Version 1.5.25.
[libguestfs.git] / po / te.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-10-28 18:07+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
15 "Language: te\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22
23 #: fish/alloc.c:37
24 #, c-format
25 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
26 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
27
28 #: fish/alloc.c:51
29 #, c-format
30 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
31 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
32
33 #: fish/alloc.c:75
34 #, c-format
35 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
36 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
37
38 #: fish/alloc.c:156
39 #, c-format
40 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
41 msgstr ""
42
43 #: fish/cmds.c:41
44 msgid "Command"
45 msgstr "ఆదేశము"
46
47 #: fish/cmds.c:41
48 msgid "Description"
49 msgstr "వివరణ"
50
51 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:475
52 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
53 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
54
55 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:470 fish/cmds.c:700
56 msgid "add an image to examine or modify"
57 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
58
59 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:480
60 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
61 msgstr "స్నాప్‌షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
62
63 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:630
64 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
65 msgstr ""
66
67 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:625
68 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
69 msgstr ""
70
71 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:390
72 #, fuzzy
73 msgid "allocate and add a disk file"
74 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
75
76 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:1900
77 #, fuzzy
78 msgid "clear Augeas path"
79 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
80
81 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:790
82 msgid "close the current Augeas handle"
83 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
84
85 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:800
86 msgid "define an Augeas node"
87 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను నిర్వచించుము"
88
89 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:795
90 msgid "define an Augeas variable"
91 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్‌ను నిర్వచించుము"
92
93 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:805
94 msgid "look up the value of an Augeas path"
95 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
96
97 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:785
98 msgid "create a new Augeas handle"
99 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
100
101 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:815
102 msgid "insert a sibling Augeas node"
103 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను చేర్చుము"
104
105 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:840
106 msgid "load files into the tree"
107 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
108
109 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:845
110 msgid "list Augeas nodes under augpath"
111 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్‌పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
112
113 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:830
114 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
115 msgstr "ఆగ్‌పాత్‌తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
116
117 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:825
118 msgid "move Augeas node"
119 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను కదుల్చుము"
120
121 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:820
122 msgid "remove an Augeas path"
123 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
124
125 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:835
126 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
127 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
128
129 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:810
130 msgid "set Augeas path to value"
131 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను విలువకు అమర్చుము"
132
133 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1785
134 msgid "test availability of some parts of the API"
135 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
136
137 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1960
138 #, fuzzy
139 msgid "return a list of all optional groups"
140 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
141
142 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:1915
143 msgid "upload base64-encoded data to file"
144 msgstr ""
145
146 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:1920
147 #, fuzzy
148 msgid "download file and encode as base64"
149 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
150
151 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:1025
152 msgid "flush device buffers"
153 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
154
155 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:1005
156 msgid "get blocksize of block device"
157 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణం పొందుము"
158
159 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:995
160 msgid "is block device set to read-only"
161 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమే‌కు అమర్చబడిందా"
162
163 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:1020
164 msgid "get total size of device in bytes"
165 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
166
167 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:1000
168 msgid "get sectorsize of block device"
169 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్‌పరిమాణమును పొందుము"
170
171 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:1015
172 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
173 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
174
175 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:1030
176 msgid "reread partition table"
177 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
178
179 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:1010
180 msgid "set blocksize of block device"
181 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణమును అమర్చుము"
182
183 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:985
184 msgid "set block device to read-only"
185 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
186
187 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:990
188 msgid "set block device to read-write"
189 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
190
191 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:1690
192 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
193 msgstr "ట్రూ పాత్‌ను కేస్-యిన్‌సెన్సిటివ్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌పై తిప్పియివ్వుము"
194
195 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:725
196 msgid "list the contents of a file"
197 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
198
199 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1045
200 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
201 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
202
203 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:1890
204 #, fuzzy
205 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
206 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
207
208 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:1925
209 #, fuzzy
210 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
211 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
212
213 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:875
214 msgid "change file mode"
215 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
216
217 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:880 fish/cmds.c:1720
218 msgid "change file owner and group"
219 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
220
221 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:955
222 msgid "run a command from the guest filesystem"
223 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
224
225 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:960
226 msgid "run a command, returning lines"
227 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
228
229 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:485
230 msgid "add qemu parameters"
231 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
232
233 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:395
234 #, fuzzy
235 msgid "copy local files or directories into an image"
236 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
237
238 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:400
239 #, fuzzy
240 msgid "copy remote files or directories out of an image"
241 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
242
243 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1840
244 #, fuzzy
245 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
246 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
247
248 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1140
249 msgid "copy a file"
250 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
251
252 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1145
253 msgid "copy a file or directory recursively"
254 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
255
256 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1790
257 msgid "copy from source to destination using dd"
258 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
259
260 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1085
261 msgid "debugging and internals"
262 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
263
264 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1910
265 #, fuzzy
266 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
267 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
268
269 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1330
270 msgid "report file system disk space usage"
271 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
272
273 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1335
274 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
275 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
276
277 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1160
278 msgid "return kernel messages"
279 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
280
281 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1040
282 msgid "download a file to the local machine"
283 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
284
285 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:2075
286 #, fuzzy
287 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
288 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
289
290 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:1155
291 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
292 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్‌ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
293
294 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1340
295 msgid "estimate file space usage"
296 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
297
298 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:1245
299 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
300 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను పరిశీలించుము"
301
302 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:405
303 msgid "display a line of text"
304 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
305
306 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1680
307 msgid "echo arguments back to the client"
308 msgstr "క్లైంట్‌లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
309
310 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:410
311 #, fuzzy
312 msgid "edit a file"
313 msgstr "ఫైలును చదువుము"
314
315 #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:114
316 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:374 fish/cmds.c:375
317 #: fish/cmds.c:379 fish/cmds.c:380 fish/cmds.c:382 fish/cmds.c:383
318 #: fish/cmds.c:1460 fish/cmds.c:1465 fish/cmds.c:1470 fish/cmds.c:1475
319 #: fish/cmds.c:1480 fish/cmds.c:1485 fish/cmds.c:1490 fish/cmds.c:1495
320 #: fish/cmds.c:1500 fish/cmds.c:1505 fish/cmds.c:1510 fish/cmds.c:1515
321 msgid "return lines matching a pattern"
322 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
323
324 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1170
325 msgid "test if two files have equal contents"
326 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
327
328 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:885
329 msgid "test if file or directory exists"
330 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
331
332 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1550 fish/cmds.c:1965
333 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
334 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్‌నందు ముందుగా కేటాయించుము"
335
336 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:950
337 msgid "determine file type"
338 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
339
340 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:635
341 msgid "detect the architecture of a binary file"
342 msgstr ""
343
344 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1795
345 #, fuzzy
346 msgid "return the size of the file in bytes"
347 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
348
349 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:1780
350 msgid "fill a file with octets"
351 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
352
353 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:1930
354 #, fuzzy
355 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
356 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
357
358 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:1240
359 msgid "find all files and directories"
360 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
361
362 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:1685
363 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
364 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
365
366 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:2035
367 #, fuzzy
368 msgid "find a filesystem by label"
369 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
370
371 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:2030
372 #, fuzzy
373 msgid "find a filesystem by UUID"
374 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
375
376 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:1125
377 msgid "run the filesystem checker"
378 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
379
380 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:515
381 msgid "get the additional kernel options"
382 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
383
384 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:525
385 msgid "get autosync mode"
386 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
387
388 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:610
389 msgid "get direct appliance mode flag"
390 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
391
392 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1110
393 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
394 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
395
396 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:1120
397 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
398 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
399
400 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:570
401 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
402 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
403
404 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:690
405 #, fuzzy
406 msgid "get enable network flag"
