1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 21:43+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
25 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
26 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
30 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
31 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
35 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
36 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
40 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
51 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:470
52 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
53 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
55 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:465
56 msgid "add an image to examine or modify"
57 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
59 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:475
60 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
61 msgstr "స్నాప్షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
63 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:625
64 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
67 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:620
68 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
71 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:385
73 msgid "allocate and add a disk file"
74 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
76 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:1885
78 msgid "clear Augeas path"
79 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను తీసివేయుము"
81 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:775
82 msgid "close the current Augeas handle"
83 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
85 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:785
86 msgid "define an Augeas node"
87 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్ను నిర్వచించుము"
89 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:780
90 msgid "define an Augeas variable"
91 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్ను నిర్వచించుము"
93 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:790
94 msgid "look up the value of an Augeas path"
95 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
97 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:770
98 msgid "create a new Augeas handle"
99 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
101 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:800
102 msgid "insert a sibling Augeas node"
103 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్ను చేర్చుము"
105 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:825
106 msgid "load files into the tree"
107 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
109 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:830
110 msgid "list Augeas nodes under augpath"
111 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
113 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:815
114 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
115 msgstr "ఆగ్పాత్తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
117 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:810
118 msgid "move Augeas node"
119 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్ను కదుల్చుము"
121 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:805
122 msgid "remove an Augeas path"
123 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను తీసివేయుము"
125 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:820
126 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
127 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
129 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:795
130 msgid "set Augeas path to value"
131 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను విలువకు అమర్చుము"
133 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1770
134 msgid "test availability of some parts of the API"
135 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
137 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1945
139 msgid "return a list of all optional groups"
140 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
142 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1900
143 msgid "upload base64-encoded data to file"
146 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:1905
148 msgid "download file and encode as base64"
149 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
151 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:1010
152 msgid "flush device buffers"
153 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
155 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:990
156 msgid "get blocksize of block device"
157 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్పరిమాణం పొందుము"
159 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:980
160 msgid "is block device set to read-only"
161 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమేకు అమర్చబడిందా"
163 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:1005
164 msgid "get total size of device in bytes"
165 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
167 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:985
168 msgid "get sectorsize of block device"
169 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్పరిమాణమును పొందుము"
171 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:1000
172 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
173 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
175 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:1015
176 msgid "reread partition table"
177 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
179 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:995
180 msgid "set blocksize of block device"
181 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్పరిమాణమును అమర్చుము"
183 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:970
184 msgid "set block device to read-only"
185 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
187 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:975
188 msgid "set block device to read-write"
189 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
191 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:1675
192 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
193 msgstr "ట్రూ పాత్ను కేస్-యిన్సెన్సిటివ్ ఫైల్సిస్టమ్పై తిప్పియివ్వుము"
195 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:710
196 msgid "list the contents of a file"
197 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
199 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1030
200 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
201 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
203 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1875
205 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
206 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
208 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:1910
210 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
211 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
213 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:860
214 msgid "change file mode"
215 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
217 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:865 fish/cmds.c:1705
218 msgid "change file owner and group"
219 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
221 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:940
222 msgid "run a command from the guest filesystem"
223 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
225 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:945
226 msgid "run a command, returning lines"
227 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
229 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:480
230 msgid "add qemu parameters"
231 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
233 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:390
235 msgid "copy local files or directories into an image"
236 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
238 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:395
240 msgid "copy remote files or directories out of an image"
241 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
243 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1825
245 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
246 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
248 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1125
250 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
252 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1130
253 msgid "copy a file or directory recursively"
254 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
256 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1775
257 msgid "copy from source to destination using dd"
258 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
260 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1070
261 msgid "debugging and internals"
262 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
264 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1895
266 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
267 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
269 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1315
270 msgid "report file system disk space usage"
271 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
273 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1320
274 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
275 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
277 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1145
278 msgid "return kernel messages"
279 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
281 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1025
282 msgid "download a file to the local machine"
283 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
285 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:2060
287 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
288 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
290 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:1140
291 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
292 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
294 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:1325
295 msgid "estimate file space usage"
296 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
298 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1230
299 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
300 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ను పరిశీలించుము"
302 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:400
303 msgid "display a line of text"
304 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
306 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:1665
307 msgid "echo arguments back to the client"
308 msgstr "క్లైంట్లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
310 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:405
313 msgstr "ఫైలును చదువుము"
315 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:113
316 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:369 fish/cmds.c:370
317 #: fish/cmds.c:374 fish/cmds.c:375 fish/cmds.c:377 fish/cmds.c:378
318 #: fish/cmds.c:1445 fish/cmds.c:1450 fish/cmds.c:1455 fish/cmds.c:1460
319 #: fish/cmds.c:1465 fish/cmds.c:1470 fish/cmds.c:1475 fish/cmds.c:1480
320 #: fish/cmds.c:1485 fish/cmds.c:1490 fish/cmds.c:1495 fish/cmds.c:1500
321 msgid "return lines matching a pattern"
322 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
324 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:1155
325 msgid "test if two files have equal contents"
326 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
328 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:870
329 msgid "test if file or directory exists"
330 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
332 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1535 fish/cmds.c:1950
333 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
334 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్సిస్టమ్నందు ముందుగా కేటాయించుము"
336 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:935
337 msgid "determine file type"
338 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
340 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:630
341 msgid "detect the architecture of a binary file"
344 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:1780
346 msgid "return the size of the file in bytes"
347 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
349 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1765
350 msgid "fill a file with octets"
351 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
353 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:1915
355 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
356 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
358 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:1225
359 msgid "find all files and directories"
360 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
362 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:1670
363 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
364 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
366 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:2020
368 msgid "find a filesystem by label"
369 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
371 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:2015
373 msgid "find a filesystem by UUID"
374 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
376 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:1110
377 msgid "run the filesystem checker"
378 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
380 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:510
381 msgid "get the additional kernel options"
382 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
384 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:520
385 msgid "get autosync mode"
386 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
388 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:605
389 msgid "get direct appliance mode flag"
390 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్ను పొందుము"
392 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:1095
393 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
394 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
396 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1105
397 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
