual page for guestfish.\n"
1791 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1795 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1802 "more - view a file in the pager\n"
1803 " more <filename>\n"
1805 " This is used to view a file in the pager.\n"
1807 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1808 " running \"cat\" and using the pager.\n"
1810 " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1811 " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1813 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1814 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1816 "more - ఫైలును పేజర్నందు దర్శింపచేయును\n"
1817 " more <filename>\n"
1819 " ఫైలును పేజర్నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
1821 " ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్ను వుపయోగించుటకు\n"
1824 " సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
1825 " \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
1827 " గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
1828 " లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
1833 "quit - quit guestfish\n"
1836 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1842 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1845 "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
1846 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1847 "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
1849 "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
1852 "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
1853 "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
1854 " పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
1859 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1860 " sparse <filename> <size>\n"
1862 " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1863 " and then adds so it can be further examined.\n"
1865 " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1866 " command, except that the image file is allocated\n"
1867 " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1868 " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
1869 " only use space when written to, but they are slower\n"
1870 " and there is a danger you could run out of real disk\n"
1871 " space during a write operation.\n"
1873 " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1875 " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1877 "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
1878 " sparse <filename> <size>\n"
1880 " ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
1881 " మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
1883 " ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
1884 " ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
1885 " దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
1886 " వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
1887 " మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
1888 " జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
1890 " మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
1892 " పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
1893 " <nn> కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
1894 " eg: 1440 ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
1895 " <nn>K లేదా <nn>KB కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
1896 " <nn>M లేదా <nn>MB మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
1897 " <nn>G లేదా <nn>GB గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
1898 " <nn>T లేదా <nn>TB టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
1899 " <nn>P లేదా <nn>PB పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
1900 " <nn>E లేదా <nn>EB హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
1901 " <nn>sects 512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
1906 "supported - list supported groups of commands\n"
1909 " This command returns a list of the optional groups\n"
1910 " known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1911 " supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1913 " See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1919 "time - measure time taken to run command\n"
1920 " time <command> [<args> ...]\n"
1922 " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1923 " time afterwards.\n"
1925 "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
1926 " time <command> [<args> ...]\n"
1928 " ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
1933 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1934 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
1939 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1940 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1941 "For complete documentation: man guestfish\n"
1946 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1947 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్యెవే స్ట్రింగ్\n"
1951 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1956 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1957 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
1961 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1962 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
1964 #: fish/inspect.c:57
1966 msgid "guestfish: no operating system was found on this disk\n"
1969 #: fish/inspect.c:62
1972 "guestfish: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1975 #: fish/inspect.c:101
1977 msgid "Operating system: %s\n"
1980 #: fish/inspect.c:114
1982 msgid "%s mounted on %s\n"
1983 msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
1987 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1988 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
1992 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1997 msgid "the external 'man' program failed\n"
1998 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2002 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2003 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
2008 "List of available prepared disk images:\n"
2015 "guestfish -N %-16s %s\n"
2022 msgid " Optional parameters:\n"
2027 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2033 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2034 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2035 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2041 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2042 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
2047 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2050 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
2052 msgid "failed to allocate disk"
2053 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2055 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
2057 msgid "failed to partition disk: %s"
2062 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2067 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2068 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
2073 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2074 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2076 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
2077 "సరిపోలుట లేదు. రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
2079 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
2081 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2082 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
2084 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
2086 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2087 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
2091 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2092 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
2096 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2097 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
2101 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2102 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2104 #: fish/supported.c:66
2108 #: fish/supported.c:68
2114 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2115 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
2119 msgid "guestfish: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2124 msgid "guestfish: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2129 msgid "guestfish: error getting domain info about '%s': %s\n"
2135 "guestfish: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2136 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2137 "cause disk corruption.\n"
2142 msgid "guestfish: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2147 msgid "guestfish: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2152 msgid "guestfish: unable to create new XPath context\n"
2153 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2155 #: fish/virt.c:127 fish/virt.c:138
2157 msgid "guestfish: unable to evaluate XPath expression\n"
2162 msgid "guestfish: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2165 #: fuse/guestmount.c:884
2168 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2169 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2170 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2172 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2174 " -a|--add image Add image\n"