407 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
408
409 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:505
410 msgid "get the search path"
411 msgstr "శోధన పాత్‌ను పొందుము"
412
413 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:575
414 msgid "get PID of qemu subprocess"
415 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
416
417 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:495
418 msgid "get the qemu binary"
419 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
420
421 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:620
422 msgid "get recovery process enabled flag"
423 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
424
425 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:590
426 msgid "get SELinux enabled flag"
427 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
428
429 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:560
430 msgid "get the current state"
431 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
432
433 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:600
434 msgid "get command trace enabled flag"
435 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
436
437 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1905
438 #, fuzzy
439 msgid "get the current umask"
440 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
441
442 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:535
443 msgid "get verbose mode"
444 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
445
446 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1635
447 msgid "get SELinux security context"
448 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
449
450 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1410 fish/cmds.c:1415
451 msgid "list extended attributes of a file or directory"
452 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
453
454 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:415
455 msgid "expand wildcards in command"
456 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
457
458 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1270
459 msgid "expand a wildcard path"
460 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
461
462 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1135
463 msgid "install GRUB"
464 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
465
466 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1310
467 msgid "return first 10 lines of a file"
468 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
469
470 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1315
471 msgid "return first N lines of a file"
472 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
473
474 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:1185
475 msgid "dump a file in hexadecimal"
476 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
477
478 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:420
479 msgid "edit with a hex editor"
480 msgstr ""
481
482 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:1810
483 #, fuzzy
484 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
485 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
486
487 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:1345
488 msgid "list files in an initrd"
489 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
490
491 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:1605
492 msgid "add an inotify watch"
493 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
494
495 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:1625
496 msgid "close the inotify handle"
497 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
498
499 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1620
500 msgid "return list of watched files that had events"
501 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
502
503 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:1600
504 msgid "create an inotify handle"
505 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
506
507 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:1615
508 msgid "return list of inotify events"
509 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
510
511 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:1610
512 msgid "remove an inotify watch"
513 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
514
515 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:650
516 msgid "get architecture of inspected operating system"
517 msgstr ""
518
519 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:655
520 msgid "get distro of inspected operating system"
521 msgstr ""
522
523 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:680
524 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
525 msgstr ""
526
527 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:660
528 msgid "get major version of inspected operating system"
529 msgstr ""
530
531 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:665
532 msgid "get minor version of inspected operating system"
533 msgstr ""
534
535 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:675
536 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
537 msgstr ""
538
539 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:670
540 msgid "get product name of inspected operating system"
541 msgstr ""
542
543 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:645
544 msgid "get type of inspected operating system"
545 msgstr ""
546
547 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:705
548 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
549 msgstr ""
550
551 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:640
552 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
553 msgstr ""
554
555 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:2045
556 #, fuzzy
557 msgid "test if block device"
558 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
559
560 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:555
561 msgid "is busy processing a command"
562 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
563
564 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:2040
565 #, fuzzy
566 msgid "test if character device"
567 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
568
569 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:545
570 msgid "is in configuration state"
571 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
572
573 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:895
574 #, fuzzy
575 msgid "test if a directory"
576 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
577
578 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:2050
579 #, fuzzy
580 msgid "test if FIFO (named pipe)"
581 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
582
583 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:890
584 msgid "test if a regular file"
585 msgstr ""
586
587 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:550
588 msgid "is launching subprocess"
589 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
590
591 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:2025
592 #, fuzzy
593 msgid "test if device is a logical volume"
594 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
595
596 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:540
597 msgid "is ready to accept commands"
598 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
599
600 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:2060
601 #, fuzzy
602 msgid "test if socket"
603 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
604
605 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:2055
606 #, fuzzy
607 msgid "test if symbolic link"
608 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
609
610 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:465
611 msgid "kill the qemu subprocess"
612 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
613
614 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:460
615 msgid "launch the qemu subprocess"
616 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
617
618 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:425
619 #, fuzzy
620 msgid "change working directory"
621 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
622
623 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:740
624 msgid "list the block devices"
625 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
626
627 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:695
628 #, fuzzy
629 msgid "list filesystems"
630 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
631
632 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:745
633 msgid "list the partitions"
634 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
635
636 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:730
637 msgid "list the files in a directory (long format)"
638 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
639
640 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1525 fish/cmds.c:1530
641 msgid "create a hard link"
642 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
643
644 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1535 fish/cmds.c:1540
645 msgid "create a symbolic link"
646 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
647
648 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1430 fish/cmds.c:1435
649 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
650 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను తీసివేయుము"
651
652 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:735
653 msgid "list the files in a directory"
654 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
655
656 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1420 fish/cmds.c:1425
657 msgid "set extended attribute of a file or directory"
658 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను అమర్చుము"
659
660 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:970
661 msgid "get file information for a symbolic link"
662 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
663
664 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1725
665 msgid "lstat on multiple files"
666 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
667
668 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:2015
669 #, fuzzy
670 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
671 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
672
673 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:2000
674 #, fuzzy
675 msgid "close a LUKS device"
676 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
677
678 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:2005 fish/cmds.c:2010
679 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
680 msgstr ""
681
682 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:2020
683 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
684 msgstr ""
685
686 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1990
687 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
688 msgstr ""
689
690 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1995
691 #, fuzzy
692 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
693 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
694
695 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:910
696 #, fuzzy
697 msgid "create an LVM logical volume"
698 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
699
700 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:2090
701 msgid "get canonical name of an LV"
702 msgstr ""
703
704 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1985
705 msgid "clear LVM device filter"
706 msgstr ""
707
708 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:945
709 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
710 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
711
712 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1980
713 msgid "set LVM device filter"
714 msgstr ""
715
716 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1090
717 msgid "remove an LVM logical volume"
718 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
719
720 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1800
721 #, fuzzy
722 msgid "rename an LVM logical volume"
723 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
724
725 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1230
726 msgid "resize an LVM logical volume"
727 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
728
729 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1895
730 msgid "expand an LV to fill free space"
731 msgstr ""
732
733 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:760 fish/cmds.c:775
734 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
735 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
736
737 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1825
738 #, fuzzy
739 msgid "get the UUID of a logical volume"
740 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
741
742 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1730
743 msgid "lgetxattr on multiple files"
744 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
745
746 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:430
747 msgid "open the manual"
748 msgstr ""
749
750 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:865
751 msgid "create a directory"
752 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
753
754 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1715
755 msgid "create a directory with a particular mode"
756 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
757
758 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:870
759 msgid "create a directory and parents"
760 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
761
762 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1290
763 msgid "create a temporary directory"
764 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
765
766 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1660
767 #: fish/cmds.c:1665 fish/cmds.c:1670
768 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
769 msgstr "బాహ్య జర్నల్‌తో ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
770
771 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1645
772 msgid "make ext2/3/4 external journal"
773 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్‌ను చేయుము"
774
775 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1650
776 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
777 msgstr "లేబుల్‌తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
778
779 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1655
780 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
781 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
782
783 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1375
784 msgid "make FIFO (named pipe)"
785 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
786
787 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:915
788 msgid "make a filesystem"
789 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
790
791 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1640
792 msgid "make a filesystem with block size"
793 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్‌ను చేయుము"
794
795 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1445
796 msgid "create a mountpoint"
797 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను సృష్టించుము"
798
799 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1370
800 msgid "make block, character or FIFO devices"
801 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
802
803 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1380
804 msgid "make block device node"
805 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
806
807 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1385
808 msgid "make char device node"
809 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
810
811 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1355
812 msgid "create a swap partition"
813 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
814
815 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1360
816 msgid "create a swap partition with a label"
817 msgstr "లేబుల్‌తో swap విభజనను సృష్టించుము"