398 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
400 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:565
401 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
402 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
404 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:685
406 msgid "get enable network flag"
407 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
409 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:500
410 msgid "get the search path"
411 msgstr "శోధన పాత్ను పొందుము"
413 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:570
414 msgid "get PID of qemu subprocess"
415 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
417 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:490
418 msgid "get the qemu binary"
419 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
421 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:615
422 msgid "get recovery process enabled flag"
423 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
425 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:585
426 msgid "get SELinux enabled flag"
427 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
429 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:555
430 msgid "get the current state"
431 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
433 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:595
434 msgid "get command trace enabled flag"
435 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్ను పొందుము"
437 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:1890
439 msgid "get the current umask"
440 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
442 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:530
443 msgid "get verbose mode"
444 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
446 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1620
447 msgid "get SELinux security context"
448 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
450 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:1395 fish/cmds.c:1400
451 msgid "list extended attributes of a file or directory"
452 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
454 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:410
455 msgid "expand wildcards in command"
456 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
458 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1255
459 msgid "expand a wildcard path"
460 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
462 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1120
464 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
466 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1295
467 msgid "return first 10 lines of a file"
468 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
470 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1300
471 msgid "return first N lines of a file"
472 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
474 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1170
475 msgid "dump a file in hexadecimal"
476 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
478 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:415
479 msgid "edit with a hex editor"
482 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:1795
484 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
485 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
487 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:1330
488 msgid "list files in an initrd"
489 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
491 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:1590
492 msgid "add an inotify watch"
493 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
495 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:1610
496 msgid "close the inotify handle"
497 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
499 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:1605
500 msgid "return list of watched files that had events"
501 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
503 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1585
504 msgid "create an inotify handle"
505 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
507 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:1600
508 msgid "return list of inotify events"
509 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
511 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:1595
512 msgid "remove an inotify watch"
513 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
515 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:645
516 msgid "get architecture of inspected operating system"
519 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:650
520 msgid "get distro of inspected operating system"
523 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:675
524 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
527 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:655
528 msgid "get major version of inspected operating system"
531 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:660
532 msgid "get minor version of inspected operating system"
535 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:670
536 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
539 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:665
540 msgid "get product name of inspected operating system"
543 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:640
544 msgid "get type of inspected operating system"
547 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:635
548 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
551 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:2030
553 msgid "test if block device"
554 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
556 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:550
557 msgid "is busy processing a command"
558 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
560 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:2025
562 msgid "test if character device"
563 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
565 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:540
566 msgid "is in configuration state"
567 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
569 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:880
571 msgid "test if a directory"
572 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
574 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:2035
576 msgid "test if FIFO (named pipe)"
577 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
579 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:875
580 msgid "test if a regular file"
583 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:545
584 msgid "is launching subprocess"
585 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
587 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:2010
589 msgid "test if device is a logical volume"
590 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
592 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:535
593 msgid "is ready to accept commands"
594 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
596 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:2045
598 msgid "test if socket"
599 msgstr "డెమోన్ సాకెట్కు వ్రాయుము"
601 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:2040
603 msgid "test if symbolic link"
604 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
606 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:460
607 msgid "kill the qemu subprocess"
608 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
610 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:455
611 msgid "launch the qemu subprocess"
612 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
614 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:420
616 msgid "change working directory"
617 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
619 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:725
620 msgid "list the block devices"
621 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
623 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:690
625 msgid "list filesystems"
626 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
628 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:730
629 msgid "list the partitions"
630 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
632 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:715
633 msgid "list the files in a directory (long format)"
634 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
636 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:1510 fish/cmds.c:1515
637 msgid "create a hard link"
638 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
640 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1520 fish/cmds.c:1525
641 msgid "create a symbolic link"
642 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
644 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1415 fish/cmds.c:1420
645 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
646 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ను తీసివేయుము"
648 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:720
649 msgid "list the files in a directory"
650 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
652 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1405 fish/cmds.c:1410
653 msgid "set extended attribute of a file or directory"
654 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ను అమర్చుము"
656 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:955
657 msgid "get file information for a symbolic link"
658 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
660 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1710
661 msgid "lstat on multiple files"
662 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
664 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:2000
666 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
667 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
669 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1985
671 msgid "close a LUKS device"
672 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
674 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1990 fish/cmds.c:1995
675 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
678 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:2005
679 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
682 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1975
683 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
686 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1980
688 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
689 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
691 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:895
693 msgid "create an LVM logical volume"
694 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
696 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1970
697 msgid "clear LVM device filter"
700 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:930
701 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
702 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
704 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1965
705 msgid "set LVM device filter"
708 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1075
709 msgid "remove an LVM logical volume"
710 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
712 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1785
714 msgid "rename an LVM logical volume"
715 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
717 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1215
718 msgid "resize an LVM logical volume"
719 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
721 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1880
722 msgid "expand an LV to fill free space"
725 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:745 fish/cmds.c:760
726 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
727 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
729 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1810
731 msgid "get the UUID of a logical volume"
732 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
734 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1715
735 msgid "lgetxattr on multiple files"
736 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
738 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:425
739 msgid "open the manual"
742 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:850
743 msgid "create a directory"
744 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
746 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1700
747 msgid "create a directory with a particular mode"
748 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
750 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:855
751 msgid "create a directory and parents"
752 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
754 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1275
755 msgid "create a temporary directory"
756 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
758 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1645
759 #: fish/cmds.c:1650 fish/cmds.c:1655
760 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
761 msgstr "బాహ్య జర్నల్తో ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
763 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1630
764 msgid "make ext2/3/4 external journal"
765 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ను చేయుము"
767 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1635
768 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
769 msgstr "లేబుల్తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
771 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1640
772 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
773 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
775 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1360
776 msgid "make FIFO (named pipe)"
777 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
779 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:900
780 msgid "make a filesystem"
781 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
783 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1625
784 msgid "make a filesystem with block size"
785 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్ను చేయుము"
787 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1430
788 msgid "create a mountpoint"
789 msgstr "మౌంట్పాయింట్ను సృష్టించుము"
791 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1355