2175 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2176 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2177 " --help Display help message and exit\n"
2178 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2179 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2180 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2181 " -r|--ro Mount read-only\n"
2182 " --selinux Enable SELinux support\n"
2183 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2184 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2185 " -V|--version Display version and exit\n"
2187 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2188 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2189 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2191 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2193 " -a|--add image Add image\n"
2194 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2195 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2196 " --help Display help message and exit\n"
2197 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2198 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2199 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2200 " -r|--ro Mount read-only\n"
2201 " --selinux Enable SELinux support\n"
2202 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2203 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2204 " -V|--version Display version and exit\n"
2206 #: fuse/guestmount.c:1096
2208 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2209 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2211 #: fuse/guestmount.c:1104
2213 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2214 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్పాయింట్ను తెలుపవలెను\n"
2216 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2217 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2220 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2221 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2224 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2226 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2229 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2231 msgid " Mountpoints:\n"
2232 msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
2234 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2236 msgid " Filesystems:\n"
2237 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
2239 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2240 msgid " Modprobe aliases:\n"
2243 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2244 msgid " Initrd modules:\n"
2247 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2248 msgid " Applications:\n"
2251 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2255 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2256 msgid " Windows Registry entries:\n"
2259 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2260 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2263 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2264 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2267 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2268 #, fuzzy, perl-brace-format
2269 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2270 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2272 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2274 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2278 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2280 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2281 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2283 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2284 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2287 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2288 #, perl-brace-format
2289 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2292 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2293 #, perl-brace-format
2294 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2297 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2298 #, perl-brace-format
2299 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2302 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1074
2304 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2306 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2308 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2310 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2311 "information about the disk image as possible.\n"
2314 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1147
2315 #, perl-brace-format
2316 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2319 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2320 #, perl-brace-format
2321 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2324 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1180
2325 #, fuzzy, perl-brace-format
2326 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2327 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ను అన్మౌంట్ చేయుము"
2329 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1364
2330 #, perl-brace-format
2331 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2334 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1390
2335 #, perl-brace-format
2336 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2339 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1455
2340 msgid "Can't find grub on guest"
2343 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1510
2344 #, perl-brace-format
2345 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2348 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1541
2349 #, perl-brace-format
2350 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2353 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1564
2354 #, perl-brace-format
2355 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2358 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1635
2359 #, perl-brace-format
2360 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2363 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1643
2364 #, perl-brace-format
2365 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2368 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1697
2369 #, fuzzy, perl-brace-format
2370 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2371 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2373 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1736
2374 #, perl-brace-format
2375 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2378 #: src/appliance.c:134
2381 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2382 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2385 #: src/appliance.c:362
2387 msgid "external command failed: %s"
2388 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2390 #: src/guestfs.c:179
2392 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2393 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2395 #: src/guestfs.c:284
2397 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2398 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2400 #: src/inspect.c:914
2402 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2405 #: src/inspect.c:1132
2406 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2409 #: src/inspect.c:1144
2412 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2413 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2417 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2418 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2421 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2422 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2426 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2427 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2429 #: src/launch.c:144 src/launch.c:181 src/launch.c:214
2430 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2431 msgstr "ఫైల్నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2434 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2435 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2439 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2440 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2444 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2445 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2448 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2449 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2452 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2453 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2458 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2459 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2461 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2462 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2465 msgid "qemu has not been launched yet"
2466 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2469 msgid "no subprocess to kill"