818
819 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1365
820 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
821 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
822
823 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1595
824 msgid "create a swap file"
825 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
826
827 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1675
828 msgid "load a kernel module"
829 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్‌ను లోడుచేయుము"
830
831 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:435
832 #, fuzzy
833 msgid "view a file"
834 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
835
836 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:710
837 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
838 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
839
840 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1350
841 msgid "mount a file using the loop device"
842 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
843
844 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1075
845 msgid "mount a guest disk with mount options"
846 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
847
848 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1070
849 msgid "mount a guest disk, read-only"
850 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
851
852 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1080
853 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
854 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
855
856 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1440
857 msgid "show mountpoints"
858 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
859
860 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:935
861 msgid "show mounted filesystems"
862 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును చూపుము"
863
864 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1150
865 msgid "move a file"
866 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
867
868 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1255
869 msgid "probe NTFS volume"
870 msgstr "NTFS వాల్యూమ్‌మ ప్రోబ్ చేయుము"
871
872 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1860
873 #, fuzzy
874 msgid "resize an NTFS filesystem"
875 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
876
877 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1955
878 #, fuzzy
879 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
880 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
881
882 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1750
883 msgid "add a partition to the device"
884 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
885
886 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1870
887 #, fuzzy
888 msgid "delete a partition"
889 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
890
891 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1755
892 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
893 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
894
895 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:1875
896 #, fuzzy
897 msgid "return true if a partition is bootable"
898 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
899
900 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1880
901 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
902 msgstr ""
903
904 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1775
905 msgid "get the partition table type"
906 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
907
908 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1745
909 msgid "create an empty partition table"
910 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
911
912 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1770
913 msgid "list partitions on a device"
914 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
915
916 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:1760
917 msgid "make a partition bootable"
918 msgstr "విభజనను బూటబుల్‌గా చేయుము"
919
920 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1885
921 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
922 msgstr ""
923
924 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1765
925 msgid "set partition name"
926 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
927
928 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:2065
929 #, fuzzy
930 msgid "convert partition name to device name"
931 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
932
933 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1165
934 msgid "ping the guest daemon"
935 msgstr "గెస్టు డెమోన్‌ను పింగ్ చేయుము"
936
937 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1740
938 msgid "read part of a file"
939 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
940
941 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:2085
942 #, fuzzy
943 msgid "read part of a device"
944 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
945
946 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:900
947 msgid "create an LVM physical volume"
948 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
949
950 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1100
951 msgid "remove an LVM physical volume"
952 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను తీసివేయుము"
953
954 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:1195
955 msgid "resize an LVM physical volume"
956 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
957
958 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:1950
959 #, fuzzy
960 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
961 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
962
963 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:750 fish/cmds.c:765
964 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
965 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
966
967 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1815
968 #, fuzzy
969 msgid "get the UUID of a physical volume"
970 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
971
972 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1940
973 #, fuzzy
974 msgid "write to part of a file"
975 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
976
977 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:2080
978 #, fuzzy
979 msgid "write to part of a device"
980 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
981
982 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1455
983 msgid "read a file"
984 msgstr "ఫైలును చదువుము"
985
986 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:780
987 msgid "read file as lines"
988 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
989
990 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1395
991 msgid "read directories entries"
992 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
993
994 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1545
995 msgid "read the target of a symbolic link"
996 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
997
998 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1735
999 msgid "readlink on multiple files"
1000 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్‌లింక్"
1001
1002 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1520
1003 msgid "canonicalized absolute pathname"
1004 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్‌నామము"
1005
1006 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:440
1007 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1008 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1009
1010 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:1235
1011 #, fuzzy
1012 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1013 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1014
1015 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1945
1016 #, fuzzy
1017 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1018 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1019
1020 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:850
1021 msgid "remove a file"
1022 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
1023
1024 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:860
1025 msgid "remove a file or directory recursively"
1026 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
1027
1028 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:855
1029 msgid "remove a directory"
1030 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
1031
1032 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1450
1033 msgid "remove a mountpoint"
1034 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను తీసివేయుము"
1035
1036 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1275
1037 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1038 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
1039
1040 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1280
1041 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1042 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1043
1044 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:1285
1045 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1046 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1047
1048 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:510
1049 msgid "add options to kernel command line"
1050 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
1051
1052 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:520
1053 msgid "set autosync mode"
1054 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
1055
1056 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:605
1057 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1058 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1059
1060 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:1105
1061 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1062 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
1063
1064 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:1115
1065 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1066 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
1067
1068 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:565
1069 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1070 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
1071
1072 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:685
1073 msgid "set enable network flag"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:500
1077 msgid "set the search path"
1078 msgstr "శోధన పాత్‌ను అమర్చుము"
1079
1080 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:490
1081 msgid "set the qemu binary"
1082 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
1083
1084 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:615
1085 msgid "enable or disable the recovery process"
1086 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1087
1088 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:585
1089 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1090 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
1091
1092 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:595
1093 msgid "enable or disable command traces"
1094 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1095
1096 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:530
1097 msgid "set verbose mode"
1098 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
1099
1100 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1630
1101 msgid "set SELinux security context"
1102 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
1103
1104 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:920 fish/cmds.c:1400
1105 msgid "create partitions on a block device"
1106 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1107
1108 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1200
1109 msgid "modify a single partition on a block device"
1110 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
1111
1112 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1215
1113 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1114 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1115
1116 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1210
1117 msgid "display the kernel geometry"
1118 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1119
1120 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1205
1121 msgid "display the partition table"
1122 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
1123
1124 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1260
1125 msgid "run a command via the shell"
1126 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
1127
1128 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:1265
1129 msgid "run a command via the shell returning lines"
1130 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
1131
1132 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:1250
1133 msgid "sleep for some seconds"
1134 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
1135
1136 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:445
1137 #, fuzzy
1138 msgid "create a sparse disk image and add"
1139 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1140
1141 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:965
1142 msgid "get file information"
1143 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
1144
1145 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:975
1146 msgid "get file system statistics"
1147 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
1148
1149 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:1175 fish/cmds.c:1180
1150 msgid "print the printable strings in a file"
1151 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
1152
1153 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:450
1154 #, fuzzy
1155 msgid "list supported groups of commands"
1156 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1157
1158 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1560
1159 msgid "disable swap on device"
1160 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
1161
1162 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1570
1163 msgid "disable swap on file"
1164 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
1165
1166 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1580
1167 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1168 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
1169
1170 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1590
1171 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1172 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
1173
1174 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1555
1175 msgid "enable swap on device"
1176 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
1177
1178 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:1565
1179 msgid "enable swap on file"
1180 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
1181
1182 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1575
1183 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1184 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
1185
1186 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:1585
1187 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1188 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
1189
1190 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:715
1191 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1192 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
1193
1194 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:1320
1195 msgid "return last 10 lines of a file"
1196 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1197
1198 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:1325
1199 msgid "return last N lines of a file"
1200 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1201
1202 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:1050
1203 msgid "unpack tarfile to directory"
1204 msgstr "టార్‌ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1205
1206 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:1055
1207 msgid "pack directory into tarfile"