792 msgid "make block, character or FIFO devices"
793 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
795 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1365
796 msgid "make block device node"
797 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్ను చేయుము"
799 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1370
800 msgid "make char device node"
801 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్ను చేయుము"
803 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1340
804 msgid "create a swap partition"
805 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
807 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1345
808 msgid "create a swap partition with a label"
809 msgstr "లేబుల్తో swap విభజనను సృష్టించుము"
811 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1350
812 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
813 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
815 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1580
816 msgid "create a swap file"
817 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
819 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1660
820 msgid "load a kernel module"
821 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్ను లోడుచేయుము"
823 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:430
826 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
828 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:695
829 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
830 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
832 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1335
833 msgid "mount a file using the loop device"
834 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
836 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1060
837 msgid "mount a guest disk with mount options"
838 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
840 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1055
841 msgid "mount a guest disk, read-only"
842 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
844 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1065
845 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
846 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
848 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1425
849 msgid "show mountpoints"
850 msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
852 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:920
853 msgid "show mounted filesystems"
854 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్సిస్టమ్సును చూపుము"
856 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1135
858 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
860 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1240
861 msgid "probe NTFS volume"
862 msgstr "NTFS వాల్యూమ్మ ప్రోబ్ చేయుము"
864 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1845
866 msgid "resize an NTFS filesystem"
867 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
869 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1940
871 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
872 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
874 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1735
875 msgid "add a partition to the device"
876 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
878 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1855
880 msgid "delete a partition"
881 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
883 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1740
884 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
885 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
887 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1860
889 msgid "return true if a partition is bootable"
890 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
892 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1865
893 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
896 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1760
897 msgid "get the partition table type"
898 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
900 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:1730
901 msgid "create an empty partition table"
902 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
904 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1755
905 msgid "list partitions on a device"
906 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
908 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1745
909 msgid "make a partition bootable"
910 msgstr "విభజనను బూటబుల్గా చేయుము"
912 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1870
913 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
916 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1750
917 msgid "set partition name"
918 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
920 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:2050
922 msgid "convert partition name to device name"
923 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
925 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1150
926 msgid "ping the guest daemon"
927 msgstr "గెస్టు డెమోన్ను పింగ్ చేయుము"
929 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1725
930 msgid "read part of a file"
931 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
933 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:885
934 msgid "create an LVM physical volume"
935 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను సృష్టించుము"
937 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1085
938 msgid "remove an LVM physical volume"
939 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను తీసివేయుము"
941 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1180
942 msgid "resize an LVM physical volume"
943 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
945 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1935
947 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
948 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
950 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:735 fish/cmds.c:750
951 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
952 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
954 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:1800
956 msgid "get the UUID of a physical volume"
957 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను సృష్టించుము"
959 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:1925
961 msgid "write to part of a file"
962 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
964 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:1440
966 msgstr "ఫైలును చదువుము"
968 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:765
969 msgid "read file as lines"
970 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
972 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1380
973 msgid "read directories entries"
974 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
976 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1530
977 msgid "read the target of a symbolic link"
978 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
980 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1720
981 msgid "readlink on multiple files"
982 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్లింక్"
984 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1505
985 msgid "canonicalized absolute pathname"
986 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్నామము"
988 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:435
989 msgid "close and reopen libguestfs handle"
990 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
992 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1220
994 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
995 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
997 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1930
999 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1000 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1002 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:835
1003 msgid "remove a file"
1004 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
1006 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:845
1007 msgid "remove a file or directory recursively"
1008 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
1010 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:840
1011 msgid "remove a directory"
1012 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
1014 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:1435
1015 msgid "remove a mountpoint"
1016 msgstr "మౌంట్పాయింట్ను తీసివేయుము"
1018 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1260
1019 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1020 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
1022 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:1265
1023 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1024 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1026 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1270
1027 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1028 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1030 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:505
1031 msgid "add options to kernel command line"
1032 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
1034 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:515
1035 msgid "set autosync mode"
1036 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
1038 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:600
1039 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1040 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1042 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1090
1043 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1044 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
1046 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:1100
1047 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1048 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
1050 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:560
1051 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1052 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
1054 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:680
1055 msgid "set enable network flag"
1058 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:495
1059 msgid "set the search path"
1060 msgstr "శోధన పాత్ను అమర్చుము"
1062 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:485
1063 msgid "set the qemu binary"
1064 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
1066 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:610
1067 msgid "enable or disable the recovery process"
1068 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1070 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:580
1071 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1072 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
1074 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:590
1075 msgid "enable or disable command traces"
1076 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1078 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:525
1079 msgid "set verbose mode"
1080 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
1082 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1615
1083 msgid "set SELinux security context"
1084 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
1086 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:905 fish/cmds.c:1385
1087 msgid "create partitions on a block device"
1088 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1090 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1185
1091 msgid "modify a single partition on a block device"
1092 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
1094 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1200
1095 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1096 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1098 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1195
1099 msgid "display the kernel geometry"
1100 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1102 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1190
1103 msgid "display the partition table"
1104 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
1106 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1245
1107 msgid "run a command via the shell"
1108 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
1110 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1250
1111 msgid "run a command via the shell returning lines"
1112 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
1114 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1235
1115 msgid "sleep for some seconds"
1116 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
1118 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:440
1120 msgid "create a sparse disk image and add"
1121 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1123 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:950
1124 msgid "get file information"
1125 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
1127 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:960
1128 msgid "get file system statistics"
1129 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
1131 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:1160 fish/cmds.c:1165
1132 msgid "print the printable strings in a file"
1133 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
1135 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:445
1137 msgid "list supported groups of commands"
1138 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1140 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1545
1141 msgid "disable swap on device"
1142 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
1144 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:1555
1145 msgid "disable swap on file"
1146 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
1148 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1565
1149 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1150 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
1152 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:1575
1153 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1154 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
1156 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1540
1157 msgid "enable swap on device"
1158 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