2470 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2474 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2475 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2479 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2480 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2485 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2487 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2489 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2490 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2491 msgstr "డెమోన్నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2495 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2496 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2500 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2501 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2505 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2506 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2509 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2510 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2513 msgid "dispatch failed to marshal args"
2514 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2518 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2519 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2523 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2524 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2528 msgid "%s: error in chunked encoding"
2529 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2532 msgid "write to daemon socket"
2533 msgstr "డెమోన్ సాకెట్కు వ్రాయుము"
2536 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2537 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2540 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2541 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2544 msgid "failed to parse file chunk"
2545 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2548 msgid "file receive cancelled by daemon"
2549 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2551 #: test-tool/test-tool.c:78
2554 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2555 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2557 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2559 " --help Display usage\n"
2560 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2561 " Helper program (default: %s)\n"
2562 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2563 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2565 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2567 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2568 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2570 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2572 " --help Display usage\n"
2573 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2574 " Helper program (default: %s)\n"
2575 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2576 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2578 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2580 #: test-tool/test-tool.c:134
2582 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2583 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2585 #: test-tool/test-tool.c:143
2587 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2588 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2590 #: test-tool/test-tool.c:155
2592 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2593 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2595 #: test-tool/test-tool.c:178
2597 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2598 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2600 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2602 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2603 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2605 #: test-tool/test-tool.c:197
2607 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2608 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2610 #: test-tool/test-tool.c:219
2612 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2613 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2615 #: test-tool/test-tool.c:231
2617 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2618 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2620 #: test-tool/test-tool.c:237
2622 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2623 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2625 #: test-tool/test-tool.c:243
2627 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2628 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2630 #: test-tool/test-tool.c:249
2632 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2633 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2635 #: test-tool/test-tool.c:255
2637 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2638 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2640 #: test-tool/test-tool.c:263
2642 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2643 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది, లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2645 #: test-tool/test-tool.c:294
2648 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2649 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2651 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2652 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2654 #: test-tool/test-tool.c:302
2656 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2657 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2659 #: test-tool/test-tool.c:316
2661 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2662 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2664 #: test-tool/test-tool.c:365
2667 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2668 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2670 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2672 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2673 "లేదు. దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2675 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2677 #: test-tool/test-tool.c:381
2679 msgid "command failed: %s"
2680 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2682 #: test-tool/test-tool.c:389
2685 "Test tool helper program %s\n"
2686 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2689 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2690 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు. ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2692 #: test-tool/test-tool.c:423
2694 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2695 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2697 #: tools/virt-cat.pl:128
2698 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2701 #: tools/virt-cat.pl:153
2702 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2705 #: tools/virt-df.pl:151
2707 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2708 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
2710 #: tools/virt-df.pl:205
2711 #, perl-brace-format
2712 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2715 #: tools/virt-df.pl:400
2716 msgid "Virtual Machine"
2719 #: tools/virt-df.pl:400
2722 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
2724 #: tools/virt-df.pl:403
2728 #: tools/virt-df.pl:405
2732 #: tools/virt-df.pl:407
2736 #: tools/virt-df.pl:408
2740 #: tools/virt-df.pl:409
2744 #: tools/virt-df.pl:411
2748 #: tools/virt-df.pl:412
2752 #: tools/virt-df.pl:413
2756 #: tools/virt-df.pl:414
2760 #: tools/virt-edit.pl:152
2761 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2764 #: tools/virt-edit.pl:177
2765 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2768 #: tools/virt-edit.pl:203
2769 msgid "File not changed.\n"
2772 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2773 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2776 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2777 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2780 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2781 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2784 #: tools/virt-ls.pl:161
2785 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2788 #: tools/virt-ls.pl:186
2789 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2792 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2793 msgid "virt-make-fs input output\n"
2796 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2797 msgid "unexpected output from 'du' command"
2800 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2801 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2802 #, perl-brace-format
2803 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2806 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2807 #, perl-brace-format
2808 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2811 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2814 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2815 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2817 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2818 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2821 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2823 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2824 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2826 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2828 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2829 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2831 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2833 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2834 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2835 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2838 #: tools/virt-rescue.pl:195