1208 msgstr "డైరెక్టరీను టార్‌పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
1209
1210 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:1060 fish/cmds.c:1850
1211 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1212 msgstr "కుదించిన టార్‌బాల్‌ను డెరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1213
1214 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:1065 fish/cmds.c:1855
1215 msgid "pack directory into compressed tarball"
1216 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్‌బాల్‌కు పాక్ చేయుము"
1217
1218 #: fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:455
1219 #, fuzzy
1220 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1221 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1222
1223 #: fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:720
1224 msgid "update file timestamps or create a new file"
1225 msgstr "ఫైలు టైమ్‌స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
1226
1227 #: fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:1700
1228 msgid "truncate a file to zero size"
1229 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1230
1231 #: fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:1705
1232 msgid "truncate a file to a particular size"
1233 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1234
1235 #: fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:980
1236 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1237 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్‌బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1238
1239 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:1390
1240 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1241 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1242
1243 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:930
1244 msgid "unmount a filesystem"
1245 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1246
1247 #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:940
1248 msgid "unmount all filesystems"
1249 msgstr "అన్ని ఫైల్‌సిస్టమ్సును అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1250
1251 #: fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:1035
1252 msgid "upload a file from the local machine"
1253 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1254
1255 #: fish/cmds.c:352 fish/cmds.c:2070
1256 #, fuzzy
1257 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1258 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1259
1260 #: fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:1710
1261 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1262 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్‌స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్‌(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1263
1264 #: fish/cmds.c:354 fish/cmds.c:580
1265 msgid "get the library version number"
1266 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1267
1268 #: fish/cmds.c:355 fish/cmds.c:1970
1269 #, fuzzy
1270 msgid "get the filesystem label"
1271 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
1272
1273 #: fish/cmds.c:356 fish/cmds.c:1695
1274 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1275 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1276
1277 #: fish/cmds.c:357 fish/cmds.c:1975
1278 #, fuzzy
1279 msgid "get the filesystem UUID"
1280 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
1281
1282 #: fish/cmds.c:358 fish/cmds.c:1225
1283 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1284 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1285
1286 #: fish/cmds.c:359 fish/cmds.c:1220
1287 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1288 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1289
1290 #: fish/cmds.c:360 fish/cmds.c:905
1291 msgid "create an LVM volume group"
1292 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1293
1294 #: fish/cmds.c:361 fish/cmds.c:1835
1295 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: fish/cmds.c:362 fish/cmds.c:1830
1299 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: fish/cmds.c:363 fish/cmds.c:1095
1303 msgid "remove an LVM volume group"
1304 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1305
1306 #: fish/cmds.c:364 fish/cmds.c:1805
1307 #, fuzzy
1308 msgid "rename an LVM volume group"
1309 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1310
1311 #: fish/cmds.c:365 fish/cmds.c:366 fish/cmds.c:755 fish/cmds.c:770
1312 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1313 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1314
1315 #: fish/cmds.c:367 fish/cmds.c:1865
1316 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: fish/cmds.c:368 fish/cmds.c:1820
1320 #, fuzzy
1321 msgid "get the UUID of a volume group"
1322 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1323
1324 #: fish/cmds.c:369 fish/cmds.c:1305
1325 msgid "count characters in a file"
1326 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1327
1328 #: fish/cmds.c:370 fish/cmds.c:1295
1329 msgid "count lines in a file"
1330 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1331
1332 #: fish/cmds.c:371 fish/cmds.c:1300
1333 msgid "count words in a file"
1334 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1335
1336 #: fish/cmds.c:372 fish/cmds.c:1935
1337 #, fuzzy
1338 msgid "create a new file"
1339 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1340
1341 #: fish/cmds.c:373 fish/cmds.c:925
1342 msgid "create a file"
1343 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1344
1345 #: fish/cmds.c:376 fish/cmds.c:1130
1346 msgid "write zeroes to the device"
1347 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1348
1349 #: fish/cmds.c:377 fish/cmds.c:1845
1350 #, fuzzy
1351 msgid "write zeroes to an entire device"
1352 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1353
1354 #: fish/cmds.c:378 fish/cmds.c:1190
1355 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1356 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1357
1358 #: fish/cmds.c:381 fish/cmds.c:1405
1359 msgid "determine file type inside a compressed file"
1360 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1361
1362 #: fish/cmds.c:384
1363 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1364 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1365
1366 #: fish/cmds.c:2371 fish/cmds.c:2384 fish/cmds.c:2399 fish/cmds.c:2415
1367 #: fish/cmds.c:2431 fish/cmds.c:2448 fish/cmds.c:2466 fish/cmds.c:2481
1368 #: fish/cmds.c:2498 fish/cmds.c:2513 fish/cmds.c:2530 fish/cmds.c:2545
1369 #: fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2575 fish/cmds.c:2592 fish/cmds.c:2606
1370 #: fish/cmds.c:2621 fish/cmds.c:2636 fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2666
1371 #: fish/cmds.c:2681 fish/cmds.c:2698 fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2745
1372 #: fish/cmds.c:2760 fish/cmds.c:2778 fish/cmds.c:2792 fish/cmds.c:2809
1373 #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2840 fish/cmds.c:2854 fish/cmds.c:2871
1374 #: fish/cmds.c:2885 fish/cmds.c:2903 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:2938
1375 #: fish/cmds.c:2957 fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:2994 fish/cmds.c:3013
1376 #: fish/cmds.c:3032 fish/cmds.c:3050 fish/cmds.c:3068 fish/cmds.c:3087
1377 #: fish/cmds.c:3106 fish/cmds.c:3125 fish/cmds.c:3139 fish/cmds.c:3154
1378 #: fish/cmds.c:3224 fish/cmds.c:3244 fish/cmds.c:3259 fish/cmds.c:3274
1379 #: fish/cmds.c:3292 fish/cmds.c:3313 fish/cmds.c:3334 fish/cmds.c:3353
1380 #: fish/cmds.c:3369 fish/cmds.c:3385 fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3417
1381 #: fish/cmds.c:3433 fish/cmds.c:3449 fish/cmds.c:3465 fish/cmds.c:3483
1382 #: fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3556 fish/cmds.c:3578
1383 #: fish/cmds.c:3599 fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3638 fish/cmds.c:3656
1384 #: fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3692 fish/cmds.c:3709 fish/cmds.c:3722
1385 #: fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3756 fish/cmds.c:3774 fish/cmds.c:3792
1386 #: fish/cmds.c:3810 fish/cmds.c:3828 fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:3886
1387 #: fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3982 fish/cmds.c:4002
1388 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4077 fish/cmds.c:4098
1389 #: fish/cmds.c:4176 fish/cmds.c:4214 fish/cmds.c:4228 fish/cmds.c:4244
1390 #: fish/cmds.c:4257 fish/cmds.c:4272 fish/cmds.c:4293 fish/cmds.c:4314
1391 #: fish/cmds.c:4335 fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4377 fish/cmds.c:4398
1392 #: fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4433 fish/cmds.c:4449 fish/cmds.c:4467
1393 #: fish/cmds.c:4485 fish/cmds.c:4504 fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4557
1394 #: fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4608 fish/cmds.c:4630
1395 #: fish/cmds.c:4652 fish/cmds.c:4675 fish/cmds.c:4697 fish/cmds.c:4717
1396 #: fish/cmds.c:4739 fish/cmds.c:4761 fish/cmds.c:4780 fish/cmds.c:4801
1397 #: fish/cmds.c:4821 fish/cmds.c:4843 fish/cmds.c:4859 fish/cmds.c:4875
1398 #: fish/cmds.c:4892 fish/cmds.c:4909 fish/cmds.c:4929 fish/cmds.c:4946
1399 #: fish/cmds.c:4966 fish/cmds.c:4985 fish/cmds.c:5002 fish/cmds.c:5022
1400 #: fish/cmds.c:5044 fish/cmds.c:5066 fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5119
1401 #: fish/cmds.c:5135 fish/cmds.c:5151 fish/cmds.c:5174 fish/cmds.c:5196
1402 #: fish/cmds.c:5218 fish/cmds.c:5239 fish/cmds.c:5255 fish/cmds.c:5276
1403 #: fish/cmds.c:5369 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5407 fish/cmds.c:5426
1404 #: fish/cmds.c:5443 fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5498 fish/cmds.c:5514
1405 #: fish/cmds.c:5535 fish/cmds.c:5551 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5605
1406 #: fish/cmds.c:5624 fish/cmds.c:5643 fish/cmds.c:5664 fish/cmds.c:5680
1407 #: fish/cmds.c:5698 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5737 fish/cmds.c:5757
1408 #: fish/cmds.c:5777 fish/cmds.c:5797 fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5859
1409 #: fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5919 fish/cmds.c:5935 fish/cmds.c:5953
1410 #: fish/cmds.c:5973 fish/cmds.c:5995 fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6033
1411 #: fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6071 fish/cmds.c:6147 fish/cmds.c:6187
1412 #: fish/cmds.c:6265 fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6376 fish/cmds.c:6398
1413 #: fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6440 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6485
1414 #: fish/cmds.c:6527 fish/cmds.c:6567 fish/cmds.c:6587 fish/cmds.c:6604
1415 #: fish/cmds.c:6622 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6655 fish/cmds.c:6681
1416 #: fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6727 fish/cmds.c:6750 fish/cmds.c:6773
1417 #: fish/cmds.c:6796 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6842 fish/cmds.c:6865
1418 #: fish/cmds.c:6888 fish/cmds.c:6911 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6956
1419 #: fish/cmds.c:6978 fish/cmds.c:6998 fish/cmds.c:7018 fish/cmds.c:7038
1420 #: fish/cmds.c:7057 fish/cmds.c:7079 fish/cmds.c:7116 fish/cmds.c:7132
1421 #: fish/cmds.c:7148 fish/cmds.c:7166 fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7200
1422 #: fish/cmds.c:7216 fish/cmds.c:7232 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7266
1423 #: fish/cmds.c:7301 fish/cmds.c:7340 fish/cmds.c:7372 fish/cmds.c:7388
1424 #: fish/cmds.c:7404 fish/cmds.c:7419 fish/cmds.c:7433 fish/cmds.c:7453
1425 #: fish/cmds.c:7490 fish/cmds.c:7527 fish/cmds.c:7565 fish/cmds.c:7604
1426 #: fish/cmds.c:7644 fish/cmds.c:7684 fish/cmds.c:7721 fish/cmds.c:7737
1427 #: fish/cmds.c:7759 fish/cmds.c:7780 fish/cmds.c:7801 fish/cmds.c:7820
1428 #: fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7874 fish/cmds.c:7945 fish/cmds.c:7984
1429 #: fish/cmds.c:8041 fish/cmds.c:8066 fish/cmds.c:8091 fish/cmds.c:8118
1430 #: fish/cmds.c:8176 fish/cmds.c:8196 fish/cmds.c:8240 fish/cmds.c:8259
1431 #: fish/cmds.c:8297 fish/cmds.c:8333 fish/cmds.c:8352 fish/cmds.c:8373
1432 #: fish/cmds.c:8429 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8490
1433 #: fish/cmds.c:8508 fish/cmds.c:8527 fish/cmds.c:8553 fish/cmds.c:8572
1434 #: fish/cmds.c:8591 fish/cmds.c:8610 fish/cmds.c:8629 fish/cmds.c:8650
1435 #: fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8701 fish/cmds.c:8723 fish/cmds.c:8744
1436 #: fish/cmds.c:8758 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8848
1437 #: fish/cmds.c:8887 fish/cmds.c:8942 fish/cmds.c:8963 fish/cmds.c:8998
1438 #: fish/cmds.c:9012 fish/cmds.c:9031 fish/cmds.c:9070 fish/cmds.c:9092
1439 #: fish/cmds.c:9115 fish/cmds.c:9139 fish/cmds.c:9179 fish/cmds.c:9203
1440 #: fish/cmds.c:9240 fish/cmds.c:9270 fish/cmds.c:9300 fish/cmds.c:9327
1441 #: fish/cmds.c:9346 fish/cmds.c:9377 fish/cmds.c:9396 fish/cmds.c:9415
1442 #: fish/cmds.c:9431 fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9470 fish/cmds.c:9490
1443 #: fish/cmds.c:9508 fish/cmds.c:9549 fish/cmds.c:9591 fish/cmds.c:9634
1444 #: fish/cmds.c:9672 fish/cmds.c:9690 fish/cmds.c:9709 fish/cmds.c:9728
1445 #: fish/cmds.c:9748 fish/cmds.c:9768 fish/cmds.c:9788 fish/cmds.c:9808
1446 #: fish/cmds.c:9828 fish/cmds.c:9849 fish/cmds.c:9886 fish/cmds.c:9936
1447 #: fish/cmds.c:9973 fish/cmds.c:10028
1448 #, c-format
1449 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1450 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1451
1452 #: fish/cmds.c:2372 fish/cmds.c:2385 fish/cmds.c:2400 fish/cmds.c:2416
1453 #: fish/cmds.c:2432 fish/cmds.c:2449 fish/cmds.c:2467 fish/cmds.c:2482
1454 #: fish/cmds.c:2499 fish/cmds.c:2514 fish/cmds.c:2531 fish/cmds.c:2546
1455 #: fish/cmds.c:2562 fish/cmds.c:2576 fish/cmds.c:2593 fish/cmds.c:2607
1456 #: fish/cmds.c:2622 fish/cmds.c:2637 fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2667
1457 #: fish/cmds.c:2682 fish/cmds.c:2699 fish/cmds.c:2731 fish/cmds.c:2746
1458 #: fish/cmds.c:2761 fish/cmds.c:2779 fish/cmds.c:2793 fish/cmds.c:2810
1459 #: fish/cmds.c:2824 fish/cmds.c:2841 fish/cmds.c:2855 fish/cmds.c:2872
1460 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2904 fish/cmds.c:2922 fish/cmds.c:2939
1461 #: fish/cmds.c:2958 fish/cmds.c:2976 fish/cmds.c:2995 fish/cmds.c:3014
1462 #: fish/cmds.c:3033 fish/cmds.c:3051 fish/cmds.c:3069 fish/cmds.c:3088
1463 #: fish/cmds.c:3107 fish/cmds.c:3126 fish/cmds.c:3140 fish/cmds.c:3155
1464 #: fish/cmds.c:3175 fish/cmds.c:3225 fish/cmds.c:3245 fish/cmds.c:3260
1465 #: fish/cmds.c:3275 fish/cmds.c:3293 fish/cmds.c:3314 fish/cmds.c:3335
1466 #: fish/cmds.c:3354 fish/cmds.c:3370 fish/cmds.c:3386 fish/cmds.c:3402
1467 #: fish/cmds.c:3418 fish/cmds.c:3434 fish/cmds.c:3450 fish/cmds.c:3466
1468 #: fish/cmds.c:3484 fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3541 fish/cmds.c:3557
1469 #: fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:3600 fish/cmds.c:3620 fish/cmds.c:3639
1470 #: fish/cmds.c:3657 fish/cmds.c:3676 fish/cmds.c:3693 fish/cmds.c:3710
1471 #: fish/cmds.c:3723 fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:3775
1472 #: fish/cmds.c:3793 fish/cmds.c:3811 fish/cmds.c:3829 fish/cmds.c:3848
1473 #: fish/cmds.c:3887 fish/cmds.c:3943 fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3983
1474 #: fish/cmds.c:4003 fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4041 fish/cmds.c:4078
1475 #: fish/cmds.c:4099 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4215 fish/cmds.c:4229
1476 #: fish/cmds.c:4245 fish/cmds.c:4258 fish/cmds.c:4273 fish/cmds.c:4294
1477 #: fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4336 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4378
1478 #: fish/cmds.c:4399 fish/cmds.c:4418 fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4450
1479 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4486 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4540
1480 #: fish/cmds.c:4558 fish/cmds.c:4576 fish/cmds.c:4592 fish/cmds.c:4609