1160 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1550
1161 msgid "enable swap on file"
1162 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
1164 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1560
1165 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1166 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
1168 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1570
1169 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1170 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
1172 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:700
1173 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1174 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
1176 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1305
1177 msgid "return last 10 lines of a file"
1178 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1180 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:1310
1181 msgid "return last N lines of a file"
1182 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1184 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1035
1185 msgid "unpack tarfile to directory"
1186 msgstr "టార్ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్పాక్ చేయుము"
1188 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:1040
1189 msgid "pack directory into tarfile"
1190 msgstr "డైరెక్టరీను టార్పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
1192 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:1045 fish/cmds.c:1835
1193 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1194 msgstr "కుదించిన టార్బాల్ను డెరెక్టరీనకు అన్పాక్ చేయుము"
1196 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:1050 fish/cmds.c:1840
1197 msgid "pack directory into compressed tarball"
1198 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్బాల్కు పాక్ చేయుము"
1200 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:450
1202 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1203 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1205 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:705
1206 msgid "update file timestamps or create a new file"
1207 msgstr "ఫైలు టైమ్స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
1209 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:1685
1210 msgid "truncate a file to zero size"
1211 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1213 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:1690
1214 msgid "truncate a file to a particular size"
1215 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1217 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:965
1218 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1219 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1221 #: fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:1375
1222 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1223 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1225 #: fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:915
1226 msgid "unmount a filesystem"
1227 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ను అన్మౌంట్ చేయుము"
1229 #: fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:925
1230 msgid "unmount all filesystems"
1231 msgstr "అన్ని ఫైల్సిస్టమ్సును అన్మౌంట్ చేయుము"
1233 #: fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:1020
1234 msgid "upload a file from the local machine"
1235 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
1237 #: fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:2055
1239 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1240 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
1242 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:1695
1243 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1244 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1246 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:575
1247 msgid "get the library version number"
1248 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1250 #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:1955
1252 msgid "get the filesystem label"
1253 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
1255 #: fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:1680
1256 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1257 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1259 #: fish/cmds.c:352 fish/cmds.c:1960
1261 msgid "get the filesystem UUID"
1262 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
1264 #: fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:1210
1265 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1266 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1268 #: fish/cmds.c:354 fish/cmds.c:1205
1269 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1270 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1272 #: fish/cmds.c:355 fish/cmds.c:890
1273 msgid "create an LVM volume group"
1274 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1276 #: fish/cmds.c:356 fish/cmds.c:1820
1277 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1280 #: fish/cmds.c:357 fish/cmds.c:1815
1281 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1284 #: fish/cmds.c:358 fish/cmds.c:1080
1285 msgid "remove an LVM volume group"
1286 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1288 #: fish/cmds.c:359 fish/cmds.c:1790
1290 msgid "rename an LVM volume group"
1291 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1293 #: fish/cmds.c:360 fish/cmds.c:361 fish/cmds.c:740 fish/cmds.c:755
1294 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1295 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1297 #: fish/cmds.c:362 fish/cmds.c:1850
1298 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1301 #: fish/cmds.c:363 fish/cmds.c:1805
1303 msgid "get the UUID of a volume group"
1304 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1306 #: fish/cmds.c:364 fish/cmds.c:1290
1307 msgid "count characters in a file"
1308 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1310 #: fish/cmds.c:365 fish/cmds.c:1280
1311 msgid "count lines in a file"
1312 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1314 #: fish/cmds.c:366 fish/cmds.c:1285
1315 msgid "count words in a file"
1316 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1318 #: fish/cmds.c:367 fish/cmds.c:1920
1320 msgid "create a new file"
1321 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1323 #: fish/cmds.c:368 fish/cmds.c:910
1324 msgid "create a file"
1325 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1327 #: fish/cmds.c:371 fish/cmds.c:1115
1328 msgid "write zeroes to the device"
1329 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1331 #: fish/cmds.c:372 fish/cmds.c:1830
1333 msgid "write zeroes to an entire device"
1334 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1336 #: fish/cmds.c:373 fish/cmds.c:1175
1337 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1338 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1340 #: fish/cmds.c:376 fish/cmds.c:1390
1341 msgid "determine file type inside a compressed file"
1342 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1345 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1346 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1348 #: fish/cmds.c:2340 fish/cmds.c:2352 fish/cmds.c:2365 fish/cmds.c:2380
1349 #: fish/cmds.c:2395 fish/cmds.c:2411 fish/cmds.c:2428 fish/cmds.c:2443
1350 #: fish/cmds.c:2458 fish/cmds.c:2473 fish/cmds.c:2488 fish/cmds.c:2503
1351 #: fish/cmds.c:2517 fish/cmds.c:2531 fish/cmds.c:2546 fish/cmds.c:2560
1352 #: fish/cmds.c:2574 fish/cmds.c:2588 fish/cmds.c:2602 fish/cmds.c:2616
1353 #: fish/cmds.c:2630 fish/cmds.c:2645 fish/cmds.c:2677 fish/cmds.c:2691
1354 #: fish/cmds.c:2705 fish/cmds.c:2721 fish/cmds.c:2735 fish/cmds.c:2750
1355 #: fish/cmds.c:2764 fish/cmds.c:2779 fish/cmds.c:2793 fish/cmds.c:2808
1356 #: fish/cmds.c:2822 fish/cmds.c:2838 fish/cmds.c:2855 fish/cmds.c:2871
1357 #: fish/cmds.c:2890 fish/cmds.c:2906 fish/cmds.c:2924 fish/cmds.c:2942
1358 #: fish/cmds.c:2960 fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:2994 fish/cmds.c:3012
1359 #: fish/cmds.c:3030 fish/cmds.c:3048 fish/cmds.c:3062 fish/cmds.c:3076
1360 #: fish/cmds.c:3093 fish/cmds.c:3108 fish/cmds.c:3121 fish/cmds.c:3138
1361 #: fish/cmds.c:3158 fish/cmds.c:3178 fish/cmds.c:3197 fish/cmds.c:3212
1362 #: fish/cmds.c:3227 fish/cmds.c:3242 fish/cmds.c:3257 fish/cmds.c:3272
1363 #: fish/cmds.c:3287 fish/cmds.c:3302 fish/cmds.c:3318 fish/cmds.c:3339
1364 #: fish/cmds.c:3374 fish/cmds.c:3388 fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3429
1365 #: fish/cmds.c:3448 fish/cmds.c:3466 fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3501
1366 #: fish/cmds.c:3517 fish/cmds.c:3534 fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3559
1367 #: fish/cmds.c:3577 fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3611 fish/cmds.c:3628
1368 #: fish/cmds.c:3645 fish/cmds.c:3663 fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:3756
1369 #: fish/cmds.c:3775 fish/cmds.c:3794 fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3829
1370 #: fish/cmds.c:3849 fish/cmds.c:3885 fish/cmds.c:3905 fish/cmds.c:3982
1371 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4033 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4060
1372 #: fish/cmds.c:4073 fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4113 fish/cmds.c:4133
1373 #: fish/cmds.c:4153 fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4193 fish/cmds.c:4211
1374 #: fish/cmds.c:4226 fish/cmds.c:4241 fish/cmds.c:4258 fish/cmds.c:4275
1375 #: fish/cmds.c:4293 fish/cmds.c:4327 fish/cmds.c:4344 fish/cmds.c:4361
1376 #: fish/cmds.c:4376 fish/cmds.c:4392 fish/cmds.c:4413 fish/cmds.c:4434
1377 #: fish/cmds.c:4456 fish/cmds.c:4477 fish/cmds.c:4496 fish/cmds.c:4517
1378 #: fish/cmds.c:4538 fish/cmds.c:4556 fish/cmds.c:4576 fish/cmds.c:4595
1379 #: fish/cmds.c:4616 fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4646 fish/cmds.c:4662
1380 #: fish/cmds.c:4678 fish/cmds.c:4697 fish/cmds.c:4713 fish/cmds.c:4732
1381 #: fish/cmds.c:4750 fish/cmds.c:4766 fish/cmds.c:4785 fish/cmds.c:4806
1382 #: fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4847 fish/cmds.c:4879 fish/cmds.c:4894
1383 #: fish/cmds.c:4908 fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4972
1384 #: fish/cmds.c:4992 fish/cmds.c:5007 fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5119
1385 #: fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5173 fish/cmds.c:5189
1386 #: fish/cmds.c:5208 fish/cmds.c:5242 fish/cmds.c:5257 fish/cmds.c:5277
1387 #: fish/cmds.c:5292 fish/cmds.c:5326 fish/cmds.c:5344 fish/cmds.c:5362
1388 #: fish/cmds.c:5380 fish/cmds.c:5400 fish/cmds.c:5415 fish/cmds.c:5432
1389 #: fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5469 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1390 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5547 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5607
1391 #: fish/cmds.c:5645 fish/cmds.c:5660 fish/cmds.c:5676 fish/cmds.c:5695
1392 #: fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5736 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5769
1393 #: fish/cmds.c:5788 fish/cmds.c:5863 fish/cmds.c:5902 fish/cmds.c:5979
1394 #: fish/cmds.c:6053 fish/cmds.c:6088 fish/cmds.c:6109 fish/cmds.c:6128
1395 #: fish/cmds.c:6149 fish/cmds.c:6169 fish/cmds.c:6192 fish/cmds.c:6233
1396 #: fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6291 fish/cmds.c:6308 fish/cmds.c:6324
1397 #: fish/cmds.c:6339 fish/cmds.c:6355 fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6402
1398 #: fish/cmds.c:6424 fish/cmds.c:6446 fish/cmds.c:6468 fish/cmds.c:6490
1399 #: fish/cmds.c:6512 fish/cmds.c:6534 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6578
1400 #: fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6622 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6664
1401 #: fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6702 fish/cmds.c:6721 fish/cmds.c:6739
1402 #: fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6796 fish/cmds.c:6811 fish/cmds.c:6826
1403 #: fish/cmds.c:6843 fish/cmds.c:6860 fish/cmds.c:6875 fish/cmds.c:6890
1404 #: fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6920 fish/cmds.c:6937 fish/cmds.c:6971
1405 #: fish/cmds.c:7009 fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7071
1406 #: fish/cmds.c:7084 fish/cmds.c:7098 fish/cmds.c:7116 fish/cmds.c:7152
1407 #: fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7225 fish/cmds.c:7263 fish/cmds.c:7302
1408 #: fish/cmds.c:7341 fish/cmds.c:7377 fish/cmds.c:7392 fish/cmds.c:7413
1409 #: fish/cmds.c:7433 fish/cmds.c:7453 fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7489
1410 #: fish/cmds.c:7523 fish/cmds.c:7593 fish/cmds.c:7631 fish/cmds.c:7687
1411 #: fish/cmds.c:7711 fish/cmds.c:7735 fish/cmds.c:7761 fish/cmds.c:7818
1412 #: fish/cmds.c:7837 fish/cmds.c:7880 fish/cmds.c:7898 fish/cmds.c:7935
1413 #: fish/cmds.c:7970 fish/cmds.c:7988 fish/cmds.c:8008 fish/cmds.c:8063
1414 #: fish/cmds.c:8081 fish/cmds.c:8101 fish/cmds.c:8121 fish/cmds.c:8138
1415 #: fish/cmds.c:8156 fish/cmds.c:8181 fish/cmds.c:8199 fish/cmds.c:8217
1416 #: fish/cmds.c:8235 fish/cmds.c:8253 fish/cmds.c:8273 fish/cmds.c:8306
1417 #: fish/cmds.c:8322 fish/cmds.c:8343 fish/cmds.c:8363 fish/cmds.c:8377
1418 #: fish/cmds.c:8391 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8501
1419 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8575 fish/cmds.c:8609 fish/cmds.c:8623
1420 #: fish/cmds.c:8640 fish/cmds.c:8678 fish/cmds.c:8699 fish/cmds.c:8721
1421 #: fish/cmds.c:8744 fish/cmds.c:8783 fish/cmds.c:8806 fish/cmds.c:8842
1422 #: fish/cmds.c:8871 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8927 fish/cmds.c:8944
1423 #: fish/cmds.c:8974 fish/cmds.c:8992 fish/cmds.c:9010 fish/cmds.c:9026
1424 #: fish/cmds.c:9041 fish/cmds.c:9062 fish/cmds.c:9081 fish/cmds.c:9098
1425 #: fish/cmds.c:9138 fish/cmds.c:9179 fish/cmds.c:9221 fish/cmds.c:9258
1426 #: fish/cmds.c:9275 fish/cmds.c:9293 fish/cmds.c:9311 fish/cmds.c:9330
1427 #: fish/cmds.c:9349 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9387 fish/cmds.c:9406
1428 #: fish/cmds.c:9426 fish/cmds.c:9462
1430 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1431 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1433 #: fish/cmds.c:2341 fish/cmds.c:2353 fish/cmds.c:2366 fish/cmds.c:2381
1434 #: fish/cmds.c:2396 fish/cmds.c:2412 fish/cmds.c:2429 fish/cmds.c:2444
1435 #: fish/cmds.c:2459 fish/cmds.c:2474 fish/cmds.c:2489 fish/cmds.c:2504