2839 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2842 #: tools/virt-resize.pl:33
2843 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2846 #: tools/virt-resize.pl:528
2847 #, fuzzy, perl-brace-format
2848 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2849 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2851 #: tools/virt-resize.pl:530
2852 #, perl-brace-format
2854 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2855 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2856 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2859 #: tools/virt-resize.pl:555 tools/virt-resize.pl:558
2860 #, perl-brace-format
2862 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2865 #: tools/virt-resize.pl:723
2866 #, fuzzy, perl-brace-format
2867 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2868 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
2870 #: tools/virt-resize.pl:743
2871 #, perl-brace-format
2873 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2874 "command line option\n"
2877 #: tools/virt-resize.pl:749
2878 #, perl-brace-format
2880 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2883 #: tools/virt-resize.pl:753
2884 #, perl-brace-format
2886 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2889 #: tools/virt-resize.pl:795
2890 #, perl-brace-format
2891 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2894 #: tools/virt-resize.pl:803
2895 #, perl-brace-format
2896 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2899 #: tools/virt-resize.pl:820
2900 #, perl-brace-format
2901 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2904 #: tools/virt-resize.pl:825
2905 #, perl-brace-format
2906 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2909 #: tools/virt-resize.pl:848
2910 #, perl-brace-format
2912 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2913 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2915 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2918 #: tools/virt-resize.pl:864
2919 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2922 #: tools/virt-resize.pl:913
2923 #, perl-brace-format
2925 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2926 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2929 #: tools/virt-resize.pl:928
2931 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2932 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2935 #: tools/virt-resize.pl:943
2936 msgid "Summary of changes:\n"
2939 #: tools/virt-resize.pl:947
2940 #, perl-brace-format
2941 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2944 #: tools/virt-resize.pl:949
2945 #, perl-brace-format
2946 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2949 #: tools/virt-resize.pl:951
2950 #, perl-brace-format
2951 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2954 #: tools/virt-resize.pl:956
2955 #, perl-brace-format
2956 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2959 #: tools/virt-resize.pl:961
2960 #, perl-brace-format
2961 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2964 #: tools/virt-resize.pl:966
2965 #, perl-brace-format
2966 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2969 #: tools/virt-resize.pl:972
2970 #, perl-brace-format
2971 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2974 #: tools/virt-resize.pl:979
2975 #, perl-brace-format
2976 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2979 #: tools/virt-resize.pl:984
2980 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2983 #: tools/virt-resize.pl:986
2985 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2986 "and so it will just be ignored.\n"
2989 #: tools/virt-resize.pl:989
2991 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
2992 "to partition this extra space if you want.\n"
2995 #: tools/virt-resize.pl:992
2996 #, perl-brace-format
2998 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2999 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3000 "or adjust your resizing requests.\n"
3003 #: tools/virt-resize.pl:1033
3004 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3007 #: tools/virt-resize.pl:1128
3008 #, perl-brace-format
3009 msgid "Copying {p} ...\n"
3012 #: tools/virt-resize.pl:1189 tools/virt-resize.pl:1247
3013 #, perl-brace-format
3014 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3017 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
3018 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3021 #: tools/virt-tar.pl:190
3022 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3025 #: tools/virt-tar.pl:193
3026 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3029 #: tools/virt-tar.pl:204
3030 #, perl-brace-format
3031 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3034 #: tools/virt-tar.pl:207
3035 #, perl-brace-format
3036 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3039 #: tools/virt-tar.pl:229
3040 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3043 #: tools/virt-win-reg.pl:259
3044 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3047 #: tools/virt-win-reg.pl:283
3048 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3051 #: tools/virt-win-reg.pl:297
3053 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3057 #: tools/virt-win-reg.pl:408
3058 #, perl-brace-format
3059 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3062 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
3063 #, perl-brace-format
3064 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3067 #: tools/virt-win-reg.pl:433
3068 #, perl-brace-format
3069 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3072 #: tools/virt-win-reg.pl:456
3073 #, perl-brace-format
3074 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3077 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3078 #~ msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
3080 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3081 #~ msgstr "vmchannel సాకెట్కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
3085 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3087 #~ msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
3089 #~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
3091 #~ "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
3094 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3095 #~ msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3097 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
3098 #~ msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
3101 #~ "alloc - allocate an image\n"
3102 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3104 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3105 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3107 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3109 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3110 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3111 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3112 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3113 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3114 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3115 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3116 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3117 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3118 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3120 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
3121 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3123 #~ " ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
3124 #~ " మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3126 #~ " మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
3128 #~ " పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3129 #~ " <nn> కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3130 #~ " eg: 1440 ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3131 #~ " <nn>K లేదా <nn>KB కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3132 #~ " <nn>M లేదా <nn>MB మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3133 #~ " <nn>G లేదా <nn>GB గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3134 #~ " <nn>T లేదా <nn>TB టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3135 #~ " <nn>P లేదా <nn>PB పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3136 #~ " <nn>E లేదా <nn>EB హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3137 #~ " <nn>sects 512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3139 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3140 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
3145 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3146 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3148 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3149 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3153 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు "
3154 #~ "ఫైల్సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
3156 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
3157 #~ " 'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"