1481 #: fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4653 fish/cmds.c:4676 fish/cmds.c:4698
1482 #: fish/cmds.c:4718 fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4781
1483 #: fish/cmds.c:4802 fish/cmds.c:4822 fish/cmds.c:4844 fish/cmds.c:4860
1484 #: fish/cmds.c:4876 fish/cmds.c:4893 fish/cmds.c:4910 fish/cmds.c:4930
1485 #: fish/cmds.c:4947 fish/cmds.c:4967 fish/cmds.c:4986 fish/cmds.c:5003
1486 #: fish/cmds.c:5023 fish/cmds.c:5045 fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5088
1487 #: fish/cmds.c:5120 fish/cmds.c:5136 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5175
1488 #: fish/cmds.c:5197 fish/cmds.c:5219 fish/cmds.c:5240 fish/cmds.c:5256
1489 #: fish/cmds.c:5277 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5408
1490 #: fish/cmds.c:5427 fish/cmds.c:5444 fish/cmds.c:5464 fish/cmds.c:5499
1491 #: fish/cmds.c:5515 fish/cmds.c:5536 fish/cmds.c:5552 fish/cmds.c:5587
1492 #: fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5625 fish/cmds.c:5644 fish/cmds.c:5665
1493 #: fish/cmds.c:5681 fish/cmds.c:5699 fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5738
1494 #: fish/cmds.c:5758 fish/cmds.c:5778 fish/cmds.c:5798 fish/cmds.c:5820
1495 #: fish/cmds.c:5860 fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5936
1496 #: fish/cmds.c:5954 fish/cmds.c:5974 fish/cmds.c:5996 fish/cmds.c:6017
1497 #: fish/cmds.c:6034 fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6072 fish/cmds.c:6148
1498 #: fish/cmds.c:6188 fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6377
1499 #: fish/cmds.c:6399 fish/cmds.c:6419 fish/cmds.c:6441 fish/cmds.c:6462
1500 #: fish/cmds.c:6486 fish/cmds.c:6528 fish/cmds.c:6568 fish/cmds.c:6588
1501 #: fish/cmds.c:6605 fish/cmds.c:6623 fish/cmds.c:6639 fish/cmds.c:6656
1502 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6705 fish/cmds.c:6728 fish/cmds.c:6751
1503 #: fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6797 fish/cmds.c:6820 fish/cmds.c:6843
1504 #: fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6889 fish/cmds.c:6912 fish/cmds.c:6935
1505 #: fish/cmds.c:6957 fish/cmds.c:6979 fish/cmds.c:6999 fish/cmds.c:7019
1506 #: fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7058 fish/cmds.c:7080 fish/cmds.c:7117
1507 #: fish/cmds.c:7133 fish/cmds.c:7149 fish/cmds.c:7167 fish/cmds.c:7185
1508 #: fish/cmds.c:7201 fish/cmds.c:7217 fish/cmds.c:7233 fish/cmds.c:7249
1509 #: fish/cmds.c:7267 fish/cmds.c:7302 fish/cmds.c:7341 fish/cmds.c:7373
1510 #: fish/cmds.c:7389 fish/cmds.c:7405 fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7434
1511 #: fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7491 fish/cmds.c:7528 fish/cmds.c:7566
1512 #: fish/cmds.c:7605 fish/cmds.c:7645 fish/cmds.c:7685 fish/cmds.c:7722
1513 #: fish/cmds.c:7738 fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7781 fish/cmds.c:7802
1514 #: fish/cmds.c:7821 fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7875 fish/cmds.c:7946
1515 #: fish/cmds.c:7985 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8067 fish/cmds.c:8092
1516 #: fish/cmds.c:8119 fish/cmds.c:8177 fish/cmds.c:8197 fish/cmds.c:8241
1517 #: fish/cmds.c:8260 fish/cmds.c:8298 fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8353
1518 #: fish/cmds.c:8374 fish/cmds.c:8430 fish/cmds.c:8449 fish/cmds.c:8470
1519 #: fish/cmds.c:8491 fish/cmds.c:8509 fish/cmds.c:8528 fish/cmds.c:8554
1520 #: fish/cmds.c:8573 fish/cmds.c:8592 fish/cmds.c:8611 fish/cmds.c:8630
1521 #: fish/cmds.c:8651 fish/cmds.c:8685 fish/cmds.c:8702 fish/cmds.c:8724
1522 #: fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8759 fish/cmds.c:8775 fish/cmds.c:8811
1523 #: fish/cmds.c:8849 fish/cmds.c:8888 fish/cmds.c:8943 fish/cmds.c:8964
1524 #: fish/cmds.c:8999 fish/cmds.c:9013 fish/cmds.c:9032 fish/cmds.c:9071
1525 #: fish/cmds.c:9093 fish/cmds.c:9116 fish/cmds.c:9140 fish/cmds.c:9180
1526 #: fish/cmds.c:9204 fish/cmds.c:9241 fish/cmds.c:9271 fish/cmds.c:9301
1527 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9347 fish/cmds.c:9378 fish/cmds.c:9397
1528 #: fish/cmds.c:9416 fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9449 fish/cmds.c:9471
1529 #: fish/cmds.c:9491 fish/cmds.c:9509 fish/cmds.c:9550 fish/cmds.c:9592
1530 #: fish/cmds.c:9635 fish/cmds.c:9673 fish/cmds.c:9691 fish/cmds.c:9710
1531 #: fish/cmds.c:9729 fish/cmds.c:9749 fish/cmds.c:9769 fish/cmds.c:9789
1532 #: fish/cmds.c:9809 fish/cmds.c:9829 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9887
1533 #: fish/cmds.c:9937 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:10029
1534 #, c-format
1535 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1536 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1537
1538 #: fish/cmds.c:2709 fish/cmds.c:3518 fish/cmds.c:3858 fish/cmds.c:3897
1539 #: fish/cmds.c:3916 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4110 fish/cmds.c:4129
1540 #: fish/cmds.c:4148 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4516 fish/cmds.c:5098
1541 #: fish/cmds.c:5288 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5326 fish/cmds.c:5345
1542 #: fish/cmds.c:5475 fish/cmds.c:5562 fish/cmds.c:5830 fish/cmds.c:5892
1543 #: fish/cmds.c:6082 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6120 fish/cmds.c:6158
1544 #: fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6236 fish/cmds.c:6276
1545 #: fish/cmds.c:6295 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6498
1546 #: fish/cmds.c:6540 fish/cmds.c:7092 fish/cmds.c:7277 fish/cmds.c:7314
1547 #: fish/cmds.c:7351 fish/cmds.c:7465 fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7538
1548 #: fish/cmds.c:7576 fish/cmds.c:7616 fish/cmds.c:7656 fish/cmds.c:7696
1549 #: fish/cmds.c:7852 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7900 fish/cmds.c:7913
1550 #: fish/cmds.c:7926 fish/cmds.c:7958 fish/cmds.c:7995 fish/cmds.c:8014
1551 #: fish/cmds.c:8131 fish/cmds.c:8150 fish/cmds.c:8209 fish/cmds.c:8222
1552 #: fish/cmds.c:8271 fish/cmds.c:8309 fish/cmds.c:8384 fish/cmds.c:8403
1553 #: fish/cmds.c:8665 fish/cmds.c:8786 fish/cmds.c:8822 fish/cmds.c:8860
1554 #: fish/cmds.c:8899 fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8975 fish/cmds.c:9045
1555 #: fish/cmds.c:9151 fish/cmds.c:9219 fish/cmds.c:9252 fish/cmds.c:9282
1556 #: fish/cmds.c:9312 fish/cmds.c:9359 fish/cmds.c:9522 fish/cmds.c:9563
1557 #: fish/cmds.c:9607 fish/cmds.c:9648 fish/cmds.c:9864 fish/cmds.c:9901
1558 #: fish/cmds.c:9914 fish/cmds.c:9951 fish/cmds.c:9985 fish/cmds.c:10004
1559 #, c-format
1560 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: fish/cmds.c:2715 fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3903
1564 #: fish/cmds.c:3922 fish/cmds.c:4059 fish/cmds.c:4116 fish/cmds.c:4135
1565 #: fish/cmds.c:4154 fish/cmds.c:4196 fish/cmds.c:4522 fish/cmds.c:5104
1566 #: fish/cmds.c:5294 fish/cmds.c:5313 fish/cmds.c:5332 fish/cmds.c:5351
1567 #: fish/cmds.c:5481 fish/cmds.c:5568 fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5898
1568 #: fish/cmds.c:6088 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6126 fish/cmds.c:6164
1569 #: fish/cmds.c:6204 fish/cmds.c:6223 fish/cmds.c:6242 fish/cmds.c:6282
1570 #: fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6357 fish/cmds.c:6504
1571 #: fish/cmds.c:6546 fish/cmds.c:7098 fish/cmds.c:7283 fish/cmds.c:7320
1572 #: fish/cmds.c:7357 fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7507 fish/cmds.c:7544
1573 #: fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7622 fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7702
1574 #: fish/cmds.c:7964 fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8020 fish/cmds.c:8137
1575 #: fish/cmds.c:8277 fish/cmds.c:8315 fish/cmds.c:8390 fish/cmds.c:8409
1576 #: fish/cmds.c:8792 fish/cmds.c:8828 fish/cmds.c:8866 fish/cmds.c:8905
1577 #: fish/cmds.c:8924 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9051 fish/cmds.c:9157
1578 #: fish/cmds.c:9528 fish/cmds.c:9569 fish/cmds.c:9613 fish/cmds.c:9654
1579 #: fish/cmds.c:9991
1580 #, c-format
1581 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: fish/cmds.c:3174
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1587 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1588
1589 #: fish/cmds.c:3200
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1592 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1593
1594 #: fish/cmds.c:3206
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1597 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1598
1599 #: fish/cmds.c:11066
1600 #, c-format
1601 msgid "%s: unknown command\n"
1602 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1603
1604 #: fish/copy.c:40
1605 #, c-format
1606 msgid ""
1607 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1613 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
1614
1615 #: fish/copy.c:138
1616 #, c-format
1617 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: fish/copy.c:183
1621 #, c-format
1622 msgid ""
1623 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1624 "image\n"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: fish/copy.c:224
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1630 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
1631
1632 #: fish/edit.c:44
1633 #, c-format
1634 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1635 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1636
1637 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:869
1638 #, c-format
1639 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1640 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
1641
1642 #: fish/fish.c:90
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid ""
1645 "%s: guest filesystem shell\n"
1646 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1647 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1648 "Usage:\n"
1649 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1650 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1651 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1652 "or for interactive use:\n"
1653 "  %s\n"
1654 "or from a shell script:\n"
1655 "  %s <<EOF\n"
1656 "  cmd\n"
1657 "  ...\n"
1658 "  EOF\n"
1659 "Options:\n"
1660 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1661 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1662 "  -a|--add image       Add image\n"
1663 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1664 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1665 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1666 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1667 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1668 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1669 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1670 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1671 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1672 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1673 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1674 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1675 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1676 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1677 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1678 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1679 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1680 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1681 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1682 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1683 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1684 msgstr ""
1685 "%s: guest filesystem shell\n"
1686 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1687 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1688 "Usage:\n"
1689 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1690 "  %s -i libvirt-domain\n"
1691 "  %s -i disk-image(s)\n"
1692 "or for interactive use:\n"
1693 "  %s\n"
1694 "or from a shell script:\n"
1695 "  %s <<EOF\n"
1696 "  cmd\n"
1697 "  ...\n"
1698 "  EOF\n"
1699 "Options:\n"
1700 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1701 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1702 "  -a|--add image       Add image\n"
1703 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1704 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1705 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1706 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1707 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1708 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1709 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1710 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1711 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1712 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1713 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1714 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1715 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1716
1717 #: fish/fish.c:201 fuse/guestmount.c:975
1718 #, c-format
1719 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1720 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1721
1722 #: fish/fish.c:238
1723 #, c-format
1724 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1725 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1726
1727 #: fish/fish.c:245
1728 #, c-format
1729 msgid ""
1730 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1731 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1732
1733 #: fish/fish.c:267 fuse/guestmount.c:1020
1734 #, c-format
1735 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1736 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
1737
1738 #: fish/fish.c:291
1739 #, c-format
1740 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1741 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1742
1743 #: fish/fish.c:441
1744 #, c-format
1745 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1746 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1747
1748 #: fish/fish.c:449
1749 #, c-format
1750 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1751 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్‌తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1752
1753 #: fish/fish.c:455
1754 #, c-format
1755 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1756 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1757
1758 #: fish/fish.c:512
1759 #, c-format
1760 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: fish/fish.c:516
1764 #, c-format
1765 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: fish/fish.c:625
1769 #, fuzzy, c-format
1770 msgid ""
1771 "\n"
1772 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1773 "editing virtual machine filesystems.\n"
1774 "\n"
1775 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1776 "      'man' to read the manual\n"
1777 "      'quit' to quit the shell\n"
1778 "\n"
1779 msgstr ""
1780 "\n"
1781 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ ఫైల్‌సిస్టమ్ "
1782 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1783 "\n"
1784 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1785 "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1786 "\n"
1787
1788 #: fish/fish.c:712
1789 #, c-format
1790 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1791 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1792
1793 #: fish/fish.c:718 fish/fish.c:735
1794 #, c-format
1795 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1796 msgstr "%s: వెట్‌స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1797
1798 #: fish/fish.c:729
1799 #, c-format
1800 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1801 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1802
1803 #: fish/fish.c:784
1804 #, c-format
1805 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1806 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1807
1808 #: fish/fish.c:801
1809 #, c-format
1810 msgid "%s: too many arguments\n"
1811 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1812
1813 #: fish/fish.c:830