1436 #: fish/cmds.c:2518 fish/cmds.c:2532 fish/cmds.c:2547 fish/cmds.c:2561
1437 #: fish/cmds.c:2575 fish/cmds.c:2589 fish/cmds.c:2603 fish/cmds.c:2617
1438 #: fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2646 fish/cmds.c:2678 fish/cmds.c:2692
1439 #: fish/cmds.c:2706 fish/cmds.c:2722 fish/cmds.c:2736 fish/cmds.c:2751
1440 #: fish/cmds.c:2765 fish/cmds.c:2780 fish/cmds.c:2794 fish/cmds.c:2809
1441 #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2839 fish/cmds.c:2856 fish/cmds.c:2872
1442 #: fish/cmds.c:2891 fish/cmds.c:2907 fish/cmds.c:2925 fish/cmds.c:2943
1443 #: fish/cmds.c:2961 fish/cmds.c:2978 fish/cmds.c:2995 fish/cmds.c:3013
1444 #: fish/cmds.c:3031 fish/cmds.c:3049 fish/cmds.c:3063 fish/cmds.c:3077
1445 #: fish/cmds.c:3094 fish/cmds.c:3109 fish/cmds.c:3122 fish/cmds.c:3139
1446 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3179 fish/cmds.c:3198 fish/cmds.c:3213
1447 #: fish/cmds.c:3228 fish/cmds.c:3243 fish/cmds.c:3258 fish/cmds.c:3273
1448 #: fish/cmds.c:3288 fish/cmds.c:3303 fish/cmds.c:3319 fish/cmds.c:3340
1449 #: fish/cmds.c:3375 fish/cmds.c:3389 fish/cmds.c:3410 fish/cmds.c:3430
1450 #: fish/cmds.c:3449 fish/cmds.c:3467 fish/cmds.c:3484 fish/cmds.c:3502
1451 #: fish/cmds.c:3518 fish/cmds.c:3535 fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3560
1452 #: fish/cmds.c:3578 fish/cmds.c:3595 fish/cmds.c:3612 fish/cmds.c:3629
1453 #: fish/cmds.c:3646 fish/cmds.c:3664 fish/cmds.c:3702 fish/cmds.c:3757
1454 #: fish/cmds.c:3776 fish/cmds.c:3795 fish/cmds.c:3814 fish/cmds.c:3830
1455 #: fish/cmds.c:3850 fish/cmds.c:3886 fish/cmds.c:3906 fish/cmds.c:3983
1456 #: fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4034 fish/cmds.c:4049 fish/cmds.c:4061
1457 #: fish/cmds.c:4074 fish/cmds.c:4094 fish/cmds.c:4114 fish/cmds.c:4134
1458 #: fish/cmds.c:4154 fish/cmds.c:4174 fish/cmds.c:4194 fish/cmds.c:4212
1459 #: fish/cmds.c:4227 fish/cmds.c:4242 fish/cmds.c:4259 fish/cmds.c:4276
1460 #: fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4328 fish/cmds.c:4345 fish/cmds.c:4362
1461 #: fish/cmds.c:4377 fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4414 fish/cmds.c:4435
1462 #: fish/cmds.c:4457 fish/cmds.c:4478 fish/cmds.c:4497 fish/cmds.c:4518
1463 #: fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4557 fish/cmds.c:4577 fish/cmds.c:4596
1464 #: fish/cmds.c:4617 fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4647 fish/cmds.c:4663
1465 #: fish/cmds.c:4679 fish/cmds.c:4698 fish/cmds.c:4714 fish/cmds.c:4733
1466 #: fish/cmds.c:4751 fish/cmds.c:4767 fish/cmds.c:4786 fish/cmds.c:4807
1467 #: fish/cmds.c:4828 fish/cmds.c:4848 fish/cmds.c:4880 fish/cmds.c:4895
1468 #: fish/cmds.c:4909 fish/cmds.c:4931 fish/cmds.c:4952 fish/cmds.c:4973
1469 #: fish/cmds.c:4993 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5120
1470 #: fish/cmds.c:5138 fish/cmds.c:5156 fish/cmds.c:5174 fish/cmds.c:5190
1471 #: fish/cmds.c:5209 fish/cmds.c:5243 fish/cmds.c:5258 fish/cmds.c:5278
1472 #: fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5327 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5363
1473 #: fish/cmds.c:5381 fish/cmds.c:5401 fish/cmds.c:5416 fish/cmds.c:5433
1474 #: fish/cmds.c:5450 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5489 fish/cmds.c:5508
1475 #: fish/cmds.c:5527 fish/cmds.c:5548 fish/cmds.c:5587 fish/cmds.c:5608
1476 #: fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5661 fish/cmds.c:5677 fish/cmds.c:5696
1477 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5737 fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5770
1478 #: fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5864 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5980
1479 #: fish/cmds.c:6054 fish/cmds.c:6089 fish/cmds.c:6110 fish/cmds.c:6129
1480 #: fish/cmds.c:6150 fish/cmds.c:6170 fish/cmds.c:6193 fish/cmds.c:6234
1481 #: fish/cmds.c:6273 fish/cmds.c:6292 fish/cmds.c:6309 fish/cmds.c:6325
1482 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6381 fish/cmds.c:6403
1483 #: fish/cmds.c:6425 fish/cmds.c:6447 fish/cmds.c:6469 fish/cmds.c:6491
1484 #: fish/cmds.c:6513 fish/cmds.c:6535 fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6579
1485 #: fish/cmds.c:6601 fish/cmds.c:6623 fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6665
1486 #: fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6740
1487 #: fish/cmds.c:6761 fish/cmds.c:6797 fish/cmds.c:6812 fish/cmds.c:6827
1488 #: fish/cmds.c:6844 fish/cmds.c:6861 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6891
1489 #: fish/cmds.c:6906 fish/cmds.c:6921 fish/cmds.c:6938 fish/cmds.c:6972
1490 #: fish/cmds.c:7010 fish/cmds.c:7042 fish/cmds.c:7057 fish/cmds.c:7072
1491 #: fish/cmds.c:7085 fish/cmds.c:7099 fish/cmds.c:7117 fish/cmds.c:7153
1492 #: fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7264 fish/cmds.c:7303
1493 #: fish/cmds.c:7342 fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7393 fish/cmds.c:7414
1494 #: fish/cmds.c:7434 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7472 fish/cmds.c:7490
1495 #: fish/cmds.c:7524 fish/cmds.c:7594 fish/cmds.c:7632 fish/cmds.c:7688
1496 #: fish/cmds.c:7712 fish/cmds.c:7736 fish/cmds.c:7762 fish/cmds.c:7819
1497 #: fish/cmds.c:7838 fish/cmds.c:7881 fish/cmds.c:7899 fish/cmds.c:7936
1498 #: fish/cmds.c:7971 fish/cmds.c:7989 fish/cmds.c:8009 fish/cmds.c:8064
1499 #: fish/cmds.c:8082 fish/cmds.c:8102 fish/cmds.c:8122 fish/cmds.c:8139
1500 #: fish/cmds.c:8157 fish/cmds.c:8182 fish/cmds.c:8200 fish/cmds.c:8218
1501 #: fish/cmds.c:8236 fish/cmds.c:8254 fish/cmds.c:8274 fish/cmds.c:8307
1502 #: fish/cmds.c:8323 fish/cmds.c:8344 fish/cmds.c:8364 fish/cmds.c:8378
1503 #: fish/cmds.c:8392 fish/cmds.c:8427 fish/cmds.c:8464 fish/cmds.c:8502
1504 #: fish/cmds.c:8556 fish/cmds.c:8576 fish/cmds.c:8610 fish/cmds.c:8624
1505 #: fish/cmds.c:8641 fish/cmds.c:8679 fish/cmds.c:8700 fish/cmds.c:8722
1506 #: fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8784 fish/cmds.c:8807 fish/cmds.c:8843
1507 #: fish/cmds.c:8872 fish/cmds.c:8901 fish/cmds.c:8928 fish/cmds.c:8945
1508 #: fish/cmds.c:8975 fish/cmds.c:8993 fish/cmds.c:9011 fish/cmds.c:9027
1509 #: fish/cmds.c:9042 fish/cmds.c:9063 fish/cmds.c:9082 fish/cmds.c:9099
1510 #: fish/cmds.c:9139 fish/cmds.c:9180 fish/cmds.c:9222 fish/cmds.c:9259
1511 #: fish/cmds.c:9276 fish/cmds.c:9294 fish/cmds.c:9312 fish/cmds.c:9331
1512 #: fish/cmds.c:9350 fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9388 fish/cmds.c:9407
1513 #: fish/cmds.c:9427 fish/cmds.c:9463
1515 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1516 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1518 #: fish/cmds.c:2657 fish/cmds.c:3353 fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3713
1519 #: fish/cmds.c:3732 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3937
1520 #: fish/cmds.c:3956 fish/cmds.c:3997 fish/cmds.c:4306 fish/cmds.c:4859
1521 #: fish/cmds.c:5040 fish/cmds.c:5059 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5097
1522 #: fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5619
1523 #: fish/cmds.c:5800 fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5838 fish/cmds.c:5875
1524 #: fish/cmds.c:5914 fish/cmds.c:5933 fish/cmds.c:5952 fish/cmds.c:5991
1525 #: fish/cmds.c:6010 fish/cmds.c:6029 fish/cmds.c:6065 fish/cmds.c:6206
1526 #: fish/cmds.c:6247 fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6949 fish/cmds.c:6985
1527 #: fish/cmds.c:7021 fish/cmds.c:7129 fish/cmds.c:7164 fish/cmds.c:7200
1528 #: fish/cmds.c:7237 fish/cmds.c:7276 fish/cmds.c:7315 fish/cmds.c:7354
1529 #: fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7537 fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7563
1530 #: fish/cmds.c:7576 fish/cmds.c:7607 fish/cmds.c:7643 fish/cmds.c:7662
1531 #: fish/cmds.c:7775 fish/cmds.c:7794 fish/cmds.c:7851 fish/cmds.c:7864
1532 #: fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7948 fish/cmds.c:8020 fish/cmds.c:8039
1533 #: fish/cmds.c:8289 fish/cmds.c:8404 fish/cmds.c:8439 fish/cmds.c:8476
1534 #: fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8533 fish/cmds.c:8588 fish/cmds.c:8655
1535 #: fish/cmds.c:8757 fish/cmds.c:8823 fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8884
1536 #: fish/cmds.c:8913 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:9113 fish/cmds.c:9153
1537 #: fish/cmds.c:9196 fish/cmds.c:9236 fish/cmds.c:9442 fish/cmds.c:9478
1540 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1543 #: fish/cmds.c:2663 fish/cmds.c:3359 fish/cmds.c:3681 fish/cmds.c:3719
1544 #: fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3869 fish/cmds.c:3924 fish/cmds.c:3943
1545 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:4003 fish/cmds.c:4312 fish/cmds.c:4865
1546 #: fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5103
1547 #: fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5565 fish/cmds.c:5625
1548 #: fish/cmds.c:5806 fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5881
1549 #: fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5939 fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5997
1550 #: fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6035 fish/cmds.c:6071 fish/cmds.c:6212
1551 #: fish/cmds.c:6253 fish/cmds.c:6780 fish/cmds.c:6955 fish/cmds.c:6991
1552 #: fish/cmds.c:7027 fish/cmds.c:7135 fish/cmds.c:7170 fish/cmds.c:7206
1553 #: fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7282 fish/cmds.c:7321 fish/cmds.c:7360
1554 #: fish/cmds.c:7613 fish/cmds.c:7649 fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7781
1555 #: fish/cmds.c:7917 fish/cmds.c:7954 fish/cmds.c:8026 fish/cmds.c:8045
1556 #: fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8482 fish/cmds.c:8520
1557 #: fish/cmds.c:8539 fish/cmds.c:8594 fish/cmds.c:8661 fish/cmds.c:8763
1558 #: fish/cmds.c:9119 fish/cmds.c:9159 fish/cmds.c:9202 fish/cmds.c:9242
1560 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1563 #: fish/cmds.c:10514
1565 msgid "%s: unknown command\n"
1566 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1571 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1574 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1576 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1577 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
1581 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1587 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1593 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1594 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
1598 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1599 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1601 #: fish/fish.c:113 fuse/guestmount.c:880
1603 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1604 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
1609 "%s: guest filesystem shell\n"
1610 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1611 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1613 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1614 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1615 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1616 "or for interactive use:\n"
1618 "or from a shell script:\n"
1624 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1625 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1626 " -a|--add image Add image\n"
1627 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1628 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1629 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1630 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1631 " -f|--file file Read commands from file\n"
1632 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1633 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1634 " --listen Listen for remote commands\n"
1635 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1636 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1637 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1638 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1639 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1640 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1641 " -r|--ro Mount read-only\n"
1642 " --selinux Enable SELinux support\n"
1643 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1644 " -x Echo each command before executing it\n"
1645 " -V|--version Display version and exit\n"
1646 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1648 "%s: guest filesystem shell\n"
1649 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1650 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1652 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1653 " %s -i libvirt-domain\n"
1654 " %s -i disk-image(s)\n"
1655 "or for interactive use:\n"
1657 "or from a shell script:\n"
1663 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1664 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1665 " -a|--add image Add image\n"
1666 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1667 " -f|--file file Read commands from file\n"
1668 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1669 " --listen Listen for remote commands\n"
1670 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1671 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1672 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1673 " -r|--ro Mount read-only\n"
1674 " --selinux Enable SELinux support\n"
1675 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1676 " -x Echo each command before executing it\n"
1677 " -V|--version Display version and exit\n"
1678 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1680 #: fish/fish.c:225 fuse/guestmount.c:977
1682 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1683 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1687 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1688 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1693 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1694 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1696 #: fish/fish.c:288 fuse/guestmount.c:1022
1698 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1699 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
1703 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1704 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1708 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1709 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1713 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1714 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1718 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1719 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1723 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1728 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1733 msgid "guestfish: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
1738 msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
1739 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1745 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1746 "editing virtual machine filesystems.\n"
1748 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1749 " 'man' to read the manual\n"
1750 " 'quit' to quit the shell\n"
1754 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు ఫైల్సిస్టమ్ "
1755 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1757 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1758 " 'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1763 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1764 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1766 #: fish/fish.c:895 fish/fish.c:912
1768 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1769 msgstr "%s: వెట్స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1773 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1774 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1778 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1779 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1783 msgid "%s: too many arguments\n"
1784 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1788 msgid "%s: empty command on command line\n"
1789 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1792 msgid "display a list of commands or help on a command"
1793 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1796 msgid "quit guestfish"
1797 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1802 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1806 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1813 "quit - quit guestfish\n"
1816 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1821 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1822 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
1827 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1828 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1829 "For complete documentation: man guestfish\n"
1834 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1835 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్యెవే స్ట్రింగ్\n"
1839 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1844 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1845 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
1849 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1850 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
1852 #: fish/hexedit.c:41
1854 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1857 #: fish/hexedit.c:52
1859 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1862 #: fish/hexedit.c:63
1865 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1866 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1867 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1870 #: fish/hexedit.c:92
1872 msgid "hexedit: invalid range\n"
1875 #: fish/inspect.c:57
1877 msgid "guestfish: no operating system was found on this disk\n"
1880 #: fish/inspect.c:62
1883 "guestfish: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1886 #: fish/inspect.c:101
1888 msgid "Operating system: %s\n"
1891 #: fish/inspect.c:114
1893 msgid "%s mounted on %s\n"
1894 msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
1898 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1899 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
1903 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1908 msgid "the external 'man' program failed\n"
1909 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
1913 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1914 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1919 "List of available prepared disk images:\n"
1926 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1933 msgid " Optional parameters:\n"
1938 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1944 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1945 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1946 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1952 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1953 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
1958 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1961 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
1962 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
1964 msgid "failed to allocate disk"
1965 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
1967 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
1969 msgid "could not parse boot size"
1970 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
1972 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
1974 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
1975 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
1977 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
1978 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
1980 msgid "failed to partition disk: %s"
1983 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
1985 msgid "failed to add boot partition: %s"
1986 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
1988 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
1990 msgid "failed to add root partition: %s"
1991 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
1993 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
1995 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
1998 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2000 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2003 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2004 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2005 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2008 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2010 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2011 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2013 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2015 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2016 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2018 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2020 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2023 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2025 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2028 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2030 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2035 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2036 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
2041 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2042 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2044 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
2045 "సరిపోలుట లేదు. రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
2047 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
2049 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2050 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
2052 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
2054 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2055 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
2059 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2060 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
2064 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2065 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
2069 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2070 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2072 #: fish/supported.c:66
2076 #: fish/supported.c:68
2082 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2083 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
2087 msgid "guestfish: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2092 msgid "guestfish: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2097 msgid "guestfish: error getting domain info about '%s': %s\n"
2103 "guestfish: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2104 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2105 "cause disk corruption.\n"
2110 msgid "guestfish: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2115 msgid "guestfish: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2120 msgid "guestfish: unable to create new XPath context\n"
2121 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2123 #: fish/virt.c:127 fish/virt.c:138
2125 msgid "guestfish: unable to evaluate XPath expression\n"
2130 msgid "guestfish: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2133 #: fuse/guestmount.c:884
2136 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2137 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2138 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2140 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2142 " -a|--add image Add image\n"
2143 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2144 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2145 " --help Display help message and exit\n"
2146 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2147 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2148 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2149 " -r|--ro Mount read-only\n"
2150 " --selinux Enable SELinux support\n"
2151 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2152 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2153 " -V|--version Display version and exit\n"
2155 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2156 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2157 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2159 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2161 " -a|--add image Add image\n"
2162 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2163 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2164 " --help Display help message and exit\n"
2165 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2166 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2167 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2168 " -r|--ro Mount read-only\n"
2169 " --selinux Enable SELinux support\n"
2170 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2171 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2172 " -V|--version Display version and exit\n"
2174 #: fuse/guestmount.c:1096
2176 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2177 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2179 #: fuse/guestmount.c:1104
2181 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2182 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్పాయింట్ను తెలుపవలెను\n"
2184 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2185 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2188 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2189 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2192 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2194 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2197 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2199 msgid " Mountpoints:\n"
2200 msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
2202 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2204 msgid " Filesystems:\n"
2205 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
2207 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2208 msgid " Modprobe aliases:\n"
2211 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2212 msgid " Initrd modules:\n"
2215 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2216 msgid " Applications:\n"
2219 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2223 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2224 msgid " Windows Registry entries:\n"
2227 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2228 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2231 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2232 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2235 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2236 #, fuzzy, perl-brace-format
2237 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2238 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2240 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2242 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2246 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2248 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2249 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2251 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2252 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2255 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2256 #, perl-brace-format
2257 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2260 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2261 #, perl-brace-format
2262 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2265 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2266 #, perl-brace-format
2267 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2270 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1074
2272 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2274 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2276 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2278 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2279 "information about the disk image as possible.\n"
2282 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1147
2283 #, perl-brace-format
2284 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2287 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2288 #, perl-brace-format
2289 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2292 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1180
2293 #, fuzzy, perl-brace-format
2294 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2295 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ను అన్మౌంట్ చేయుము"
2297 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1364
2298 #, perl-brace-format
2299 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2302 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1390
2303 #, perl-brace-format
2304 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2307 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1455
2308 msgid "Can't find grub on guest"
2311 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1510