1814 #, c-format
1815 msgid "%s: empty command on command line\n"
1816 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1817
1818 #: fish/fish.c:971
1819 msgid "display a list of commands or help on a command"
1820 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1821
1822 #: fish/fish.c:973
1823 msgid "quit guestfish"
1824 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1825
1826 #: fish/fish.c:984
1827 #, c-format
1828 msgid ""
1829 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1830 "     help cmd\n"
1831 "     help\n"
1832 msgstr ""
1833 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1834 "     help cmd\n"
1835 "     help\n"
1836
1837 #: fish/fish.c:992
1838 #, c-format
1839 msgid ""
1840 "quit - quit guestfish\n"
1841 "     quit\n"
1842 msgstr ""
1843 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1844 "     quit\n"
1845
1846 #: fish/fish.c:997
1847 #, c-format
1848 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1849 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
1850
1851 #: fish/fish.c:1013
1852 #, c-format
1853 msgid ""
1854 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1855 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1856 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: fish/fish.c:1170
1860 #, c-format
1861 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1862 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్‌యెవే స్ట్రింగ్\n"
1863
1864 #: fish/fish.c:1506
1865 #, c-format
1866 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1867 msgstr ""
1868
1869 #: fish/glob.c:53
1870 #, c-format
1871 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1872 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
1873
1874 #: fish/glob.c:73
1875 #, c-format
1876 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1877 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
1878
1879 #: fish/hexedit.c:41
1880 #, c-format
1881 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: fish/hexedit.c:52
1885 #, c-format
1886 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: fish/hexedit.c:63
1890 #, c-format
1891 msgid ""
1892 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1893 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1894 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: fish/hexedit.c:92
1898 #, c-format
1899 msgid "hexedit: invalid range\n"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: fish/inspect.c:79
1903 #, c-format
1904 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: fish/inspect.c:85
1908 #, c-format
1909 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: fish/inspect.c:125
1913 #, c-format
1914 msgid "Operating system: %s\n"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: fish/inspect.c:138
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "%s mounted on %s\n"
1920 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
1921
1922 #: fish/lcd.c:34
1923 #, c-format
1924 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1925 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
1926
1927 #: fish/man.c:34
1928 #, c-format
1929 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: fish/man.c:53
1933 #, fuzzy, c-format
1934 msgid "the external 'man' program failed\n"
1935 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
1936
1937 #: fish/more.c:39
1938 #, c-format
1939 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1940 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1941
1942 #: fish/options.c:36
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
1945 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1946
1947 #: fish/options.c:118
1948 #, c-format
1949 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: fish/prep.c:37
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "List of available prepared disk images:\n"
1956 "\n"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: fish/prep.c:40
1960 #, c-format
1961 msgid ""
1962 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1963 "\n"
1964 "%s\n"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: fish/prep.c:48
1968 #, c-format
1969 msgid "  Optional parameters:\n"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: fish/prep.c:55
1973 #, c-format
1974 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: fish/prep.c:65
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1981 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1982 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: fish/prep.c:96
1986 #, c-format
1987 msgid ""
1988 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1989 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: fish/prep.c:158
1993 #, c-format
1994 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1995 msgstr ""
1996
1997 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
1998 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
1999 #, fuzzy
2000 msgid "failed to allocate disk"
2001 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2002
2003 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2004 #, fuzzy
2005 msgid "could not parse boot size"
2006 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2007
2008 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2009 #, fuzzy, c-format
2010 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2011 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2012
2013 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2014 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2015 #, c-format
2016 msgid "failed to partition disk: %s"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2020 #, fuzzy, c-format
2021 msgid "failed to add boot partition: %s"
2022 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2023
2024 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2025 #, fuzzy, c-format
2026 msgid "failed to add root partition: %s"
2027 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2028
2029 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2030 #, c-format
2031 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2035 #, c-format
2036 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2040 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2041 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2045 #, fuzzy, c-format
2046 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2047 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2048
2049 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2050 #, fuzzy, c-format
2051 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2052 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2053
2054 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2055 #, c-format
2056 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2060 #, c-format
2061 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2065 #, c-format
2066 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: fish/rc.c:250
2070 #, c-format
2071 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2072 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
2073
2074 #: fish/rc.c:255
2075 #, c-format
2076 msgid ""
2077 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2078 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2079 msgstr ""
2080 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
2081 "సరిపోలుట లేదు.  రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
2082
2083 #: fish/rc.c:330 fish/rc.c:344
2084 #, c-format
2085 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2086 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
2087
2088 #: fish/rc.c:356 fish/rc.c:370
2089 #, c-format
2090 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2091 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
2092
2093 #: fish/rc.c:381
2094 #, c-format
2095 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2096 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
2097
2098 #: fish/reopen.c:36
2099 #, c-format
2100 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2101 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
2102
2103 #: fish/reopen.c:46
2104 #, c-format
2105 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2106 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2107
2108 #: fish/supported.c:66
2109 msgid "yes"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: fish/supported.c:68
2113 msgid "no"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: fish/time.c:35
2117 #, c-format
2118 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2119 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
2120
2121 #: fish/virt.c:72
2122 #, c-format
2123 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: fish/virt.c:80
2127 #, c-format
2128 msgid "%s: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: fish/virt.c:88
2132 #, c-format
2133 msgid "%s: error getting domain info about '%s': %s\n"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: fish/virt.c:93
2137 #, c-format
2138 msgid ""
2139 "%s: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2140 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2141 "cause disk corruption.\n"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: fish/virt.c:104
2145 #, c-format
2146 msgid "%s: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: fish/virt.c:114
2150 #, c-format
2151 msgid "%s: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: fish/virt.c:121
2155 #, fuzzy, c-format
2156 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
2157 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2158
2159 #: fish/virt.c:129
2160 #, fuzzy, c-format
2161 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
2162 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2163
2164 #: fish/virt.c:204
2165 #, fuzzy, c-format
2166 msgid "%s: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2167 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
2168
2169 #: fuse/guestmount.c:873
2170 #, fuzzy, c-format
2171 msgid ""
2172 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2173 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2174 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2175 "Usage:\n"
2176 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2177 "Options:\n"
2178 "  -a|--add image       Add image\n"
2179 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2180 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2181 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2182 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2183 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2184 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2185 "  --help               Display help message and exit\n"
2186 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2187 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2188 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2189 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2190 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2191 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2192 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2193 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2194 msgstr ""
2195 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2196 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2197 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2198 "వినియోగం:\n"
2199 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2200 "Options:\n"
2201 "  -a|--add image       Add image\n"
2202 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2203 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2204 "  --help               Display help message and exit\n"
2205 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2206 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2207 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2208 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2209 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2210 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2211 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2212 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2213
2214 #: fuse/guestmount.c:1084
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2217 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2218
2219 #: fuse/guestmount.c:1092
2220 #, c-format
2221 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2222 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్‌పాయింట్‌ను తెలుపవలెను\n"
2223
2224 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2225 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-cat.pl:161
2229 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194 tools/virt-tar.pl:238
2230 #: tools/virt-win-reg.pl:292
2231 #, perl-brace-format
2232 msgid ""
2233 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2234 "\n"
2235 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2236 "machine\n"
2237 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2238 "\n"
2239 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2240 "information about the disk image as possible.\n"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2244 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2248 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2252 #, fuzzy, perl-brace-format
2253 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2254 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2255
2256 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2257 msgid ""
2258 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2259 "XPath::XMLParser)"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2263 #, fuzzy
2264 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2265 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2266
2267 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2268 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2272 #, perl-brace-format
2273 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2277 #, perl-brace-format
2278 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2282 #, perl-brace-format
2283 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2287 msgid ""
2288 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2289 "\n"
2290 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2291 "machine\n"
2292 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2293 "\n"
2294 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2295 "information about the disk image as possible.\n"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2299 #, perl-brace-format
2300 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2304 #, perl-brace-format
2305 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2309 #, fuzzy, perl-brace-format
2310 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2311 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
2312
2313 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2314 #, perl-brace-format
2315 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2319 #, perl-brace-format
2320 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2324 msgid "Can't find grub on guest"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2328 #, perl-brace-format
2329 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2333 #, perl-brace-format
2334 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2338 #, perl-brace-format
2339 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2343 #, perl-brace-format
2344 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2348 #, perl-brace-format
2349 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2353 #, fuzzy, perl-brace-format
2354 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2355 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2356
2357 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2358 #, perl-brace-format
2359 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/appliance.c:138
2363 #, c-format
2364 msgid ""
2365 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2366 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/appliance.c:353
2370 #, fuzzy, c-format
2371 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2372 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2373
2374 #: src/appliance.c:441
2375 #, fuzzy, c-format
2376 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2377 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2378
2379 #: src/appliance.c:517
2380 #, fuzzy
2381 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2382 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2383
2384 #: src/guestfs.c:178
2385 #, c-format
2386 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2387 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2388
2389 #: src/guestfs.c:283
2390 #, c-format
2391 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2392 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2393
2394 #: src/guestfs.c:762
2395 #, c-format
2396 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/inspect.c:960
2400 #, c-format
2401 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/inspect.c:1176
2405 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/inspect.c:1188
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2412 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/inspect.c:1278
2416 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/launch.c:94
2420 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2421 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2422
2423 #: src/launch.c:108
2424 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2425 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2426
2427 #: src/launch.c:122
2428 #, c-format
2429 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2430 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2431
2432 #: src/launch.c:188 src/launch.c:292
2433 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2434 msgstr "ఫైల్‌నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2435
2436 #: src/launch.c:200 src/launch.c:205
2437 #, c-format
2438 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/launch.c:317
2442 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2443 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2444
2445 #: src/launch.c:322
2446 #, fuzzy
2447 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2448 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2449
2450 #: src/launch.c:334
2451 #, c-format
2452 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2453 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2454
2455 #: src/launch.c:682
2456 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2457 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2458
2459 #: src/launch.c:695
2460 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2461 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్‌ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2462
2463 #: src/launch.c:836
2464 #, c-format
2465 msgid ""
2466 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2467 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2468 msgstr ""
2469 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్‌పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2470 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2471
2472 #: src/launch.c:928
2473 msgid "qemu has not been launched yet"
2474 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2475
2476 #: src/launch.c:939
2477 msgid "no subprocess to kill"
2478 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2479
2480 #: src/proto.c:143
2481 #, c-format
2482 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2483 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2484
2485 #: src/proto.c:166
2486 #, c-format
2487 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2488 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2489
2490 #: src/proto.c:281
2491 #, c-format
2492 msgid ""
2493 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2494 msgstr ""
2495 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్‌నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2496
2497 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2498 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2499 msgstr "డెమోన్‌నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2500
2501 #: src/proto.c:474
2502 #, c-format
2503 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2504 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2505
2506 #: src/proto.c:491
2507 #, c-format
2508 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2509 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2510
2511 #: src/proto.c:641
2512 #, c-format
2513 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2514 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2515
2516 #: src/proto.c:663
2517 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2518 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2519
2520 #: src/proto.c:672
2521 msgid "dispatch failed to marshal args"
2522 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2523
2524 #: src/proto.c:802
2525 #, c-format
2526 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2527 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2528
2529 #: src/proto.c:818
2530 #, c-format
2531 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2532 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2533
2534 #: src/proto.c:941
2535 #, c-format
2536 msgid "%s: error in chunked encoding"
2537 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2538
2539 #: src/proto.c:969
2540 msgid "write to daemon socket"
2541 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
2542
2543 #: src/proto.c:992
2544 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2545 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్‌బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2546
2547 #: src/proto.c:997
2548 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2549 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2550
2551 #: src/proto.c:1005
2552 msgid "failed to parse file chunk"
2553 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2554
2555 #: src/proto.c:1014
2556 msgid "file receive cancelled by daemon"
2557 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2558
2559 #: test-tool/test-tool.c:82
2560 #, c-format
2561 msgid ""
2562 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2563 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2564 "Usage:\n"
2565 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2566 "Options:\n"
2567 "  --help         Display usage\n"
2568 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2569 "                 Helper program (default: %s)\n"
2570 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2571 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2572 "  --timeout n\n"
2573 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2574 msgstr ""
2575 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2576 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2577 "Usage:\n"
2578 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2579 "Options:\n"
2580 "  --help         Display usage\n"
2581 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2582 "                 Helper program (default: %s)\n"
2583 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2584 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2585 "  --timeout n\n"
2586 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2587
2588 #: test-tool/test-tool.c:138
2589 #, c-format
2590 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2591 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2592
2593 #: test-tool/test-tool.c:147
2594 #, c-format
2595 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2596 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2597
2598 #: test-tool/test-tool.c:159
2599 #, c-format
2600 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2601 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2602
2603 #: test-tool/test-tool.c:182
2604 #, c-format
2605 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2606 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2607
2608 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2609 #, c-format
2610 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2611 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2612
2613 #: test-tool/test-tool.c:206
2614 #, c-format
2615 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2616 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2617
2618 #: test-tool/test-tool.c:228
2619 #, c-format
2620 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2621 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2622
2623 #: test-tool/test-tool.c:240
2624 #, c-format
2625 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2626 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2627
2628 #: test-tool/test-tool.c:246
2629 #, c-format
2630 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2631 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2632
2633 #: test-tool/test-tool.c:252
2634 #, c-format
2635 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2636 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2637
2638 #: test-tool/test-tool.c:258
2639 #, c-format
2640 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2641 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2642
2643 #: test-tool/test-tool.c:264
2644 #, c-format
2645 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2646 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2647
2648 #: test-tool/test-tool.c:272
2649 #, c-format
2650 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2651 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది,  లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2652
2653 #: test-tool/test-tool.c:303
2654 #, c-format
2655 msgid ""
2656 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2657 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2658 msgstr ""
2659 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2660 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2661
2662 #: test-tool/test-tool.c:311
2663 #, c-format
2664 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2665 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2666
2667 #: test-tool/test-tool.c:325
2668 #, c-format
2669 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2670 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2671
2672 #: test-tool/test-tool.c:374
2673 #, c-format
2674 msgid ""
2675 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2676 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2677 "\n"
2678 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2679 msgstr ""
2680 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2681 "లేదు.  దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2682 "\n"
2683 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2684
2685 #: test-tool/test-tool.c:390
2686 #, c-format
2687 msgid "command failed: %s"
2688 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2689
2690 #: test-tool/test-tool.c:398
2691 #, c-format
2692 msgid ""
2693 "Test tool helper program %s\n"
2694 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2695 "was built.\n"
2696 msgstr ""
2697 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2698 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు.  ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2699
2700 #: test-tool/test-tool.c:432
2701 #, c-format
2702 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2703 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2704
2705 #: tools/virt-cat.pl:145
2706 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: tools/virt-cat.pl:165 tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198
2710 #: tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
2711 #, perl-brace-format
2712 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: tools/virt-df.pl:213
2716 #, fuzzy
2717 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2718 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
2719
2720 #: tools/virt-df.pl:277
2721 #, perl-brace-format
2722 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: tools/virt-df.pl:345
2726 #, perl-brace-format
2727 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: tools/virt-df.pl:521
2731 msgid "Virtual Machine"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: tools/virt-df.pl:521
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Filesystem"
2737 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
2738
2739 #: tools/virt-df.pl:524
2740 msgid "1K-blocks"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: tools/virt-df.pl:526
2744 msgid "Size"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: tools/virt-df.pl:528
2748 msgid "Used"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: tools/virt-df.pl:529
2752 msgid "Available"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: tools/virt-df.pl:530
2756 msgid "Use%"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: tools/virt-df.pl:532
2760 msgid "Inodes"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: tools/virt-df.pl:533
2764 msgid "IUsed"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: tools/virt-df.pl:534
2768 msgid "IFree"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: tools/virt-df.pl:535
2772 msgid "IUse%"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: tools/virt-edit.pl:169
2776 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: tools/virt-edit.pl:221
2780 msgid "File not changed.\n"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2784 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2788 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2792 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: tools/virt-ls.pl:178
2796 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2800 msgid "virt-make-fs input output\n"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2804 msgid "unexpected output from 'du' command"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2808 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2809 #, perl-brace-format
2810 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2814 #, perl-brace-format
2815 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2819 #, fuzzy
2820 msgid ""
2821 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2822 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2823
2824 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2825 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2829 #, fuzzy
2830 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2831 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2832
2833 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2834 #, fuzzy
2835 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2836 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2837
2838 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2839 msgid ""
2840 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2841 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2842 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: tools/virt-rescue.pl:222
2846 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: tools/virt-resize.pl:33
2850 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: tools/virt-resize.pl:584
2854 #, fuzzy, perl-brace-format
2855 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2856 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2857
2858 #: tools/virt-resize.pl:586
2859 #, perl-brace-format
2860 msgid ""
2861 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2862 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2863 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2867 #, perl-brace-format
2868 msgid ""
2869 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2873 msgid "virt-resize: short read"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: tools/virt-resize.pl:830
2877 #, fuzzy, perl-brace-format
2878 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2879 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
2880
2881 #: tools/virt-resize.pl:850