2312 #, perl-brace-format
2313 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2316 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1541
2317 #, perl-brace-format
2318 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2321 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1564
2322 #, perl-brace-format
2323 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2326 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1635
2327 #, perl-brace-format
2328 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2331 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1643
2332 #, perl-brace-format
2333 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2336 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1697
2337 #, fuzzy, perl-brace-format
2338 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2339 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2341 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1736
2342 #, perl-brace-format
2343 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2346 #: src/appliance.c:136
2349 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2350 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2353 #: src/appliance.c:389
2355 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2356 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2358 #: src/guestfs.c:176
2360 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2361 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2363 #: src/guestfs.c:281
2365 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2366 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2368 #: src/inspect.c:932
2370 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2373 #: src/inspect.c:1150
2374 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2377 #: src/inspect.c:1162
2380 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2381 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2385 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2386 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2389 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2390 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2394 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2395 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2397 #: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
2398 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2399 msgstr "ఫైల్నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2402 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2403 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2407 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2408 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2412 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2413 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2416 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2417 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2420 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2421 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2426 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2427 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2429 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2430 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2433 msgid "qemu has not been launched yet"
2434 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2437 msgid "no subprocess to kill"
2438 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2442 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2443 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2447 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2448 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2453 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2455 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2457 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2458 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2459 msgstr "డెమోన్నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2463 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2464 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2468 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2469 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2473 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2474 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2477 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2478 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2481 msgid "dispatch failed to marshal args"
2482 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2486 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2487 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2491 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2492 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2496 msgid "%s: error in chunked encoding"
2497 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2500 msgid "write to daemon socket"
2501 msgstr "డెమోన్ సాకెట్కు వ్రాయుము"
2504 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2505 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2508 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2509 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2512 msgid "failed to parse file chunk"
2513 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2516 msgid "file receive cancelled by daemon"
2517 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2519 #: test-tool/test-tool.c:78
2522 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2523 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2525 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2527 " --help Display usage\n"
2528 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2529 " Helper program (default: %s)\n"
2530 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2531 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2533 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2535 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2536 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2538 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2540 " --help Display usage\n"
2541 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2542 " Helper program (default: %s)\n"
2543 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2544 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2546 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2548 #: test-tool/test-tool.c:134
2550 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2551 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2553 #: test-tool/test-tool.c:143
2555 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2556 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2558 #: test-tool/test-tool.c:155
2560 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2561 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2563 #: test-tool/test-tool.c:178
2565 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2566 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2568 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2570 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2571 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2573 #: test-tool/test-tool.c:197
2575 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2576 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2578 #: test-tool/test-tool.c:219
2580 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2581 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2583 #: test-tool/test-tool.c:231
2585 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2586 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2588 #: test-tool/test-tool.c:237
2590 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2591 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2593 #: test-tool/test-tool.c:243
2595 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2596 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2598 #: test-tool/test-tool.c:249
2600 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2601 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2603 #: test-tool/test-tool.c:255
2605 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2606 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2608 #: test-tool/test-tool.c:263
2610 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2611 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది, లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2613 #: test-tool/test-tool.c:294
2616 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2617 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2619 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2620 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2622 #: test-tool/test-tool.c:302
2624 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2625 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2627 #: test-tool/test-tool.c:316
2629 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2630 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2632 #: test-tool/test-tool.c:365
2635 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2636 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2638 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2640 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2641 "లేదు. దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2643 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2645 #: test-tool/test-tool.c:381
2647 msgid "command failed: %s"
2648 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2650 #: test-tool/test-tool.c:389
2653 "Test tool helper program %s\n"
2654 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2657 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2658 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు. ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2660 #: test-tool/test-tool.c:423
2662 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2663 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2665 #: tools/virt-cat.pl:128
2666 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2669 #: tools/virt-cat.pl:153
2670 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2673 #: tools/virt-df.pl:180
2675 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2676 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
2678 #: tools/virt-df.pl:243
2679 #, perl-brace-format
2680 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2683 #: tools/virt-df.pl:292
2684 #, perl-brace-format
2685 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2688 #: tools/virt-df.pl:454
2689 msgid "Virtual Machine"
2692 #: tools/virt-df.pl:454
2695 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
2697 #: tools/virt-df.pl:457
2701 #: tools/virt-df.pl:459
2705 #: tools/virt-df.pl:461
2709 #: tools/virt-df.pl:462
2713 #: tools/virt-df.pl:463
2717 #: tools/virt-df.pl:465
2721 #: tools/virt-df.pl:466
2725 #: tools/virt-df.pl:467
2729 #: tools/virt-df.pl:468
2733 #: tools/virt-edit.pl:152
2734 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2737 #: tools/virt-edit.pl:177
2738 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2741 #: tools/virt-edit.pl:203
2742 msgid "File not changed.\n"
2745 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2746 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2749 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2750 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2753 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2754 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2757 #: tools/virt-ls.pl:161
2758 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2761 #: tools/virt-ls.pl:186
2762 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2765 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2766 msgid "virt-make-fs input output\n"
2769 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2770 msgid "unexpected output from 'du' command"
2773 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2774 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2775 #, perl-brace-format
2776 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2779 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2780 #, perl-brace-format
2781 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2784 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2787 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2788 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2790 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2791 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2794 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2796 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2797 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2799 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2801 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2802 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2804 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2806 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2807 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2808 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2811 #: tools/virt-rescue.pl:195
2812 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2815 #: tools/virt-resize.pl:33
2816 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2819 #: tools/virt-resize.pl:528
2820 #, fuzzy, perl-brace-format
2821 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2822 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2824 #: tools/virt-resize.pl:530
2825 #, perl-brace-format
2827 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2828 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2829 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2832 #: tools/virt-resize.pl:555 tools/virt-resize.pl:558
2833 #, perl-brace-format
2835 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2838 #: tools/virt-resize.pl:723
2839 #, fuzzy, perl-brace-format
2840 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2841 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
2843 #: tools/virt-resize.pl:743
2844 #, perl-brace-format
2846 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2847 "command line option\n"
2850 #: tools/virt-resize.pl:749
2851 #, perl-brace-format
2853 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2856 #: tools/virt-resize.pl:753
2857 #, perl-brace-format
2859 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2862 #: tools/virt-resize.pl:795
2863 #, perl-brace-format
2864 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2867 #: tools/virt-resize.pl:803
2868 #, perl-brace-format
2869 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2872 #: tools/virt-resize.pl:820
2873 #, perl-brace-format
2874 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2877 #: tools/virt-resize.pl:825
2878 #, perl-brace-format
2879 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2882 #: tools/virt-resize.pl:848
2883 #, perl-brace-format
2885 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2886 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2888 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2891 #: tools/virt-resize.pl:864
2892 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2895 #: tools/virt-resize.pl:913
2896 #, perl-brace-format
2898 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2899 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2902 #: tools/virt-resize.pl:928
2904 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2905 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2908 #: tools/virt-resize.pl:943
2909 msgid "Summary of changes:\n"
2912 #: tools/virt-resize.pl:947
2913 #, perl-brace-format
2914 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2917 #: tools/virt-resize.pl:949
2918 #, perl-brace-format
2919 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2922 #: tools/virt-resize.pl:951
2923 #, perl-brace-format
2924 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2927 #: tools/virt-resize.pl:956
2928 #, perl-brace-format
2929 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2932 #: tools/virt-resize.pl:961
2933 #, perl-brace-format
2934 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2937 #: tools/virt-resize.pl:966
2938 #, perl-brace-format
2939 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2942 #: tools/virt-resize.pl:972
2943 #, perl-brace-format
2944 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2947 #: tools/virt-resize.pl:979
2948 #, perl-brace-format
2949 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2952 #: tools/virt-resize.pl:984
2953 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2956 #: tools/virt-resize.pl:986
2958 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2959 "and so it will just be ignored.\n"
2962 #: tools/virt-resize.pl:989
2964 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
2965 "to partition this extra space if you want.\n"
2968 #: tools/virt-resize.pl:992
2969 #, perl-brace-format
2971 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2972 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2973 "or adjust your resizing requests.\n"
2976 #: tools/virt-resize.pl:1033
2977 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2980 #: tools/virt-resize.pl:1128
2981 #, perl-brace-format
2982 msgid "Copying {p} ...\n"
2985 #: tools/virt-resize.pl:1189 tools/virt-resize.pl:1247
2986 #, perl-brace-format
2987 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2990 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
2991 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2994 #: tools/virt-tar.pl:190
2995 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2998 #: tools/virt-tar.pl:193
2999 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3002 #: tools/virt-tar.pl:204
3003 #, perl-brace-format
3004 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3007 #: tools/virt-tar.pl:207
3008 #, perl-brace-format
3009 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3012 #: tools/virt-tar.pl:229
3013 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3016 #: tools/virt-win-reg.pl:259
3017 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3020 #: tools/virt-win-reg.pl:283
3021 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3024 #: tools/virt-win-reg.pl:297
3026 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3030 #: tools/virt-win-reg.pl:408
3031 #, perl-brace-format
3032 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3035 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
3036 #, perl-brace-format
3037 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3040 #: tools/virt-win-reg.pl:433
3041 #, perl-brace-format
3042 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3045 #: tools/virt-win-reg.pl:456
3046 #, perl-brace-format
3047 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3050 #~ msgid "allocate an image"
3051 #~ msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
3053 #~ msgid "edit a file in the image"
3054 #~ msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
3056 #~ msgid "view a file in the pager"
3057 #~ msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
3060 #~ "echo - display a line of text\n"
3061 #~ " echo [<params> ...]\n"
3063 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3065 #~ "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
3066 #~ " echo [<params> ...]\n"
3068 #~ " ఇది పారామితులను టెర్మినల్పై చూపిస్తుంది.\n"
3072 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3073 #~ " edit <filename>\n"
3075 #~ " This is used to edit a file.\n"
3077 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3078 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3080 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3081 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3083 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3084 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3086 #~ "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
3087 #~ " edit <filename>\n"
3089 #~ " ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
3091 #~ " ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
3093 #~ " సాధారణంగా యిది $EDITOR వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
3094 #~ " \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
3096 #~ " గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
3097 #~ " యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
3100 #~ "lcd - local change directory\n"
3101 #~ " lcd <directory>\n"
3103 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3104 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3107 #~ "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
3108 #~ " lcd <directory>\n"
3110 #~ " guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
3111 #~ " చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
3114 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3115 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3117 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3118 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3119 #~ " once for each expanded argument.\n"
3121 #~ "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
3122 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3124 #~ " Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command> "
3125 #~ "నడుచును. ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
3126 #~ " వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
3129 #~ "more - view a file in the pager\n"
3130 #~ " more <filename>\n"
3132 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3134 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3135 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3137 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3138 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3140 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3141 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3143 #~ "more - ఫైలును పేజర్నందు దర్శింపచేయును\n"
3144 #~ " more <filename>\n"
3146 #~ " ఫైలును పేజర్నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
3148 #~ " ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్ను వుపయోగించుటకు\n"
3151 #~ " సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
3152 #~ " \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
3154 #~ " గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
3155 #~ " లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
3158 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3161 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3162 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3163 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3165 #~ "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
3168 #~ "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
3169 #~ "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
3170 #~ " పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
3174 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3175 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3177 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3178 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3180 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3181 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3182 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3183 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3184 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3185 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3186 #~ " space during a write operation.\n"
3188 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3190 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3192 #~ "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
3193 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3195 #~ " ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
3196 #~ " మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3198 #~ " ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
3199 #~ " ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
3200 #~ " దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
3201 #~ " వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
3202 #~ " మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
3203 #~ " జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
3205 #~ " మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
3207 #~ " పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3208 #~ " <nn> కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3209 #~ " eg: 1440 ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3210 #~ " <nn>K లేదా <nn>KB కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3211 #~ " <nn>M లేదా <nn>MB మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3212 #~ " <nn>G లేదా <nn>GB గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3213 #~ " <nn>T లేదా <nn>TB టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3214 #~ " <nn>P లేదా <nn>PB పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3215 #~ " <nn>E లేదా <nn>EB హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3216 #~ " <nn>sects 512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3219 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3220 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3222 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3223 #~ " time afterwards.\n"
3225 #~ "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
3226 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3228 #~ " ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
3229 #~ " ముద్రిస్తుంది.\n"
3231 #~ msgid "external command failed: %s"
3232 #~ msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3234 #~ msgid "test if file exists"
3235 #~ msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
3237 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3238 #~ msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
3240 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3241 #~ msgstr "vmchannel సాకెట్కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
3245 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3247 #~ msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
3249 #~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
3251 #~ "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
3254 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3255 #~ msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3258 #~ "alloc - allocate an image\n"
3259 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3261 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3262 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3264 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3266 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3267 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3268 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3269 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3270 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3271 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3272 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3273 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3274 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3275 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3277 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
3278 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3280 #~ " ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
3281 #~ " మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3283 #~ " మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
3285 #~ " పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3286 #~ " <nn> కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3287 #~ " eg: 1440 ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3288 #~ " <nn>K లేదా <nn>KB కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3289 #~ " <nn>M లేదా <nn>MB మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3290 #~ " <nn>G లేదా <nn>GB గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3291 #~ " <nn>T లేదా <nn>TB టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3292 #~ " <nn>P లేదా <nn>PB పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3293 #~ " <nn>E లేదా <nn>EB హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3294 #~ " <nn>sects 512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3296 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3297 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
3302 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3303 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3305 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3306 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3310 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు "
3311 #~ "ఫైల్సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
3313 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
3314 #~ " 'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"