2882 #, perl-brace-format
2883 msgid ""
2884 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2885 "command line option\n"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: tools/virt-resize.pl:856
2889 #, perl-brace-format
2890 msgid ""
2891 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: tools/virt-resize.pl:860
2895 #, perl-brace-format
2896 msgid ""
2897 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: tools/virt-resize.pl:902
2901 #, perl-brace-format
2902 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: tools/virt-resize.pl:910
2906 #, perl-brace-format
2907 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: tools/virt-resize.pl:927
2911 #, perl-brace-format
2912 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: tools/virt-resize.pl:932
2916 #, perl-brace-format
2917 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: tools/virt-resize.pl:955
2921 #, perl-brace-format
2922 msgid ""
2923 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2924 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2925 "size.\n"
2926 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: tools/virt-resize.pl:971
2930 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: tools/virt-resize.pl:1020
2934 #, perl-brace-format
2935 msgid ""
2936 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2937 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: tools/virt-resize.pl:1035
2941 msgid ""
2942 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2943 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: tools/virt-resize.pl:1050
2947 msgid "Summary of changes:\n"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: tools/virt-resize.pl:1054
2951 #, perl-brace-format
2952 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: tools/virt-resize.pl:1056
2956 #, perl-brace-format
2957 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: tools/virt-resize.pl:1058
2961 #, perl-brace-format
2962 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: tools/virt-resize.pl:1063
2966 #, perl-brace-format
2967 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: tools/virt-resize.pl:1068
2971 #, perl-brace-format
2972 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: tools/virt-resize.pl:1073
2976 #, perl-brace-format
2977 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: tools/virt-resize.pl:1079
2981 #, perl-brace-format
2982 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: tools/virt-resize.pl:1086
2986 #, perl-brace-format
2987 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: tools/virt-resize.pl:1091
2991 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: tools/virt-resize.pl:1093
2995 msgid ""
2996 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2997 "and so it will just be ignored.\n"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: tools/virt-resize.pl:1096
3001 msgid ""
3002 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3003 "to partition this extra space if you want.\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: tools/virt-resize.pl:1099
3007 #, perl-brace-format
3008 msgid ""
3009 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3010 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3011 "or adjust your resizing requests.\n"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: tools/virt-resize.pl:1116
3015 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: tools/virt-resize.pl:1211
3019 #, perl-brace-format
3020 msgid "Copying {p} ...\n"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3024 #, perl-brace-format
3025 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3029 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: tools/virt-tar.pl:207
3033 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: tools/virt-tar.pl:210
3037 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: tools/virt-tar.pl:221
3041 #, perl-brace-format
3042 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: tools/virt-tar.pl:224
3046 #, perl-brace-format
3047 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3051 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3055 msgid ""
3056 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3057 "export\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3061 #, perl-brace-format
3062 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3066 #, perl-brace-format
3067 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3071 #, perl-brace-format
3072 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3076 #, perl-brace-format
3077 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3078 msgstr ""
3079
3080 #, fuzzy
3081 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3082 #~ msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
3083
3084 #, fuzzy
3085 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3086 #~ msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
3087
3088 #~ msgid "allocate an image"
3089 #~ msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
3090
3091 #~ msgid "edit a file in the image"
3092 #~ msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
3093
3094 #~ msgid "view a file in the pager"
3095 #~ msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
3096
3097 #~ msgid ""
3098 #~ "echo - display a line of text\n"
3099 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3100 #~ "\n"
3101 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3102 #~ msgstr ""
3103 #~ "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
3104 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3105 #~ "\n"
3106 #~ "    ఇది పారామితులను టెర్మినల్‌పై చూపిస్తుంది.\n"
3107
3108 #, fuzzy
3109 #~ msgid ""
3110 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3111 #~ "     edit <filename>\n"
3112 #~ "\n"
3113 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3114 #~ "\n"
3115 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3116 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3117 #~ "\n"
3118 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3119 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3120 #~ "\n"
3121 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3122 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3123 #~ msgstr ""
3124 #~ "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
3125 #~ "     edit <filename>\n"
3126 #~ "\n"
3127 #~ "    ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
3128 #~ "\n"
3129 #~ "    ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
3130 #~ "\n"
3131 #~ "    సాధారణంగా యిది $EDITOR  వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
3132 #~ "    \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
3133 #~ "\n"
3134 #~ "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
3135 #~ "    యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
3136
3137 #~ msgid ""
3138 #~ "lcd - local change directory\n"
3139 #~ "    lcd <directory>\n"
3140 #~ "\n"
3141 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3142 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3143 #~ "    place.\n"
3144 #~ msgstr ""
3145 #~ "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
3146 #~ "    lcd <directory>\n"
3147 #~ "\n"
3148 #~ "    guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
3149 #~ "    చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
3150
3151 #~ msgid ""
3152 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3153 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3154 #~ "\n"
3155 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3156 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3157 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3158 #~ msgstr ""
3159 #~ "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
3160 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3161 #~ "\n"
3162 #~ "    Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command>     "
3163 #~ "నడుచును. ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
3164 #~ "    వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
3165
3166 #~ msgid ""
3167 #~ "more - view a file in the pager\n"
3168 #~ "     more <filename>\n"
3169 #~ "\n"
3170 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3171 #~ "\n"
3172 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3173 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3174 #~ "\n"
3175 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3176 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3177 #~ "\n"
3178 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3179 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3180 #~ msgstr ""
3181 #~ "more - ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శింపచేయును\n"
3182 #~ "     more <filename>\n"
3183 #~ "\n"
3184 #~ "    ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
3185 #~ "\n"
3186 #~ "    ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్‌ను వుపయోగించుటకు\n"
3187 #~ "    సరిసమానము.\n"
3188 #~ "\n"
3189 #~ "    సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
3190 #~ "    \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
3191 #~ "\n"
3192 #~ "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
3193 #~ "    లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
3194
3195 #~ msgid ""
3196 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3197 #~ "     reopen\n"
3198 #~ "\n"
3199 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3200 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3201 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3202 #~ msgstr ""
3203 #~ "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
3204 #~ "     reopen\n"
3205 #~ "\n"
3206 #~ "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును  సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
3207 #~ "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
3208 #~ "  పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
3209
3210 #, fuzzy
3211 #~ msgid ""
3212 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3213 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3214 #~ "\n"
3215 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3216 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3217 #~ "\n"
3218 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3219 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3220 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3221 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3222 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3223 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3224 #~ "    space during a write operation.\n"
3225 #~ "\n"
3226 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3227 #~ "\n"
3228 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3229 #~ msgstr ""
3230 #~ "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
3231 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3232 #~ "\n"
3233 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
3234 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3235 #~ "\n"
3236 #~ "    ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
3237 #~ "    ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్‌కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
3238 #~ "    దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
3239 #~ "    వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
3240 #~ "    మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
3241 #~ "    జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
3242 #~ "\n"
3243 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
3244 #~ "\n"
3245 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3246 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3247 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3248 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3249 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3250 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3251 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3252 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3253 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3254 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3255
3256 #~ msgid ""
3257 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3258 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3259 #~ "\n"
3260 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3261 #~ "    time afterwards.\n"
3262 #~ msgstr ""
3263 #~ "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
3264 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3265 #~ "\n"
3266 #~ "    ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
3267 #~ "    ముద్రిస్తుంది.\n"
3268
3269 #~ msgid "external command failed: %s"
3270 #~ msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3271
3272 #~ msgid "test if file exists"
3273 #~ msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
3274
3275 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3276 #~ msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
3277
3278 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3279 #~ msgstr "vmchannel సాకెట్‌కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
3280
3281 #, fuzzy
3282 #~ msgid ""
3283 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3284 #~ "selinux\n"
3285 #~ msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
3286
3287 #, fuzzy
3288 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3289 #~ msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3290
3291 #~ msgid ""
3292 #~ "alloc - allocate an image\n"
3293 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3294 #~ "\n"
3295 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3296 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3297 #~ "\n"
3298 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3299 #~ "\n"
3300 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3301 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3302 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3303 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3304 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3305 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3306 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3307 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3308 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3309 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3310 #~ msgstr ""
3311 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
3312 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3313 #~ "\n"
3314 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
3315 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3316 #~ "\n"
3317 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
3318 #~ "\n"
3319 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3320 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3321 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3322 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3323 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3324 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3325 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3326 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3327 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3328 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3329
3330 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3331 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
3332
3333 #, fuzzy
3334 #~ msgid ""
3335 #~ "\n"
3336 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3337 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3338 #~ "\n"
3339 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3340 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3341 #~ "\n"
3342 #~ msgstr ""
3343 #~ "\n"
3344 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ "
3345 #~ "ఫైల్‌సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
3346 #~ "\n"
3347 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
3348 #~ "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
3349 #~ "\n"